eta Aria 4634 90000 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
16/12/2019
ARIA
23-27
PL
Dyfuzor zapachowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4-8
Aroma difuzér •
NÁVOD K OBSLUZE
9-13
Aróma difuzér •
NÁVOD NA OBSLUHU
14-17
GB
Aroma diffuser
INSTRUCTIONS FOR USE
18-22
H
Levegő illatosító
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Max.
0,6 l
1
2
3
5
6
4
8
7
19
12
A1
A
A2
A3
A4
A5
A6
A8
A7
B
1
1 - 2
Max.
2 / 27
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE 6
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 6
IV. ÚDRŽBA 7
V. EKOLOGIE 7
VI. TECHNICKÁ DATA 7
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 9
II. OPIS SPOTREBIČA 11
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 11
IV. ÚDRŽBA 12
V. EKOLÓGIA 12
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 13
I. SAFETY WARNING 14
II. FEATURES OF THE DEVICE 15
III. PREPARATION FOR USE 16
IV. MAINTENANCE 16
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 17
VI. TECHNICAL DATA 17
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 18
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA 20
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 20
IV. KARBANTARTÁS 21
V. ÖKOLÓGIA 21
VI. MŰSZAKI ADATOK 22
I. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 23
II. OPIS URZĄDZENIA 25
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 25
IV. KONSERWACJA 26
V. EKOLOGIA 26
VI. DANE TECHNICZNE 27
CZ
SK
GB
HU
PL
CZ Obrázky jsou pouze ilustrační
SK Obrázky sú len ilustračné
GB Product images are fo rillustrative purposes only
H Illusztratív képek
PL Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
3 / 27
Aroma difuzér
eta 4634
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu adaptéru je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace,
která odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a přívodu adaptéru.
Používání spotřebiče věnujte pozornost, protože produkuje vodní tříšť.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte
adaptér od el. sítě!
K napájení používejte pouze adaptér dodávaný se spotřebičem.
Spotřebič musí být napájen pouze bezpečným malým napětím
odpovídajícím značení spotřebiče.
Jestliže je adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér,
pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice napájecího
adaptéru z elektrické zásuvky, pokud doplňujete vodu do nádrže
a instalujete ji na její místo ve spotřebiči.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
ARIA
CZ
4 / 27
Nepoužívejte nikdy spotřebič ani nechytejte adaptér s mokrýma rukama či nohama!
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně).
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)! Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Neodstraňujte kryt difuzéru, když je jednotka v chodu.
Do otvorů nikdy neházejte ani nevkládejte žádné předměty. Nepokládejte ruce, obličej
ani tělo na nebo do blízkosti výstupu vodní páry, když je zařízení v provozu. Nezakrývejte
výstup vodní páry ani na něj nic nepokládejte, když je zařízení v provozu.
Spotřebič vždy umístěte na pevný, rovný povrch alespoň 2 metry od nábytku, vodu
pohlcujících povrchů a elektrických zařízení. Pod spotřebič umístěte podložku odolnou
proti vodě. Nikdy spotřebič nepokládejte na povrch, který by voda nebo vlhkost mohly
poškodit (např. ze dřeva, z bambusu, na lakované povrchy a podobně).
Nedovolte, aby výstup vodní páry směřoval přímo ke zdi nebo k vodu pohlcujícím
povrchům. Vlhkost může způsobovat poškození, zvláště tapet.
Během provozu spotřebič nikdy nenaklánějte ani se ho nepokoušejte vyprazdňovat.
Nadměrná vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci vody na oknech, nábytku,
stěnách a obecně chladnějších předmětech. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte.
Dodržujte optimální vzdušnou vlhkost v místnosti. Příliš vysoká vlhkost může podporovat
růst nežádoucích biologických organismů a plísní.
Nikdy nenechávejte vodu v nádržce, když spotřebič nepoužíváte. Před uložením
spotřebiče nádržku na vodu vždy vyčistěte a nechte vyschnout. Před dalším použitím
zvlhčovat důkladně vyčistěte.
Používáte-li spotřebič každodenně, tak dbejte na pravidelné čištění nádržky nejméně
každé 3 dny. Odstraňte případné usazeniny a vodní kámen (viz kapitola IV. ÚDRŽBA).
VÝSTRAHA: Mikroorganismy, které mohou být přítomné ve vodě nebo v prostředí, kde
se spotřebič používá nebo je uložen, se mohou v nádržce rozmnožit a při rozptýlení
do vzduchu mohou způsobit vážná zdravotní rizika, není-li voda měněna a nádržka
pravidelně čištěna každé 3 dny.
Pokud spotřebič pracuje, nedotýkejte se žádnou částí těla vody (vonného roztoku) ani
žádných součástí ve vodě (vonném roztoku).
Dbejte, aby nedošlo k poškrábání měniče tvrdými předměty.
Nepoužívejte spotřebič v prostředí o vysoké vlhkosti, například v koupelně.
Napájecí přívod adaptéru nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset
přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi
může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí přívod adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty,
otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
5
CZ
/ 27
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. poranění, požár, apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A difuzér (základna)
A1 – ovládací tlačítko A5 – kryt
A2 – zásobník na vodu (vonný roztok) A6 – výstup studené páry (vodní tříště)
A3 – ultrazvukový měnič A7 – napájecí konektor
A4 – LED diody barevného osvětlení A8 – uzávěr s ventilem
B napájecí adaptér
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Poznámka
Aroma difuzér vytváří pomocí vysokofrekvenčního ultrazvukového oscilátoru
z vody s esenciálním olejem mikroskopické kapičky o průměru cca 1–5 μm.
Ventilačním systémem je pak vyfukuje do ovzduší místnosti v podobě studené páry
(vodní tříště), která se následně odpařuje a tím dochází k uvolňování vonných esencí
a také ke zvýšení vlhkosti vzduchu.
Ovládací tlačítko A1
1. stisknutí - zapnutí spotřebiče (barevné osvětlení je vypnuto)
2. stisknutí - zapnutí barevného osvětlení
3. stisknutí - vypnutí spotřebiče a vypnutí barevného osvětlení
POSTUP POUŽITÍ (obr. 2-9)
1. Umístěte spotřebič na vhodnou rovnou plochu.
2. Odejměte uzávěr A8, do zásobníku A2 nalijte čistou studenou pitnou vodu
(nepřekračujte rysku MAX). Do vody můžete přidat pár kapek přírodního esenciálního
oleje. Opačným způsobem uzávěr A8 dobře upevněte.
3. Podle obr. 7 umístěte kryt A5 na difuzér.
4. Připojte spotřebič k el. síti pomocí adaptéru B (rozsvítí se červená světlo ve spínači)
5. Pomocí tlačítka A1 nastavte požadovaný režim provozu.
6. Jakmile je zásobník prázdný, spotřebič se automaticky vypne.
7. Po použití spotřebič odpojte od el. sítě (zhasne červené světlo ve spínači).
Poznámky
Aroma difuzér lze používat v kombinaci s přírodními esenciálními oleji nebo
samostatně s vodou jako zvlhčovač vzduchu. Vždy nalijte nejprve vodu, teprve pak
nakapejte éterické oleje (1-2 kapky). Příliš mnoho kapiček může zařízení poškodit.
Nikdy nepoužívejte čisté éterické oleje bez vody.
Při použití a dávkování esenciálních olejů se řiďte pokyny od daného výrobce.
Maximální objem zásobníku (600 ml) zajistí dobu chodu až na cca 8 hod.
Pokud vyfukovaná mlžina zapáchá, spotřebič vypněte, nádobu (se znečištěnou
nebo dlouho stojící vodou) vyprázdněte a následně vyčistěte (viz odst. IV. Údržba)..
CZ
6 / 27
IV. ÚDRŽBA (obr. 10)
Povrch spotřebiče a adaptéru, zásobník A2 a kryt A5 očistěte navlhčeným hadříkem. Můžete
používat i dezinfekční prostředky, ale vždy se řiďte dle instrukcí uvedených na obalech.
Ultrazvukový měnič očistěte pomocí hadříku (houbičky) a teplé vody se saponátem. Pro
odstranění vodního kamene používejte vlažný roztok s kyselinou citronovou nebo octem.
Používáte-li spotřebič často, doporučujeme čištění alespoň 1x za týden. Berte na vědomí,
že zanesený ultrazvukový měnič nebude fungovat správně! K čištění spotřebiče nikdy
nepoužívejte agresivní čisticí prostředky (např.: benzín, čistidlo na sklo, leštěnku na
nábytek, ředidlo barev) ani jiná rozpouštědla! Po údržbě nechte jednotlivé části řádně
vyschnout. Plastové části nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el/plynový sporák).
Skladování
Vyčištěný a vysušený spotřebič skladujte na suchém místě, mimo dosah dětí, chráněný
před prachem a přímým sluncem.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud
má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 0,4
Spotřebič / Adaptér třídy ochrany III. / II.
Rozměry cca (max Ø x V) (mm) 125 x 205
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
7
CZ
/ 27
OPEN – Otevřít, CLOSE – Uzavřít, HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití
v domácnosti; DO NOT COVER – Nezakrývat; DO NOT IMMERSE IN WATER OR
OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Nádrž na vodu čistit každé 3 dny
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ
CZ
8 / 27
Aróma difuzér
eta 4634
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu adaptéra treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej
zásuvky podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a prívodu adaptéra.
Používaniu spotrebiča venujte pozornosť, pretože produkuje vodnú triešť.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, pred montážou
a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite
a odpojte adaptér od el. siete!
Na napájanie používajte iba adaptér dodávaný so spotrebičom.
Spotrebič musí byť napájaný iba bezpečným malým napätím
odpovedajúcim značeniu spotrebiča.
Ak je adaptér tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený adaptér
alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil
sa. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.
Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím adaptéra
z elektrickej zásuvky, ak dopĺňate vodu do zásobníka a inštalujete
ho na jej miesto v spotrebiči.
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
ARIA
9
SK
/ 27
Nepoužívajte nikdy spotrebič ani nechytajte adaptér s mokrými rukami alebo nohami!
Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody!
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Používajte len iriginálne príslušenstvo.
Nepokúšajte sa dopĺňať zvlhčovač vodou bez toho, aby ste ho odpojili zo zásuvky.
Neodstraňujte kryt difuzéru, keď je jednotka v chode.
Do otvorov nikdy nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety. Neklaďte ruky, tvár ani
telo alebo do blízkosti výstupu vodnej pary, keď je zariadenie v prevádzke. Nezakrývajte
výstup vodnej pary ani na neho nič nepokladajte, keď je zariadenie v prevádzke.
Spotrebič vždy umiestnite na pevný, rovný povrch aspoň 2 metre od nábytku, vodu
pohlcujúcich povrchov a elektrických zariadení. Pod spotrebič umiestnite podložku odolnú
proti vode. Nikdy spotrebič nedávajte na povrch, ktorý by voda alebo vlhkosť mohli
poškodiť (napr. z dreva, z bambusu, na lakované povrchy a podobne).
Nedovoľte, aby výstup vodnej pary smeroval priamo k stene alebo k vodu pohlcujúcim
povrchom. Vlhkosť môže spôsobovať poškodenie, obzvlášť tapiet.
Behom prevádzky spotrebič nikdy nenakláňajte, ani sa ho nepokúšajte vyprázdňovať.
Nadmerná vlhkosť v miestnosti môže podporovať rast biologických organizmov
v životnom prostredí a môže spôsobovať kondenzáciu vody na oknách, nábytku, stenách
a všeobecne chladnejších predmetoch. Pokiaľ k tomu dôjde, spotrebič vypnite.
Dodržujte optimálnu vzdušnú vlhkosť v miestnosti. Príliš vysoká vlhkosť môže podporovať
rast nežiadúcich biologických organizmov a plesní.
Nikdy nenechávajte vodu v nádržke, keď spotrebič nepoužívate. Pred uložením spotrebiča
nádržku na vodu vždy vyčistite a nechajte vyschnúť. Pred ďalším použitím nádržku
dôkladne vyčistite.
Ak používate spotrebič každodenne, tak dbajte na pravidelné čistenie nádržky najmenej
každé 3 dni. Odstráňte prípadné usadeniny a vodný kameň (viď. kapitola IV. ÚDRŽBA).
VÝSTRAHA: Mikroorganizmy, ktoré môžu byť prítomné vo vode alebo v prostredí, kde
sa spotrebič používa alebo je uložený, sa môžu v nádržke rozmnožiť a pri rozptýlení do
vzduchu môžu spôsobiť vážne zdravotné riziká, pokiaľ nie je voda menená a nádržka
pravidelne čistená každé 3 dni.
Pokiaľ spotrebič pracuje, nedotýkajte sa žiadnou časťou tela vody (vonného roztoku) ani
žiadnych súčastí vo vode (vonnom roztoku).
Dbajte, aby nedošlo k poškrabaniu meniča tvrdými predmetmi.
Nepoužívajte spotrebič v prostredí s vysokou vlhkosťou, napríklad v kúpeľni.
Pred uloženie difuzér vyprázdnite a vyčistite. Pred ďalším použitím difuzér vyčistite.
Napájací prívod adaptéra nikdy nedávajte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť
cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo potiahnutím za kábel napr. deťmi
môže dôjsť k prevrhnutiu alebo k stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Napájací prívod adaptéra nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi,
otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
Napájací prívod adaptéra pravidelně kontrolujte.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
SK
10 / 27
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
poranenie, požiar atď.) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A difuzér (základňa)
A1 – ovládacie tlačidlo A5 – kryt
A2 – zásobník na vodu (vonný roztok) A6 – výstup studenej pary (vodná triešť)
A3 – ultrazvukový menič A7 – napájací konektor
A4 – LED diódy farebného osvetlenia A8 – uzáver s ventilom
B napájací adaptér
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné
adhézne fólie, samolepky alebo papier.
Poznámka
Aróma difuzér vytvára pomocou vysokofrekvenčného ultrazvukového oscilátora
z vody s esenciálnym olejom mikroskopické kvapôčky o priemere cca 1–5 μm.
Ventilačným systémom ich potom vyfukuje do ovzdušia miestnosti v podobe studenej
pary (vodnej triešte), ktorá sa následne odparuje a tým dochádza k uvoľňovaniu
vonných esencií a tiež k zvýšeniu vlhkosti vzduchu.
Ovládacie tlačidlo A1
1. stlačenie zapnutie spotrebiča (farebné osvetlenie je vypnuté),
2. stlačenie zapnutie farebného osvetlenia,
3. stlačenie vypnutie spotrebiča a vypnutie farebného osvetlenia.
POSTUP POUŽITIA (obr. 2-9)
1. Umiestnite spotrebič na vhodnú rovnú plochu.
2. Zo zásobníka pootočením odoberte uzáver A8. Do zásobníka A2 nalejte čistou pitnou
vodou (neprekračujte rysku MAX). Do vody môžete pridať pár kvapiek prírodného
esenciálneho oleja. Uzáver A8 upevnite naspäť do zásobníka.
3. Podľa obr. 7 umiestnite kryt A5 na difuzér.
4. Pripojte spotrebič k el. sieti pomocou adaptéra B (rozsvieti sa svetlo červenej farby).
5. Pomocou tlačidla A1 nastavte požadovaný režim prevádzky.
6. Hneď ako je zásobník prázdny, spotrebič sa automaticky vypne.
7. Po použití spotrebič odpojte od el. siete (zhasne svetlo červenej farby).
11
SK
/ 27
Poznámky
Aróma difuzér je možné používať v kombinácii s prírodnými esenciálnymi olejmi
alebo samostatne s vodou ako zvlhčovač vzduchu. Vždy nalejte najprv vodu, až
potom nakvapkajte éterické oleje (1-2 kvapky). Príliš veľa kvapôčok môže zariadenie
poškodiť. Nikdy nepoužívajte čisté éterické oleje bez vody.
Pri použití a dávkovaní esenciálnych olejov sa riaďte pokynmi od daného výrobcu.
Maximálny objem zásobníka (600 ml) zaistí dobu chodu až na cca 8 hod.
Pokiaľ vyfukovaná hmlovina zapáchá, spotrebič vypnite, nádrž (so znečistenou alebo
dlhú dobu stojacou vodou) vyprázdnite a následne vyčistite (viď. odst. IV. Údržba).
IV. ÚDRŽBA (obr. 10)
Povrch spotrebiča a adaptéra, zásobník A2 a kryt A5 očistite navlhčenou handričkou. Môžete
používať aj dezinfekčné prostriedky, ale vždy sa riaďte podľa inštrukcií uvedených na obaloch.
Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky (hubky) a teplej vody so saponátom. Ak
používate zvlhčovač často, odporúčame čistiť nádobu a ultrazvukový menič aspoň 1x za
týždeň. Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky (hubky) a teplej vody so saponátom.
Na odstránenie vodného kameňa používajte vlažný roztok s kyselinou citrónovou alebo
octom. Pokiaľ používate spotrebič často, odporúčame čistenie aspoň 1x za týždeň. Berte
na vedomie, že zanesený ultrazvukový menič nebude fungovať správne! Na čistenie
spotrebiča nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky (napr.: benzín, čistidlo
na sklo, leštidlo na nábytok, riedidlo farby) ani iné rozpúšťadlá! Po údržbe nechajte
jednotlivé časti riadne vyschnúť. Plastové časti nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle,
el / plynový sporák).
Skladovanie
Vyčistený a vysušený spotrebič skladujte na suchom mieste, mimo dosahu detí, chránený
pred prachom a priamym slnkom.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú
prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii
tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť
spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete
odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
SK
12 / 27
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W uvedené na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 0,4
Spotrebič / Adaptér ochrannej triedy III. / II.
Rozmery (max Ø x V), (mm) 125 x 205
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
OPEN – Otvoriť, CLOSE — uzavrieť, HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie
v domácnosti. DO NOT COVER — Nezakrývať. DO NOT IMMERSE IN WATER OR
OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Nádržku na vodu čistiť každé 3 dni.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
13
SK
/ 27
Aroma diffuser
eta 4634
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation,
read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the
certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal
contents of the package.
I. SAFETY WARNING
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power cord plug has to be connected to the properly connected and grounded socket
according to the national standard.
This appliance may only be used by children aged 8 years or older,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children younger than 8 years
must be kept out of reach of the appliance and its power cord.
Use the appliance with caution as it produces water spray.
Before replacement of accessories or accessible parts, before
assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, switch off
the appliance and unplug it from the mains!
To power the appliance, only use the adapter included.
To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance
with the type plate.
If the adaptor of the appliance is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified
person so as to prevent dangerous situations.
Never use the appliance if its adaptor or plug is damaged, if it does not
work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the
appliance to a special service to check its safety and proper function.
When re-filling or cleaning the appliance, unplug it from the mains by
pulling the adapter out of the socket.
The appliance is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
Never use the appliance and do not touch the adapter when you have wet hands or feet!
Never immerse the appliance into water (even its parts)!
Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from it‘s electrical outlet.
ARIA
GB
14 / 27
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug
from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
Never throw or place any objects into the openings. Do not place your hands, face or body
on or near the water vapour outlet. Do not cover the water vapour outlet and do not place
anything on the vapour outlet when the appliance is running.
Always place the appliance on a hard and flat surface, at a distance of at least 2 meters
from furniture, surfaces that absorb water and electric devices. Place a water-resistant
pad under the diffuser. Never place the appliance on a surface that could get damaged by
water or moisture (e.g. wood, bamboo, painted surfaces, etc.).
Do not let the water vapour escape directly onto a wall or other water-absorbing surfaces.
Humidity may cause damage, especially to wallpaper.
Observe optimal air humidity in the room. Too high humidity may support growth of
unfavorable biological organisms and fungus.
Whilst in operation, never tilt the appliance or try to empty it.
Excessive humidity in the room may cause water condensation on windows, furniture, walls,
and generally cooler objects. If you wish to do so, make sure to switch off the appliance.
Never leave water in the container if you don’t use the appliance. Clean the water container
and dry it before each storage of the appliance. Clean the appliance before the next use.
If you use the appliance daily, be particular about regular cleaning the container at least
once every 3 days. Remove possible deposits and scale (see Chapter IV. MAINTENANCE).
WARNING: Microorganisms that may be present in water or in the environment, in which
the appliance is used or stored, can breed in the water container and in case of their
dispersion in the air can cause serious health risks, unless water is being changed and the
container is regularly cleaned every 3 days.
Whilst the appliance is in operation, do not touch water (fragrant solution) or any
components in water (fragrant solution) with any part of your body.
Don’t scrape the transducer with hard objects.
Do not use the appliance in places with high humidity, e.g. in a bathroom.
Never place the adapter supply cord onto hot surfaces and do not leave it hanging over
the edge of a table or worktop. If someone, e.g. a child, brushes against the cable or tugs
at it, the appliance might overturn or fall down and it might result in a serious injury!
The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be
sunk into water or bent over sharp edges.
If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this
user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use
of the appliance (e.g. injury, fire, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in
the case of failure to comply with the safety warning above.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A diffuser (base)
A1 – control button A5 – cover
A2 – water (fragrant solution) tank A6 – cold steam (water spray) output
15
GB
/ 27
A3 – ultrasound converter A7 – power connector
A4 – LED indicator of colour lights A8 – cap with a valve
B power adapter
III. PREPARATION FOR USE
Remove all packaging materials and take out the appliance. Remove any cling film, stickers
and paper from the appliance.
Note
With the help of a high-frequency ultrasonic oscillator, the aroma diffuser creates
microscopic droplets with a diameter of approx. 1–5 μm from water and essential oil.
The droplets are then blown out into the air in the room through the ventilation system
in the form of cold steam (water spray) which is then evaporated, thus releasing
aromatic essences and increasing air humidity.
Control button A1
1. when pressed once - appliance ON, (colour light OFF),
2. when pressed twice - switching ON colour lighting,
3. when pressed three times - appliance OFF and colour light OFF.
Note
Button A1 serves also as a foot of the device. The button is pressed by pushing the
device down onto the pad behind the relevant edge, where the button is situated.
INSTRUCTIONS FOR USE (Fig. 2-9)
1. Place the appliance on a suitable at surface.
2. Remove the water tank cap with a valve A8 from the tank A2 by rotating it. Pour clean
drinking water into tank A2 (do not exceed the MAX mark). You can add a few drops
(about 1 – 2 drops) of natural essential oil into the water. Put the cap with a valve A8 in
place by rotating it in CLOSE direction.
3. Place the cover A5 onto the diuser, as indicated in Fig. 7.
4. Plug the device in by means of B adapter (red indicator light will turn on).
5. Use the button A1 to set the required mode of operation.
6. When the tank is empty, the device is automatically switched o.
7. After use, unplug the device (red indicator light will go o).
Notes
The aroma diffuser can be used in combination with natural essential oils or on its
own with water as a humidifier.
For using and dosage of essential oils, please follow the manufacturer´s instructions.
The maximum tank capacity (600 ml) will deliver up to approx. 8 hours of operation.
I
V. MAINTENANCE (Fig. 10)
Clean the appliance and adapter, tank A2 and cover A5 with a wet cloth. You may also
use disinfectants but always follow the instructions provided on the packaging. Clean the
ultrasound converter with a cloth (sponge) and warm soapy water.
GB
16 / 27
For scale removal, use tepid solution with citric acid or vinegar. If you use the appliance
frequently, we recommend that you clean it at least once a week.
Be aware of the fact that
a contaminated ultrasound converter will not function properly! Never use aggressive
detergents (e.g. petrol, glass cleaner, furniture polish, thinner) or other solvents
to clean the appliance! After maintenance, let the individual parts dry properly. Never
use sources of heat to dry the plastic parts (such as oven, electric or gas stove).
More
extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of
the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the
instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!
V. ENVIRONMENT
If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
disposal, hand them over at the special collection places where they will be accepted free
of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources
and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which
could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at
the local authority or at a collection site. Fines can be imposed for improper disposal of this
type of waste in agreement with the national regulations. If the appliance is to be put out
of operation, after disconnecting it from power supply we recommend its cutoff and in this
way it will not be possible to use the appliance again.
VI. TECHNICAL DATA
Voltage (V) shown on the type label of the appliance
Input (W) shown on the type label of the appliance
Weight about (kg) 0.4
Protection class (appliance / charging adapter) III. / II.
Size of the product (max Ø x H), (mm) 125 x 205
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models.
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE
INSTRUCTIONS MANUAL:
OPEN, CLOSE, DO NOT COVER. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Clean the water reservoir once every three days.
The symbol indicates a WARNING.
17
GB
/ 27
Levegő illatosító
eta 4634
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék
üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását
és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint
a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik–e az Ön elektromos
dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány
szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá
csökkent fi zikai és mentális képességű vagy nem elegendő
tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták
őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által
történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha
nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél
fi atalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetéke
hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
A készülék használata közben legyen figyelmes, a készülék vízpárát
bocsát ki.
A készülék tisztítása, szét- és összeszerelése, tartozékok fel- és
leszerelése valamint karbantartás előtt kapcsolja le készüléket, és
válassza le a tápfeszültségről.
A készüléket csak a készülékhez mellékelt adapterről üzemeltesse.
A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos
törpefeszültségről üzemeltethető.
Ha a készülék csatlakozóvezetéke sérült, akkor azt ki kell cseréltetni
vagy a gyártócéggel, annak szervíz szakemberével vagy hasonlóan
szakképzett személy segítségével, hogy megakadályozza ezzel
veszélyes helyzet kialakulását.
Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy
villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és
megsérült. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi
vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése
ellenőrzése céljából.
ARIA
H
18 / 27
Töltés vagy tisztítás előtt a készülékből húzza ki a tápvezetéket,
illetve húzza ki az adaptert is a fali aljzatból.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
A készüléket és az adaptert nedves és vizes kézzel vagy lábbal ne érintse meg!
A készüléket soha se merítse vízbe (részlegesen sem)!
Ne használja a készüléket nedves kézzel. Ha a készülék nedves vagy vizes lesz, azonnal
húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Kerülje a vízzel való érintkezést.
Ha nem használja készüléket, vagy szeretne tartozékot felszerelni, kitisztítani
a készüléket, ill. meghibásodás esetén a készüléket kapcsolja ki és mindig húzza
ki a csatlakozót az aljzatból (mindig a dugónál, ne a kábelnél fogva húzza).
A gyermek elektromos készülékekkel kapcsolatos kockázatoktól való megóvása érdekében
gondoskodjon arról, hogy a kábel ne lógjon le, és gyermekek ne érjék el a készüléket.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék vagy a hálózati kábel.
Ne használja a készüléket, ha valamilyen hibát észlel rajta.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Víz utántöltése előtt húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Mindig a villásdugónál,
ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a csatlakozó aljzatból.
A nyílásokba ne dugjon vagy ne helyezzen bele semmiféle tárgyakat. A berendezés
üzeme közben ne közeledjen a vízgőzök kilépési helyéhez, ne érintse meg azt kezével,
arcával sem pedig más testrészével. A berendezés üzeme közben ne takarja le
a vízgőzök kilépési helyét és ne helyezzen rá arra semmit.
A készüléket stabil, sima és vízszintes felületre helyezze le, legalább 2 méterre a vízre érzékeny
tárgyaktól és bútoroktól, valamint az elektromos készülékektől. A készülék alá tegyen vízálló
alátétet. A készüléket ne tegye olyan felületekre, amelyek vízre érzékenyek (pl. lakkozott bútorra,
nyers fára, bambuszra stb.).
Ne engedje azt meg, hogy a vízgőzök kilépése közvetlenül falfelületre vagy vízfelvevő
felületek irányába történjen. A nedvesség károkat okozhat, különösen a tapétáknál.
Amikor a készülék működik, azt ne döntse meg, illetve abból ne próbálja kiönteni a vizet.
A helyiségben levő túlzott nedvesség az ablakokon, a bútorokon, a falakon és az
általánosan hidegebb tárgyakon vízkondenzációt válthat ki. Ha a készülékből víz folyt ki,
akkor a készüléket azonnal kapcsolja le.
Tartsa fenn az optimális páratartalmat a helyiségben. A túl magas páratartalom
elősegítheti a nemkívánatos biológiai organizmusok és gombák növekedését.
Soha ne hagyjon vizet a tartályban, ha nem használja a készüléket. A készülék tárolása
előtt mindig tisztítsa meg a víztartályt, és hagyja megszáradni. A további felhasználás előtt
Ha napi rendszerességgel használja a készüléket, ügyeljen arra, hogy a tartályt legalább
3 naponta megtisztítsák. Távolítsa el az esetleges lerakódásokat és vízkövet (lásd az
IV. KARBANTARTÁS fejezetet).
FIGYELMEZTETÉS: Azok a mikroorganizmusok, amelyek jelen lehetnek a vízben vagy
a környezetben, ahol a készüléket használják vagy tárolják, elszaporodhatnak
a tartályban, és ha a levegőben szétszóródnak, súlyos egészségkárosodást okozhatnak,
ha a vizet nem cserélik, és a tározót nem 3 naponta rendszeresen tisztítják.
Amikor a készülék működik, a vízhez (illatosító oldathoz), illetve a vízben található
alkatrészekhez ne nyúljon hozzá.
Ügyeljen, hogy az átalakítót ne karcolja meg kemény tárgyakkal.
A készüléket magas páratartalmú helyiségekben (pl. fürdőszoba) használni nem lehet.
19
H
/ 27
Ellenőrizze, hogy az alaptestben lévő víztartó edény tiszta-e.
Az adapter tápvezetékét védje forró és éles tárgyaktól, valamint sarkoktól. Az adapter
tápvezetékét gyerekek megfoghatják és magukra ránthatják a működő készüléket.
A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni,
nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani.
A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen
az érvényes szabványoknak.
A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég
által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon.
A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
A gyártó nem felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért
(pl. sérülések, tűz stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági
figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A párafejlesztő (alapegység)
A1 – működtető gomb A5 – burkolat
A2 – víz (illatosító oldat) tartály A6 – hideg pára (vízpermet) kimenet
A3 – ultrahangos átalakító A7 – tápfeszültség csatlakozó
A4 – színes LED dióda A8 – szelepes elzáró
B – adapter
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
A készüléket vegye ki a csomagolásból. A készülékről távolítson el minden tapadó fóliát,
öntapadós címkét és papírt.
Megjegyzés
A párásító a nagyfrekvenciás ultrahangos oszcillátor elvét használja a pára
előállításához. A készülék a vízből és az esszenciális olajból 1–5 μm átmérőjű
mikroszkopikus cseppeket állít elő.A kimeneten keresztül a hideg pára (vízköd)
a helyiség levegőjébe kerülve elpárolog és kellemes illatot hoz létre, valamint növeli
a levegő páratartalmát.
Működtető gomb A1
1. megnyomás - készülék bekapcsolása, (színes világítás kikapcsolása),
2. megnyomás - a színes (változó) világítás bekapcsolása,
3. megnyomás - készülék kikapcsolása és színes világítás kikapcsolása.
HASZNÁLATI ÚTMUTA(2. - 9. ábrak)
1. A készüléket vízszintes felületre helyezze le.
2. Az OPEN felirat irányába vegye le a szelepes elzáró A8 fedelét! A tartályba A2 jelű
edényttöltse meg tiszta ivóvízze (ne töltsön a MAX jelnél több vizet). A vízbe néhány
csepp aromaterápiás esszencia olajat is adagolhat (kb. 1-2 csepp). Helyezze rá
a szelepes elzáró a CLOSE felirat irányába való forgatással!
3. Az 7. ábra szerint az A5 burkolatot tegye a párásítóra.
H
20 / 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

eta Aria 4634 90000 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

V iných jazykoch