eta Airis 062790000 Návod na obsluhu

Kategória
Zvlhčovače
Typ
Návod na obsluhu
2/7/2018
AIRIS
23-27
PL
Nawilżacz ultradźwiękowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3-7
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu •
NÁVOD K OBSLUZE
8-12
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu •
NÁVOD NA OBSLUHU
13-17
GB
Ultrasonic humidifier
INSTRUCTIONS FOR USE
18-22
H
Ultrahangos levegő párásító •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A
A6
1
A1
2
1
1
A3
A4
B
B2
B3
1
2
B1
A2
A5
2 / 27
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
eta 0627
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem
a poškodil se, poškodil se a je netěsný.
Vždy odpojte zvlhčovač od napájení vytažením vidlice napájecího
přívodu z elektrické zásuvky, pokud doplňujete vodu do nádoby
a instalujete ji na její místo ve spotřebiči.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně).
Spotřebič nikdy nepoužívejte venku!
AIRIS
3
CZ
/ 27
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)! Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Do otvorů nikdy neházejte ani nevkládejte žádné předměty. Nepokládejte ruce, obličej ani
tělo na nebo do blízkosti výstupu vodní páry, když je zařízení v provozu. Může to způsobit
zdravotní problémy. Nezakrývejte výstup vodní páry ani na něj nic nepokládejte, když je
zařízení v provozu.
Zvlhčovač vždy umístěte na pevný, rovný povrch alespoň 2 metry od nábytku, vodu
pohlcujících povrchů a elektrických zařízení. Pod zvlhčovač umístěte podložku odolnou
proti vodě. Nikdy zvlhčovač nepokládejte na povrch, který by voda nebo vlhkost mohly
poškodit (např. ze dřeva, z bambusu, na lakované povrchy a podobně).
Nedovolte, aby výstup vodní páry směřoval přímo ke zdi nebo k vodu pohlcujícím
povrchům. Vlhkost může způsobovat poškození, zvláště tapet.
Během provozu zvlhčovač nikdy nenaklánějte ani se ho nepokoušejte vyprazdňovat.
Nadměrná vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci vody na oknech, nábytku,
stěnách a obecně chladnějších předmětech. Pokud k tomu dojde, zvlhčovač vypněte.
Do vody nepřidávejte žádné příměsi (např.: aditiva, sůl, vonné ingredience atd.).
Neprovádějte jakékoliv úpravy nebo obměny zvlhčovače bez příslušné autorizace
dodavatelem, neboť mohou způsobit uživatelům problémy nebo škody.
V případě nezvyklých zvuků nebo pachů během provozu zvlhčovač vypněte a vytáhněte
ze zásuvky.
Do proudu zvlhčeného vzduchu vycházejícího ze spotřebiče neumisťujte žádné
spotřebiče s otevřeným plamenem, neboť hrozí nebezpečí narušení procesu hoření.
Pokud zvlhčovač pracuje, nedotýkejte se žádnou částí těla vody ani žádných součástí ve
vodě.
Nezapínejte zvlhčovač, pokud není umístěná nádoba s vodou.
Nezapínejte zvlhčovač, pokud v nádobě není voda. Jakmile ustane tvorba vodní páry,
nádoba je prázdná a je nutné ji doplnit.
Dbejte, aby nedošlo k poškrábání měniče tvrdými předměty.
Nepoužívejte zvlhčovač v prostředí o vysoké vlhkosti, například v koupelně.
Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. poranění, požár, apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
CZ
4 / 27
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A zvlhčovač (základna)
A1 – ovládací panel se světelnou signalizací
A2 – bezpečnostní plovák
A3 – kryt vstupního filtru
A4 – vstupní filtr
A5 – ultrazvukový měnič
A6 – napájecí přívod
B nádoba na vodu
B1 – držadlo
B2 – otvor pro výstup vodní páry
B3 – uzávěr s ventilem
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte zvlhčovač. Ze zvlhčovače odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Postavte sestavený zvlhčovač na zvolenou
rovnou, stabilní, hladkou a čistou plochu, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Ovládací
panel má dotykové ovládání. Z tohoto důvodu není nutné vyvíjet na zobrazené symboly
žádný tlak.
Poznámka
Ultrazvukový zvlhčovač vytváří pomocí vysokofrekvenčního ultrazvukového oscilátoru
z vody mikroskopické kapičky o průměru cca 1–5 μm. Ventilačním systémem je pak
vyfukuje do ovzduší místnosti v podobě páry (mlhy), která se následně odpařuje a tím
dochází ke zvýšení vlhkosti vzduchu.
POSTUP POUŽITÍ
1. Umístěte zvlhčovač na vhodnou rovnou plochu.
2. Podle obr. 1 sejměte ze zvlhčovače A nádobu B.
3. Odejměte uzávěr B3, nádobu B naplňte čistou studenou pitnou vodou (minimálně
300 ml, ideálně 1 - 2,9 l) opačným způsobem uzávěr dobře upevněte.
4. Opačným způsobem nádobu B umístěte nazpět na zvlhčovač A.
5. Připojte vidlici napájecího přívodu A6 k el. síti.
6. Stisknutím a držením symbolu
(na cca 2 sec.) spotřebič zapnete na maximální výkon
(světelná signalizace svítí modře pod příslušným symbolem).
7. Kdykoliv během provozu lze změnit výkon zvlhčovače, krátkým dotykem
symbolu ,
každým stisknutím o jeden stupeň (3 úrovně). D
louhým stisknutím symbolu zvlhčovač
vypnete.
Poznámky
Zvlhčovač slouží k vytváření optimální vzdušné vlhkosti v místnosti a také omezuje
vznik statické elektřiny.
Jakmile dojde ke spotřebování vody, zvlhčovač automaticky zastaví tvorbu vodní
páry (světelná signalizace svítí červeně).
Maximální objem nádrže (2,9 l) zajistí dobu chodu až na cca 12 hod.
Pokud vyfukovaná mlžina zapáchá, spotřebič vypněte, nádobu (se znečištěnou nebo
dlouho stojící vodou) vyprázdněte a následně vyčistěte (viz odst. IV. Údržba).
Nebudete-li zvlhčovač používat více než 1 den, nespotřebovanou vodu z nádrže
a vnitřních částí zvlhčovače vylijte.
5
CZ
/ 27
IV. ÚDRŽBA
Povrch spotřebiče očistěte navlhčeným hadříkem. Nádobu opláchněte v teplé vodě
s malým množstvím saponátu. Můžete používat i dezinfekční prostředky, ale vždy se řiďte
dle instrukcí uvedených na obalech. Ultrazvukový měnič očistěte pomocí hadříku (houbičky)
a teplé vody se saponátem. Používáte-li zvlhčovač často, doporučujeme čistit nádobu
a ultrazvukový měnič alespoň 1x za týden. Berte na vědomí, že zanesený ultrazvukový
měnič nebude fungovat správně! K čištění zvlhčovače nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky (např.: benzín, čistidlo na sklo, leštěnku na nábytek, ředidlo barev)
ani jiná rozpouštědla! Po údržbě nechte jednotlivé části řádně vyschnout. Plastové části
nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el/plynový sporák).
Vstupní ltr
Stlačte závěr krytu A3, následně kryt odklopte. Vstupní ltr A4 vyklepejte nebo vyfoukejte
(doporučujeme tento úkon provádět mimo obytný prostor), případně opláchněte pod
tekoucí vodou. Následně jej nechte důkladně oschnout. Opačným způsobem ltr umístěte
do krytu a ten uzavřete zaklapnutím.
Upozornění
K čistění filtru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou
vodu.
Filtr není určen pro mytí v myčce nádobí.
Zanedbání čištění filtru může vést k poruše zvlhčovače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
Vstupní filtr vyměňte, pokud ho již nelze řádně vyčistit nebo je poškozený. Náhradní
filtr zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Skladování
Vyčištěný a vysušený zvlhčovač skladujte na suchém místě, mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob, chráněný před prachem a přímým slunečním zářením.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
CZ
6 / 27
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 1,1
Spotřebič třídy ochrany II.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 145 x 200 x 305
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti;
DO NOT COVER – Nezakrývat;
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol
znamená UPOZORNĚNÍ.
7
CZ
/ 27
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
eta 0627
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa
STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod
dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča
bezpečnýmspôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8
rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič
vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky!
Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť nahradeom,
jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby
sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa,
poškodil sa alebo nefunguje tesnenie.
Vždy odpojte zvlhčovač od napájania vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky, ak dopĺňate vodu do
nádoby a inštalujete ju na jej miesto v spotrebiči.
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody!
AIRIS
SK
8 / 27
Nepoužívajte spotrebič vonku!
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Používajte len iriginálne príslušenstvo.
Nepokúšajte sa dopĺňať zvlhčovač vodou bez toho, aby ste ho odpojili zo zásuvky.
Do otvorov nikdy nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety. Neklaďte ruky, tvár ani
telo alebo do blízkosti výstupu vodnej pary, keď je zariadenie v prevádzke. Môže to
spôsobovať zdravotné problémy. Nezakrývajte výstup vodnej pary ani na neho nič
nepokladajte, keď je zariadenie v prevádzke.
Zvlhčovač vždy umiestnite na pevný, rovný povrch aspoň 2 metre od nábytku, vodu
pohlcujúcich povrchov a elektrických zariadení. Pod zvlhčovač umiestnite podložku
odolnú proti vode. Nikdy zvlhčovač neklaďte na povrch, ktorý by voda alebo vlhkosť mohli
poškodiť (napr. z dreva, z bambusu, na lakované povrchy a podobne).
Nedovoľte, aby výstup vodnej pary smeroval priamo k stene alebo k vodu pohlcujúcim
povrchom. Vlhkosť môže spôsobovať poškodenie, obzvlášť tapiet.
Počas prevádzky zvlhčovač nikdy nenakláňajte ani sa ho nepokúšajte vyprázdňovať.
Nadmerná vlhkosť v miestnosti môže spôsobovať kondenzáciu vody na oknách, nábytku,
stenách a všeobecne chladnejších predmetoch. Ak k tomu dôjde, zvlhčovač vypnite.
Do vody nepridávajte žiadne prímesi (napr .: aditíva, soľ, vonné ingrediencie atď.).
Nevykonávajte akékoľvek úpravy alebo obmeny zvlhčovača bez príslušnej autorizácie
dodávateľom, pretože môžu spôsobiť užívateľom problémy alebo škody.
V prípade neobvyklých zvukov alebo pachov počas prevádzky zvlhčovač vypnite
a vytiahnite zo zásuvky.
Do prúdu vzduchu vychádzajúceho z spotrebiča neumiestňujte žiadne spotrebiče
s otvoreným plameňom, pretože hrozí nebezpečenstvo narušenia procesu horenia.
Ak zvlhčovač pracuje, nedotýkajte sa žiadnou časťou tela vody ani žiadnych súčastí vo vode.
Nezapínajte zvlhčovač, ak v nádobe nie je voda. Ako náhle ustane tvorba pary, nádoba je
prázdna a je nutné ju doplniť.
Nezapínajte zvlhčovač, bez nádoby na vodu, zo spotrebiča by mohla vystrekovať voda.
Dbajte, aby nedošlo k poškrabaniu meniča tvrdými predmetmi.
Nepoužívajte zvlhčovač v prostredí o vysokej vlhkosti, napríklad v kúpeľni.
Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
9
SK
/ 27
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napr. poranenie, požiar atď.) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A zvlhčovač (základňa)
A1 ovládací panel (množstvo vodnej pary / ZAP. / VYP.) a svetelná signalizácia
A2bezpečnostný plavák
A3 kryt vstupného filtra
A4 vstupný filter
A5 ultrazvukový menič
A6 napájací prívod
B nádoba na vodu
B1 držadlo
B2 otvor pre odvod vodnej pary
B3 uzáver s ventilom
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte zvlhčovač. Zo zvlhčovača odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Postavte zostavený zvlhčovač na zvolenú
rovnú, stabilnú, hladkú a čistú plochu, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Ovládací
panel má dotykové ovládanie. Z tohto dôvodu nie je nutné vyvíjať na zobrazené symboly
žiadny tlak.
Poznámka
Ultrazvukový zvlhčovač vytvára pomocou vysokofrekvenčného ultrazvukového
oscilátora z vody mikroskopické kvapôčky o priemere cca 1-5 mikrometrov.
Ventilačným systémom je potom vyfukuje do ovzdušia miestnosti v podobe pary
(hmly), ktorá sa následne odparuje a tým dochádza k zvýšeniu vlhkosti vzduchu.
POSTUP POUŽITIA
1. Umiestnite zvlhčovač na vhodnú rovnú plochu.
2. Podľa obr. 1 odstráňte zo zvlhčovača A nádobu B.
3. Z nádoby pootočením odoberte uzáver B3 (pozri detail na obr. 1). Nádobu B naplňte čistou
pitnou vodou (minimálne 300 ml, ideálne 1 — 2,9 l), uzáver upevnite naspäť do nádoby.
4. Opačným spôsobom nádobu B umiestnite späť na zvlhčovač A.
5. Pripojte vidlicu napájacieho prívodu A6 k el. sieti.
6. Stlačením a držaním symbolu
(na asi 2 sek.) spotrebič zapnete na maximálny výkon
(svetelná signalizácia svieti modro pod príslušným symbolom).
7. Ďalšími krátkym dotykom symbolu kedykoľvek počas prevádzky možno zmeniť o jeden
stupeň výkon zvlhčovače (3 úrovne). Dlhým dotykom symbolu
. zvlhčovač vypnete.
SK
10 / 27
Poznámky
Zvlhčovač slúži na vytváranie optimálnej vzdušnej vlhkosti v miestnosti a tiež
obmedzuje vznik statickej elektriny.
Ako náhle dôjde ku spotrebovaniu vody pod prevádzkové minimum, zvlhčovač
automaticky zastaví výrobu vodnej pary (svetelná signalizácia svieti na červeno).
Maximálny objem nádrže (2,9 l) zaistí dobu chodu až na cca 12 hod.
Pokiaľ vyfukovaná hmlovina zapáchá, spotrebič vypnite, nádrž (so znečistenou alebo
dlhú dobu stojacou vodou) vyprázdnite a následne vyčistite (viď. odst. IV. Údržba).
Ak nebudete zvlhčovač používať viac ako 1 deň, nespotrebovanú vodu z nádrže
a vnútorných častí zvlhčovača vylejte.
IV. ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča očistite navlhčenou handričkou. Nádobu opláchnite v teplej vode s malým
množstvom saponátu. Môžete používať aj dezinfekčné prostriedky, ale vždy sa riaďte podľa
inštrukcií uvedených na obaloch. Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky (hubky)
a teplej vody so saponátom. Ak používate zvlhčovač často, odporúčame čistiť nádobu
a ultrazvukový menič aspoň 1x za týždeň. Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky
(hubky) a teplej vody so saponátom. Berte na vedomie, že zanesený ultrazvukový menič
nebude fungovať správne! Na čistenie zvlhčovače nikdy nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky (napr.: benzín, čistidlo na sklo, leštidlo na nábytok, riedidlo
farieb) ani iné rozpúšťadlá! Po údržbe nechajte jednotlivé časti riadne vyschnúť. Plastové
časti nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el / plynový sporák).
Vstupný lter
Stlačením uzáveru odklopte mriežku A3. Vyberte lter A4 vyčistite vyklepaním nad
odpadkovým košom alebo jeho vyfúkaním (z hygienických dôvodov odporúčame
vykonávať čistenie ltra mimo obytného priestoru). Ak je lter veľmi znečistený, môžete
ho opláchnuť miernym prúdom teplej vody. Následne lter nechajte dokonale vyschnúť.
Po oschnutí vložte opačným spôsobom lter späť do mriežky a tu priklopením uzavrite.
Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
POZOR
Na čistenie filtra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani
horúcu vodu.
Filter nie je vhodný na čistenie v umývačke na riad.
Zanedbanie čistenia filtra môže spôsobiť poruchu zvlhčovača!
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
Vstupný filtr vymeňte, pokiaľ ho nie je možné riadne vyčistiť alebo je poškodený.
Náhradný filter zakúpite v sieti predajní elektro.
Skladovanie
Vyčistený a vysušený zvlhčovač skladujte na suchom mieste, mimo dosahu detí, chránený
pred prachom a priamym slnkom.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah
do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
11
SK
/ 27
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič
definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať
napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W uvedené na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 1,1
Spotrebič ochrannej triedy II.
Rozmery (DxHxV), (mm) 145 x 200 x 305
Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT COVER — Nezakrývať.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských
ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je
na hranie.
Symbol
znamená UPOZORNENIE.
SK
12 / 27
Ultrasonic humidifier
eta 0627
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation,
read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the
certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal
contents of the package.
I. SAFETY WARNING
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power cord plug has to be connected to the properly connected and grounded socket
according to the national standard.
This appliance may only be used by children aged 8 years or older,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children younger than 8 years
must be kept out of reach of the appliance and its power cord.
Before replacing accessories or accessible parts, before assembly
and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the
appliance and disconnect it from the mains by pulling the power cord
from the power socket!
If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified
person so as to prevent dangerous situations.
Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does
not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking.
When adding water to the tank and installing the tank in the
appliance, always disconnect the humidifier from power supply by
pulling the plug out of the electric socket.
The appliance is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
Do not plug the fork of the supply cord into the power outlet and do not unplug
the cord with wet hands or by pulling by the supply cord!
Never immerse the appliance into water (even its parts)!
Do not use the humidifier outdoor!
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove
the attached accessories.
AIRIS
13
GB
/ 27
Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from it‘s electrical outlet.
Never throw or place any objects into the openings. Do not place your hands, face or
body on or near the water vapour outlet. It may cause health problems. Do not cover the
water vapour outlet and do not place anything on the vapour outlet when the appliance is
running.
Always place the humidifier onto a firm and flat surface, at least 2 meters from furniture,
water absorbing surfaces and electrical appliances. Place a water-resistant mat under the
humidifier. Never place the humidifier onto a surface that could get damaged by water or
humidity (e.g. wood, bamboo, painted surfaces, and so on).
Do not let the water vapour escape directly onto a wall or other water-absorbing surfaces.
Humidity may cause damage, especially to wallpaper.
Never tilt the humidifier or empty it when in operation.
Excessive humidity in the room may cause water condensation on windows, furniture,
walls, and generally cooler objects. If you find condensation, turn the humidifier off.
Do not add any mixtures to the water (e.g. additives, salt, scented ingredients etc.).
Do not perform any modifications or changes of the humidifier without corresponding
authorization of the Supplier as they may cause problems or damage to users.
Turn off the humidifier and pull out the power plug in case of any abnormal sounds or
smells during the operation.
Do not place any device with open flame in the air flow coming out from the appliance
because of danger of burning process interruption.
Don’t touch the water in the water basin or any components in the water with any parts of
your body when the humidifier is working.
Don’t turn on the humidifier when there is no water in the water basin.
Don’t turn on the humidifier without the water tank; water could splash from the appliance.
Don’t scrape the transducer with hard objects.
Don‘t use the humidifier in high-humidity environment such as bathroom etc.
Never put the power cord on hot surfaces or do not let it hang over the edge of a table
or a work top. Plugging or pulling the power cord e.g. by children can result in tilting over
or drawing the appliance down and serious injury!
The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be
sunk into water or bent over sharp edges.
If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
Check the condition of the power cord of the appliance regularly.
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
WARNING: Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that
turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered
or placed properly.
Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this
user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use
of the appliance (e.g. injury, fire, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in
the case of failure to comply with the safety warning above.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A humidifier (base)
A1 – control panel for (controlling the amount of vapour / ON / OFF) and light signalling
A2 – safety float
A3 – input filter cover
GB
14 / 27
A4 – input foam filter
A5 – ultrasound converter
A6 – power supply
B water tank
B1 – handle
B2 – water steam escape opening
B3 – cap with a valve
III. PREPARATION FOR USE
Remove all packaging, take the humidifier out. Remove all adhesion foils, stickers or paper
from the humidifier. Put the humidifier on a flat, stable, smooth and clean surface, out
of reach of children and incapacitated people (see par. I. SAFETY WARNING). Provide
sufficient free space for ventilation. The appliance openings allow free airflow and must not
be covered or otherwise blocked. The feet must not be removed. Electric power socket must
be easily accessible to allow easy disconnecting of the humidifier in the case of emergency.
This is a touch control panel. This is a touch control panel. Therefore, no pressure needs to
be applied to touch the symbols displayed.
Note
The ultrasound humidifier creates microscopic drops of water with the diameter of
about 1 – 5 μm using high-frequency oscillator. The ventilation system then blows
them out in the form of vapour (fog) into the room where they evaporate and thus
increase air humidity.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the humidier on a suitable at surface.
2. Remove the tank B from the humidier A in accordance with Pic. 1.
3. Remove the water tank cap with a valve B3 from the tank B by rotating it (see the detail
in Fig. 1). Fill the tank B with clean drinking water (at least 300 ml, ideally 1–2.9 l). Put
the cap with a valve B3 in place by rotating it in CLOSE direction.
4. Place the tank B on the humidier A in a reverse way.
5. Connect the plug A6 to the power supply.
6. Active the humidier with the rst press and holding symbol
(approx 2 sec.) will put the
appliance on max. power (which is indicated the light indicator is blue).
7. Anytime during operation, you can change the power of the humidier by briey by
pressing this symbol
is gradually increasing performance, each time by one degree or
You can turn the humidier off any time by pressing and holding this symbol
.
Notes
The humidifier is designed for creating optimal air humidity in the room and it also
limits the occurrence of static electricity.
As soon as the water level drops below the operating minimum, the humidifier
automatically stops the production of vapour (the light indicator is red).
The maximum volume (2.9 l) of the tank provides operation for about 12 hours.
If you do not use the humidifier for more than one day, pour out the unused water
from the tank and the internal parts of the humidifier.
15
GB
/ 27
I
V. MAINTENANCE
Clean the surface of the appliance with a damp cloth. Rinse the tank in warm soapy
water. You may also use disinfectants but always follow the instructions provided on the
packaging. Clean the ultrasound converter with a cloth (sponge) and warm soapy water.
If you use the humidier frequently, we recommend cleaning the tank and the ultrasound
converter at least once a week. Be aware of the fact that a contaminated ultrasound
converter will not function properly! Never use any aggressive cleaning agents
for cleaning the humidier (such as petrol, glass cleaner, furniture polish, or paint
thinner) or any other solvents! After maintenance, let the individual parts dry properly.
Never use sources of heat to dry the plastic parts (such as oven, electric or gas stove).
Suction lter
Take the microlter A4 from the inner space of the humidier as follows (Fig. 1): Push on
the arrest protrusion in the upper part of this input lter cover A3. Then fold up the lter
cover and check if it is necessary to carry out its maintenance/replacement. Tap the dust
out of the filter over a dustbin or to clean the filter through a blowing (we recommend the
filter cleaning outside of living area for hygiene reasons). If the protection filter is very dirty,
you can also rinse the pleated side of the filter under lukewarm slow-running tap. After
drying, insert the filter into cover. You will hear a clicking sound.
ATTENTION
– Do not use any aggressive washing or cleaning agents or hot water to clean the filter.
– The filter not intended for cleaning in a dishwasher.
– Neglecting regular replacement of filter can result in the humidifier failure!
– Make sure that the contact surfaces and sealing elements are functional.
Replace the other suction filter if he cannot be cleaned properly or if they is damaged.
You can buy a replacement st filter in the elektro shop chain.
Storage
Store the clean and dry humidier in a dry place, out of reach of children and incapacitated
people, protected from dust and direct sunlight.
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of
the appliance must be carried out by professional service!
Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the
right to guarantee repair!
V. ENVIRONMENT
If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
disposal, hand them over at the special collection places where they will be accepted free
of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources
and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which
could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at
the local authority or at a collection site.
GB
16 / 27
Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the
national regulations. If the appliance is to be put out of operation, after disconnecting it
from power supply we recommend its cutoff and in this way it will not be possible to use the
appliance again.
VI. TECHNICAL DATA
Voltage (V) shown on the type label of the appliance
Input (W) shown on the type label of the appliance
Weight about (kg) 1.1
Protection class of the appliance II.
Size of the product (mm) 145 x 200 x 305
Input in off mode is < 0.50 W.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models.
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE
INSTRUCTIONS MANUAL:
DO NOT COVER.
HOUSEHOLD USE ONLY.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
The
symbol indicates a WARNING.
17
GB
/ 27
Ultrahangos levegő párásító
eta 0627
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék
üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását
és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint
a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik–e az Ön elektromos
dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány
szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá
csökkent  zikai és mentális képességű vagy nem elegendő
tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták
őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által
történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha
nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél
 atalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetéke
hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, beszerelés
és szétszerelés előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt, a készüléket
kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég,
annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező más
személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását.
Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy
villásdugója sérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett,
megsérült és nem tömör.
Válassza le a párásító készüléket a hálózatról, annak
csatlakozóvezetéke villásdugója konnektorból történő kihúzásával
akkor, ha vizet töltött az edénybe és az edényt behelyezi a készülékbe.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
Az erőátviteli kábel villásdugóját soha ne dugja csatlakozóaljzatba, illetve soha
ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelnél fogva!
AIRIS
H
18 / 27
A készüléket soha se merítse vízbe (részlegesen sem)!
Ne használja a párásító külsőtérben!
Ne használja a készüléket nedves kézzel. Ha a készülék nedves vagy vizes lesz, azonnal
húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Kerülje a vízzel való érintkezést.
Ha nem használja készüléket, vagy szeretne tartozékot felszerelni, kitisztítani
a készüléket, ill. meghibásodás esetén a készüléket kapcsolja ki és mindig húzza
ki a csatlakozót az aljzatból (mindig a dugónál, ne a kábelnél fogva húzza).
A gyermek elektromos készülékekkel kapcsolatos kockázatoktól való megóvása érdekében
gondoskodjon arról, hogy a kábel ne lógjon le, és gyermekek ne érjék el a készüléket.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék vagy a hálózati kábel.
Ne használja a készüléket, ha valamilyen hibát észlel rajta.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Víz utántöltése előtt húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Mindig a villásdugónál,
ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a csatlakozó aljzatból.
A nyílásokba ne dugjon vagy ne helyezzen bele semmiféle tárgyakat. A berendezés
üzeme közben ne közeledjen a vízgőzök kilépési helyéhez, ne érintse meg azt kezével,
arcával sem pedig más testrészével. Mert az egészségügyi problémákat okozhat!
A berendezés üzeme közben ne takarja le
a vízgőzök kilépési helyét és ne helyezzen rá arra semmit.
A párásító készüléket mindig szilárd, sima felületre helyezze, ami legalább 2 m-es távolságban
van a bútoroktól, vízbefogadó felületektől és elektromos berendezésektől. A párásító készülék alá
tegyen vízálló alátétet. Ne helyezze a párásítót olyan felületekre, amelyeket a víz vagy nedvesség
megkárosíthatna (például fából készült, bambuszanyagú és lakkozott stb. felületekre).
Ne engedje azt meg, hogy a vízgőzök kilépése közvetlenül falfelületre vagy vízfelvevő
felületek irányába történjen. A nedvesség károkat okozhat, különösen a tapétáknál.
Üzem közben a párásító készüléket ne billentse meg és ne próbálja meg azt kiüríteni.
A helyiségben levő túlzott nedvesség az ablakokon, a bútorokon, a falakon és az
általánosan hidegebb tárgyakon vízkondenzációt válthat ki. Ha ez bekövetkezik, akkor
a párásító készüléket kapcsolja ki.
A kimenő levegő áramlatba nem szabad semmilyen készüléket nyílt lánggal betenni, mert
a kiáramló levegő befolyásolhatja az égési folyamatot!
Ne keverjen a vízbe semmiféle adalékokat (pl.: adalékanyagokat, sót, illatanyagokat stb.)
Ne módosítsa ill. ne változtassa meg a párásító készüléket annak gyártója megfelelő
engedélye nélkül, mivel ezek problémákat vagy károkat okozhatnak a felhasználóknak
Ha a párásító használata közben szokatlan zajt vagy szagot észlel, húzza ki a készüléket
a hálózatból.
A párásító működése közben semmilyen testrésze ne érintkezzen az edényben lévő
vízzel, sem a vízben lévő semmilyen alkatrésszel.
Ne kapcsolja be a párásítót, amíg az alaptestben lévő edényben nincs víz.
Ne kapcsolja be a párásítót a víztartó edény nélkül, mivel a készülékből víz fröccsenhet ki víz.
Ügyeljen, hogy az átalakítót ne karcolja meg kemény tárgyakkal.
A párásítót ne használja magas páratartalmú helyiségekben, pl. fürdőszobában.
Ellenőrizze, hogy az alaptestben lévő víztartó edény tiszta-e.
Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal vagy a munkalap
szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor vagy a csatlakozó vezeték
pl. gyermekek által történő meghúzásakor a készülék felborulhat vagy leeshet és azt
követően komoly sérülés történhet!
A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni,
nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani.
19
H
/ 27
A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen
az érvényes szabványoknak.
Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát.
A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég
által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon.
FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely
olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják,
mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet.
A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
A gyártó nem felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért
(pl. sérülések, tűz stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági
figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A a párásító (alapegység)
A1 – kezelőpanel (gőzmennyiség / BE / KI) és fényjelzés A5 – ultrahangos átalakító
A2 – biztonsági úszó A6 – energiaellátás
A3 – a belépési szűrő fedele
A4 – a belépési habanyagú szűrő
B víztartó edény
B1 – fogantyú B3 – szelepes elzáró
B2 – szellőző nyíláso
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a párásítót. A párásítóról távolítsa el az összes
esetleges öntapadó fóliát, öntapadós címkét vagy papírt. Helyezze a párásító egy egyenes,
stabil és tiszta, a gyerekektől és magatehetetlen személyektől távol! .A készülékben lévő
lyukakat ne takarja le, biztosítsa azoknak a megfelelő szellőzést! Ne vegye le a lábakat!
Az elektromos konnektor könnyen elérhető legyen annak érdekében, hogy szükség esetén
kilehessen a párásító könnyen kapcsolni! A kezelőpanel érintéses vezérlésű. Ez okból
kifolyólag nem szükséges az ábrázolt nyomógombokra (lásd szimbólumok) nyomást
gyakorolni.
Megjegyzés
Az ultrahangos párásító a nagyfrekvenciás ultrahang oszcillátor segítségével
mikroszkopikus cseppeket porlaszt ki a vízből, amelyek átmérője körülbelül 1-5 μm.
A szellőztető rendszer útján az bejut a helyiség levegőjébe gőz (pára) formájában,
ami ezt követően elpárolog és ezáltal növeli a helyiség levegője nedvességtartalmát.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
1. Helyezze a párásítót megfelelő sima felületre.
2. Az 1.ábra szerint vegye le az A jelű párásítóról a B jelű edényt.
3. Az OPEN felirat irányába vegye le a szelepes elzáró B3 fedelét (1. ábra)! A B jelű edényt
töltse meg tiszta ivóvízze (minimálisan 300 ml, ideálisan 1 - 2,9 l). Helyezze rá a szelepes
elzáró a CLOSE felirat irányába való forgatással!
4. A B jelű edényt ezután fordított módon tegye vissza az A jelű párásítóra.
H
20 / 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

eta Airis 062790000 Návod na obsluhu

Kategória
Zvlhčovače
Typ
Návod na obsluhu

v iných jazykoch