FENSTERBILD MIT LED-LICHTERKETTE
LED WINDOW DECORATION
DÉCORATION POUR FENÊTRE AVEC GUIRLANDE
LUMINEUSE LED
FENSTERBILD MIT LED-LICHTERKETTE
Gebrauchsanweisung
LED WINDOW DECORATION
Instructions for use
DÉCORATION POUR FENÊTRE AVEC GUIRLANDE LUMINEUSE LED
Notice d’utilisation
RAAMAFBEELDING MET LED-LAMPJESKETTING
Gebruiksaanwijzing
OBRAZ LED NA OKNO Z GIRLANDĄ ŚWIETLNĄ LED
Instrukcja użytkowania
OBRÁZKY NA OKNO SE SVĚTELNÝM LED ŘETĚZEM
Návod k použití
OBRÁZKY NA OKNO S LED SVETELNOU REŤAZOU
Návod na použivanie
DECORACIÓN PARA VENTANAS CON CADENA DE LUCES LED
Instrucciones de uso
VINDUESBILLEDE MED LED-LYSKÆDE
Brugervejledning
DECORAZIONE PER FINESTRE CON CATENA LUMINOSA LED
Istruzioni d‘uso
ABLAKKÉP LED FÉNYFŰZÉRREL
Használati útmutató
OKENSKA SLIKA Z LED-SVETILNO VERIGO
Navodilo za uporabo
IAN 390542_2201
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien austauschen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und elek-
trische Beschädigungen des Artikels zu
vermeiden. Entfernen Sie vor der ersten
Verwendung den Batterieschutz aus dem
Batteriefach.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
können Sie diese auswechseln.
1. Lösen Sie mit einem geeigneten Kreuzschlitz-
schraubendreher die Schrauben vom Batterie-
fach (1b) und heben Sie den Deckel (1a) ab.
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (2) aus
dem Batteriefach und tauschen Sie sie gegen
neue Batterien aus.
Warnung: Achten Sie auf die Plus-/Minus-
pole der Batterien und auf das korrekte
Einsetzen. Die Batterien müssen sich komplett in
der Batteriehalterung befinden.
3. Schließen Sie den Deckel wieder und schrau-
ben Sie ihn fest.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Verschieben Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF).
Hinweis: Zur besseren Orientierung befindet sich
die Beschriftung ON/OFF auf dem Deckel (1a).
Artikel fixieren
ACHTUNG! Wählen Sie vor der ersten
Verwendung einen glatten Untergrund
wie z. B. Glas und reinigen Sie ihn
gründlich, bis er frei von Staub, Fett und
Kalk ist.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für Deko-
rationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• LEDs sind nicht austauschbar.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Fensterfilz
1 x Lichterkette
10 x Klettstreifen
2 x Batterie (3V CR2032)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße Filz: ca. 60 x 30 cm (B x H)
Energieversorgung Batterie: 3V CR2032
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Unter verschiedenen Bedingungen
lassen sich die Kleber nicht rückstandlos
entfernen. Wählen Sie einen möglichst
pflegeleichten Untergrund.
1. Legen Sie den Filz auf einen sauberen und
trockenen Untergrund.
2. Legen Sie die Lichterkette nach Ihrem Belieben
auf den Filz und fixieren Sie sie an mehreren
Stellen mit den Klettstreifen.
Hinweis: Drücken Sie die Klettseite fest auf den
Filz. Die Schutzfolie des Klebestreifens zeigt nach
oben.
3. Ziehen Sie die Schutzfolie (3a) von der Rückseite
des jeweiligen Klettstreifens (3) ab (Abb. B).
4. Befestigen Sie den kompletten Artikel auf dem
glatten Untergrund.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise Batterien!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht
verwendet wird.
• Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batte-
rien miteinander oder solche mit unterschiedli-
cher Kapazität, da diese auslaufen und somit
Schäden verursachen können.
• Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
• Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht,
ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurück-
zugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unent-
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in
keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der
Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können, und
führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
• Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
• Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
• Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
• Achtung. Dieser Artikel enthält eine Münzbatterie
(Knopfzelle mit Lithium). Eine Münzbatterie
kann bei Verschlucken schwerwiegende innere
chemische Verbrennungen verursachen.
• Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend
entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien
von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Ver-
schlucken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 390542_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT
EN INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la abso-
lument !
• L’article n’est pas un jouet.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
• Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
• Les lampes LED ne sont pas interchangeables.
• Cet article peut être utili-
sé par des enfants à par-
tir de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d’expérience et de
connaissances, uniquement si
ces derniers sont supervisés
ou ont reçu des instructions
concernant une utilisation sé-
curisée de l’article et qu’ils
comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’ar-
ticle. Le nettoyage et l’entre-
tien relevant de l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Consignes pour les piles !
• Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
• Ne pas utiliser des piles de type ou de marque
différent, des piles neuves et usagées en
même temps ou des piles dont la capacité est
différente car celles-ci fuient et peuvent causer
des dommages.
• Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
• Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
• Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
• Toujours conserver les piles hors de portée des
enfants.
• Ne pas utiliser des piles rechargeables !
• Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
• Nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil
si nécessaire et avant l’insertion.
• Ne pas exposer les piles à des conditions
extrêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
• Attention. L’article contient une pile bouton
au lithium. Celle-ci peut provoquer de graves
brûlures chimiques internes en cas d’ingestion.
• Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. Si vous suspectez que
des piles ont été avalées ou introduites dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Danger !
• Les piles abîmées ou qui fuient doivent être ma-
nipulées avec une extrême précaution et mises
au rebut immédiatement selon les directives en
vigueur. Porter alors des gants.
• En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du sa-
von. En cas de contact de l’acide de piles avec
les yeux, les laver avec de l’eau et consulter
immédiatement un médecin !
• Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BE
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le
service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous engageons
- à notre appréciation - à réparer ou à rempla-
cer l’article gratuitement pour vous ou à vous
rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit
ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en
particulier les droits de garantie contre le vendeur
concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
2. Placez la guirlande lumineuse sur le feutre
comme vous le souhaitez et fixez-la à plusieurs
endroits avec les bandes à scratch.
Remarque : appuyez fermement la face avec
scratch sur le feutre. Le film de protection de la
bande adhésive est dirigé vers le haut.
3. Retirez le film de protection (3a) de l’arrière
des bandes à scratch (3) (fig. B).
4. Fixez l’article complet sur la surface lisse.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et
à une température ambiante.
Ne nettoyer qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que cet
appareil est soumis à la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous
ne devez pas jeter cet appareil avec les déchets
ménagers normaux, mais le déposer dans des
centres de collecte spécialement aménagés, des
centres de recyclage ou des entreprises de
traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une élimi-
nation dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et sont soumises à
un traitement spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Alors,
retournez les piles/batteries usagées à un point
de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination de l’appareil
usagé auprès de votre commune ou de
votre municipalité. Éliminez l’appareil et
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Conservez les matériaux d’emballage (comme
les sachets en plastique) hors de portée des
enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets.
Indications concernant la
garantie et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à compter
de la date d’achat (période de garantie) confor-
mément aux dispositions suivantes. La garantie
ne vaut que pour les défauts de matériaux et de
fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces
soumises à une usure normale, lesquelles doivent
donc être considérées comme des pièces d’usure
(comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les in-
terrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées
en verre.
Remplacement des piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des ins-
tructions suivantes afin d’éviter toute
détérioration mécanique et électrique de
l’article. Retirez le dispositif de protec-
tion des piles du compartiment à piles
avant la première utilisation.
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme approprié,
desserrez les vis du compartiment à piles (1b)
et retirez le couvercle (1a).
2. Retirez les piles usées (2) du compartiment à
piles et remplacez-les par des piles neuves.
Avertissement : prêtez attention au pôle
positif/négatif des piles et à une mise en place
correcte. Les piles doivent être parfaitement
positionnées dans le logement de piles.
3. Refermez le couvercle et vissez-le bien.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Déplacez l’interrupteur (1c) pour allumer (ON)
et éteindre (OFF) l’article.
Remarque : pour une meilleure orientation, l’ins-
cription ON/OFF se trouve sur le couvercle (1a).
Fixation de l’article
ATTENTION ! Avant la première utilisa-
tion, choisissez une surface lisse comme
le verre et nettoyez-la soigneusement
jusqu’à ce qu’elle soit exempte de
poussière, de graisse et de chaux. Les
adhésifs ne peuvent pas être éliminés
sans résidus dans diverses conditions.
Choisissez une surface aussi facile à
entretenir que possible.
1. Posez le feutre sur une surface propre et sèche.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celuici a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
FR/BEFR/BE
FR/BE
NL/BE NL/BE
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
• Dit artikel is geen speelgoed.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen
in goede staat worden gebruikt!
• Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
• Leds zijn niet vervangbaar.
• Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar
en ouder en ook door per-
sonen met verminderde fy-
sieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of die een ge-
brek aan ervaring en kennis
hebben, gebruikt worden in-
dien zij onder toezicht of
met het oog op het veilige
gebruik van het artikel uit-
leg kregen en de daaruit
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 390542_2201
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 0800 12089
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qua-
lité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 feutre de fenêtre
1 guirlande lumineuse
10 bandes à scratch
2 piles (3V CR2032)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions du feutre : env. 60 x 30 cm (l x h)
Alimentation en énergie (pile) : 3V CR2032
Symbole de tension continue
Date de fabrication (Mois/Année) :
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een
hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u
voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd
raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x raamvilt
1 x lichtketting
10 x klittenband
2 x batterij (3V CR2032)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen vilt: ca. 60 x 30 cm (b x h)
Stroomvoorziening batterij: 3V CR2032
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de
overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar; voer ze gescheiden af voor een betere
afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De
garantie is niet van toepassing op onderdelen die
aan een normale slijtage onderhevig zijn en daar-
om als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen
zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie
voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het
artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader
van de voorziene bepaling of in het kader van
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd
of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele reparaties
op grond van de garantie, wettelijke waarborg of
coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Gelieve u bij klachten in eerste in-
stantie tot de hieronder vermelde servicehotline te
richten of met ons per e-mail contact op te nemen.
Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt
het artikel door ons – naar onze keuze – voor u
gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt
de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten
op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 390542_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
Service Nederland
Tel.: 08000249630
4. Bevestig het complete artikel aan de gladde
ondergrond.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur. Alleen met een stoffer schoon-
maken.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft
aan dat dit apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is. Deze
richtlijn impliceert dat u dit apparaat op
de einde van de gebruiksduur daarvan niet
samen met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het
milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer
van het onbruikbaar geworden apparaat
krijgt u bij uw gemeente-of stadsbestuur.
Voer het apparaat en de verpakking
milieuvriendelijk af. Berg verpakkingsmaterialen
(zoals bv. foliezakjes) op buiten het bereik van
kinderen.
Verwijder voor het eerste gebruik de
batterijbeschermer uit het batterijvak.
Indien de batterijen niet meer werken, kunt u
deze vervangen.
1. Draai met een geschikte kruiskopschroeven-
draaier de schroeven van het batterijvak (1b)
los en neem het deksel (1a) af.
2. Verwijder de lege batterijen (2) uit het batterij-
vak en vervang deze door nieuwe batterijen.
Waarschuwing: let op de plus-/minpool van
de batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in de
batterijhouder bevinden.
3. Sluit het deksel weer en schroef het vast.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Verschuif de schakelaar (1c) om het artikel in te
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF).
Aanwijzing: voor een betere oriëntatie bevindt
het etiket ON/OFF zich op het deksel (1a).
Artikel fixeren
WAARSCHUWING! Kies voor het eerste
gebruik een gladde ondergrond uit, bijv.
glas, en reinig deze grondig tot deze vrij
van stof, vet en kalk is.
In afwijkende omstandigheden zijn de
plakstrips niet zonder resten te verwijde-
ren. Kies een zo onderhoudsvriendelijk
mogelijke ondergrond uit.
1. Leg het vilt op een schone en droge ondergrond.
2. Leg de lichtketting naar uw wensen op het vilt
en fixeer deze op meerdere plaatsen met de
klittenbanden.
Aanwijzing: druk de klittenbandzijde stevig op
het vilt. De beschermfolie van de plakstrip wijst
naar boven.
3. Trek de beschermfolie (3a) van de achterkant
van de desbetreffende klittenband (3) (afb. B).
voortvloeiende gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen
niet met het artikel spelen.
Reiniging en gebruikerson-
derhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht uit-
gevoerd worden.
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
• Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
• Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
• Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
• Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
• Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen
of met andere middelen gereactiveerd, niet
gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of
kortgesloten worden.
• Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
• Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
• Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht).
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
• Waarschuwing. Dit artikel bevat een muntbatte-
rij (knoopcel met lithium). Een muntbatterij kan
bij het inslikken ernstige inwendige chemische
brandwonden veroorzaken.
• Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddel-
lijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batterijen
buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
• Ga met een beschadigde of uitlopende batterij
uiterst voorzichtig om en voer deze onmiddel-
lijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
• Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt,
wast u het getroffen lichaamsdeel met water
en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, dan
spoelt u het met water uit en laat u zich onmid-
dellijk medisch behandelen!
• De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen wisselen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische beschadigingen aan het arti-
kel te vermijden.
DE/AT/CH
Congratulations! You have chosen to purchase a
high-quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x window felt
1 x light chain
10 x hook and loop fastener strip
2 x battery (3V CR2032)
1 x instructions for use
Technical data
Felt dimensions: approx. 60 x 30cm (W x H)
Battery power supply: 3V CR2032
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic requirements, as
well as other important regulations:
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is not
extended by any repairs carried out under the
guarantee, under statutory guarantees, or as a
gesture of goodwill. This also applies to replaced
and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact us
by e-mail.
GB/IE GB/IEGB/IE GB/IE
If there is a guarantee case, then the product will
be repaired or replaced free of charge to you or
the purchase price will be refunded, depending
on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 390542_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
and knowledge provided
they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the product and un-
derstand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Warnings on batteries!
• Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
• Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
• Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
• Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
• Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
• Always keep batteries out of the reach of children.
• Do not use rechargeable batteries!
Electromagnetic Compatibility Regulations
2016
The Restriction of the Use of Certain Hazar-
dous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product is intended
for use as decoration.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
• No modifications may be made to the product!
• LEDs are not replaceable.
• This product can be used
by children above the age
of 8 and by people with
reduced physical, sensory,
or mental capacities or by
those lacking experience
• The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
• Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
• Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
• Warning. This product contains a coin battery
(button cell with lithium). If swallowed, a coin bat-
tery can cause internal chemical burn injuries.
• Warning. Dispose of used batteries immedi-
ately. Keep new and used batteries out of the
reach of children. Seek medical help immedi-
ately if you suspect that batteries have been
swallowed or ingested.
Danger!
• Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the battery.
• If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
• Do not short-circuit the terminals.
Replacing the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
Remove the battery protector from the
battery compartment before using the
product for the first time.
When the batteries are flat, you can replace them.
1. Use a suitable Phillips screwdriver to loosen the
screws from the battery compartment (1b) and
lift up the cover (1a).
2. Remove the flat batteries (2) from the battery
compartment and replace them with new
batteries.
Warning: take note of the plus/minus poles of
the batteries and insert them correctly. The batter-
ies must be completely inside the battery holder.
3. Close the cover again and screw it on tightly.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to turn the product ON
and OFF.
Note: for easier orientation, an ON/OFF
label is located on the cover (1a).
Fastening the product
WARNING! Before using the product for
the first time, select a smooth surface
such as glass and clean it thoroughly
until it is free of dust, grease and lime.
Under various conditions the adhesives
cannot be removed without leaving
residue. Select a surface that requires
the least care.
1. Place the felt on a clean and dry surface.
2. Place the light chain on the felt as desired and
fasten it to multiple spots with the hook and
loop fastener strips.
Note: press the hook side of the strip firmly onto
the felt. The protective film of the adhesive tape is
facing upwards.
3. Remove the protective film (3a) from the back
of the respective hook and loop fastener
strip (3) (Fig. B).
4. Fasten the entire product onto the smooth surface.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates that
you may not dispose of this device along
with basic household waste at the end of its useful
life and instead must hand it in to specifically desig-
nated collection sites, valuable substance collec-
tion stations, or waste disposal facilities. Look after
the environment and dispose of waste properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
GB/IE GB/IE GB/IEGB/IE
A
B
IAN 390542_2201
bądź osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, pod
warunkiem, że pozostają one
pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania
z tego artykułu i rozumieją
związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić
się tym artykułem. Prace
związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Zagrożenie życia!
• Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
• Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł
nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
• Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii,
różnych marek, nowych wraz z używanymi lub
baterii o różnych pojemnościach, ponieważ
może dojść do ich wycieku i powstania szkód.
• Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
• Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
• Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
• Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
• Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
• W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
• Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
• Ostrzeżenie. Niniejszy artykuł zawiera litową
baterię guzikową. Połknięcie litowej baterii
guzikowej może spowodować poważne
wewnętrzne oparzenia chemiczne.
• Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie-
zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i
zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje
podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo
wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
• Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
• W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z
mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj się
do lekarza!
• Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wymiana baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
poniższych wskazówek, aby uniknąć
mechanicznych i elektrycznych uszko-
dzeń produktu.
Przed pierwszym użyciem usunąć osłonę
baterii z komory baterii.
Jeśli baterie już nie działają, można je wymienić
na nowe.
1. Za pomocą odpowiedniego śrubokręta krzyża-
kowego wykręcić śruby z komory baterii (1b)
i zdjąć pokrywę (1a).
2. Wyjąć zużyte baterie (2) z komory baterii
i zastąpić je nowymi.
Ostrzeżenie: należy zwrócić uwagę na biegun
dodatni i ujemny baterii oraz ich prawidłowe
włożenie. Baterie muszą w całości znajdować się
w komorze baterii.
3. Zamknąć pokrywę i mocno przykręcić.
Włączanie i wyłączanie światła
(rys. A)
Przesunąć przełącznik (1c), aby włączyć produkt
(ON) lub go wyłączyć (OFF).
Wskazówka: dla ułatwienia orientacji na po-
krywie (1a) umieszczono napisy ON/OFF.
Mocowanie produktu
OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem
wybrać gładką powierzchnię, taką jak
szkło, i dokładnie wyczyścić, aby była
pozbawiona kurzu, tłuszczu i kamienia.
Ze względu na warunki otoczenia klej
nie zawsze można całkowicie usunąć.
Wybrać powierzchnię, która jest łatwa
do czyszczenia.
Szczegółowe informacje na temat
sposobów usuwania zużytego
urządzenia uzyskają Państwo u władz
gminnych i miejskich. Urządzenie oraz
opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny
dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi
końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwa-
rancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwaran-
cja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad
wykonania.
Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają
normalnemu zużyciu i z tego względu należy je
traktować jako części zużywalne (np. baterie) i
nie obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
1. Położyć filc na czystym i suchym podłożu.
2. Umieścić łańcuch świetlny na filcu w dowolny
sposób i przymocować go za pomocą rzepów
w kilku miejscach.
Wskazówka: strony z rzepem mocno docisnąć
do filcu. Folia ochronna taśmy klejącej jest skiero-
wana ku górze.
3. Usunąć folię ochronną (3a) z tyłu odpowied-
nich rzepów (3) (rys. B).
4. Umocować cały produkt na gładkiej po-
wierzchni.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie miotełką do kurzu.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
ków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega
Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta
stanowi, że po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie utworzonych
punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm
zajmujących się utylizacją odpadów. Należy
chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksycz-
ne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów
niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy
oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w
instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba
że klient końcowy udowodni istnienie wady mate-
riałowej lub wady wykonania, która nie wynika z
podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 390542_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
PL PL
PL PL
PL
PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opi-
sany sposób oraz zgodnie ze wskazanym prze-
znaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x filc na okno
1 x łańcuch świetlny
10 x rzep
2 x bateria (3V CR2032)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary filcu: ok. 60 x 30 cm (szer. x wys.)
Zasilanie bateriami: 3V CR2032
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest
zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZENIACH
ZAMKNIĘTYCH.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domowych.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
• Produkt nie jest zabawką.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
• Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
• Elementy LED nie są wymienne.
• Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych,
PL PL
CZ CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou
dokumentaci.
Obsah balení
1 x plst na okno
1 x světelný řetěz
10 x suchý zip
2 x baterie (3V CR2032)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry plsti: cca 60 x 30 cm (Š x V)
Napájení bateriemi: 3V CR2032
Symbol pro stejnosměrného napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití
ve vnitřních prostorách a není určen pro komerční
využití. Výrobek je vhodný pro dekorační účely.
POUZE K POUŽITÍ VE
VNITŘNÍCH PROSTORECH.
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod k
použití a uschovejte si jej!
• Výrobek není hračka.
• Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Výrobek je možné používat pouze v bezvad-
ném stavu!
• Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
• LED nelze měnit.
• Tento výrobek mohou použí-
vat děti od 8 let a výše a oso-
by se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentální-
mi schopnostmi nebo nedo-
statkem zkušeností a znalos-
tí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání výrob-
ku a rozumí z toho plynoucím
nebezpečím. Děti si nesmí s
výrobkem hrát.
CZ CZCZ CZ
Čištění a uživatelskou údrž-
bu nesmí provádět děti bez
dohledu.
Nebezpečí ohrožení života!
• Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Varovné pokyny pro baterie!
• Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
• Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
• Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
• Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
• Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reakti-
vovat pomocí jiných prostředků, nesmí se rozebí-
rat, házet do ohně, nebo spojovat nakrátko.
• Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
• Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně
nabíjet!
• Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
• V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
• Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
• Upozornění. Tento výrobek obsahuje mincovou
baterii (knoflíkový článek s lithiem). Mincová
baterie může při spolknutí způsobit vážné
vnitřní chemické popáleniny.
• Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikvidujte.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo
dosah dětí. Pokud máte podezření na polknutí
nebo vniknutí baterie do těla, okamžitě vyhle-
dejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
• S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zachá-
zejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte do
odpadu podle předpisů. Noste přitom rukavice.
• Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
• Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Výměna baterií (obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste předešli mechanickým
a elektrickým poškozením výrobku.
Před prvním použitím odstraňte ochranu
baterií z prostoru pro baterie.
Pokud již baterie nefungují, můžete je vyměnit.
1. Vhodným křížovým šroubovákem povolte šrou-
by z prostoru pro baterie (1b) a nadzvedněte
kryt (1a).
2. Vyjměte prázdné baterie (2) z prostoru pro
baterie a vyměňte je za nové.
Varování: Dbejte na správné vložení baterie
vzhledem k polaritám plus/mínus. Baterie musejí
být kompletně zasazeny do držáku baterií.
3. Opět uzavřete kryt a přišroubujte ho.
Zapnutí a vypnutísvětla (obr. A)
Posunutím spínače (1c) výrobek zapnete (ON)
a vypnete (OFF).
Upozornění: Pro lepší orientaci se na krytu
(1a) nacházejí popisky ON/OFF.
Upevnění výrobku
UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím
zvolte hladký podklad, jako např. sklo,
a důkladně ho očistěte, až je bez prachu,
mastnoty a vodního kamene. Při různých
podmínkách nelze nálepky odstranit
beze zbytku. Zvolte pokud možno pod-
klad, který se snadno udržuje.
1. Položte plst na čistý a suchý podklad.
2. Položte světelný řetěz podle libosti na plst
a upevněte ho na více místech suchými zipy.
Upozornění: Lepicí stranu přitiskněte pevně k plsti.
Ochranná folie lepicího proužku směřuje nahoru.
3. Stáhněte ochrannou folii (3a) z rubové strany
příslušného suchého zipu (3) (obr. B).
4. Připevněte kompletní výrobek na hladkém
podkladu.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze prachovkou.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že
toto zařízení podléhá směrnici
2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že
toto zařízení nesmíte po skončení jeho
životnosti likvidovat s běžným domovním
odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně
zřízených sběrných místech, v recyklačních
střediscích nebo ve společnostech pro likvidaci
odpadu. Chraňte životní prostředí a provádějte
řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být likvidovány
spolu s komunálním odpadem. Mohou obsahovat
toxické těžké kovy a podléhají zpracování
nebezpečného odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/
akumulátory proto likvidujte v místním sběrném
místě.
O možnostech likvidace vysloužilého
výrobku se informujte u Vaší obecní nebo
městské správy. Výrobek a obaly
likvidujte ekologicky. Uchovávejte
obalové materiály (jako např. fóliové sáčky)
nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty / 20–22: papír a karton
/ 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou
k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům
na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu
(záruční lhůta) podle následující ustanovení.
Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve
zpracování.
06.14.2022 / PM 12:43
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: LF-11679, LF-11680