Dometic CRE0050 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

CRE0050, CRE0065, CRE0080
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . . . . . . 14
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . .34
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .77
Frigorífico com compressor
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Frigorifero con compressore
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 121
Compressorkoelkast
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Kompressor-Køleskab
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 162
Kylskåp med kompressor
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 182
Kompressorkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 201
Kompressori jääkaappi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 220
Компрессорный холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Lodówka kompresorowa
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 262
Kompresorová chladnička
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Kompresorová chladnička
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 304
Kompresszoros hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 324
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
CRX
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Vysvetlenie symbolov
283
Dôkladne si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali toto poučenie, všetky pokyny, usmernenia a varovania a že
rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými
v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie
alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti.
Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo
následkom inštalácie, použitia alebo údržby výrobku, ktoré nebudú vykonané v súlade s pokynmi a varovaniami v návode na obsluhu
výrobku.
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám
a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
5 Použitie na určený účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7 Inštalácia a pripojenie chladničky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
8 Obsluha chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
9 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
12 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
1Vysvetlenie symbolov
D
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie
k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 283 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Bezpečnostné pokyny CRE
284
!
!
A
I
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Všeobecná bezpečnosť
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Inštaláciu do vlhkých priestorov a oblastí, ktoré sú vystavené pôsobe-
niu vody, prenechajte výlučne odborníkovi.
Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.
Keď je prípojný kábel tohto prístroja poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa
predišlo ohrozeniam.
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 284 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Bezpečnostné pokyny
285
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať
Nebezpečenstvo výbuchu
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Nesiahajte do závesu.
Ohrozenie zdravia
Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných
nádobách.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom
napätia.
Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za prípojný kábel.
Odpojte váš chladiaci prístroj a iné spotrebiče od batérie skôr, než
pripojíte rýchlonabíjacie zariadenie.
Odpojte spojenie alebo vypnite chladiaci prístroj, keď vypínate
motor. Inak sa môže vybiť batéria.
Chladiaci prístroj nie je vhodný na skladovanie žieravých látok alebo
látok s obsahom rozpúšťadiel.
Odtokový otvor vždy udržiavajte čistý.
Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte.
Zariadenie nikdy neprepravujte vo vodorovnej polohe, aby
z kompresora nevytiekol olej.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 285 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Bezpečnostné pokyny CRE
286
Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho
okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je ľahko vznieti-
teľný.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
Nepoužívajte otvorený oh a zabráňte vzniku iskier.
Dobre vyvetrajte priestor.
Prístroj osaďte na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou
vodou.
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za
následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné
vedenie a konektor.
Ohrozenie zdravia
Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť značný nárast teploty
v priehradkách zariadenia.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádobách,
aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne
nekvapkali.
Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa:
Zariadenie vypnite.
–Zariadenie odmrazte.
Zariadenie vyčisťte a vysušte.
Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem
prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto
spôsobom.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 286 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Rozsah dodávky
287
Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov
tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo
dostatočne odvádzať. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej
vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia
vzduchu.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté.
Do vnútorného zásobníka neplňte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Prístroj nikdy neponorte do vody.
Chráňte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom.
Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien chladiaceho priestoru.
3 Rozsah dodávky
4Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
5 Použitie na určený účel
Chladnička je navrhnutá na zabudovanie do karavanov, obytných vozidiel a člnov.
Chladnička je vhodná výlučne na montáž do výklenku. Po montáži smie byť prístupná
len predná časť zariadenia.
Chladnička je vhodná výlučne na chladenie, mrazenie a skladovanie potravín.
Počet Označenie
1 Chladnička s vkladacími policami
1 Výstupný port
1 Návod na montáž a obsluhu
Označenie Vysvetlenie Ref. č.
Usmerňovač Premieňa vstupné napätie zo 100 – 240 Vw na 24 Vg,
takže chladničku je možné pripojiť k sieti so striedavým
napätím.
9600000445
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 287 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Technický opis CRE
288
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto
návodom. Akéhokoľvek iné použitie nad rámec použitia na určený účel nie je
povolené! Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia
alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom iného
použitia než je použitie na určený účel.
!
!
6 Technický opis
Chladiace zariadenia CoolMatic série CRE môžu chladiť potraviny, príp. ich udržia-
vať v chlade. Mraziaca priehradka umožňuje zmrazenie potravín.
Všetky materiály, použité v chladiacom zariadení, sú vhodné na to, aby prichádzali
do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyžaduje údržbu.
Pri používaní v člnoch môže byť chladnička vystavená krátkodobému nakloneniu
30°.
Teplota sa nastavuje na ovládacom paneli na ľavej vnútornej strane chladničky.
Na výber máte štyri rozsahy teplôt od +0 °C do +12 °C.
6.1 Ovládacie prvky vnútri
Rôzne typy chladničiek sú zobrazené na nasledovných obrázkoch:
CRE0050: obr. 1 , strane 3
CRE0065: obr. 2 , strane 3
CRE0080: obr. 3 , strane 4
STRAHA!
Chladnička nie je určená na odborné skladovanie liekov.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon chladničky zodpovedá požiadavkám
potravín, ktoré chcete chladiť.
Č. Vysvetlenie
1 Mraziaca priehradka
2 Ovládací panel
3 Mriežka (sklopiteľná tak, aby sa do chladiaceho priestoru mohli
postaviť fľaše)
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 288 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Inštalácia a pripojenie chladničky
289
6.2 Ovládacie prvky
7 Inštalácia a pripojenie chladničky
7.1 Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa
inštalácie na člnoch
Dodržiavajte špeciálne pri inštalácii na člnoch nasledovné pokyny a upozornenia:
D
4 Aretácia fliaš (na pevné uloženie fliaš v dverovej priehradke)
5 Priečinok
Pol. na
obr. 4, strane 4
Vysvetlenie
1 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia
2 Červená LED dióda: Indikácia poruchy
3 Modrá LED dióda: Kompresor beží
Oranžová LED dióda: Kompresor je vypnutý
4 Tlačidlo Zap/Vyp
5 Osvetlenie vnútorného priestoru
6 Voliace tlačidlo teploty
7 LED-ky: Tepotné úrovne
NEBZPEČENSTVO!
Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie
elektrickým prúdom bolo zaistené prúdovým chráničom!
Č. Vysvetlenie
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 289 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Inštalácia a pripojenie chladničky CRE
290
A
7.2 Poznámky k inštalácii chladničky
!
Pri inštalácii dodržujte nasledujúce pokyny:
Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol ľahko uniknúť (buď
smerom hore alebo do strán, obr. 5, strane 5).
Legenda k obr. 5, strane 5
Dodržujte nasledujúce montážne rozmery:
CRE0050: 550 × 390 × max 544 mm
CRE0065: 595 × 458 × max 535 mm
CRE0080: 578 × 485 × max 650 mm
Otvory (vetracie otvory atď.) v kryte alebo na miestach zabudovania udržiavajte
voľné, bez akýchkoľvek predmetov.
POZOR!
Zariadenie môžete naklánať nabok do 30 ° len na krátky čas. Pri inšta-
lácii chladničky nezabudnite, že pre tieto danosti musí byť zaistená
poistkou. V prípade otázok týkajúcich sa inštalácie sa obráťte na cer-
tifikovanú odbornú firmu.
Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol ľahko
uniknúť (buď smerom hore alebo do strán, obr. 5, strane 5).
Zariadenie je dimenzované na teplotu okolia +16 °C až +38 °C.
STRAHA! Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo
prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
Č. Vysvetlenie
1 Studený privádzaný vzduch
2 Teplý odvádzaný vzduch
3 Kondenzátor
4 Vzdialenosť nad chladničkou, keď hore alebo na boku nie je dostatok
miesta na cirkuláciu odvádzaného vzduchu.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 290 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Inštalácia a pripojenie chladničky
291
Pri normálnej prevádzke chladničky vzniká kondenzát. Kondenzát na podlahe
chladničky môžete buď pravidelne utierať alebo vypúšťať cez výpust v zadnej
časti chladničky (pozri kap. „Montáž výstupného portu (doplnkové)“ na
strane 291).
7.3 Montáž výstupného portu (doplnko)
Hadicu s vnútorným priemerom 10 mm (nie je súčasťou dodávky) pripojte
k výstupnému portu.
Chladničku položte na bok, aby ste mali prístup k spodnej časti.
A
Výstupný port (obr. 6 2, strane 5) namontujte zarovnaný s prednou alebo zad-
nou časťou podľa žiadaného smeru výstupu.
Odoberte odtokovú zátku (obr. 6 1, strane 5) vnútri chladničky.
7.4 Inštalácia chladničky
Pri inštalácii chladničky postupujte nasledovne:
Ak chcete kondenzát vypustiť pomocou hadice:
Namontujte výstupný port (pozri kap. „Montáž výstupného portu (doplnkové)“
na strane 291)
Uvoľnite prepravnú poistku (kap. „Uvoľnenie zaistenia“ na strane 297).
Otvorte dvere chladničky.
Odstráňte záslepky (obr. 7 2, strane 6).
Vsuňte chladničku do výklenku.
Chladničku upevnite vhodnými skrutkami (obr. 7 1, strane 6).
Zatlačte záslepky (obr. 7 2, strane 6) do otvorov.
7.5 Zmena dorazu dverí
Doraz dverí môžete zmeniť tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom
doľava.
Postupujte podľa údajov na obr. 8, strane 7 až obr. 9, strane 7, aby ste zme-
nili doraz dverí.
POZOR!
Zariadenie zapínajte až potom, čo 4 hodiny stálo vo zvislej polohe.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 291 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Inštalácia a pripojenie chladničky CRE
292
7.6 mena dekoru dverí
A
Dekoratívny okraj má nasledovné rozmery (pozri obr. 0, strane 8):
Odobratie a inštalácia dekoratívneho okraja
Pri odstraňovaní dekoratívneho okraja postupujte podľa obrázkov (obr. a,
strane 8 až obr. c, strane 10).
Pri inštalácii dekoratívneho okraja postupujte v obrátenom poradí.
7.7 Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie
A
Chladničku je možné napájať jednosmerným elektrickým prúdom (12/24 Vg).
Z bezpečnostných dôvodov je chladnička vybavená s elektronickým systémom na
zabránenie obrátenia polarity. To chráni chladničku pred obrátenou polaritou pri pri-
pájaní batérie a takisto proti skratovaniu.
Kvôli ochrane batérie sa chladnička v prípade nedostatočného napätia automaticky
vypne (pozri nasledovnú tabuľku).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Dekor sa musí vymieňať, len keď stojí chladnička zvislo.
Model A B C
CRE0050 350 ± 0,5 mm 474 ± 0,5 mm 0,5 mm
CRE0065 419 ± 0,5 mm 468 ± 0,5 mm
CRE0080 445 ±0,5 mm 582 ± 0,5 mm
POZOR!
Na to, aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, pripájací kábel by
mal byť čo najkratší.
Nepoužívajte prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky.
Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte prístroj a iné spot-
rebiče od batérie. Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prí-
strojov.
12 V 24 V
Napätie pri vypnutí
10,4 V 22,8 V
Napätie pri opätovnom zapnutí
11,7 V 24,2 V
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 292 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Inštalácia a pripojenie chladničky
293
Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. d, strane 10.
Legenda k obr. d, strane 10:
A
Pred uvedením zariadenia do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie
zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok).
Pripojte chladničku k zásuvke, ktorá je chránená poistkou s minimálnou hodno-
tou 15 A (pri 12 Vg) alebo 7,5 A (pri 24 Vg) (obr. e 1, strane 11).
Spojte červený kábel (obr. e rd, strane 11) s kladnou svorkou batérie.
Spojte čierny kábel (obr. e bk, strane 11) so zápornou svorkou batérie.
7.8 Pripojenie chladničky na striedavé napätie
D
Chladničku môžete pripojiť na striedavé napätie, keď použijete usmerňovač MPS35
(príslušenstvo):
Usmerňovač MPS35 disponuje prioritným obvodom, ktorý šetrí pripojenú batériu.
Pri používaní napájania sa usmerňovač prepne automaticky z batériovej prevádzky
na sieťovú prevádzku.
Po odpojení od tohto napájania striedavým napätím sa usmerňovač znova automa-
ticky prepne na batériovú prevádzku. Sieťová prevádzka cez sieťový usmerňovač má
vždy prioritu pred batériovou prevádzkou.
Súradnicová os Význam Jednotka
lDĺžka kábla m
Prierez kábla mm²
POZOR!
Dbajte pritom na správnu polaritu.
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky
alebo stojíte vo vode.
Keď prevádzkujete vaše chladiace zariadenie na palube lode pro-
stredníctvom napájania striedavým napätím z pevniny, musíte
v každom prípade medzi napájanie striedavým prúdom a chladiace
zariadenie zapojiť prúdový chránič.
Poraďte sa s odborníkom.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 293 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Obsluha chladničky CRE
294
Ak je usmerňovač napájaný z elektrickej siete, výstupné napätie usmerňovača bude
vždy 24 V. Keď je usmerňovač napájaný 12 V alebo 24 V batériou, vstupné napätie
bude privádzané tak, aby sa výstupné napätie rovnalo vstupnému napätiu.
Keď pripájate chladničku na striedavé napätie, postupujte nasledovne:
Upevnite usmerňovač vzadu ku chladničke.
Pripojte usmerňovač k batérii podľa znázornenia na obr. f, strane 11.
Červeno/čierny kábel: kladná svorka batérie
Čierny kábel: záporná svorka batérie
Chladničku pripojte k usmerňovaču (obr. f 2, strane 11):
Červený kábel: kladná svorka usmerňovača
Čierny kábel: záporná svorka usmerňovača
Zasuňte konektor do AC zásuvky (obr. f 1, strane 11).
8 Obsluha chladničky
Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Mraziaci priečinok ucho-
váva mrazené potraviny a zamrazí čerstvé potraviny.
A
POZOR!
Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používať žiadne elektrické zaria-
denia. Jedinou výnimkou sú zariadenia, ktoré sú na to povolené
výrobcom.
Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádobách
neschladili príliš silno. Kvapaliny sa pri zamŕzaní rozťahujú, a môžu
preto poškodiť sklenené nádoby.
Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhod-
ných nádobách.
Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len pred-
mety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
Kontrolku smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba
s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 294 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Obsluha chladničky
295
I
8.1 Tipy pre úsporu energie
Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným
svetlom.
Teplé jedlá nechajte pred vložením najprv vychladnúť.
Chladničku neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
Dvere nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. Ak sú dvere otvorené
dlhšie ako 5 minút, svetlo začne blikať.
Chladničku odmrazte, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy.
Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote.
8.2 Zapnutie chladničky
Stlačením tlačidla zapnite chladničku.
I
8
8.3 Nastavenie teploty
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nenastavíte požadovanú teplotnú úro-
veň.
Každé stlačenie tlačidla rozsvieti LED. LED sa rozsvecujú zhora nadol.
Na prepnutie z poslednej úrovne na prvú úroveň znova stlačte tlačidlo .
POZNÁMKA
Pred uvedením chladničky do prevádzky by ste ju z hygienických
dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap.
„Čistenie a údržba“ na strane 297).
Nepritláčajte klapku mraziaceho priečinku príliš silno.
Nevyťahujte deliacu priečku, ak sa v mraziacom priečinku nachádza
ľad.
Neodstraňujte nálepku, ktorá zakrýva ovládací prvok (obr. 4,
strane 4).
POZNÁMKA
Po zapnutí potrebuje chladnička nejaký čas, kým sa kompresor roz-
behne.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 295 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Obsluha chladničky CRE
296
I
8.4 Konzervovanie potravín
A
I
V chladiacej priehradke môžete konzervovať potraviny. Doba konzervovania potra-
vín je zvyčajne uvedené na obale.
Chladiaca priehradka je rozdelená na rôzne zóny, v ktorých je rozdielna teplota:
Chladnejšie zóny sa nachádzajú bezprostredne pod zásuvkami na ovocie
a zeleninu blízko zadnej steny.
Všimnite si údaje o teplote uskladnenia a použiteľnosti na obale potravín.
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa konzervovania:
Výrobky, ktoré sa rozmrazujú alebo sa rozmrazili, v žiadnom prípade znova
nemrazte, ale ich čo najskôr spotrebujte.
Jedlo zabaľte do alobalu alebo fólie a uložte do vo vzduchotesnom priečinku.
Tým sa arómy, textúra a čerstvosť lepšie zachovajú.
8.5 Rozmrazenie priehradky na ľad
A
POZNÁMKA
Chladiaci výkon môže byť ovplyvnený:
teplotou okolia,
množstvom konzervovaných potravín,
častosťou otvárania dverí.
Ak je teplota okolia 16 °C až 20 °C, nastavte chladničku minimálne na
stupeň 2.
POZOR!
V chladiacom priečinku nekonzervujte teplé potraviny.
Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekutinami.
POZNÁMKA
Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chuti, ako aj tekutiny a výrobky
s vysokým obsahom alkoholu konzervujte v nepriedušne uzavretých
nádobách.
POZOR!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie pevne primrznutých
predmetov vnútri chladničky nepoužívajte žiadne mechanické nástroje.
Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 296 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Čistenie a údržba
297
Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne:
Chladené potraviny vyberte.
V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostali schla-
dené.
Stlačte tlačidlo , kým sa chladnička nevypne.
Dvere nechajte úplne otvorené.
8.6 Uvoľnenie zaistenia
Chladnička je vybavená zaisťovacím mechanizmom (obr. g 1, strane 12), ktorý slúži
aj ako zaistenie pri preprave. Dvere sú zaistené, keď sú zamknuté.
Aby ste dvere otvorili, potiahnite rukoväť dverí (obr. g 2, strane 12) nahor
a otvorte dvere.
8.7 Vypnutie a odstavenie chladničky
Ak chladničku nebudete používať dlhší čas, postupujte nasledovne:
Stlačte tlačidlo , kým sa chladnička nevypne.
Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia strieda-
vého napätia z usmerňovača.
Vyčistite chladničku (pozri kap. „Čistenie a údržba“ na strane 297).
Opäť zatvorte kryt.
Otočte zámok vetrania (obr. h 1, strane 12), až kým nezapadne do polohy.
Dvere zostanú otvorené a zabránia tak, aby sa vytváral zápach.
9 Čistenie a údržba
A
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od napájania.
Chladničku čisťte pravidelne a ihneď po znečistení vlhkou utierkou.
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé pred-
mety, pretože by mohli poškodiť chladiace zariadenie.
Nepoužívajte tvrdé alebo špicaté stroje, aby ste urýchlili proces
odmrazovania.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 297 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Záruka CRE
298
Dbajte na to, aby do tesnenia nakvapkala voda. Mohlo by to poškodiť elektro-
niku.
Po vyčistení utrite chladničku handričkou dosucha.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
11 Likvidácia
!
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
12 Odstraňovanie porúch
Červená LED (obr. 4 2, strane 4) bliká:
Počas prevádzkových porúch bliká LED niekoľkokrát. Počet zablikaní závisí od druhu
poruchy.
Každé bliknutie trvá štvrť sekundy. Po sérii bliknutí nasleduje prestávka. Sekvencia
chyby sa opakuje každé štyri sekundy.
STRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí!
Pred likvidáciou vašej starej chladničky:
Vyveste dvere.
Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 298 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Odstraňovanie porúch
299
Oranžová LED bliká (obr. 4 3, strane 4)
Keď LED nepretržite rýchlo bliká, postupujte nasledovne:
Stlačte tlačidlo , kým sa chladnička nevypne.
Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia strieda-
vého napätia z usmerňovača.
Počkajte jednu minútu, chladničku potom znovu pripojte k napájaniu a zapnite
ju.
Ak oranžová LED ešte stále bliká, kontaktujte služby zákazníkom.
Počet svetel-
ných impulzov
Porucha Možná príčina
1 Napájacie napätie Napájacie napätie je mimo nastaveného roz-
sahu.
2 Nadprúd ventilátora Ventilátor zaťažuje elektronickú jednotku
hodnotou vyššou ako 1 A.
Príliš veľa pokusov o
naštartovanie
V krátkom čase došlo k príliš častému štarto-
vaniu kompresora alebo ventilátora.
3 Motor sa nerozbehne Rotor uviazol.
Rozdielový tlak v chladiacom systéme je príliš
vysoký (> 5 bar).
4 Príliš nízke otáčky Pri veľmi silnom zaťažení chladiaceho sys-
tému sa nedá udržať minimálny počet otáčok
motora 1 850 min-1.
5 Nadmerná teplota elek-
tronickej jednotky
Pri príliš vysokom zaťažení chladiaceho sys-
tému alebo príliš vysokej teplote sa elektro-
nická jednotka príliš zohreje.
Trvale Chyby tepelného sní-
mača
Tepelný snímač je chybný.
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 299 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
Odstraňovanie porúch CRE
300
Kompresor nebeží (pripojenie batérie)
Problém Možná príčina Odstránenie
U
KL
= 0 V Prerušenie prípojného vedenia baté-
ria - elektronika
Vytvorte spojenie
Hlavný spínač je chybný (ak je
k dispozícii)
Vymeňte hlavný spínač
Prídavná výkonová poistka preho-
rená (ak je k dispozícii)
Vymeňte výkonovú
poistku
U
KL
U
ZAP
Napätie batérie je príliš nízke Nabite batériu
Pokus o spustenie
sU
KL
U
VYP
Voľné káblové spojenie
Zlý kontakt (korózia)
Vytvorte spojenie
Kapacita batérie je príliš nízka Vymeňte batériu
Prierez kábla je príliš malý Vymeňte kábel (kap. „Pri-
pojenie chladničky na
jednosmerné napätie“ na
strane 292)
Pokus o spustenie
sU
KL
U
ZAP
Teplota okolia je príliš vysoká
Vetranie a odvzdušnenie nie je dosta-
točné
Prestavte chladiace zaria-
denie
Kondenzátor znečistený Vyčistite kondenzátor
Elektrické prerušenie
v kompresore medzi
kolíkmi
Kompresor je chybný Vymeňte kompresor
U
KL
Napätie medzi kladnou a zápornou svorkou elektroniky
U
ZAP
Zapínacie napätie elektroniky
U
VYP
Vypínacie napätie elektroniky
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 300 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
SK
CRE Odstraňovanie porúch
301
Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie)
Chladiaci výkon klesá, vnútorná teplota stúpa
Neobvyklé zvuky
Problém Možná príčina Odstránenie
Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie
Hlavný spínač je chybný (ak je
k dispozícii)
Vymeňte hlavný spínač
Prídavná výkonová poistka preho-
rená (ak je k dispozícii)
Vymeňte výkonovú
poistku
Napätie je prítomné, ale
kompresor nebeží
Teplota okolia je príliš vysoká
Vetranie a odvzdušnenie nie je dosta-
točné
Prestavte chladiace zaria-
denie
Kondenzátor znečistený Vyčistite kondenzátor
Elektrické prerušenie
v kompresore medzi
kolíkmi
Kompresor je chybný Vymeňte kompresor
Problém Možná príčina Odstránenie
Kompresor dlho/nepre-
tržite beží
Teplota okolia je príliš vysoká
Vetranie a odvzdušnenie nie je dosta-
točné
Prestavte chladiace zaria-
denie
Kondenzátor znečistený Vyčistite kondenzátor
Ventilátor je pokazený Vymeňte ventilátor
Kompresor beží len
zriedka
Kapacita batérie vyčerpaná Nabite batériu
Problém Možná príčina Odstránenie
Hlasné hučanie Konštrukčný diel chladiaceho okruhu
sa nemôže voľne pohybovať (prilieha
k stene)
Konštrukčný diel opatrne
ohnite
Cudzie teleso zachytené medzi chla-
diacim zariadením a stenou
Odstráňte cudzie teleso
Hluk ventilátora
CRE50-65-80_IOM_EMEA16.book Seite 301 Mittwoch, 30. September 2020 10:50 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Dometic CRE0050 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre