LIVARNO 353592 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
EDELSTAHL-BRIEFKASTEN / STAINLESS STEEL LETTERBOX /
BOÎTE AUX LETTRES EN ACIER INOXYDABLE
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG02137A / HG02137B
Version: 04 / 2021
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information:
02 / 2021 · Ident.-No.: HG02137A/B022021-8
EDELSTAHL-BRIEFKASTEN
Montage- und Sicherheitshinweise STAINLESS STEEL LETTERBOX
Assembly and safety advice
BOÎTE AUX LETTRES EN ACIER INOXYDABLE
Instructions de montage et consignes de sécurité ROESTVRIJSTALEN BRIEVENBUS
Montage- en veiligheidsinstructies
NEREZOVÁ POŠTOVNÍ SCHRÁNKA
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SKRZYNKA NA LISTY ZE STALI SZLACHETNEJ
Instrukcja montażu oraz bezpieczeństwa
POŠTOV Á SCHRÁNKA
Montážne a bezpečnostné pokyny
IAN 353592_2010 IAN 353592_2010
BUZÓN DE ACERO INOXIDABLE
Instrucciones de montaje y de seguridad
POSTKASSE I RUSTFRIT STÅL
Montage- og sikkerhedshenvisninger
353592_2010_livh_Briefkasten_Cover_OS.indd 3-4353592_2010_livh_Briefkasten_Cover_OS.indd 3-4 09.02.21 09:3109.02.21 09:31
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 7
GB / IE Assembly and safety advice Page 9
FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 11
NL / BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 14
PL Instrukcja montażu oraz bezpieczeństwa Strona 16
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 18
SK Montážne a bezpečnostné pokyny Strana 20
ES Instrucciones de montaje y de seguridad Página 22
DK Montage- og sikkerhedshenvisninger Side 24
353592_2010_livh_Briefkasten_Cover_OS.indd 5-6353592_2010_livh_Briefkasten_Cover_OS.indd 5-6 09.02.21 09:3109.02.21 09:31
3
HG02137A
1 x 61 x 7
2 x 24 x 34 x 4
1 x 1
1
ca. / approx. /
env. ø 6 mm
ca. / approx. /
env. 15 cm
ca. 15 cm
1 x
1 x
1 x
5
6
7
A
2
2 x 2
7
1 x 5
5 6
Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete · Potrebujete · Necesita · Du skal bruge:
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 3353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 3 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
4
HG02137A
ca. 20 cm
ca. 21 cm
70 -170 cm
EXIT
B
1
1 x 1
4 x
4 x
3
4
44
44
3
33
3
ca. / approx. /
env. 21 cm
ca. / approx. /
env. 15 cm
ca. / approx. /
env. 20 cm
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 4353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 4 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
5
HG02137B
2 x
1 x
5
6
A
2
2 x 2
1
ca. / approx. /
env. ø 6 mm
ca. / approx. /
env. 15 cm
ca. 15 cm
1 x 6
2 x 24 x 34 x 4
1 x 12 x 5
6
5 5
Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete · Potrebujete · Necesita · Du skal bruge:
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 5353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 5 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
6
HG02137B
ca. 15 cm
EXIT
ca. 20 cm
ca. 21 cm
B
1
1 x 1
4 x
4 x
3
4
44
3
3
3
3
70–170 cm
44
ca. / approx. /
env. 15 cm
ca. / approx. /
env. 20 cm
ca. /
approx. /
env. 21 cm
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 6353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 6 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
7 DE/AT/CH
Edelstahl-Briefkasten
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr!
J LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be-
steht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von
Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich
fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von
Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim
Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
LEBENSGEFAHR! Vergewissern
Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser-
leitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen
Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
Wand bohren.
J Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des
Produkts.
J
3 kg
Belasten Sie das Produkt nicht über die
angegebene Maximalbelastung hinaus.
Andernfalls drohen Verletzungsgefahr
und / oder Beschädigungen des Produkts.
J Wählen Sie den Montageort des Produkts so, dass
Flucht- und Rettungswege nicht beeinträchtigt werden.
J Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz der
Schrauben und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach.
Gefahr der Sachbeschädigung!
J Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die ge-
wählte Wand zum Befestigen des Produkts geeignet
ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel.
J Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das
geeignete Montagematerial für Ihre Wand. Für die
Wandmontage haben wir Montagematerial beigelegt,
das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist.
Zur Außenanbringung
Größe 1: Schlitz für das
Einwerfen der Breite nach
Hoher Korrosionsschutz
Reinigung und Pflege
j
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes,
fusselfreies Tuch.
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 7353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 7 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
8 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Un-
terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 8353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 8 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
9 GB/IE
Stainless Steel Letterbox
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new prod-
uct. You have chosen a high quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the first time.
In addition, please carefully refer to the operating instruc-
tions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of applica-
tion. Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Proper Use
The product is not intended for commercial use.
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
To avoid the risk of injury!
J DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach
of children. It is not a toy.
RISK OF FATAL INJURY!
During installation keep children away from the area
in which you are working. The scope of supply includes
a number of screws and other small parts. These may
prove life-threatening if swallowed or inhaled.
RISK OF FATAL INJURY!
Please ensure that you do not drill into any electrical
wiring, gas or water pipes in the wall.
If necessary, carry out checks with a wire, pipe and
stud detector before you drill into a wall.
J Check the stability of the product prior to use.
J
3 kg
Never load the product with more than
the given maximum load. Otherwise
there is a risk of injury and / or damage
to the product.
J Choose the mounting location of the product in a
way that the emergency and escape exits will not be
affected.
J Regularly check that the screws are secure and, if
necessary, re-tighten them.
Danger of damage to property!
J Check before fastening the product to the wall whether
the wall is suitable for the product to be fastened to
it. If necessary seek advice from your local DIY sup-
plier or a construction specialist.
J Examine the wall before installation and choose suit-
able installation fixings. We have supplied fixings
suitable for an ordinary solid masonry wall.
Outdoor
Size 1: aperture for widthwise
posting
High corrosion resistance
Cleaning and Care
j Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean
the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 9353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 9 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
10 GB/IE
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales receipt in a safe lo-
cation. This document is required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manu-
facture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to
you. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an en-
graving on the front page of the instructions for use (bottom
left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of purchase (till receipt) and in-
formation about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 10353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 10 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
11 FR/BE
Boîte aux lettres en acier inoxydable
Q Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant
la première mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement
le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions dans un
lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Q Utilisation conventionnelle
Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Q Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Evitez les blessures !
J
DANGER
DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel d‘emballage. Risque
d‘étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Cet
article n’est pas un jouet !
DANGER DE MORT !
Toujours tenir les enfants à l’écart de la zone de travail
lors du montage. La fourniture comprend de nom-
breuses vis et d’autres petites pièces, susceptibles de
représenter un risque mortel en cas d’ingurgitation
ou inhalation.
DANGER DE MORT !
Lorsque vous percez dans un mur, il faut vous assurer
que vous ne risquez pas de toucher des lignes élec-
triques ou des conduites de gaz ou d’eau. Le cas
échéant, utiliser un détecteur avant de percer un trou
dans un mur.
J Contrôler la stabilité du produit avant l’utilisation.
J
3 kg
Ne pas soumettre le produit à une
charge supérieure à celle maximale indi-
quée. Autrement, vous risquez de
provoquer des blessures et / ou d’endommager le produit.
J Choisissez l’emplacement de montage du produit de
telle sorte que les voies de secours et d’évacuation
ne soient pas obstruées.
J Contrôler régulièrement la fixation correcte des vis et
au besoin les resserrer.
Risque de dégâts matériels !
J Avant le montage mural, vérifier que le mur choisi soit
adapté pour fixer le produit. Au besoin, se renseigner
dans le commerce spécialisé.
J Avant d’effectuer le montage mural vous devez vous
renseigner sur le matériel de montage adapté pour
votre mur. Le matériel de montage fourni est adapté
pour les ouvrages de maçonnerie usuelle solide.
Pour une installation en extérieur
Taille 1 : fente pour insérer le cour-
rier, selon sa largeur
Protection élevée contre
la corrosion
Q Nettoyage et entretien
j Utilisez un chiffon légèrement humidifié et ne pelu-
chant pas pour le nettoyage.
Q
Traitement des déchets
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 11353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 11 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
12 FR/BE
Le produit est recyclable, soumis à la respon-
sabilité élargie du fabricant et collecté sépa-
rément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘ins-
tallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le ven-
deur et posséder les qualités que celui-ci a présen-
tées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de
modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son re-
présentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du pro-
duit sont disponibles pendant la durée de la garantie du
produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse origi-
nal. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace-
ment du produit sans frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 12353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 12 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
13 FR/BE
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre
manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé
sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre
défaut, contactez en premier lieu le service après-vente
par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 13353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 13 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
14 NL/BE
Roestvrijstalen brievenbus
Q Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsge-
bieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden,
ook alle documenten mee.
Q Doelmatig gebruik
Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Q Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
Vermijd gevaar voor letsel!
J
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE
KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal.
Hier bestaat verstikkingsgevaar. Niet in handen van
kinderen laten komen. Dit artikel is geen speelgoed!
LEVENSGEVAAR!
Houd kinderen tijdens de montage buiten het werk-
bereik. Tot de levering behoren heel veel schroeven
en andere kleine onderdelen. Bij inslikken of inhaleren
kunnen deze levensgevaarlijk zijn.
LEVENSGEVAAR!
Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterleidin-
gen stoot wanneer u in de muur boort. Controleer de
wand eventueel met een leidingzoeker voordat u er
in boort.
J
Controleer vóór gebruik de stabiliteit van het product.
J
3 kg
Belast het product niet met meer gewicht
dan de vermelde maximale belasting. In
het andere geval dreigt gevaar voor per-
soonlijk letsel en / of schade aan het product.
J Kies de montageplek van het product zo, dat vlucht-
en reddingswegen niet worden belemmerd.
J Controleer regelmatig of de schroeven vast gemon-
teerd zijn en draai ze zo nodig aan.
Gevaar voor materiële schade!
J Controleer voor de wandmontage of de gekozen
wand voor bevestiging van het product geschikt is.
Laat u eventueel door de vakhandel adviseren.
J Informeer vóór de wandmontage naar het geschikte
montagemateriaal voor uw wand. Voor de wand-
montage hebben wij montagemateriaal bijgevoegd
dat voor gebruikelijk, vast muurwerk geschikt is.
Voor montage buitenshuis
Maat 1: sleuf voor het invoeren
navenant de breedte
Hoge bescherming tegen corrosie
Q Reiniging en onderhoud
j Gebruik voor het schoonmaken een iets vochtige,
niet pluizende doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 14353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 14 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
15 NL/BE
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorg-
vuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig bero-
ep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aanko-
opdatum. De garantieperiode start op de dag van aanko-
op. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit docu-
ment is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit pro-
duct een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te verval-
len als het product beschadigd wordt, niet correct gebru-
ikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zo-
als bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waar-
borgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het arti-
kelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd,
op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de
concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u
franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 15353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 15 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
16 PL
Skrzynka na listy ze stali szlachetnej
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecy-
dowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakci.
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapo-
znaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy
przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy również przeka-
zać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWANIE WSZYSTKICH WSKAZÓ-
WEK BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI NA
PRZYSZŁOŚĆ!
Unikać odniesienia obrażeń ciała!
J ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowaniowym. Niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy trzymać poza zasięgiem
dzieci. Produkt nie jest zabawką.
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Podczas montażu należy pilnować, aby w pobliżu
miejsca pracy nie było dzieci. W komplecie znajduje
się wiele śrub oraz małych części składowych.
Mogą one stanowić zagrożenie życia w razie ich
połknięcia lub przedostania się do dróg oddechowych.
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Przed
przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy
się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne,
gazowe lub wodne. W razie potrzeby przed wierce-
niem użyć wykrywacza przewodów.
J
Przed użyciem należy sprawdzić stabilność produktu.
J
3 kg
Nie należy obciążać skrzynki powyżej
podanego maksymalnego obciążenia.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko urazu
i/lub uszkodzenia produktu.
J Wybrać miejsce montażu w taki sposób, aby nie
zostały ograniczone drogi ewakuacyjne.
J Regularnie sprawdzać należyte zamocowanie śrub i
ewentualnie regularnie je dokręcać.
Niebezpieczeństwo szkód
materialnych!
J Przed przystąpieniem do montażu na ścianie należy
sprawdzić, czy wybrane miejsce jest odpowiednie
do zamocowania produktu. W razie wątpliwości
należy zasięgnąć informacji w sklepie specjalistycznym.
J Przed rozpoczęciem montażu na ścianie należy zas-
gnąć informacji na temat potrzebnych do tego mate-
riałów, odpowiednich do ściany. Do montażu na ścia-
nę dołączyliśmy materiał montażowy przewidziany
do zastosowania na zwykłej ścianie murowanej.
Do umieszczenia na zewnątrz
Wielkość 1: szczelina do
wrzucania według szerokości
Wysoka ochrona
antykorozyjna
Czyszczenie i pielęgnacja
j Do czyszczenia produktu używać lekko wilgotnej i
niemechacącej się ściereczki.
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 16353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 16 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
17 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkow-
nika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ule-
gających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zu-
żywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamio-
nowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji
(na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie od-
wrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad,
należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej
działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołą-
czeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na
podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 17353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 17 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
18 CZ
Nerezová poštovní schránka
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu
se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte ná-
sledující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Použí-
vejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uve-
dené oblasti použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí
osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPO-
ZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
Vyhněte se nebezpečí poranění!
J NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ I
VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy
samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udu-
šení. Nepatří do rukou dětem. Výrobek není hračkou.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Během montáže držte děti mimo pracoviště.
Součástí dodávky je velký počet šroubů a jiných
drobných dílů. Tyto části by mohly být při spolknutí
nebo vdechnutí životu nebezpečné.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Ujistěte se, že při vrtání do stěny nenarazíte
na vedení proudu, plynu nebo vody. Před vrtáním do
stěny případně proveďte kontrolu detektorem vedení.
J Před použitím zkontrolujte stabilitu výrobku.
J
3 kg
Nezatěžujte výrobek přes udané maxi-
mální zatížení. Při nedbání na to hrozí
nebezpečí poranění a / nebo poškození
výrobku.
J Zvolte místo pro montáž výrobku tak, aby nebyly
blokovány únikové nebo záchranářské cesty.
J Kontrolujte pravidelně držení šroubů a v případě
potřeby je dotáhněte.
Nebezpečí poškození věcí!
J Před montáží na stěnu zkontrolujte, jestli je vhodná k
připevnění výrobku. Informujte se případně vodborném
obchodě.
J Před montáží na stěnu se informujte o vhodném mon-
tážním materiálu pro vaši stěnu. Pro montáž na stěnu
jsme přiložili montážní materiál, který se hodí pro
běžné, pevné zdivo.
K venkovní montáži
Velikost 1: Podle šířky štěrbiny k
vhazování
Silná ochrana proti korozi
Čištění a údržba
j Pro čištění a ošetřování použijte lehce navlhčený
hadřík, který nepouští vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatel-
ných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 18353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 18 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
19 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá-
konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře origi-
nál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vy-
skytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –
dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vymě-
níme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záru-
ka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení
(např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulosti-
vých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotove-
ných ze skla.
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a
číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní
nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kon-
taktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přilože-
ným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji
k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu ser-
visu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 19353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 19 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
20 SK
Poštová schránka
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou
ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým
uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za
týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY
SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
Vyhýbajte sa riziku poranenia!
J
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NE-
BEZPEČENSTVO PORANIA PRE
MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti
bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo zadusenia. Výrobok držte v bezpečnej
vzdialenosti od detí. Výrobok nie je určený na hranie.
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA! Počas montáže zabráňte prístupu
detí do pracovnej oblasti. K obsahu dodávky patrí
množstvo skrutiek a iných drobných súčiastok. Tieto
môžu byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí životunebez-
pečné.
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA! Uistite sa, že pri vŕtaní do steny
nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu ale-
bo vody. V prípade potreby vykonajte pred vŕtaním
do steny kontrolu pomocou detektora rozvodov.
J Pred použitím skontrolujte stabilitu produktu.
J
3 kg
Nezaťažujte produkt nad rámec uvede-
ného maximálneho zaťaženia. V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo poranenia
a / alebo poškodenia výrobku.
J Miesto pre montáž produktu vyberte tak, aby neboli
obmedzené únikové a záchranné cesty.
J Pravidelne kontrolujte pevné priliehanie skrutiek a prí-
padne ich dotiahnite.
Nebezpečenstvo vecných škôd!
J Pred montážou na stenu skontrolujte, či je zvolená
stena vhodná pre upevnenie produktu. V prípade
potreby sa informujte v špecializovanej predajni.
J Pred montážou na stenu sa informujte o vhodnom
montážnom materiáli pre Vašu stenu. V balení sa
nachádza montážny materiál pre nástennú montáž,
ktorý je vhodný pre bežné pevné múry.
Pre umiestnenie v exteriéri
Veľkosť 1: Otvor pre
vhadzovanie na šírku pošty
Vysoká ochrana proti
korodovaniu
Čistenie a údržba
j Na čistenie používajte jemne navlhčenú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 20353592_2010_livh_Briefkasten_Content_OS.indd 20 09.02.21 09:2309.02.21 09:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LIVARNO 353592 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu