LIVARNO 419175 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
x4
A
4 x
C
1 x E
1 x F
1 x M
1 x
B
12 x
M1
Sie benötigen
You need
Il vous faut
U hebt nodig
Wymagane
Potřebujete
Potrebujete
Necesita
De skal bruge
Vi servono
Szüksége van
Potrebujete
Potrebno Vam je
Aveţi nevoie de
următoarele
Необходими
са Ви
Χρειάζεστε:
M1
A
M
B
M
E
C
F
IAN 419175_2210
Max.
25 kg
Max.
25 kg
Max.
25 kg
Max.
50 kg
ESTANTERÍA
Instrucciones de montaje y seguridad
REOL
Monterings- og sikkerhedshenvisninger
HAUSHALTSREGAL/HOUSEHOLD
SHEL VING/ÉTAGÈRE
HAUSHAL TSREGAL
Montage- und Sicherheitshinweise
HOUSEHOLD SHEL VING
Assembly instructions and safety notes
ÉTAGÈRE
Instruction de montage et consignes de sécurité
HUISHOUDREK
Montagehandleiding en veiligheidsinstructies
POLICOVÝ REG ÁL
Montážne a bezpečnostné pokyny
ÚLOŽNÝ REGÁL
Montážní a bezpečnostní pokyny
REGAŁ
Instrukcja montażu oraz bezpieczeństwa
SCAFFALE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
HÁZTARTÁSI POLC
Szerelési- és biztonsági utasítások
REGAL
Navodila za montažo in varnost
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
benötigte Montagematerial ist nicht im Lieferumfang
enthalten. Prüfen Sie vor der Wandmontage, welches
Befestigungsmaterial für Ihre Wand geeignet ist.
LEBENSGEFAHR! Vergewissern
Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser-
leitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen
Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
Wand bohren.
Bewahren Sie die Montageanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Vor der Montage
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren
Händler vor Ort. Geben Sie dabei immer die IAN an.
Das Produkt kann einige scharfe Teile enthalten. Tragen
Sie daher immer Arbeitshandschuhe.
Aufgrund von Abweichungen kann die tatsächliche
Baugröße leicht von den angegebenen Abmessungen
abweichen.
Montage
Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu beschädigen,
wenn Sie die Verpackung mit einem Messer oder einem
anderen spitzen Gegenstand öffnen.
Nehmen Sie die einzelnen Teile des Produkts aus der
Verpackung.
Überprüfen Sie, ob alle Teile enthalten sind.
Montieren Sie das Produkt wie in der Abbildung
dargestellt.
Nach der Montage muss das Produkt an einer Wand
befestigt werden. Bohren Sie dazu Löcher an den ent-
sprechenden Stellen und benutzen Sie geeignetes
Befestigungsmaterial, um das Produkt zu befestigen.
Informieren Sie sich vorher, welche Schrauben für Ihre
Wand geeignet sind.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie
die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
Hinweis: Sie können mit Hilfe der mitgelieferten
Verbinder M1 mehrere Haushaltsregale miteinander
verbinden. Gehen Sie dazu vor, wie in der Abbildung
dargestellt.
Reinigung und Pflege
Vermeiden Sie die Verwendung von Öl oder Reiniger
auf Acetonbasis.
Verwenden Sie keine harten Bürsten oder Scheuer-
mittel.
Technische Daten
Maße: ca. 60 x 30 x 138 cm
(B x T x H)
Belastung obere drei Regalböden: max. 25 kg
Belastung unterer Boden: max. 50 kg
Belastung insgesamt: max. 125 kg
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem Pro-
dukt. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder
vom Produkt fern.
Halten Sie das Verpackungsmaterial und enthaltene
Kleinteile von Kindern fern. Ansonsten besteht Erstickungs-
gefahr!
Das Produkt ist kein Klettergerät!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicher-
heit
und Funktion beeinflussen.
Belasten Sie die oberen drei Regalböden mit
nicht mehr als jeweils 25 kg und den unteren
Regalboden mit nicht mehr als 50 kg. Die
angegebene maximale Belastung je Boden bezieht sich
auf eine gleichmäßige Belastung der gesamten Fläche.
Das Produkt ist gleichmäßig so zu belasten, dass es
nicht umkippen kann.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Produkts von
einer fachkundigen Person durchführen zu lassen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Produkt.
Produkt nur auf sicherem, ebenem Untergrund aufstellen.
Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des
Produkts.
Tragen Sie immer Arbeitshandschuhe und seien Sie vor-
sichtig beim Umgang mit scharfen oder spitzen Teilen.
Schlagen Sie nicht mit stumpfen Gegenständen auf
das Produkt.
Überprüfen Sie regelmäßig den stabilen und sicheren
Stand des Produkts.
Nicht geeignet für die Lagerung von brennbaren oder
korrosiven Stoffen.
Lagern Sie niemals heiße Gegenstände im Produkt (z. B.
kürzlich benutzte Grills, Lötlampen, Bügeleisen etc.).
Nicht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln geeignet.
Versuchen Sie im Brandfall nicht, brennendes Polypro-
pylen mit Wasser zu löschen.
Das Produkt muss zur Sicherheit in einer Höhe von
ca. 120 cm an einer Wand befestigt werden. Das dafür
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder!
Zum Aufbau benötigte Personen: 1
Werkzeug wird zum Aufbau benötigt
Maximale Belastung
Aufbauzeit: ca. 5 Minuten
Wandbefestigung
Nur für die Verwendung im Innenbereich.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Haushaltsregal
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Lagerung von Gegenständen bestimmt.
Das Produkt ist nur für die Verwendung im privaten Innen-
bereich, beispielsweise in Wirtschafts- oder Kellerräumen
und Garagen, vorgesehen und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
DE/AT/CH
Mit Wasser und milder Seifenlauge reinigen, um
Schäden an der Kunststoffoberfläche zu vermeiden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller-
verantwortung. Entsorgen
Sie diese getrennt, den abgebilde-
ten Info-tri (Sortierinformation) folgend, f
ür eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien her-
gestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im
Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie
gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise
durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kauf-
datum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Be-
wahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort
auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erfor-
derlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des
Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem
Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum
einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, wer-
den wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie repa-
rieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich
durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch
nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
V1.0
GB/IE
DE/AT/CH
List of pictograms used
Observe the warnings and safety information!
Danger to life and risk of accidents for in-
fants and children!
Persons required for assembly: 1
Tools required for assembly
Maximum load
Assembly time: approx. 5 minutes
Wall mounting
For indoor use only.
Safety information
Instructions for use
Household Shelving
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. Familiarise your-
self with the product before using it for the first time. In ad-
dition, please carefully refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only use the product as
instructed and only for the indicated field of application.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for storing objects. This product is
only intended for private indoor use, for example in utility
rooms, basements or garages, and is not intended for
commercial use.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die
normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleiß-
teile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen),
noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Teile aus Glas.
Service
Telefon: (00) 80035812000 (DE/AT/CH)
E-Mail-Adresse:
IAN 419175_2210
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN 419175_2210) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Nettoyage et entretien
Évitez d‘utiliser de l‘huile ou un produit nettoyant à
base d‘acétone.
N‘utilisez pas de brosse dure ni de produit abrasif.
Nettoyer le produit avec de l‘eau et une solution sa-
vonneuse douce pour éviter d‘endommager la surface
en plastique.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’em-
ballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité
élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant
l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur
et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du pro-
duit sont disponibles pendant la durée de la garantie du
produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez
des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits
légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie
mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date
d’achat. La période de garantie commence à la date
d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans
un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prou-
ver l’achat.
Ne convient pas au stockage de substances inflam-
mables ou corrosives.
Ne stockez jamais des objets chauds dans le produit
(par ex. des grils qui viennent tout juste d‘être utilisés,
des lampes à souder, des fers à repasser, etc.).
Ne convient pas au stockage d‘aliments.
En cas de feu, n‘essayez pas d‘éteindre avec de l‘eau
le polypropylène qui brûle.
Par sécurité, le produit doit être fixé à un mur, à une
hauteur d‘env. 120 cm. Le matériel de montage néces-
saire à cette opération n‘est pas fourni à la livraison.
Avant d‘effectuer le montage mural, renseignez-vous
pour savoir quel matériel de montage est adapté à
votre mur.
DANGER DE MORT!
Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous
de ne toucher ni lignes électriques, ni conduites de gaz
et d‘eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un dé-
tecteur de conduites et lignes électriques avant de percer.
Conservez les instructions de montage afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
Avant le montage
Si des éléments manquent ou sont endommagés, veuil-
lez vous adresser à votre revendeur local en étant
muni de votre preuve d‘achat. Ce faisant, indiquez
toujours l‘IAN.
Le produit peut inclure quelques éléments tranchants.
Pour cette raison, portez toujours des gants de travail.
En raison de divergences, la taille réelle peut légère-
ment différer des dimensions indiquées.
Montage
Veillez à ne pas endommager le produit lorsque
vous ouvrez l‘emballage avec un couteau ou un autre
objet pointu.
Retirez de l‘emballage chacun des éléments du produit.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
Montez le produit comme indiqué sur l‘illustration.
Après le montage, le produit doit être fixé à un mur.
Pour cela, percez des trous aux endroits appropriés et
utilisez du matériel de fixation adapté pour fixer le
produit. Renseignez-vous au préalable sur les vis adap-
tées à votre mur.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Consul-
tez pour ceci le mode d‘emploi de votre perceuse.
Remarque: à l‘aide du connecteur M1 fourni, vous
pouvez connecter plusieurs étagères entre elles.
Procédez alors comme le montre l‘illustration.
service, des caves et des garages, et n’est pas destiné à
un usage commercial.
Caractéristiques techniques
Dimensions: env. 60 x 30 x 138 cm
(l x P x H)
Charge des trois étagères
supérieures: max. 25 kg
Charge du fond inférieur: max. 50 kg
Charge totale: max. 125 kg
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants sans sur-
veillance jouer avec l‘emballage et le produit. Risque
d‘asphyxie. Tenez les enfants à l‘écart du produit.
Gardez les matériaux d‘emballage et les petits éléments
fournis hors de portée des enfants. Risque d‘asphyxie!
Le produit n‘est pas une structure à escalader!
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Vérifiez
que tous les éléments sont en parfait état et correcte-
ment montés. Il existe un risque de blessures si le mon-
tage est incorrect. Les éléments endommagés peuvent
affecter la sécurité de l‘utilisateur et le fonctionnement
du produit.
Ne chargez pas les trois étagères du haut
avec plus de 25 kg chacune et ne chargez
pas l’étagère du bas avec plus de 50 kg.
La charge maximale indiquée par niveau d‘étagère
induit une charge uniforme de toute la surface du
niveau utilisé.
Répartir uniformément la charge dans le produit afin
que celui-ci ne se renverse pas.
Nous vous recommandons de confier le montage de
ce produit à un spécialiste.
Ne vous asseyez pas sur le produit, ne prenez pas
appui dessus non plus.
Installez ce produit uniquement sur une surface plane
et solide.
Contrôlez la stabilité du produit avant utilisation.
Portez toujours des gants de travail et soyez prudent
lorsque vous manipulez des éléments tranchants ou
pointus.
Ne tapez pas sur le produit avec des objets conton-
dants.
Vérifiez régulièrement que le produit est posé de
manière stable et sûre.
Légende des pictogrammes utilisés
Respecter les avertissements et les consignes
de sécurité!
Danger de mort et d'accident pour les
enfants en bas âge et les enfants!
Nombre de personnes nécessaires au
montage: 1
Un outillage est nécessaire au montage
Charge maximale supportée
Durée de montage: env. 5 minutes
Fixation murale
Utilisation à l'intérieur seulement.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et collecté
séparément.
Étagère
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant
la première mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentive-
ment le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sé-
curité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les
domaines d’application cités. Conserver ces instructions
dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit est uniquement destiné à être utilisé dans des
espaces intérieurs privés, par exemple dans des pièces de
The product incl. accessories and packaging materials are
recyclable and are subject to extended producer responsi-
bility. Dispose them separately, following the illustrated In-
fo-tri (sorting information), for better waste treatment. The
Triman logo is valid in Franc
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the event
of material or manufacturing defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. The warranty period begins on the date of pur-
chase. Keep the original sales receipt in a safe location as
this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase
must be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufac-
ture within 3 years from the date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice – free of charge to you. The
warranty period is not extended as a result of a claim be-
ing granted. This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been dam-
aged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This
warranty does not cover product parts subject to normal
wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries,
rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to
fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Service
Phone: (00) 80035812000 (GB/IE)
E-Mail address: [email protected]
IAN 419175_2210
Please have your receipt and the item number
(IAN 419175_2210) ready as your proof of
purchase when contacting us.
RISK OF FATAL INJURY! Please
be sure not to drill into any electrical wiring, gas or
water lines inside the wall. If necessary, use a cable
detector before drilling into the wall.
Keep the assembly instructions for future reference.
Before assembly
If parts are missing or damaged, please contact your
local retailer and have your receipt ready. Always
specify the IAN.
This product may contain some sharp metal parts.
Therefore always wear work gloves.
Due to deviations, the actual assembled size may
vary slightly from the specified dimensions.
Assembly
Please be sure not to damage the product when
opening the packaging with a knife or other sharp
object.
Remove the individual product parts from the packaging.
Check that all parts are present.
Assemble the product according to the illustrations.
Once assembled, the product must be anchored to a
wall. Drill holes in the corresponding locations and
use suitable fasteners to anchor the product. Verify
beforehand which screws are suitable for your wall.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please refer to your
power drill‘s instructions for use.
Note: You can use the included connectors M1 to
connect several household shelving units. To do so,
follow the illustrations.
Cleaning and care
Avoid using oil or acetone-based cleaners.
Do not use hard brushes or scouring agents.
Clean with water and mild soapsuds to avoid damaging
the plastic surface.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Technical data
Dimensions: approx. 60 x 30 x 138 cm
(B x D x H)
Load on the top three shelves: max. 25 kg
Load on the bottom shelf: max. 50 kg
Total load: max. 125 kg
Safety notes
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material or
the product. There is a danger of suffocation. Keep
children away from the product.
Keep the packaging material and small parts supplied out
of the reach of children. There is a risk of suffocation!
This product is not a climbing frame!
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that all
parts are undamaged and correctly assembled. Im-
proper assembly may result in injury. Damaged parts
could impact safety and function.
Do not load the top three shelves with
more than 25 kg and the bottom shelf with
more than 50 kg. The indicated maximum
load per shelf refers to an even weight distribution
across the entire surface.
Weight must be distributed evenly on the product to
prevent it from tipping over.
We recommend having the product assembled by a
skilled person.
Do not sit or stand on the product.
Only set up the product on a secure, level surface.
Check the stability of the product before use.
Always wear work gloves and be careful when handling
sharp or pointy objects.
Do not strike the product with blunt objects.
Routinely verify the product is solid and stable.
Not suitable for storing flammable or corrosive objects.
Never store hot objects inside the product (e.g. recently
used barbecues, blowtorches, irons, etc.).
Not suitable for storing food.
In the event of a fire, do not attempt to extinguish
burning polypropylene with water.
The product must be anchored to a wall at a height of
approx. 120 cm for safety reasons. The mounting ma-
terials required are not included in the delivery. Before
anchoring the product to the wall, check which fasten-
ing materials are suitable for your wall.
GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE PL
meegeleverd. Controleer voor de wandmontage welk
bevestigingsmateriaal geschikt is voor uw wand.
LEVENSGEVAAR!
Zorg ervoor dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen
stuit als u in de wand boort. Controleer de wand even-
tueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren.
Bewaar de montagehandleiding voor latere raadpleging.
Voor de montage
Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, kunt
u contact opnemen met uw lokale verkoper. Neem wel
uw kassabon mee. Vermeld hierbij altijd het IAN.
Het product kan enkele scherpe onderdelen bevatten.
Draag daarom altijd werkhandschoenen.
Vanwege afwijkingen kunnen de daadwerkelijke af-
metingen licht afwijken van de vermelde afmetingen.
Montage
Denk eraan dat u het product niet beschadigt als u de
verpakking met een mes of een ander puntig voorwerp
opent.
Haal de afzonderlijke onderdelen van het product uit
de verpakking.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Monteer het product zoals weergegeven op de afbeel-
ding.
Na de montage moet het product aan een wand worden
bevestigd. Boor hiervoor gaten op de desbetreffende
plekken en gebruik geschikt bevestigingsmateriaal om
het product te bevestigen. Informeer van te voren welke
schroeven geschikt zijn voor uw wand.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Raadpleeg de gebruiks-
aanwijzing van uw boormachine.
Opmerking: u kunt met behulp van de meegeleverde
verbindingsstukken M1 meerdere rekken met elkaar
verbinden. Ga hiervoor te werk zoals op de afbeelding
is weergegeven.
Reiniging en onderhoud
Vermijd het gebruik van olie of schoonmaakmiddelen
op aceton-basis.
Gebruik geen harde borstels of schuurmiddelen.
Met water en een mild zeepsopje reinigen om schade
aan het kunststof oppervlak te voorkomen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkings-
materialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig
aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri
(informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen ge-
maakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In
geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover
de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wette-
lijke rechten worden op geen enkele manier door onze
hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van
aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een
veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment
van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpak-
ken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een
materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar
onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De
garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garan-
tieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of
onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze
garantie dekt geen productonderdelen die aan normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen
worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen,
slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 60 x 30 x 138 cm
(b x d x h)
Belasting bovenste drie legplanken: max. 25 kg
Belasting onderste legplank: max. 50 kg
Belasting in totaal: max. 125 kg
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsma-
teriaal en het product. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd kinderen uit de buurt van het product.
Houd het verpakkingsmateriaal en de kleine onderdelen
uit de buurt van kinderen. Anders is er kans op verstik-
king!
Het product is geen klimtoestel!
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of alle on-
derdelen onbeschadigd en correct gemonteerd zijn.
Bij onjuiste montage is er kans op letsel. Beschadigde
onderdelen kunnen de veiligheid en functionaliteit
beïnvloeden.
Belast de bovenste drie legplanken met niet
meer dan 25 kg elk en de onderste legplank
met niet meer dan 50 kg. De aangegeven
maximale belasting per plank geldt bij een gelijkmatige
belasting van het gehele oppervlak.
Het product moet gelijkmatig en zodanig worden belast
dat het niet kan omvallen.
Het wordt aanbevolen om de montage van het product
door een vakkundige persoon te laten uitvoeren.
Ga niet op het product zitten of staan.
Plaats het product alleen op een veilige, vlakke onder-
grond.
Controleer voor het gebruik de stabiliteit van het product.
Draag altijd werkhandschoenen en wees voorzichtig
bij de omgang met scherpe of puntige onderdelen.
Sla niet met stompe voorwerpen op het product.
Controleer regelmatig of het product stevig en veilig
staat.
Niet geschikt voor het opbergen van brandbare of
corrosieve stoffen.
Berg nooit hete voorwerpen op in het product (bijv.
pas gebruikte grills, gasbranders, strijkijzers etc.).
Niet geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Probeer in geval van brand niet om brandend poly-
propyleen te blussen met water.
Het product moet voor de zekerheid op een hoogte
van ca. 120 cm aan een wand worden bevestigd.
Het daarvoor benodigde montagemateriaal is niet
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Neem de waarschuwingen en veiligheid-
sinstructies in acht!
Levensgevaar en kans op ongevallen voor
kleuters en kinderen!
Aantal voor de montage benodigde
personen: 1
Voor de montage is gereedschap nodig
Maximale belasting
Montagetijd: ca. 5 minuten
Wandbevestiging
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Veiligheidsinstructies
Instructies
Huishoudrek
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro-
duct.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak
u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsge-
bieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden,
ook alle documenten mee.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het opbergen van voorwerpen.
Het product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik,
bijvoorbeeld in waskeukens of kelders en garages en is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de
l’achat doit être signalé immédiatement après le débal-
lage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabri-
cation dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le
réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement
pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par
une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’ap-
plique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé
ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit
soumises à une usure normale, et qui sont donc considé-
rées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les
piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni
les dommages aux pièces fragiles, par exemple les inter-
rupteurs ou les pièces en verre.
Service après-vente
Téléphone: (00) 80035812000
Adresse e-mail: [email protected]
IAN 419175_2210
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et
le numéro de référence de l‘article (IAN 419175_2210)
à titre de preuves d‘achat.
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych
i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku
dla dzieci!
Osoby potrzebne do montażu: 1
Do montażu potrzebne są narzędzia
Maksymalne obciążenie
Czas montażu: ok. 5 minut
Mocowanie na ścianie
Do zastosowania tylko wewnątrz.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Regał
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości.
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj
się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określo-
nym zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę in-
strukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej
osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do przechowywania przedmiotów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w prywat-
nych pomieszczeniach, przekładowo w pomieszczeniach
gospodarczych lub piwnicach czy garażach, a nie do
zastosowania komercyjnego.
breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die
van glas zijn gemaakt.
Service
Telefoon: +39 0731 707690
E-mailadres: [email protected]
IAN 419175_2210
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel-
nummer (IAN 419175_2210) als bewijs van aankoop bij
de hand.
ЕТАЖЕРКА
Инструкции за монтаж и безопасност
PΑΦΙΈΡΑ
Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας
REGAL ZA DOMAĆINSTVO
Uputstvo za montažu i sigurnost
ETAJERĂ
Instrucţiuni de montare și de siguranţă
419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 1419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 1 01.02.23 11:3401.02.23 11:34
DK
Service
Tel.: +39 0731 707690
E-Mail: lidl-customerser[email protected]
IAN 419175_2210
Hold venligst købskvitteringen og varenummeret
(IAN 419175_2210) klar som dokumentation for
købet i forbindelse med alle forespørgsler.
DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De
kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan gen-
bruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal
bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorterings-
oplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-
logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandar-
der og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materi-
ale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav
gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige
rettigheder begrænses på ingen måde af den af os ne-
dennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købs-
datoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den
originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument for-
langes forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tids-
punktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen
af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en
materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer
eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig. Ga-
rantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet
krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og repa-
rerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget
eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne
garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for
normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks.
batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller ska-
der på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
DK
Produktet skal af sikkerhedsmæssige årsager fastgø-
res til væggen i en højde på ca. 120 cm. Det nødven-
dige montagemateriale er ikke indeholdt i leveringen.
Kontroller inden monteringen, hvilket fastgørelsesma-
teriale der er egnet til din væg.
LIVSFARE! Sørg for, at du ikke
støder på strøm-, gas- eller vandledninger, når du bo-
rer i væggen. Undersøg i givet fald med en
ledningssøger, før du borer i en væg.
Opbevar montagevejledningen til senere brug.
Inden monteringen
Hvis der er manglende dele eller dele er beskadi-
gede, skal du henvende dig til salgsstedet med
købskvitteringen. Angiv altid produktets IAN.
Produktet kan indeholde nogle skarpe dele. Bær altid
egnede arbejdshandsker.
På grund af variationer kan den faktiske størrelse
afvige en smule fra de angivne mål.
Montering
Vær opmærksom på ikke at beskadige produktet, når
du åbner emballagen med en kniv eller en anden
spids genstand.
Tag alle dele af produktet ud af emballagen.
Kontroller om alle dele er indeholdt.
Monter produktet som vist i afbildningen.
Efter monteringen skal produktet fastgøres til væggen.
Bor huller ved de pågældende steder og brug egnet
fastgørelsesmateriale, for at fastgøre produktet. Infor-
mer dig inden monteringen om, hvilke skruer der er
egnede til din væg.
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Læs
betjeningsvejledningen til din boremaskine.
Bemærk: Du kan forbinde flere reoler ved hjælp af
forbinderen M1 . Gå hertil frem som vist på afbildnin-
gen.
Rengøring og pleje
Undgå anvendelsen af olie eller rengøringsmidler på
acetone-basis.
Anvend ingen hårde børster eller skuremidler.
Rengøres med vand og en mild sæbevandsopløsning,
for at undgå beskadigelser på kunststofoverfladen.
PLPLPL
gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i napra-
wionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został
uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwo-
wany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które
podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za
części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady
atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikat-
nych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wy-
mianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji roz-
poczyna się na nowo.
Serwis
Telefon: +39 0731 707690
Adres e-mail: lidl-customerser[email protected]
IAN 419175_2210
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (IAN 419175_2210)
jako dowód zakupu.
Czyszczenie i pielęgnacja
Unikać stosowania oleju lub środka czyszczącego na
bazie acetonu.
Nie używać żadnych twardych szczotek ani szorują-
cych środków czyszczących.
Czyścić wodą i łagodnym ługiem mydlanym, aby unik-
nąć uszkodzenia powierzchni z tworzywa sztucznego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpo-
wiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z
ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wy-
tycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane
przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub
produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wo-
bec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie
są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję
przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę
przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miej-
scu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód
zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie
zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu
produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady
materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uzna-
nia – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres
gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie
W produkcie nigdy nie przechowywać gorących
przedmiotów (np. niedawno użytego grilla, lamp
lutowniczych, żelazek itp.).
Nie nadaje się do przechowywania żywności.
W razie pożaru nie próbować ugasić wodą palącego
się polipropylenu.
Produkt w celach bezpieczeństwa musi być przymoco-
wany do ściany na wysokości ok. 120 cm. Potrzebny do
tego materiał montażowy nie jest dołączony do zestawu.
Przed montażem należy sprawdzić, czy materiał do
mocowania nadaje się do Państwa ściany.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Przed przystąpieniem do wierce-
nia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie na-
trafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
W razie potrzeby przed wierceniem użyć wykrywacza
przewodów.
Instrukcję montażu należy zachować w razie koniecz-
ności późniejszego sprawdzenia.
Przed montażem
Gdy brakuje elementów lub są one uszkodzone,
należy zawrócić się do sprzedawcy wraz z dowo-
dem zakupu. Podać przy tym zawsze IAN.
Produkt może zawierać kilka ostrych elementów.
Dlatego należy zawsze nosić rękawice robocze.
Z powodu odchyleń rzeczywiste wymiary mogą się
różnić od podanych.
Montaż
Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić produktu,
jeśli otwiera się opakowanie nożem lub innym ostrym
przedmiotem.
Wyjąć poszczególne części produktu z opakowania.
Sprawdzić, czy wszystkie części są zawarte w zestawie.
Zamontować produkt jak pokazano na rysunku.
Po montażu produkt w celach bezpieczeństwa musi
zostać przymocowany do ściany. W tym celu wywier-
cić otwory w odpowiednich miejscach i zastosow
odpowiedni materiał mocujący, aby przymocować
produkt. Należy dowiedzieć się wcześniej, jakie śruby
są odpowiednie do danej ściany.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Zapoznać się z instrukcją obsługi wiertarki.
Wskazówka: Za pomocą dołączonych łączników
M1 można połączyć ze sobą więcej regałów domo-
wych. W tym celu należy postępować zgodnie z
rysunkiem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklo-
vatela podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvi-
dujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o
třídění), abyste mohli lépe nakládat sodpady. Logo Triman
platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a
před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních
nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci vý-
robku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou záru-
kou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu
o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože
tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v
okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení
výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení pro-
jeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle
naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční
doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený
nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato zá-
ruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny
běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spo-
třební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové
patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou
např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Výrobek musí být zdůvodu bezpečnosti připevněný
ke stěně ve výšce zhruba 120 cm. K tomu potřebný
montážní materiál není v obsahu dodávky. Před mon-
táží zkontrolujte, jaký montážní materiál je vhodný
pro vaši stěnu.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA! Ujistěte se, že při vrtání do stěny nenarazíte
na elektrické vodiče a plynové nebo vodovodní potrubí.
Před vrtáním do stěny případně proveďte kontrolu
detektorem.
Uschovejte si návod k montáži kpozdějšímu nahlédnutí.
Před montáží
Vpřípadě chybějících nebo poškozených součástí
kontaktujte svého místního prodejce a předložte mu
doklad onákupu zboží. Uveďte přitom kód IAN.
Výrobek může obsahovat ostré součásti. Noste proto
vždy vhodné pracovní rukavice.
Zdůvodu odlišností se může skutečná konstrukční
velikost mírně lišit od uvedených rozměrů.
Montáž
Dávejte pozor, abyste výrobek nepoškodili, když ote-
víráte balení nožem nebo jiným špičatým předmětem.
Vyjměte jednotlivé díly výrobku zobalu.
Zkontrolujte, zda máte všechny součásti.
Montujte výrobek podle obrázku.
Po montáži se musí výrobek připevnit na stěnu. Ktomu
vyvrtejte otvory na příslušných místech a použijte vhodný
upevňovací materiál kupevnění výrobku. Nejdříve se
informujte, které šrouby jsou vhodné pro Vaší stěnu.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dodržujte
návod kobsluze vrtačky.
Upozornění: Pomocí dodaných spojek M1 můžete
vzájemně spojit několik domácích regálů. Postupujte
přitom podle obrázku.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte oleje nebo čisticí prostředky na bázi
acetonu.
Nepoužívejte žádné tvrdé kartáče nebo čisticí písky.
Čistěte vodou a zředěným mýdlovým roztokem,
abyste zabránili poškození umělohmotného povrchu.
Technická data
Rozměry: cca 60 x 30 x 138 cm (š x h x v)
Nosnost horních tří
regálových polic: max. 25 kg
Nosnost dolní police: max. 50 kg
Nosnost celkem: max. 125 kg
Bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO MALÉ
I VELKÉ DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti
bez dohledu svýrobkem a obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení. Uchovávejte výrobek mimo
dosah dětí.
Uchovávejte obalový materiál a obsažené malé díly
mimo dosah dětí. Vopačném případě hrozí nebezpečí
udušení!
Výrobek není prolézačka nebo hračka!
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte,
zda jsou všechny díly nepoškozené a správně namon-
tované. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění.
Pkozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci
výrobku.
Nezatěžujte horní tři regálové police hmot-
ností vyšší než 25 kg a spodní regálo
police hmotností vyšší než 50 kg. Uvedená
maximální nosnost každé police se vztahuje na rovno-
měrné zatížení celé plochy.
Výrobek zatěžujte rovnoměrně, aby se nemohl převrátit.
Doporučujeme montáž výrobku odborníkem.
Nestavte se ani si nesedejte na výrobek.
Výrobek postavte pouze na stabilním a rovném
podkladu.
Před použitím zkontrolujte stabilitu výrobku.
Vždy používejte pracovní rukavice a buďte opatrní při
manipulaci sostrými nebo špičatými součástmi.
Netlučte do výrobku tupými předměty.
Pravidelně kontrolujte stabilitu a bezpečnost výrobku.
Výrobek není vhodný ke skladování hořlavých nebo
korozivních látek.
Ve výrobku nikdy neskladujte horké předměty (např.
před chvílí použité grily, pájky, žehličky apod.).
Výrobek není vhodný kuchovávání potravin.
Při požáru se nepokoušejte hasit hořící polypropylen
vodou.
Legenda použitých piktogramů
Respektujte varovné a bezpečnostní pokyny!
Nebezpečí ohrožení života a nehody
malých i velkých dětí!
Potřebný počet osob kmontáži: 1
Kmontáži potřebujete nářadí
Maximální nosnost
Doba montáže: cca 5minut
Připevnění na stěnu
K použití jen v místnostech.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Úložný regál
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu
se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte ná-
sledující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku i
třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen ke skladování předmětů. Výrobek je
určen kpoužití pouze vsoukromých vnitřních prostorách,
například vtechnických místnostech nebo ve sklepě a ga-
ráži, není určen kpoužití kvýdělečné činnosti.
CZCZCZCZ
Legenda použitých piktogramov
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo nehody pre malé i staršie
deti!
Osoby potrebné pre montáž: 1
Pre montáž je potrebné náradie
Maximálne zaťaženie
Doba montáže: cca. 5 minút
Montáž na stenu
Iba na používanie v interiéri.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Policový regál
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou
ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým
uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za
týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky pod-
klady.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Výrobok je určený na skladovanie predmetov. Výrobok je
určený iba na používanie v súkromnom interiéri, napríklad
v hospodárskych alebo pivničných priestoroch a gará-
žach, a nie na komerčné účely.
Servis
Telefon: +39 0731 707690
IAN 419175_2210
Vpřípadě jakýchkoliv požadavků si připravte pokladní
stvrzenku a číslo výrobku (IAN 419175_2210) jako do-
klad ozakoupení.
SK
CZ SK SK SK SK
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklo-
vateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene
podľa obrázkov Info-tri (informácie otriedení). Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smer-
nicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prí-
pade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie
sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvede-
nou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zá-
ručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu
o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento
doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v
čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení vý-
robku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže,
že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania,
podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme
alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnu-
tej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vyme-
nené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo
nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podlie-
hajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za
opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie,
hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých
častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
stenu sa informujte, ktorý upevňovací materiál je
vhodný pre Vašu stenu.
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA! Uistite sa, že pri vŕtaní do steny
nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu alebo
vody. V prípade potreby vykonajte pred vŕtaním do
steny kontrolu pomocou detektora rozvodov.
Uschovajte si montážny návod pre neskoršie nahliad-
nutie.
Pred montážou
Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte
sa prosím s dokladom o kúpe na Vášho miestneho
predajcu. Vždy zadajte IAN.
Výrobok môže obsahovať ostré diely. Preto vždy
noste pracovné rukavice.
V dôsledku odchýlok sa skutočná veľkosť môže mierne
líšiť od uvedených rozmerov.
Montáž
Dajte pozor, aby ste nepoškodili produkt, ak obal
otvárate nožom alebo iným špicatým predmetom.
Vyberte jednotlivé časti produktu z balenia.
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti.
Namontujte produkt ako je zobrazené na obrázku.
Po montáži musí byť produkt upevnený o stenu. Za
týmto účelom vyvŕtajte otvory na príslušných miestach
a pripevnite výrobok pomocou vhodného upevňova-
cieho materiálu. Vopred sa informujte, ktoré skrutky sú
vhodné pre Vašu stenu.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prečítajte si návod na obsluhu Vašej vŕtačky.
Poznámka: Pomocou priložených spojok M1 -
žete navzájom pospájať viaceré police. Postupujte
´ pritom podľa obrázka.
Čistenie a starostlivosť
Zabráňte používaniu oleja alebo čističov na báze
acetónu.
Nepoužívajte tvrdé kefy alebo drsné čistiace prostriedky.
Čistite vodou a jemným mydlovým roztokom, aby ste
nepoškodili plastový povrch.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Technické údaje
Rozmery: cca. 60 x 30 x 138 cm
(Š x H x V)
Zaťaženie vrchných troch políc: max. 25 kg
Zaťaženie spodnej police: max. 50 kg
Celkové zaťaženie: max. 125 kg
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA A NE-
BEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ
I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom a výrobkom. Hrozí nebezpe-
čenstvo zadusenia. Držte výrobok v bezpečnej vzdia-
lenosti od detí.
Obalový materiál a v ňom obsiahnuté drobné diely
držte vždy mimo dosahu detí. Inak hrozí nebezpečen-
stvo zadusenia!
Produkt nie je určený na lezenie!
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a
odborne namontované. Pri nesprávnej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu
ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Nezaťažujte vrchné tri police hmotnosťou
nad 25 kg a spodnú policu hmotnosťou
nad 50 kg. Uvedené maximálne zaťaženie
na policu sa vzťahuje na rovnomerné zaťaženie
celého povrchu.
Výrobok zaťažujte rovnomerne tak, aby sa nemohol
prevrátiť.
Montáž výrobku odporúčame prenechať odborníkovi.
Na výrobok si nesadajte ani nestavajte.
Výrobok umiestnite iba na bezpečnom, rovnom povrchu.
Pred použitím skontrolujte stabilitu výrobku.
Vždy používajte pracovné rukavice a buďte opatrný
pri manipulácii s ostrými alebo špicatými časťami.
Neudierajte tupými predmetmi na výrobok.
Pravidelne kontrolujte stabilnú a bezpečnú polohu
výrobku.
Nie je vhodný na skladovanie horľavých alebo
koróznych látok.
Vo výrobku nikdy neskladujte horúce predmety (napr.
nedávno použité grily, spájkovacie lampy, žehličky atď.).
Nevhodné na uschovávanie potravín.
V prípade požiaru sa nepokúšajte uhasiť horiaci
polypropylén vodou.
Kvôli bezpečnosti je potrebné výrobok upevniť na
stenu vo výške cca. 120 cm. Potrebný montážny
materiál nie je súčasťou dodávky. Pred montážou na
Servis
Telefón: +39 0731 707690
E-mailová adresa: [email protected]
IAN 419175_2210
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (IAN 419175_2210) ako dôkaz o kúpe.
ES
ESES
Características técnicas
Dimensiones: aprox. 60 x 30 x 138 cm
(An x Pr x Al)
Carga de las tres
baldas superiores: máx. 25 kg
Carga de la balda inferior: máx. 50 kg
Carga total: máx. 125 kg
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO MOR-
TAL Y DE ACCIDENTES PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vi-
gilancia cuando estén con el material de embalaje o
con el producto. Existe riesgo de asfixia. Mantenga
el producto fuera del alcance de los niños.
Mantenga el material de embalaje y las piezas peque-
ñas fuera del alcance de los niños. ¡En caso contrario,
existe peligro de asfixia!
¡El producto no está pensado para subirse a él!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese
de que todas las piezas estén montadas correctamente
y sin daños. Si el montaje no se realiza tal y como se
indica en las instrucciones, podrían producirse lesiones.
Las piezas dañadas pueden mermar la seguridad y
el funcionamiento.
No cargue las tres baldas superiores con
más de 25 kg cada una ni la balda inferior
con más de 50 kg. La carga máxima indi-
cada por balda se refiere a una carga uniforme en
toda la superficie.
El peso tiene que repartirse por igual para que el
producto no vuelque.
Se recomienda que el montaje del producto se lleve
a cabo por personal especializado.
No se siente ni se ponga de pie sobre el producto.
Sitúe la producto sobre una base segura y plana.
Compruebe la estabilidad del producto antes de
utilizarlo.
Utilice siempre guantes de trabajo y tenga cuidado
con las piezas afiladas o puntiagudas.
No golpee el producto con objetos romos.
Compruebe regularmente que el producto tiene una
buena estabilidad y un correcto apoyo.
No apto para el almacenamiento de productos infla-
mables o corrosivos.
Nunca utilice el producto para guardar objetos calientes
(por ej. parrillas, sopletes, planchas, etc. que acabe
de utilizar).
No apto para almacenar alimentos.
En caso de incendio no intente extinguir el polipropi-
leno con agua.
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
¡Peligro mortal y de accidentes para
bebés y niños!
Personas necesarias para el montaje: 1
El montaje requiere el uso de herramientas
Carga máxima
Tiempo de montaje: aprox. 5 minutos
Fijación para la pared
Únicamente para uso en espacios interiores.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Estantería
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en funciona-
miento. Lea detenidamente el siguiente manual de instruc-
ciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también todos los documentos correspondientes.
Especificaciones de uso
El producto está diseñado para almacenar objetos. Este
producto ha sido concebido exclusivamente para su uso
en entornos privados cerrados, por ejemplo, en lavaderos
o trasteros y garajes, nunca para el uso comercial.
ES ES DK
tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores
o piezas de cristal.
Asistencia
Teléfono: (00) 80035812000
Dirección de
correo electrónico: lidl-customerser[email protected]
IAN 419175_2210
Por favor, para cualquier consulta, tenga a la
mano el tique de compra y el número del artículo
(IAN 419175_2210) como justificante de compra.
De anvendte piktogrammers legende
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger!
Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn!
Antal personer til opstilling af produktet: 1
Der skal anvendes værktøj til monteringen
Maksimal belastning
Opstillingstid: ca. 5 minutter
Vægmontering
Kun beregnet til indendørs brug.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Reol
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har
besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortro-
lig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor
den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisnin-
gerne omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
vejlledning på et sikkert sted. Hvis De giver produktet
videre til andre, skal alle dokumenter følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet til opbevaring af genstande. Produktet
er kun beregnet til privat brug i indvendige rum, f.eks. et
bryggers, en kælder eller garage og ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser desechados en el centro de
reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
El producto, incluidos los accesorios, y el material de em-
balaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad
extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo
la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor
tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica
solo para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad
exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la
entrega. En caso de fallos de material o de fabricación,
dispone de derechos legales frente al vendedor del pro-
ducto. Nuestra garantía mencionada a continuación no
restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de
la fecha de compra. La garantía empieza el día de la
fecha de compra. Conserve el justificante de compra ori-
ginal en un lugar seguro, ya que este documento es nece-
sario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento
de la compra deben informarse inmediatamente tras
desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación
en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo reparare-
mos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente
para usted. El período de garantía no se extiende por una
reclamación de garantía aprobada. Esto también es apli-
cable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se
utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso
y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de
desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de
Para su seguridad, el producto debe fijarse a la pared
a una altura de aprox. 120 cm. El material de mon-
taje necesario para ello no está incluido en el volu-
men de suministro. Antes de proceder al montaje en
la pared, compruebe qué material de fijación es el
más adecuado para su pared.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Asegúrese de no acercarse a conductos de agua, gas
o corriente eléctrica cuando perfore la pared. En caso
necesario utilice un localizador de tuberías y cableado
antes de perforar la pared.
Conserve el manual de montaje para futuras consultas.
Antes del montaje
En el supuesto de que faltaran piezas o alguna estu-
viera dañada, diríjase a su distribuidor más cercano
con el comprobante de compra. Indique siempre el
número IAN.
El producto puede contener piezas afiladas. Por ello,
es importante utilizar siempre guantes de trabajo.
Es posible que el tamaño real difiera ligeramente de
las dimensiones especificadas.
Montaje
Asegúrese de no dañar el producto al abrir el emba-
laje con un cuchillo o cualquier otro objeto afilado.
Saque del embalaje cada una de las piezas del pro-
ducto.
Compruebe que estén todas las piezas.
Monte el producto tal y como se indica en la imagen.
Tras el montaje, el producto debe fijarse a una pared.
Realice los orificios en los puntos concretos y utilice
material de fijación adecuado para fijar el producto.
En primer lugar, infórmese sobre qué tornillos son los
más adecuados para su pared.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Consulte
el manual de instrucciones de su taladro.
Nota: mediante los conectores M1 suministrados puede
unir varias estanterías entre sí. Para ello proceda
como se muestra en la imagen.
Limpieza y cuidados
Evite el uso de aceites o limpiadores con base de
acetona.
No utilice cepillos duros ni productos abrasivos.
Para evitar daños en la superficie de plástico, limpie
el producto con agua y una solución jabonosa suave.
DK
Tekniske data
Mål: ca. 60 x 30 x 138 cm
(B x D x H)
Bæreevne af de øverste
tre reolhylder: maks. 25 kg
Bæreevne af den nederste hylde: maks. 50 kg
Bæreevne i alt: maks. 125 kg
Sikkerhedshenvisninger
LIVS- OG ULYKKES-
FARE FOR SMÅBØRN OG BØRN!
Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballagen og produktet. Der er fare for kvælning.
Hold børn på afstand af produktet.
Hold emballagen og medfølgende smådele på
afstand af børn. Ellers er der fare for kvælning!
Produktet er ikke noget klatreapparat!
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST!
Kontroller at alle dele er ubeskadigede og monteret
korrekt. Ved uhensigtsmæssig montering er der fare
for personskader. Beskadigede dele kan påvirke sik-
kerheden og funktionen.
Læg ikke mere end 25 kg vægt på hver af
de øverste tre hylder og læg ikke mere end
50 kg på den nederste hylde. Den specifi-
cerede maksimale belastning pr. hylde omfatter en
jævn fordeling af vægten på hele overfladen.
Produktet bør belastes jævnt og på en sådan måde,
at det ikke kan vælte.
Det anbefales, at en fagperson monterer produktet.
Sæt eller stil dig ikke på produktet.
Produktet opstilles udelukkende på sikker, jævn under-
grund.
Inden brugen skal produktets stabilitet kontrolleres.
Bær altid arbejdshandsker og vær forsigtigt ved
håndteringen af skarpe eller spidse dele.
Slå ikke på produktet med genstande.
Kontroller regelmæssigt at produktet står stabilt og
sikkert.
Produktet er ikke egnet til opbevaring af brændbare
eller ætsende stoffer.
Opbevar aldrig varme genstande i produktet (f.eks.
en grill der er blevet brugt for nyligt, loddelamper
eller strygejern etc.).
Ikke egnet til opbevaring af fødevarer.
I tilfælde af brand, må brændende polypropylen ikke
slukkes med vand.
Dane techniczne
Wymiary: ok. 60 x 30 x 138 cm
(szer. x gł. x wys.)
Obciążenie górnych trzech półek: maks. 25 kg
Obciążenie dolnej półki: maks. 50 kg
Obciążenie łącznie: maks. 125 kg
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA I WYPADKU
DLA DZIECI! Nigdy nie należy pozosta-
wiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz
produktem bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Materiał opakowaniowy i małe części należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia!
Produkt nie jest drabinką do wspinaczek!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-
ŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że wszystkie czę-
ści zostały zamontowane w należyty sposób oraz że
nie są uszkodzone. W przypadku wadliwego montażu
istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone
elementy mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i
pogarszać funkcjonowanie.
Nie obciążać każdej z trzech górnych
półek jednorazowo więcej niż 25 kg, a
dolnej półki nie więcej niż 50 kg. Podane
maksymalne obciążenie na półkę odnosi się do
równomiernego obciążenia całej powierzchni.
Produkt należy obciążać równomiernie w taki sposób,
aby nie mógł się on przewrócić.
Zaleca się zlecenie montażu produktu osobie posia-
dającej odpowiednią wiedzę fachową.
Nie należy siadać lub stawać na produkcie.
Produkt należy stawiać tylko na stabilnym, równym
podłożu.
Przed użyciem regału należy sprawdzić stabilność
produktu.
Przy obchodzeniu się z ostrymi lub zaostrzonymi
przedmiotami należy zakładać rękawice ochronne i
zachować ostrożność.
Nie uderzać w produkt tępymi przedmiotami.
Regularnie sprawdzać czy produkt stoi stabilnie i
bezpiecznie.
Nie jest przeznaczony do przechowywania łatwopal-
nych substancji lub paliw.
PL
419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 2419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 2 01.02.23 11:3401.02.23 11:34
RO
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi
eliminate la punctele locale de reciclare.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a
produsului de la administraţia locală.
Produsul, incl. accesoriile, și materialele de ambalare sunt
reciclabile și fac obiectul responsabilităţii extinse a produ-
cătorului. Eliminaţi-le separat, urmând informaţiile ilustrate
(informaţii de sortare), pentru o mai bună tratare a deșeuri-
lor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa.
Garanţie
Produsul a fost fabricat cu atenţie, conform unor standarde
stricte de calitate și verificat temeinic înainte de livrare. În
caz de defecţiuni de material sau de fabricaţie aveţi drep-
turi legale faţă de vânzătorul produsului. Drepturile dum-
neavoastră legale nu sunt limitate în niciun fel de garanţia
menţionată mai jos.
Garanţia pentru aceste produs este 3 ani începând de la
data achiziţiei. Durata garanţiei începe la data achiziţiei.
Păstraţi chitanţa originală la un loc sigur, deoarece acest
document este necesar pentru dovada achiziţiei.
Toate defecţiunile sau deteriorările care sunt deja existente
la momentul achiziţiei, trebuie anunţate imediat după des-
pachetarea produsului.
Dacă în decurs de 3 ani de la achiziţia produsului apare
un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau
înlocuim gratuit produsul la alegerea noastră. Durata de
garanţie nu se prelungește după aprobarea unei cerinţe
de garanţie. Aceasta este valabil și pentru piesele schim-
bate și reparate.
Această garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat,
utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător.
Garanţia acoperă defectele de material şi de producţie.
Această garanţie nu acoperă piesele componente ale
produsului, care prezintă urme normale de uzură și care
sunt considerate piese de schimb (de ex.: baterii, acumu-
latoare, furtunuri, cartușe de vopsea) și nici deteriorările
la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare sau
piese fabricate din sticlă.
RORO
Înainte de montajul de perete, verificaţi tipul de mate-
rial de fixare adecvat pentru peretele dumneavoastră.
PERICOL DE MOARTE! Îna-
inte de a găuri peretele, asiguraţi-vă că nu atingeţi
niciun cablu de curent, nicio conductă de gaz sau de
apă. Dacă este necesar, verificaţi mai întâi cu un de-
tector de cablu, înainte de a găuri peretele.
Păstraţi instrucţiunea pentru montaj pentru consultarea
ulterioară.
Înainte de montaj
Dacă lipsesc componente sau sunt deteriorate, vă
rugăm să vă adresaţi împreună cu bonul de casă, co-
merciantului local. Pentru aceasta indicaţi întotdeauna
codul IAN.
Produsul poate să conţină unele componente ascuţite.
Purtaţi întotdeauna mănuși de lucru.
Datorită variaţiilor, dimensiunea de construcţie reală
poate să difere ușor de dimensiunile indicate.
Montajul
Asiguraţi-vă că nu deterioraţi produsul, atunci când
desfaceţi ambalajul cu un cuţit sau cu un alt obiect
ascuţit.
Scoateţi fiecare component al produsului din ambalaj.
Verificaţi dacă toate componentele sunt disponibile în
pachet.
Montaţi produsul ca în modul prezentat în imagine.
După montaj produsul trebuie fixat de un perete. Pen-
tru aceasta, realizaţi găuri în locurile corespunzătoare
și utilizaţi material de fixare corespunzător, pentru a
fixa produsul. Informaţi-vă în prealabil cu privire la tipul
de șuruburi adecvat pentru peretele dumneavoastră.
ATENŢIE! PERICOL DE VĂTĂMARE! Consultaţi
manualul de utilizare al mașinii dumneavoastră de
găurit.
Indicaţie: Puteţi să conectaţi cu ajutorului conectoru-
lui M1 livrat mai multe etajere de uz casnic între ele.
Procedaţi ca în modul prezentat în imagine.
Curăţare și întreţinere
Evitaţi utilizarea de ulei sau a produselor de curăţare
pe bază de acetonă.
Nu utilizaţi perii tari sau produse de curăţare abrazive.
Curăţaţi cu apă și cu o soluţie de săpun neagresivă,
pentru a evita deteriorarea suprafeţelor din material
plastic.
Date tehnice
Dimensiuni: cca. 60 x 30 x 138 cm
(lăţime x adâncime x
înălţime)
Încărcare cele trei rafturi de sus: max. 25 kg
Încărcare raft de jos: max. 50 kg
Încărcare totală: max. 125 kg
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE
MOARTE ȘI DE ACCIDENTARE PEN-
TRU COPII MICI ȘI COPII! Nu lăsaţi
niciodată copii nesupravegheaţi în apropierea materi-
alului de ambalaj și a produsului. Există pericol de
asfixiere. Nu păstraţi produsul la îndemâna copiilor.
Ţineţi la distanţă de copii, materialul de ambalaj și
piesele mici conţinute. În caz contrar există pericol de
asfixiere!
Produsul nu este un dispozitiv de căţărat!
PRECAUŢIE! PERICOL DE VĂTĂMARE! Asiguraţi-vă
că toate componentele se află într-o stare ireproșabilă
și sunt montate corespunzător. În cazul unui montaj
neadecvat există pericol de vătămare. Componentele
defecte pot influenţa siguranţa și funcţionarea.
Nu încărcaţi cele trei rafturi de sus cu mai
mult de 25 kg pe fiecare raft și cel de jos
cu mai mult decât 50 de kg. Sarcina ma-
ximă indicată pentru fiecare raft se referă la o sarcină
uniformă a întregii suprafeţe.
Produsul trebuie încărcat în mod uniform astfel încât,
să nu se poată răsturna.
Se recomandă realizarea montajului produsului de
către o persoană de specialitate.
Nu vă așezaţi sau nu vă urcaţi pe produs.
Amplasaţi produsul numai pe o suprafaţă sigură, plană.
Înainte de utilizare verificaţi stabilitatea produsului.
Purtaţi întotdeauna mănuși de lucru și fiţi atenţi atunci
când manipulaţi componente ascuţite sau tăioase.
Nu loviţi cu obiecte contondente produsul.
Verificaţi periodic poziţia stabilă și sigură a produsului.
Nu este adecvată pentru depozitarea substanţelor
corozive sau inflamabile.
Nu depozitaţi niciodată obiecte încinse pe produs
(de ex. grătare utilizate recent, lămpi de sudură, fier
de călcat, etc.).
Nu este adecvată pentru păstrarea alimentelor.
În caz de incendiu, nu încercaţi să stingeţi cu apă
polipropilena care arde.
Pentru siguranţă, produsul trebuie fixat de perete, la o
înălţime de cca. 120 cm. Materialul de montaj necesar
pentru aceasta nu este inclus în pachetul de livrare.
ROHR
Legenda pictogramelor utilizate
Respectaţi indicaţiile de avertizare și siguranţă!
Pericol de moarte și de accidentare pentru
nou născuţi și copii!
Persoane necesare pentru montaj: 1
Sunt necesare unelte pentru montaj
Sarcină maximă
Durata montajului: cca. 5 minute
Fixare de perete
Doar pentru utilizarea în spaţiile interioare.
Indicaţii de siguranţă
Indicaţii de utilizare
Etajeră
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră
produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Înainte de
prima punere în funcţiune informaţi-vă cu privire la produs.
Pentru aceasta citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare
şi indicaţiile de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai con-
form descrierii şi instrucţiunilor de utilizare. Păstraţi această
instrucţiune într-un loc sigur. În caz că, daţi produsul mai
departe la terţi, înmânaţi de asemenea şi documentaţia
acestuia.
Utilizare conformă scopului
Produsul este destinat pentru păstrarea obiectelor. Produ-
sul a fost conceput doar pentru utilizare în domeniul inte-
rior, privat, de exemplu în spaţii din gospodărie sau
beciuri și garaje, și nu este destinat utilizării în scopuri
comerciale.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari,
jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Korisnička služba
Telefon: +39 0731 707690
Adresa e-pošte: [email protected]
IAN 419175_2210
Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN
419175_2210) kao dokaz o kupnji.
HR
Mogućnosti za zbrinjavanje otpada možete doznati kod
Vaše općinske ili gradske uprave.
Proizvod uklj. pribor i materijali za pakiranje mogu se
reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača.
Odložite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani Info-tri (informa-
cije o razvrstavanju), za bolji tretman otpada. Triman-Logo
važi samo za Francusku.
Jamstvo
Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjer-
nicama kvalitete i temeljito je ispitan prije isporuke. U slučaju
pogreške u materijalu ili izradi, imate zakonska prava pro-
tiv prodavatelja proizvoda. Vaša zakonska prava ni na
koji način nisu ograničena našom garancijom navedenom
u nastavku.
Garancija za ovaj proizvod je 3 godine od datuma kupnje.
Garantni rok počinje s datumom kupovine. Čuvajte originalni
račun na sigurnom mjestu jer je ovaj dokument potreban
kao dokaz kupnje.
Sva oštećenja ili nedostaci koji su već prisutni u trenutku
kupnje moraju se prijaviti odmah nakon raspakiranja proi-
zvoda.
Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje pokaže da
je proizvod neispravan u materijalu ili izradi, mi ćemo ga,
po našem izboru, besplatno popraviti ili zamijeniti. Garan-
tni rok se ne produljuje odobrenim zahtjevom za garanciju.
To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili
nepropisno korišten ili održavan.
Garancija pokriva greške u materijalu i proizvodnji. Ova
se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su pod-
ložni uobičajenom habanju, te se stoga smatraju potrošnim
dijelovima (npr. baterije, punjive baterije, crijeva, spremnici
s tintom), niti na oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača
ili dijelova od stakla.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje
onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina
zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći
ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene
stvari.
HRHR
zidne montaže, koji je materijal za pričvršćivanje pri-
kladan za vaš zid.
OPASNOST PO ŽIVOT!
Osigurajte da nećete pogoditi vod struje, plina ili vode
pri bušenju zida. Provjerite evtl. s ispitivem vodova,
prije nego što bušite zid.
Čuvajte upute za montažu za buduće informiranje.
Prije montaže
Ako neki dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
lokalnom prodavaču zajedno s dokazom o kupnji.
Pritom uvijek navedite IAN broj.
Proizvod može sadržavati neke oštre dijelove. Stoga
uvijek nosite prikladne radne rukavice.
Zbog odstupanja, stvarna veličina konstrukcije može
se malo razlikovati od navedenih dimenzija.
Montaža
Pazite da ne oštetite proizvod, ako pakiranje otvarate
nožem ili drugim šiljastim predmetom.
Izvadite pojedine dijelove proizvoda iz pakiranja.
Provjerite da li su sadržani svi dijelovi.
Montirajte proizvod kao što je prikazano na slici.
Nakon montaže proizvod mora biti pričvršćen na zid.
Da biste proizvod pričvrstili, izbušite rupe na odgova-
rajućim mjestima i koristite odgovarajući pričvrsni ma-
terijal. Unaprijed se informirajte koji vijci odgovaraju
vašem zidu.
OPREZ! OPASNOST ODOZLJEDA! Provjerite
upute za korištenje Vaše bušilice.
Napomena: pomoću isporučenih spojnika M1
možete međusobno spojiti više kućanskih regala s
policama. Da biste to učinili, postupite kao što je pri-
kazano na slici.
Čišćenje i njega
Izbjegavajte korištenje sredstava za čišćenje na bazi
ulja ili acetona.
Nemojte koristiti tvrde četke ili ribajuća sredstva.
Čistite vodom i blagom sapunicom kako ne biste
oštetili plastičnu površinu.
Zbrinjavanje otpada
Ambalaža se sastoji od ekološki prihvatljivog materijala
koje možete zbrinuti u otpad putem lokalnih mjesta za
reciklažu.
Tehnički podaci
Dimenzije: cca 60 x 30 x 138 cm
(š x d x v)
Opterećenje na gornje
tri police: maks. 25 kg
Opterećenje donja polica: maks. 50 kg
Ukupno opterećenje: maks. 125 kg
Sigurnosne upute
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST OD NESREĆE
ZA DJECU SVIH UZRASTA! Ne ostav-
ljajte djecu nikada bez nadzora s ambalažnim materi-
jalom i proizvodom. Postoji opasnost od gušenja. Držite
djecu podalje od proizvoda.
Držite ambalažu i sadržane sitne dijelove podalje od
djece. Inače postoji opasnost od gušenja!
Proizvod nije sprava za penjanje!
OPREZ! OPASNOST ODOZLJEDA! Osigurajte
da su svi dijelovi neoštećeni i propisno montirani. U
slučaju nepropisnog montiranja postoji opasnost od
ozljeda. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost
i rad.
Nemojte opteretiti gornje tri police s više
od 25 kg svaku, a donju s ne više od 50 kg.
Navedeno maksimalno opterećenje po
polici odnosi se na ravnomjerno opterećenje cijele
površine.
Proizvod se mora ravnomjerno opteretiti, tako da se
ne može prevrnuti.
Preporučljivo je da sastavljanje proizvoda izvede
stručna osoba.
Nemojte sjedati ili stajati na proizvod.
Proizvod postaviti isključivo na sigurnoj, ravnoj podlozi.
Prije upotrebe provjerite stabilnost proizvoda.
Uvijek nosite radne rukavice i budite oprezni pri ruko-
vanju oštrim ili šiljastim dijelovima.
Ne udarajte na proizvod tupim predmetima.
Redovito provjeravajte da li proizvod stabilno i sigurno
stoji.
Nije prikladan za skladištenje zapaljivih ili korozivnih
tvari.
Nikada ne pohranjujte vruće predmete u proizvodu
(npr. nedavno korištene roštilje, lemilice, glačala i dr.).
Nije prikladan za skladištenje namirnica.
U slučaju požara, ne pokušavajte ugasiti gorući poli-
propilen vodom.
Radi sigurnosti, proizvod mora biti pričvršćen na zid
na visini od oko 120 cm. Za to potrebni montažni ma-
terijal nije sadržan u opsegu isporuke. Ispitajte prije
Značenje korištenih simbola
Pridržavajte se upozoravajućih i sigurnosnih
uputa!
Opasnost po život i opasnost od nesreća
za djecu svih uzrasta!
Broj osoba potrebnih za sastavljanje: 1
Za sastavljanje je potreban alat
Maksimalno opterećenje
Trajanje sastavljanja: cca 5 minuta
Zidno pričvršćenje
Samo za uporabu u unutarnjem prostoru.
Sigurnosne napomene
Upute za rukovanje
Regal za domaćinstvo
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time ste se
odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod. Prije prvog stav-
ljanja u pogon, upoznajte se sa proizvodom. Za to pomno
pročitajte slijedeće upute za uporabu i sigurnost. Koristite
ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u nave-
dene svrhe. Sačuvajte ove upute na jednom sigurnom mje-
stu. U slučaju davanja proizvoda trećim osobama, izručite
također svu pripadajuću dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen za skladištenje predmeta. Proizvod
je namijenjen samo za privatnu upotrebu u zatvorenom
prostoru, na primjer u pomoćnim ili podrumskim prostori-
jama i garažama, i nije namijenjen za komercijalnu upo-
trebu.
HRSISI
Pooblaščeni serviser:
PLASTMECCANICA S.P.A.
Viale del lavoro, 3
60030 Castelbellino (AN)
ITALY
Servisna telefonska številka: (00) 80035812000
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom PLASTMECCANICA S.P.A.,
Viale del lavoro, 3, 60030 Castelbellino (AN), ITALY
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji pre-
soji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izro-
čitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proi-
zvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če
je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se na-
hajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potro-
šnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za
recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene
odgovornosti. Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte
ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o razvrščanju.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Servis
Telefon: (00) 80035812000
E-poštni naslov: lidl-customerser[email protected]
IAN 419175_2210
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko
izdelka (IAN 419175_2210) kot dokazilo o nakupu.
SISI
SMRTNA NEVARNOST!
Kadar vrtate v steno, poskrbite, da ne boste zadeli v
električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden
začnete z vrtanjem v steno, steno po potrebi preverite
z napravo za iskanje napeljav.
Navodila za montažo shranite za poznejšo uporabo.
Pred montažo
Če manjkajo deli ali če so poškodovani, se obrnite na
svojega trgovca in mu pokažite potrdilo o nakupu. Pri
tem vedno navedite IAN.
Izdelek lahko vsebuje določene ostre kovinske dele.
Zato vedno nosite delovne rokavice.
Zaradi odstopanj se lahko dejanska velikost razlikuje
od navedenih mer.
Montaža
Pazite, da ne boste poškodovali izdelka, ko boste odpi-
rali embalažo z nožem ali drugim koničastim predmetom
.
Vzemite posamezne dele izdelka iz embalaže.
Preverite, ali so prisotni vsi deli.
Izdelek namestite, kot je prikazano na sliki.
Po montaži je treba izdelek pritrditi na steno. Pri tem
izvrtajte luknje na primernih mestih in uporabite prime-
ren pritrdilni material za pritrjevanje izdelka. Predhodno
se pozanimajte, kateri vijaki so primerni za vašo steno.
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB
!
Upoštevajte navodila za uporabo vrtalnega stroja.
Napotek: S pomočjo priloženih spojnikov M1 lahko
medsebojno povežete več gospodinjskih regalov. Pri
tem ravnajte, kot je prikazano na sliki.
Čiščenje in nega
Izogibajte se uporabi olja ali čistila na podlagi acetona.
Ne uporabljajte trdih krtač ali abrazivnih sredstev.
Čistite z vodo in milnico, da boste preprečili poškodbe
površine iz umetne mase.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih
lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se
lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Tehnični podatki
Mere: pribl. 60 x 30 x 138 cm
(Š x G x V)
Obremenitev zgornjih
treh polic regala: maks. 25 kg
Obremenitev spodnje police: maks. 50 kg
Skupna obremenitev: maks. 125 kg
Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z emba-
lažnim materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenad-
zorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve. Otrokom ne
dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala in
priloženih majhnih delov. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost zadušitve!
Izdelek ni plezalo!
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB
!
Prepričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pravilno
nameščeni. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Poškodovani deli lahko negativno
vplivajo na varnost in delovanje.
Vsake od zgornjih treh polic regala nikoli
ne obremenite z več kot 25 kg, spodnje
police regala pa ne z več kot 50 kg. Nave-
dena največja obremenitev na polico se nanaša na
enakomerno obremenitev celotne površine.
Izdelek je treba obremeniti enakomerno in tako, da se
ne more prevrniti.
Priporočamo, da sestavo izdelka prepustite strokovno
usposobljeni osebi.
Na izdelek se ne usedajte in ne stopajte nanj.
Izdelek postavite samo na varno, ravno podlago.
Pred uporabo preverite stabilnost izdelka.
Vedno nosite delovne rokavice in bodite previdni pri
ravnanju z ostrimi ali koničastimi deli.
Po izdelku ne udarjajte s topimi predmeti.
Redno preverjajte stabilno in varno postavitev izdelka.
Ni primeren za shranjevanje gorljivih ali korozivnih snovi.
Nikoli ne shranjujte vrčih predmetov v izdelku (npr. pred
kratkim uporabljenega žara, gorilnikov, likalnikov itn.).
Ni primeren za shranjevanje živil.
V primeru požara ne poskušajte gasiti gorečega
polipropilena z vodo.
Izdelek je treba zaradi varnosti pritrditi na višini pribl.
120 cm na steno. Potreben montažni material ni prilo-
žen. Pred montažo na steno preverite, kateri pritrdilni
material je primeren za vašo steno.
SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč za
malčke in otroke!
Potrebne osebe za sestavljanje: 1
Za sestavljanje potrebujete orodje
Največja obremenitev
Čas sestavljanja: pribl. 5 minut
Pritrditev na steno
Samo za uporabo v notranjih prostorih.
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Regal
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili
ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se sezna-
nite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja
navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek upo-
rabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena
področja uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu.
V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso
dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen za odlaganje predmetov. Izdelek je
predviden samo za uporabo v zasebnih notranjih prosto-
rih, npr. v gospodarskih ali kletnih prostorih in garažah, in
ni namenjen za poslovno uporabo.
HU HU
alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatré-
szekre.
Szerviz
Tel.: (00) 80035812000
IAN 419175_2210
Kérjük, kérdések esetén mindig tartsa kéznél a pénztár-
blokkot és a cikkszámot (IAN 419175_2210) a vásárlás
tényének igazolására.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, ame-
lyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatla-
nítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhe-
lye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanya-
gokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelős-
sége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az
ábrán látható információk (szortírozási információk) alap-
ján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Francia-
országra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartá-
sával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük.
Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jo-
gait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen
módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá-
tól számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdő-
dik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói
bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás
bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék
kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint in-
gyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia
idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági
igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is
érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill.
nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez
a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre,
amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan
kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumuláto-
rokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny
HU
A terméket biztonsági okoból 120 cm magasan rög-
zítse a falra. Az ahhoz szükséges szerelési anyagot a
csomag nem tartalmazza. A falra szerelés előtt elle-
nőrizze, hogy milyen rögzítőeszközök alkalmasak az
adott falhoz.
ÉLETVESZÉLY! Bizonyo-
sodjon meg arról, hogy fúrás közben nem ütközik
elektromos, gáz- vagy vízvezetékbe. Falfúrás előtt
adott esetben használjon vezeték-keresőt.
Őrizze meg az összeszerelési útmutatót, ha később
utánanézne valaminek.
Összeszerelés előtt
Amennyiben hiányzó vagy sérült részek vannak,
forduljon a blokkal együtt a helyi kereskedőjéhez.
Mindig adja meg az IAN-t.
A termék tartalmazhat éles részeket. Viseljen mindig
munkakesztyűt.
Az eltérések alapján a valóságos méret könnyen
eltérhet a megadott méretektől.
Összeszerelés
Ügyeljen rá, hogy ne sérüljön a termék, ha a csoma-
golást egy éles késsel vagy más hegyes tárggyal
nyitja ki.
Vegye ki a termék egyes részeit a csomagolásból.
Ellenőrizze, hogy minden felsorolt rész megvan-e.
Szerelje össze a terméket az ábra szerint.
Az összeszerelés után a terméket rögzítse a falra. Fúr-
jon lyukakat a megfelelő helyre és használjon megfe-
lelő rögzítőanyagokat a termék rögzítéséhez. Előtte
tájékozódjon, hogy az adott falhoz melyik csavarok a
megfelelők.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Használja a
fúrógép használati utasítását.
Tudnivaló: A csomagban lévő összekötővel M1
több háztartási polcot összeköthet egymással. Ehhez
az ábrán látható módon járjon el.
Tisztítás és ápolás
Kerülje az olaj vagy aceton alapú tisztítók használatát.
Ne használjon kemény kefét vagy súrolószert.
Vízzel és gyenge szappanlúggal tisztítsa meg, hogy
elkerülje a műanyagfelület sérüléseit.
HUHU
Műszaki adatok
Mérete: kb. 60 x 30 x 138 cm
(Szé x Mé x Ma)
A felső három polclap terhelése: max. 25 kg
Az alsó három polclap terhelése: max. 50 kg
Terhelés összesen: max. 125 kg
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomago-
lóanyagokkal és a termékkel. Fulladásveszély áll fenn.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől.
A csomagolóanyag és a hozzátartozó kisebb alkatré-
szek gyermekektől távol tartandók. Egyéb esetben
fulladásveszély áll fenn!
A termék nem mászóka!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződjön meg
arról, hogy minden alkatrész sértetlen és szakszerűen
van felszerelve. Szakszerűtlen összeszerelés esetén
sérülésveszély áll fenn. A sérült alkatrészek befolyá-
solhatják a biztonságot és a működést.
A
felső három polclapot ne terhelje 25 kg-nál
és az alsókat 50 kg-nál nagyobb súllyal. A
megadott maximális terhelés polconként a
teljes felület egyenletes terhelésére vonatkozik.
A terméket egyenletesen és úgy kell megterhelni,
hogy ne borulhasson fel.
A termék összeállítását egy szakemberrel ajánlatos
elvégeztetni.
Ne álljon, ill. üljön a termékre.
A terméket csak biztonságos, sík felületre állítsa.
A használat előtt vizsgálja meg a termék stabilitását.
Mindig viseljen munkáskesztyűt és legyen óvatos az
éles vagy hegyes részekkel.
Ne üssön tompa tárggyal a termékre.
Rendszeresen ellenőrizze a termék stabil és biztonsá-
gos helyzetét.
Nem használható gyúlékony vagy rozsdásodó
anyagok tárolására.
Soha ne tároljon forró tárgyakat a termékben (pl.
nemrég használt grill, forrasztólámpa, vasaló stb.).
Nem használható élelmiszerek tárolására.
Tűz esetén ne próbálja meg vízzel oltani a gyúlékony
polipropilént.
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Tartsa be a figyelmeztetéseket és a
biztonsági tudnivalókat!
Kisgyerekek és gyerekek számára élet- és
balesetveszélyes!
A felépítéshez szükséges személyek: 1
A felépítéshez szükség van szerszámra
Maximális terhelés
Felépítési idő: kb. 5 perc
Fali rögzítés
Csak beltéri használatra alkalmas.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Háztartási polc
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel
egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első
üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez
figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és
a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztos helyen. A termék
harmadik félnek történő továbbadása esetén mellékelje a
termék a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék tárgyak tárolását szolgálja. A termék kizárólag
privát beltérben, például gazdasági épületekben, pincék-
ben és garászokban használható és nem ipari felhaszná-
lásra készült.
IT
possono pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcifi-
cazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La ga-
ranzia non si estende altresì a danni che si verificano su
componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni
derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Assistenza
Tel.: (00) 80035812000
IAN 419175_2210
Per qualsiasi richiesta conservare lo scontrino e il codice
dell’articolo (IAN 419175_2210) come prova d’acquisto.
IT
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il
riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio
sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del
produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli
separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta
differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la
Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo se-
vere direttive di qualità ed è stato controllato meticolosa-
mente prima della consegna. In caso di difetti di materiale
o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei
confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata
non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza
dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data
d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto
sicuro perché questo documento viene richiesto come
prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto
devono essere comunicati subito dopo l’apertura della
confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto
si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi pro-
cederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostitu-
zione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di
acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga
né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche
per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento
oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o
di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a com-
ponenti del prodotto esposti a normale logorio, che
IT
montaggio necessario non è incluso nella fornitura.
Prima del montaggio a parete informarsi su quale sia
il materiale di fissaggio adatto al proprio muro.
PERICOLO DI MORTE!
Quando si eseguono fori nella parete, assicurarsi di
non entrare in contatto con cavi elettrici, tubature
idriche o del gas. Prima di perforare una parete,
effettuare un controllo con l’ausilio di un cercafase.
Conservare le istruzioni di montaggio per successive
consultazioni.
Prima del montaggio
Se parti del prodotto mancano o sono danneggiate,
rivolgersi al proprio rivenditore esibendo lo scontrino
d’acquisto. Indicare sempre il numero IAN.
Il prodotto può contenere alcune parti taglienti.
Pertanto, indossare sempre guanti da lavoro idonei.
Le dimensioni effettive del prodotto possono differire
leggermente da quelle indicate.
Montaggio
Se si utilizza un coltello affilato o altri oggetti appun-
titi per aprire la confezione, fare attenzione a non
danneggiare il prodotto.
Estrarre i singoli componenti del prodotto dalla
confezione.
Accertarsi che tutti i componenti indicati siano
contenuti nella confezione.
Montare il prodotto come descritto nella figura.
Dopo il montaggio il prodotto deve essere fissato alla
parete. Praticare i fori nei punti prescelti e utilizzare
materiale di fissaggio adeguato per fissare il pro-
dotto. Informarsi su quale sia il materiale di fissaggio
adatto al proprio muro.
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Consultare le
istruzioni per l’uso del proprio trapano.
Nota: con i raccordi forniti M1 è possibile collegare
l’un l’altro più scaffali. Procedere come mostrato in
figura.
Pulizia e cura
Evitare di utilizzare olio o detergenti a base di acetone.
Non utilizzare spazzole dure o detergenti abrasivi.
Pulire con acqua e un detergente delicato per evitare
di danneggiare la superficie in plastica.
ITIT
Specifiche tecniche
Dimensioni: ca. 60 x 30 x 138 cm
(L x P x A)
Carico tre mensole superiori: max. 25 kg
Carico mensola inferiore: max. 50 kg
Carico complessivo: max. 125 kg
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI
MORTE E DI INCIDENTE PER NEO-
NATI E BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini privi di sorveglianza con il materiale di im-
ballaggio e il prodotto. Sussiste il rischio di soffoca-
mento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
Tenere il materiale di imballaggio e le piccole parti ivi
contenute lontano dalla portata dei bambini. In caso
contrario sussiste il rischio di soffocamento!
Il prodotto non è una struttura per arrampicarsi!
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi
che tutti i componenti siano integri e montati corretta-
mente. Un montaggio errato provoca il pericolo di
lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono
compromettere la sicurezza e il funzionamento.
Caricare le tre mensole superiori con non
più di 25 kg ciascuna e la mensola inferiore
con non più di 50 kg. Il carico massimo indi-
cato per mensola si riferisce al carico distribuito in
modo uniforme su tutta la superficie.
Il prodotto deve essere caricato in modo uniforme e
in modo tale che non si capovolga.
È consigliabile che il prodotto venga montato da una
persona esperta.
Non sedersi né salire sul prodotto.
Montare il prodotto solo su un fondo stabile e piano.
Prima dell’uso verificare la stabilità del prodotto.
Indossare sempre guanti da lavoro e prestare atten-
zione quando si maneggiano parti appuntite o taglienti.
Non colpire il prodotto con oggetti contundenti.
Controllare regolarmente che il prodotto sia posizio-
nato in modo stabile e sicuro.
Non adatto per conservare sostanze infiammabili o
corrosive.
Non appoggiare mai sul prodotto oggetti caldi (ad
es. grill, lampade per saldare, ferri da stiro spenti da
poco, ecc.).
Non adatto alla conservazione di alimenti.
In caso di incendio non tentare di spegnere con
l’acqua il polipropilene in fiamme.
Per ragioni di sicurezza il prodotto deve essere fissato
alla parete a un’altezza di ca. 120 cm. Il materiale di
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di
sicurezza!
Pericolo di morte e di incidente per neonati
e bambini!
Persone necessarie per il montaggio: 1
Per il montaggio è necessario un attrezzo
Carico massimo
Durata del montaggio: ca. 5 minuti
Fissaggio a parete
Solo per l'uso in ambienti interni.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Scaffale
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familia-
rizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la
prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti
istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro.
Consegnare tutta la documentazione in caso di cessione
del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato allo stoccaggio di oggetti. Il prodotto
è destinato esclusivamente all’utilizzo in ambito privato,
ad esempio in ambienti come depositi, cantine o garage,
e non a un impiego per scopi commerciali.
419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 3419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 3 01.02.23 11:3401.02.23 11:34
GR
αγοράς σε σίγουρο μέρος, καθώς αυτό το έγγραφο
απαιτείται ως αποδεικτικό τηε αγοράς.
Όλες οι ζημιές ή τα ελαττώματα, τα οποία υπάρχουν ήδη
κατά τον χρόνο της αγοράς, πρέπει να αναφέρονται χω-
ρίς καθυστέρηση μετά την αποσυσκευασία του προϊόντος.
Σε περίπτωση που εντός διαστήματος 3 ετών από την ημε-
ρομηνία αγοράς αυτό το προϊόν πασουσιάσει κάποιο
ελάττωμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή
αντικαθίσταται από εμάς δωρεάν κατά τη δική μας επιλογή.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται λόγω παροχής ικανο-
ποίησης από την ευθύνη για πραγματικά ελαττώματα. Αυτό
ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί
ή επισκευαστεί.
Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει, εάν στο προϊόν προκλή-
θηκε ζημιά, ή εάν αυτό χρησιμοποιήθηκε ή συντηρήθηκε
με μη ενδεδειγμένο τρόπο.
Η εγγύηση καλύπτει ελαττώματα στο υλικό και την κατα-
σκευή. Αυτή η εγγύηση δεν αφορά σε μέρη του προϊόντος,
τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και συνεπώς
θεωρούνται αναλώσιμα (π.χ., μπαταρίες, επαναφορτιζόμε-
νες μπαταρίες, εύκαμπτοι σωλήνες, φυσίγγια χρώματος),
ούτε σε ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, όπως διακόπτες
ή γυάλινα εξαρτήματα.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟ-
ΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης.
Έξυπηρέτηση πελατών
Τηλέφωνο: +39 0731 707690
Διεύθυνση email: [email protected]
IAN 419175_2210
Για όλα τα ερωτήματα παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμο
το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN
419175_2210) ως αποδεικτικό της αγοράς σας.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης του δράπανού
σας.
Υπόδειξη: Με τη βοήθεια των συνοδευτικών συνδε-
τήρων M1 μπορείτε να συνδέσετε μεταξύ τους πολλά
οικιακά ράφια. Για τον σκοπό αυτό, ενεργήστε όπως
παρουσιάζεται στην εικόνα.
Καθαρισμός και φροντίδα
Αποφύγετε τη χρήση λαδιού ή καθαριστικών με βάση
την ακετόνη.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες ή αποτριπτικά
καθαριστικά.
Καθαρίζετε με νερό και ήπιο διάλυμα σαπουνιού,
προκειμένου να αποφύγετε ζημιές στην πλαστική
επιφάνεια.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περι-
βάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους
ανακύκλωσης της περιοχής σας.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του
προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε
στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Το προϊόν, συμπεριλ. των αξεσουάρ και των υλικών συ-
σκευασίας, είναι ανακυκλώσιμο και υπόκειται στη διευρυ-
μένη ευθύνη του κατασκευαστή. Απορρίπτετέ τα ξεχωριστά
τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες ταξινόμησης
για καλύτερη επεξεργασία των αποβλήτων. Το λογότυπο
Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία.
Έγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές κατευ-
θυντήριες οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν
από την παράδοση. Σε περίπτωση ελαττώματος υλικού ή
κατασκευής, έχετε νόμιμα δικαιώματα έναντι του πωλητή
του προϊόντος. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζο-
νται με οιονδήποτε τρόπο από την αναφερόμνεη παρακάτω
εγγύηση.
Η εγγύηση για το προϊόν αυτό ανέρχεται σε 3 έτη από
την ημερομηνία αγοράς. Ο χρόνος εγγύησης αρχίζει την
ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε τη γνήσια απόδειξη
GR
Δεν ενδείκνυται για την αποθήκευση εύφλεκτων ή
διαβρωτικών ουσιών.
Μην αποθηκεύετε ποτέ θερμά αντικείμενα στο προϊόν
(π.χ., προ ολίγου χρησιμοποιημένες ψησταριές, καμι-
νέτα ή σίδερα σιδερώματος, κ.λπ.).
Δεν ενδείκνυται για τη φύλαξη τροφίμων.
Σε περίπτωση πυρκαγιάς, μην προσπαθήσετε να σβή-
σετε με νερό το φλεγόμενο πολυπροπυλένιο.
Το προϊόν πρέπει για ασφάλεια να στερεωθεί σε έναν
τοίχο, σε ύψος περ. 120 cm. Τα απαιτούμενα για τον
σκοπό αυτό υλικά εγκατάστασης δεν περιλαμβάνονται
στα περιεχόμενα της παράδοσης. Πριν από την εγκα-
τάσταση σε τοίχο, ελέγξτε ποιο υλικό στερέωσης είναι
κατάλληλο για τον τοίχο σας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑ-
ΤΟΣ! Κατά τη διάτρηση του τοίχου βεβαιωθείτε ότι δεν
βρίσκονται από πίσω ηλεκτρικά καλώδια, αγωγοί αερίου
ή σωλήνες νερού. Πριν από τη διάτρηση ενός τοίχου,
ελέγχετε, εάν χρειαστεί, με μια συσκευή ανίχνευσης
αγωγών.
Φυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης για μετέπειτα
χρήση.
Πριν από τη συναρμολόγη
Εάν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή παρουσιάζουν ζη-
μιά, απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στον τοπικό
σας έμπορο. Σε μια τέτοια περίπτωση, αναφέρετε πάντα
το IAN.
Το προϊόν μπορεί να περιλαμβάνει ορισμένα αιχμηρά
εξαρτήματα. Για αυτό, φοράτε πάντοτε γάντια εργασίας.
Εξαιτίας αποκλίσεων, μπορεί το πραγματικό μέγεθος
κατασκευής να αποκλίνει ελαφρώς από τις αναφερό-
μενες διαστάσεις.
Συναρμολόγηση
Εάν ανοίξετε τη συσκευασία με μαχαίρι ή με άλλο μυτερό
αντικείμενο, προσέξτε να μην πάθει ζημιά το προϊόν.
Αφαιρέστε τα επιμέρους εξαρτήματα του προϊόντος
από τη συσκευασία.
Ελέγξτε αν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
Συναρμολογήστε το προϊόν, όπως παρουσιάζεται στην
εικόνα.
Μετά τη συναρμολόγηση, το προϊόν πρέπει να στερεω-
θεί σε τοίχο. Ανοίξτε για τον σκοπό αυτό τρύπες στα
αντίστοιχα σημεία και χρησιμοποιήστε κατάλληλα υλικά
στερέωσης, για να στερεώσετε το προϊόν. Ενημερωθείτε
προηγουμένως, ποιες βίδες είναι κατάλληλες για τον
τοίχο σας.
GR
πολλαπαλών χρήσεων ή σε υπόγεια και γκαράζ, και όχι για
επαγγελματική χρήση.
Τεχνικά στοιχεία
Διαστάσεις: περ. 60 x 30 x 138 cm
(Π x Β x Υ)
Μέγ. φορτίο των τριών
επάνω ραφιών: 25 kg
Μέγ. φορτίο κάτω ραφιού: 50 kg
Συνολικό μέγ. φορτίο: 125 kg
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥ-
ΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ!
Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επίβλεψη με τα υλικά
συσκευασίας και το προϊόν. Υφίσταται κίνδυνος ασφυ-
ξίας. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας και τα μικροτεμάχια που
περιέχονται σε αυτά μακριά από παιδιά. Ειδάλλως, υφί-
σταται κίνδυνος ασφυξίας!
Το προϊόν δεν είναι όργανο αναρρίχησης!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν
ζημιές και ότι είναι σωστά συναρμολογημένα. Σε περί-
πτωση λανθασμένης συναρμολόγησης υφίσταται κίν-
δυνος τραυματισμού. Εξαρτήματα που παρουσιάζουν
ζημιές μπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια και τη
λειτουργία.
Μην τοποθετείτε σε κανένα από τα τρία επάνω
ράφια φορτίο άνω των 25 kg και μην τοπο-
θετείτε στο κάτω ράφι φορτίο άνω των 50 kg.
Το αναφερόμενο μέγιστο φορτίο ανά ράφι αφορά σε
ομοιόμορφη φόρτωση ολόκληρης της επιφάνειας.
Η επιβάρυνση του προϊόντος πρέπει να είναι ομοιό-
μορφη και τέτοια, ώστε να μην μπορεί να ανατραπεί
το προϊόν.
Συνιστάται η συναρμολόγηση του προϊόντος να αντεθεί
σε ένα άτομο με τις σχετικές γνώσεις.
Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στο προϊόν.
Στήνετε το προϊόν μόνον πάνω σε ασφαλή, επίπεδη
επιφάνεια.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη σταθερότητα του προϊ-
όντος.
Φοράτε πάντοτε γάντια εργασίας και ενεργείτε με
προσοχή κατά τον χειρισμό αιχμηρών ή μυτερών
εξαρτημάτων.
Μην χτυπάτε το προϊόν με αμβλεία αντικείμενα.
Ελέγχετε τακτικά αν το προϊόν στέκεται σταθερά
και με ασφάλεια.
GR
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων
εικονογραμμάτων
Τηρείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
τις υποδείξεις ασφαλείας!
Κίνδυνος θάνατος και κίνδυνος ατυχήματος
για νήπια και παιδιά!
Άτομα που απαιτούνται για τη συναρμολό-
γηση: 1
Για τη συναρμολόγηση απαιτούνται εργαλεία
Μέγιστο φορτίο
Χρόνος συναρμολόγησης: περ. 5 λεπτά
Στερέωση στον τοίχο
Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Υποδείξεις ασφάλειας
Οδηγίες χειρισμού
Ραφιέρα
Έισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος.
Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Πριν από
την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με το προϊόν. Για
το σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες
χρήσης και υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προ-
ϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους
τομείς εφαρμογής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε έναν ασφαλή
χώρο. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του
προϊόντος σε τρίτο.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται για την αποθήκευση αντικειμένων.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε ιδιωτικούς, εσω-
τερικούς χώρους, για παράδειγμα σε πλυσταριά ή χώρους
BG
Сервизно обслужване
България
Тел.: +39 0731 707690
Е-мейл: [email protected]
IAN 419175_2210
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е
адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения
сервизен център.
ПЛАСТМЕКАНИКА С.П.А.
Виале дел лаворо но. 3
60030 Кастелбелино (ан)
ИТАЛИЯ
* Като физическо лице – потребител, независимо от
настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от
правата на законовата гаранция, предоставена от
Закона за предоставяне на цифрово съдържание и
цифрови услуги и за продажбата на стоки/
ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при
несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт
или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъз-
можно или е свързано с непропорционално големи
разходи за продавача. Вие имате право на пропор-
ционално намаляване на цената или на разваляне
на договора при наличие на условията на чл. 33,
ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на зако-
новата гаранция са регламентирани в глава трета,
раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС
Сервиз
Телефон: +39 0731 707690
Имейл адрес: [email protected]
IAN 419175_2210
Моля, при всички запитвания дръжте на разположение
касовия бон и
номера на артикула (IAN
419175_2210
)
като доказателство за покупката.
BG
Процедура при
гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия слу-
чай, следвайте следните указания:
· За всички запитвания подгответе касовата бележка
и идентификационния номер (IAN 419175_2210)
като доказателство за покупката.
· Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
· При възникване на функционални или други де-
фекти първо се свържете по телефона или чрез
имейл с долупосочения сервизен отдел. След
това ще получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
· След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви
адрес на сервиза безплатно за Вас, като прило-
жите касовата бележка (касовия бон) и посочите
писмено в какво се състои дефектът и кога е въз-
никнал. За да се избегнат проблеми с приемането
и допълнителни разходи, задължително използ-
вайте само адреса, който Ви е посочен. Осигу-
рете изпращането да не е като експресен товар
или като друг специален товар. Изпратете уреда
заедно с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз/
извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на
клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удо-
волствие ще Ви направи предварителна калкулация.
Можем да обработваме само уреди, които са доста-
тъчно опаковани и изпратени с платени транспортни
разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия
сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване,
изпратени с неплатени транспортни разходи – с нало-
жен платеж, като експресен или друг специален товар
– не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпрате-
ните от Вас дефектни уреди.
BG
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на получа-
ване на стоката. Пазете добре оригиналната касова
бележка. Този документ е необходим като доказател-
ство за покупката. Ако в рамките на три години от да-
тата на закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът ще
бъде безплатно ремонтиран или заменен. Гаранцията
предполага в рамките на тригодишния гаранционен
срок да се представят дефектният уред, касовата бе-
лежка (касовият бон), както и всички други документи,
установяващи наличието на дефект и писмено да се
обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал.
Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще
получите обратно ремонтирания или нов продукт. В
случай на замяна на дефектна стока първоначалните
гаранционен срок и гаранционни условия се запазват.
В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ре-
монта се прибавя към гаранционния срок. За евенту-
ално наличните и установени повреди и дефекти още
при покупката трябва да се съобщи веднага след раз-
опаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на
гаранционния срок са срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова
гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изиск-
вания за качество и добросъвестно изпитан преди
доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала
или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща
консумативите, както и частите на продукта, които
подлежат на нормално износване, поради което мо-
гат да бъдат разглеждани като бързо износващи се
части (например филтри или приставки) или повредите
на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или
такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно използване
или в резултат на неосъществяване на техническа
поддръжка. За правилната употреба на продукта
трябва точно да се спазват всички указания в упътването
за експлоатация. Предназначение и действия, които не
се препоръчват от упътването за експлоатация или за
които то предупреждава, трябва задължително да се
избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а
не за професионална употреба. При злоупотреба и
неправилно третиране, употреба на сила и при ин-
тервенции, които не са извършени от клона на нашия
оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
BG
Почистване и поддръжка
Избягвайте използването на масла и почистващи
препарати на основата на ацетон.
Не използвайте твърди четки или абразивни
средства.
Почиствайте с вода и мек сапунен разтвор, за да
избегнете повреждане на пластмасовата повърх-
ност.
Отстраняване като отпадък
Опаковката е изработена от екологични материали,
които можете да предадете в местните пунктове за
рециклиране.
Относно възможностите за отстраняване на непотреб-
ния продукт като отпадък се информирайте от Вашата
общинска или градска управа.
Продуктът вкл. аксесоарите и опаковката могат да се
рециклират и са предмет на разширената отговорност
на производителя. Изхвърляйте ги отделно като следвате
илюстрираната информация (за сортиране) за по-до-
бро третиране на отпадъците. Triman-логото важи само
за Франция.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата
на покупката. В случай на несъответствие на продукта
с договора за продажба Вие имате законно право да
предявите рекламация пред продавача на продукта
при условията и в сроковете, определени в глава
трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за пре-
доставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги
и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби,
не се ограничават от нашата по-долу представена тър-
говска гаранция, не са свързани с разходи за потре-
бителите и независимо от нея продавачът на продукта
отговаря за липсата на съответствие на потребителската
стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
BG
Не е подходящ за съхранение на храни.
Не се опитвайте в случай на пожар да гасите
горящ полипропилен с вода.
С цел безопасност продуктът трябва да бъде зак-
репен към стена на височина от ок. 120 cm. Необ-
ходимите за целта монтажни материали не са
включени в обема на доставката. Преди стенния
монтаж проверете какви скрепителни материали
са подходящи за Вашата стена.
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА! Уверете се, че няма да се натъкнете
на електрически кабели, газо- или водопроводи,
когато пробивате стената. Ако е необходимо, на-
правете проверка с детектор, преди да пробиете
стената.
Съхранявайте ръководството за монтаж за бъдещи
справки.
Преди монтажа
Ако липсват части или са повредени, моля, обър-
нете се към търговеца и представете касовата бе-
лежка. Винаги посочвайте IAN.
Продуктът може да съдържа остри части. Затова
носете винаги работни ръкавици.
Поради отклонения действителните размери може
да се различават леко от посочените.
Монтаж
Внимавайте да не повредите продукта, когато
отваряте опаковката с нож или друг островръх
предмет.
Извадете отделните части на продукта от опаков-
ката.
Проверете дали всички части са в опаковката.
Сглобете продукта, както е представено на изо-
бражението.
След сглобяването продуктът трябва да бъде
закрепен към стена. За целта пробийте отвори в
съответните места и използвайте подходящи скре-
пителни материали, за да закрепите продукта.
Преди това се информирайте какви винтове са
подходящи за Вашата стена.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Направете справка в ръководството за експлоата-
ция на Вашата дрелка.
Указание: С помощта на доставените свързващи
елементи M1 можете да свържете един с друг ня-
колко стелажа. За целта процедирайте, както е
посочено на изображението.
BGBG
Технически данни
Размери: ок. 60 x 30 x 138 cm
(Ш x Д x В)
Натоварване на
горните три рафта: макс. 25 kg
Натоварване на
долния рафт: макс. 50 kg
Натоварване общо: макс. 125 kg
Указания за безопасност
ОПАС-
НОСТ ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ
ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА БЕБЕТА И
МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте децата без
наблюдение с опаковъчния материал и с проду-
кта. Съществува опасност от задушаване. Дръжте
децата далече от продукта.
Дръжте опаковъчния материал и съдържащите се
малки части далече от деца. В противен случай
съществува опасност от задушаване!
Продуктът не е уред за катерене!
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Уверете се, че всички части са изправни и монти-
рани съобразно изискванията. При неправилен
монтаж съществува опасност от нараняване. По-
вредените части могат да нарушат безопасността
и функцията.
Не натоварвайте горните три рафта с
повече от 25 kg всеки и долния рафт с
повече от 50 kg. Посоченото максимално
натоварване на рафт се отнася за равномерно на-
товарване на цялата повърхност.
Продуктът трябва да се натоварва равномерно
така, че да не може да се преобърне.
Препоръчва се монтажът на продукта да се извърши
от компетентно лице.
Не сядайте и не заставайте върху продукта.
Разполагайте продукта само върху сигурна, равна
основа.
Преди използването проверявайте стабилността
на продукта.
Носете винаги работни ръкавици и бъдете внима-
телни при работа с остри или островърхи части.
Не удряйте продукта с тъпи предмети.
Проверявайте редовно стабилното и безопасното
положение на продукта.
Не е подходящ за съхранение на запалими или
корозивни вещества.
Никога не съхранявайте горещи предмети в про-
дукта (напр. наскоро използвани грилове, поялни
лампи, ютии и др.).
Легенда на използваните пиктограми
Спазвайте предупрежденията и указа-
нията за безопасност!
Опасност за живота и опасност от зло-
полука за бебета и малки деца!
Лица, необходими за сглобяването: 1
За сглобяването са необходими инстру-
менти
Максимално натоварване
Време за сглобяване: ок. 5 минути
Закрепване към стена
За употреба само на закрито.
Указания за безопасност
Указания за действия
Етажерка
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт.
Вие избрахте висококачествен продукт. Преди първия
пуск се запознайте с продукта. За целта внимателно
прочетете упътването за обслужване и инструкциите
за безопасност. Използвайте продукта само съгласно
описанието и за посочените области на употреба.
Съхранявайте настоящото упътване на сигурно място.
При предоставяне на продукта на трети лица преда-
вайте с него и цялата документация.
Употреба по предназначение
Продуктът е предназначен за съхранение на предмети.
Продуктът е предназначен само за лична употреба на
закрито, например в битови помещения или мазета и
гаражи, а не за професионални цели.
RO
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate
apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte ter-
menul de garanţie legală de conformitate şi cel al garan-
ţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a
fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate
a produsului sau din momentul prezentării produsului la
vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în
stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris
în vederea ridicării produsului sau predării efective a pro-
dusului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produ-
sele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia
de un nou termen de garanţie care curge de la data pre-
schimbării produsului.
Asistenţă
Telefon: +39 0731 707690
Adresă e-mail: lidl-customerser[email protected]
IAN 419175_2210
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână
bonul de casă și numărul de articol (IAN 419175_2210)
ca dovadă de achiziţie.
PLASTMECCANICA S.P.A.
Viale del lavoro, 3
60030 Castelbellino (AN)
ITALIEN
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information · Versione delle
informazioni · Információk állása · Stanje
informacij · Stanje informacija · Versiunea
informaţiilor · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών: 01/2023
Ident.-No.: 128012023-8
419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 4419175_2210_V1.0_livh_Haushaltsregal_OS.indd 4 01.02.23 11:3401.02.23 11:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 419175 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu