Philips HQ8260/21 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

208

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
produkt na www.philips.com/welcome.
Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie
o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko
tipov, ktoré Vám umožnia urýchliť a spríjemniť holenie.

Pred použitím holiaceho strojčeka a systému Jet Clean si pozorne
prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie
použitie.

- Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou (Obr. 1).

- Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš
horúca, aby ste si nepopálili ruky.
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a
vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú
situáciu.
- Holiaci strojček a systém Jet Clean nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ
nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie týchto
zariadení osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali s holiacim strojčekom ani
so systémom Jet Clean.

- Ak sú holiaci strojček alebo systém Jet Clean poškodené, nepoužívajte
ich.
- Holiaci strojček nikdy neponárajte do vody (Obr. 2).
- Holiaci strojček nabíjajte, používajte a odkladajte pri teplote v rozsahu
10 °C až 35 °C.

- Na holiaci strojček vždy nasaďte ochranný kryt, ktorý chráni holiace
hlavy pri cestovaní.
- Holiaci strojček, systém Jet Clean a iné príslušenstvo nie je vhodné na
čistenie v umývačke na riad.
- Na opláchnutie holiaceho strojčeka nikdy nepoužívajte vodu teplejšiu
ako 80 °C.
- Holiaci strojček nepoužívajte vo vani alebo sprche.
- Používajte len dodaný adaptér.
- Systém Jet Clean nikdy neponárajte do vody, ani ho neoplachujte
tečúcou vodou. (Obr. 3)
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z
originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
- Systém Jet Clean používajte len s originálnou čistiacou kvapalinou
HQ200.
- Systém Jet Clean používajte a skladujte pri teplote okolia 10 °C až 35
°C.
- Systém Jet Clean vždy umiestnite na stabilný, hladký a vodorovný
povrch, aby nedošlo k úniku kvapaliny.
- Systém Jet Clean vždy umiestnite na povrch odolný voči kvapalinám.
- Systém Jet Clean dôkladne očistí holiaci strojček, ale nevydezinkuje
ho. Preto holiaci strojček nepožičiavajte iným osobám.

- Holiaci strojček vyhovuje medzinárodným bezpečnostným predpisom
IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou (Obr. 4).
- Holiaci strojček a systém Jet Clean System spĺňajú všetky normy
týkajúce sa elektromagnetických polí (EMF). Ak sa s nimi manipuluje
správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude ich
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých
poznatkov.

- Adaptér transformuje napätie 100-240 V na bezpečné napätie nižšie
ako 24 V.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
 209

Ochranný kryt
Holiaca jednotka
Tlačidlo uvoľnenia holiacej jednotky
Vypínač so symbolom zapnutia
Displej
Zastrihávač
Úložné puzdro
Systém Jet Clean
Uzamykacia páčka
Symbol čistenia, symbol sušenia a symbol „nízkej úrovne hladiny
kvapaliny“
Vypínač systému Jet Clean
Tlačidlo uvoľnenia čistiacej komory
Držiak holiaceho strojčeka
Čistiaca kefka
Adaptér
Malá koncovka

HQ8290: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja
ochrannú fóliu.
Tri modely holiacich strojčekov (HQ8290, HQ8270 a HQ8260) majú
rozdielne displeje, ktoré sú zobrazené na nižšie uvedených obrázkoch.
- HQ8290 (Obr. 6)
- HQ8270 (Obr. 7)
- HQ8260 (Obr. 8)

Nabíjanie trvá približne 60 minút.
Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až 55 minút holenia
bez pripojenia do siete, čo vystačí približne na 17 holení.

- Keď sa holiaci strojček nabíja, na displeji bliká zostávajúci čas holenia a
symbol pripojenia do siete (Obr. 9).
210
- Zostávajúci čas holenia v minútach sa zvyšuje, až kým nie je holiaci
strojček plne nabitý.

- Počas nabíjania batérie strojčeka sa postupne rozsvecujú kontrolné
svetlá úrovne nabitia batérie. (Obr. 10)


- Keď je batéria plne nabitá, na displeji sa zobrazí zostávajúci čas holenia
a z displeja zmizne symbol pripojenia do siete. (Obr. 11)
Poznámka: Skutočný čas holenia vypočítava holiaci strojček. Ak máte hustú
bradu, zostávajúci čas holenia môže byť kratší ako 55 minút. Čas holenia sa
môže časom meniť v závislosti od spôsobu holenia, zvykov pri čistení a typu
brady.
- Po 4 hodinách nabíjania sa displej automaticky vypne a proces
nabíjania sa zastaví.

- Keď je batéria plne nabitá, neprerušovane svietia všetky kontrolné
svetlá úrovne nabitia batérie (Obr. 12).
- Po 4 hodinách nabíjania kontrolné svetlá úrovne nabitia batérie
automaticky zhasnú a proces nabíjania sa zastaví.

Poznámka: Ak sa nabíjateľná batéria počas holenia vybije, môžete holiaci
strojček pripojiť do siete a holenie dokončiť.

- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút
holenia), zostávajúci čas holenia a symbol pripojenia do siete začnú
blikať (Obr. 9).
- Keď holiaci strojček vypnete, zostávajúci čas holenia a symbol
pripojenia do siete budú ešte niekoľko sekúnd blikať.

- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút
holenia), rozsvieti sa oranžový symbol pripojenia do siete. (Obr. 13)
 211
- Keď holiaci strojček vypnete, symbol pripojenia do siete bude
niekoľko sekúnd blikať.

Pri zapnutí alebo vypnutí holiaceho strojčeka sa zobrazí zostávajúca
kapacita batérie.

- Zostávajúca kapacita batérie je signalizovaná dĺžkou času holenia v
minútach zobrazenom na displeji. (Obr. 11)

- Zostávajúca kapacita batérie je signalizovaná počtom svietiacich
kontrolných svetiel úrovne nabitia batérie (Obr. 12).

Keď sa chystáte cestovať, môžete holiaci strojček uzamknúť. Uzamknutie
pri cestovaní chráni holiaci strojček pred náhodným zapnutím.
Poznámka: Uzamknutie pri cestovaní sa nedá aktivovať, keď je holiaci
strojček pripojený do siete.

1 Stlačte a 4 sekundy podržte vypínač stlačený, aby ste zariadenie
prepli do režimu uzamknutia pri cestovaní (obrázok na Vašom
displej sa môže odlišovať od obrázku v tomto návode) (Obr. 14).
, Symbol uzamknutia a symbol zapnutia na tlačidle vypínača na
niekoľko sekúnd blikajú, aby naznačili zapnutie uzamknutia pri
cestovaní.
Poznámka: Keď stlačíte vypínač na kratšie ako 4 sekundy, zatiaľ čo je holiaci
strojček v režime uzamknutia pri cestovaní, na niekoľko sekúnd zabliká
symbol uzamknutia a symbol zapnutia na tlačidle vypínača.

1 4 sekundy podržte stlačený vypínač.
, Ako potvrdenie toho, že ste vypli uzamknutie pri cestovaní, sa
vypne symbol uzamknutia a spustí sa motorček holiaceho strojčeka.
212
Holiaci strojček je teraz pripravený na ďalšie použitie.
Poznámka: Keď začnete s nabíjaním, uzamknutie pri cestovaní sa
automaticky vypne.

Batéria sa plne nabije za približne 60 minút.
Pri prvom nabíjaní, prípadne pri nabíjaní po dlhšom čase, keď ste holiaci
strojček nepoužívali, nechajte batériu strojčeka nabíjať 4 hodiny.
Tip Ak chcete optimalizovať kapacitu batérie, batériu úplne nabite a potom
holiaci strojček používajte, až kým sa batéria úplne nevybije. Tento postup
zopakujte trikrát po sebe. Ak takto zoptimalizujete kapacitu batérie, môžete
holiaci strojček nabíjať aj medzi holeniami, a to aj v prípade, ak batéria ešte
nie je úplne vybitá.
Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až 55 minút holenia
bez pripojenia do siete, čo vystačí približne na 17 holení.
Skutočný čas holenia vypočítava holiaci strojček. Ak máte hustú bradu,
zostávajúci čas holenia môže byť kratší ako 55 minút. Čas holenia sa môže
časom meniť v závislosti od spôsobu holenia, zvykov pri čistení a typu
brady.

HQ8290: Počas nabíjania holiaceho strojčeka sa na displeji zobrazí
zostávajúci čas holenia. V závislosti od času, ktorý zvyčajne potrebujete na
jedno oholenie, môžete určiť, či je v holiacom strojčeku dosť energie na
jedno oholenie.
HQ8270/HQ8260: Keď oranžový symbol pripojenia do siete prestane
svietiť, batéria strojčeka má dosť energie na jedno oholenie.

1 Malú koncovku zasuňte do systému Jet Clean.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
, Držiak sa automaticky premiestni do najvyššej polohy.
3 Holiaci strojček otočte hore nohami a vložte ho do
držiaka (Obr. 15).
 213
Poznámka: Holiaci strojček nie je možné vložiť do systému Jet Clean, keď je
na holiacej jednotke nasadený ochranný kryt.
4 Páčku zatlačte úplne nadol, aby ste holiaci strojček uzamkli na
mieste (Obr. 16).
, Symbol batérie na systéme Jet Clean sa rozsvieti, čím signalizuje
nabíjanie holiaceho strojčeka.
Poznámka: Keď systém Jet Clean vykonáva čistiaci program, symbol batérie
zhasne.
, Keď je batéria úplne nabitá, symbol batérie na systéme Jet Clean
zhasne a proces nabíjania sa zastaví.
5 Odpojenie holiaceho strojčeka od systému Jet Clean: páčku
posuňte nahor až na doraz (1) a vyberte holiaci strojček
(2). (Obr. 17)

Holiaci strojček nenabíjajte v zatvorenom puzdre.
1 Malú koncovku zasuňte do holiaceho strojčeka.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
, Na displeji sa zobrazí, že holiaci strojček sa nabíja (pozrite si
kapitolu „Displej“).

Poznámka: Strojček môžete používať aj bez nabíjania, stačí ho zapojiť do
siete.

1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
, Rozsvieti sa symbol zapnutia na vypínači.
2 Holiacimi hlavami pohybujte po povrchu pokožky. Robte pri tom
priame aj krúživé pohyby (Obr. 18).
- Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky.
214
- Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci
systém Philips.
3 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček.
4 Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba”).

Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač.
1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
, Rozsvieti sa symbol zapnutia na vypínači.
2 Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte
zastrihávač (Obr. 19).
, Teraz môžete začať zastrihávať chĺpky.
3 Po zastrihávaní sklopte zastrihávač („kliknutie“) a vypnite holiaci
strojček (Obr. 20).

Na čistenie holiaceho strojčeka a systému Jet Clean nikdy nepoužívajte
drôtenky, agresívne čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako
benzín alebo acetón.
- Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne
výsledky holenia.
- Najlepší a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia strojčeka je použiť
systém Jet Clean. Holiaci strojček však takisto môžete opláchnuť
tečúcou vodou alebo ho vyčistiť pomocou dodanej kefky.
- Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš
horúca, aby ste si nepopálili ruky.
- Vonkajšok holiaceho strojčeka môžete očistiť navlhčenou tkaninou.
Poznámka: Ak strojček opláchnete vodou, z otvoru v spodnej časti zariadenia
môže tiecť voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný.

Systém Jet Clean čistí holiacu jednotku.
 215

- Čistiacu komoru naplňte pred prvým použitím a tiež v prípade, ak
bliká symbol „nízkej úrovne hladiny kvapaliny“, ktorý signalizuje, že
hladina kvapaliny je nízka. Keď hladina kvapaliny klesne pod minimálnu
úroveň, začne blikať symbol čistenia a symbol „nízkej úrovne hladiny
kvapaliny“ a držiak sa vráti do začiatočnej polohy. (Obr. 21)
1 Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách čistiacej
komory (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory
(2). (Obr. 22)
, Čistiaca komora zostane na mieste.
2 Odskrutkujte uzáver z fľaše s čistiacou kvapalinou HQ200 a
odstráňte vzduchotesný uzáver.
3 Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou HQ200 až po značku
MAX (Obr. 23).
Poznámka: Uistite sa, že čistiaca komora je vždy naplnená nad značkou MIN.
4 Systém Jet Clean uložte späť na čistiacu komoru (Obr. 24).
Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadnú späť na svoje miesto.
Keď je čistiaca komora naplnená čistiacou kvapalinou, už ju
nepresúvajte, aby ste predišli rozliatiu čistiacej kvapaliny.
5 Malú koncovku pripojte k systému Jet Clean a adaptér do siete.
, Držiak sa automaticky premiestni do najvyššej polohy.
Systém Jet Clean je teraz pripravený na používanie.

1 Holiaci strojček vložte do držiaka hore nohami a páčku zatlačte
úplne nadol, aby ste holiaci strojček uzamkli na mieste (Obr. 16).
, Symbol batérie na systéme Jet Clean sa rozsvieti, čím signalizuje
nabíjanie holiaceho strojčeka.
Poznámka: Holiaci strojček nie je možné vložiť do systému Jet Clean, keď je
na holiacej jednotke nasadený ochranný kryt.
2 Stlačením vypínača na systéme Jet Clean spustite čistiaci
program. (Obr. 25)
216
Čistiaci program má dve fázy, a to fázu čistenia a fázu sušenia.
, Symbol batérie na systéme Jet Clean zhasne.
, Počas prvej fázy čistiaceho programu začne blikať symbol čistenia a
holiaci strojček sa automaticky spustí do čistiacej
kvapaliny (Obr. 26).
, Holiaci strojček sa niekoľkokrát automaticky zapne a vypne a
posunie nahor a nadol.
, Symbol čistenia počas čistiaceho programu bliká, čo trvá 8 minút.
, Počas druhej fázy čistiaceho programu sa holiaci strojček
premiestni do polohy na sušenie, čo signalizuje blikajúci symbol
sušenia. Táto fáza trvá približne 4 hodiny. Holiaci strojček zostane v
tejto polohe až do konca programu. (Obr. 27)
, Po skončení čistiaceho programu sa na systéme Jet Clean rozsvieti
symbol batérie, čím signalizuje nabíjanie holiaceho strojčeka.
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu stlačíte vypínač systému Jet Clean,
program sa preruší a vynuluje. V takom prípade prestane blikať symbol
čistenia alebo sušenia a držiak sa vráti do začiatočnej polohy. Holiaci strojček
môže byť stále mokrý a znečistený, pretože sa ešte neskončil čistiaci
program.
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu vyberiete adaptér zo sieťovej
zásuvky, program sa preruší. Držiak zostane vo svojej aktuálnej polohe. K
znova pripojíte adaptér do sieťovej zásuvky, držiak sa presunie do najvyššej
polohy.
- Keď hladina kvapaliny klesne pod minimálnu úroveň, začne v
intervaloch blikať symbol čistenia a symbol „nízkej úrovne hladiny
kvapaliny“ a držiak sa vráti do začiatočnej polohy (Obr. 21).

Ak systém Jet Clean používate denne, každých 15 dní čistiacu komoru
vyprázdnite a dôkladne opláchnite horúcou vodou z vodovodu. Inak
čistiacu komoru vyprázdnite a vyčistite aspoň raz mesačne.
1 Vonkajšiu stranu systému Jet Clean očistite navlhčenou tkaninou.
Systém Jet Clean nikdy neponárajte do vody, ani ho neoplachujte
tečúcou vodou.
 217
2 Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách systému Jet
Clean (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory
(2). (Obr. 22)
, Čistiaca komora zostane na mieste.
3 Vyprázdnite čistiacu komoru. (Obr. 28)
Čistiacu kvapalinu môžete jednoducho vyliať do výlevky. Nie je škodlivá
pre životné prostredie.
4 Čistiacu komoru opláchnite horúcou vodou z vodovodu (Obr. 29).
Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš
horúca, aby ste si nepopálili ruky.
Čistiacu komoru nie je možné čistiť v umývačke na riad.
5 Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou HQ200 až po značku
MAX (Obr. 23).
Poznámka: Uistite sa, že čistiaca komora je vždy naplnená nad značkou MIN.
6 Systém Jet Clean nasaďte späť na čistiacu komoru. (Obr. 24)
Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadnú späť na svoje miesto.

1 Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete.
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku (Obr. 30).
3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpky oplachujte určitý čas
horúcou vodou z vodovodu. (Obr. 31)
- Nezabudnite očistiť vnútornú, ako aj vonkajšiu stranu holiacej
jednotky (Obr. 32).
Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš
horúca, aby ste si nepopálili ruky.
4 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej prebytočnú vodu.
Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky nesmiete sušiť pomocou
uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy a
spojovacie kolíky.
218
5 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celý holiaci strojček
riadne vyschnúť.

1 Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete.
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku (Obr. 30).
3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a
vyberte prítlačný rám (2) (Obr. 33).
4 Holiace hlavy vyčistite pomocou dodanej kefky. Každá holiaca hlava
sa skladá z rezača a zdvíhača (Obr. 34).
Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tvoria sadu. Ak
ich omylom pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnu
optimálny výkon.
5 Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky.
6 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámkom otočte v
smere pohybu hodinových ručičiek.
7 Zatvorte holiacu jednotku.
Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste
správne umiestnili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám.

Zastrihávač očistite po každom použití.
1 Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete.
2 Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte
zastrihávač (Obr. 19).
3 Zastrihávač očistite krátkymi štetinkami čistiacej kefky. Kefkou
pohybujte nahor a nadol pozdĺž zúbkov zastrihávača. (Obr. 35)
4 Zastrihávač zatvorte (kliknutie).
Tip Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho
zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje (Obr. 36).
 219

Existujú tri spôsoby, ako môžete skladovať holiaci strojček alebo ho nosiť
so sebou na cestách:
- holiaci strojček vložte do systému Jet Clean System. Uistite sa, že na
holiacej jednotke nie je ochranný kryt.
Poznámka: Ak nechcete, aby sa holiaci strojček nabíjal, zatiaľ čo je uložený v
systéme Jet Clean, nechajte páčku vo vzpriamenej polohe.
- na holiaci strojček nasaďte ochranný kryt, aby ste predišli
poškodeniu (Obr. 37).
- zariadenie odložte do dodaného puzdra.

Aby ste pri holení dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame Vám holiace
hlavy vymeniť každé dva roky. Poškodené holiace hlavy vymeňte okamžite.
Holiace hlavy nahraďte jedine originálnymi holiacimi hlavami Philips HQ9.
1 Vypnite holiaci strojček. Odpojte ho zo siete alebo ho vyberte zo
systému Jet Clean.
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku (Obr. 30).
3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a
vyberte prítlačný rám (2) (Obr. 33).
4 Opotrebované holiace hlavy vymeňte za nové a vložte ich do
holiacej jednotky.
Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich
otvorov.
5 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámkom otočte v
smere pohybu hodinových ručičiek.
6 Zatvorte holiacu jednotku.
Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste
správne umiestnili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám.
220

K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo:
- Adaptér HQ8500
- Holiace hlavy Philips HQ9
- Čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Shaving Head Cleaning Spray
HQ110 (nie je dostupný v niektorých krajinách).
- Čistiaca kvapalina Philips HQ200
- Kábel na pripojenie v aute HQ8010.

- Holiaci strojček a systém Jet Clean na konci životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ich
odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 38).
- Zabudovaná dobíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť
životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho
odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vyberte. Batériu
odovzdajte na mieste ociálneho zberu batérií. Ak máte problémy
s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do Servisného
centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom,
ktorý je bezpečný pre životné prostredie.

Nabíjateľnú batériu vyberte len vtedy, keď likvidujete holiaci strojček.
Pred vybratím nabíjateľnej batérie skontrolujte, či je úplne vybitá.
1 Holiaci strojček odpojte od siete alebo ho vyberte zo systému Jet
Clean.
2 Holiaci strojček nechajte zapnutý, kým jeho motor nezastane.
Potom odskrutkujte dve skrutky na zadnej strane holiaceho
strojčeka (Obr. 39).
3 Odskrutkujte dve skrutky v komôrke na chĺpky (Obr. 40).
4 Odpojte zadný panel (Obr. 41).
 221
5 Odstráňte dva bočné panely (Obr. 42).
6 Ohnite štyri háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku (Obr. 43).
Dajte pozor, háčiky sú ostré.
7 Odskrutkujte tri skrutky v pohonnej jednotke (Obr. 44).
8 Pomocou skrutkovača odpojte kryt napájacej jednotky (Obr. 45).
9 Vyberte batériu.
Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré.
Ak ste z holiaceho strojčeka vybrali batériu, už ho nevkladajte do
systému Jet Clean pripojeného do siete.
Ak ste dobíjateľnú batériu vybrali, nepokúšajte sa strojček opäť pripojiť
do siete.

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webo
stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky
medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu.

1 Holiaci strojček už neholí tak dobre ako kedysi.
- Systém Jet Clean možno neočistil holiaci strojček dôkladne, pretože
čistiaca kvapalina v čistiacej komore je znečistená alebo jej hladina je
príliš nízka. Pred ďalším holením holiaci strojček dôkladne očistite. Ak
treba, vyčistite čistiacu komoru a naplňte ju čistiacou kvapalinou
(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
222
- Holiace hlavy môžu byť poškodené alebo opotrebované. Vymeňte
holiace hlavy (pozrite si kapitolu „Výmena“).
- Holiace hlavy môžu byť blokované dlhými chĺpkami. Dôkladne očistite
rezače a zdvíhače pomocou dodanej kefky (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“).
2 Holiaci strojček sa nezapne, keď stlačím vypínač.
- Môže byť vybitá batéria. Nabite batériu (pozrite si kapitolu
„Nabíjanie“) alebo holiaci strojček pripojte do siete.
- Možno je aktivované uzamknutie pri cestovaní. Vypínač stlačte na 4
sekundy, aby ste deaktivovali režim uzamknutia pri cestovaní.
- Teplota holiaceho strojčeka môže byť príliš vysoká. V takom prípade
holiaci strojček nefunguje. Keď teplota holiaceho strojčeka dostatočne
klesne, znova ho môžete zapnúť.
3 Holiaci strojček nie je úplne čistý potom, čo som ho vyčistil
v systéme Jet Clean.
- Čistiaca kvapalina v čistiacej komore môže byť znečistená. Vyprázdnite
a vypláchnite čistiacu komoru.
- Hladina čistiacej tekutiny môže byť príliš nízka. Ak počas čistiaceho
programu klesne hladina čistiacej tekutiny pod minimálnu úroveň,
program sa preruší. Symbol čistenia a symbol „nízkej úrovne hladiny
kvapaliny“ začnú prerušovanie blikať a držiak sa vráti do začiatočnej
polohy. Čistiacu tekutinu v čistiacej komore doplňte až po značku
MAX (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
- Možno ste použili inú ako originálnu čistiacu tekutinu Philips.
Používajte len čistiacu tekutinu HQ200.
- Uzamykacia páčka systému Jet Clean nie je správne zatvorená,
prípadne je nesprávne vložený holiaci strojček. V tomto prípade sa
spustí systém Jet Clean, ale čistiaci program nebude správne fungovať.
4 Systém Jet Clean nefunguje, keď zapnem vypínač.
- Systém Jet Clean možno nie je pripojený do siete. Malú koncovku
zasuňte do systému Jet Clean a adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
 223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Philips HQ8260/21 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre