Philips SensoTouch Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
169

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré Vám
umožnia urýchliť a spríjemniť holenie.

Holiaci strojček (RQ1180/RQ1160/RQ1150)
Zastrihávač
Ochranný kryt
Holiaca jednotka
Holiaci strojček
Vypínač holiaceho strojčeka
Displej
Nabíjačka
Systém Jet Clean (len určité modely)
Nosič holiaceho strojčeka
Symbol „Čistiaca komora prázdna“
Symbol čistenia
Symbol sušenia
Vypínač systému Jet Clean
Tlačidlo uvoľnenia čistiacej komory
Čistiaca kefka
Čistiaca kvapalina
Puzdro (len určité modely)
Adaptér

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Poznámka: V tomto návode na použitie sa výraz „zariadenia“ používa na označenie holiaceho strojčeka a systému Jet Clean. Ak sa Váš model holiaceho
strojčeka dodáva bez systému Jet Clean, označuje tento výraz len holiaci strojček.


- Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou (Obr. 2).

- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Tieto zariadenia nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie týchto zariadení osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadeniami.
- Pri čistení zariadení dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.

- Systém Jet Clean ani nabíjačku nikdy neponárajte do vody, ani ich neoplachujte tečúcou vodou.
- Zariadenia ani ostatné príslušenstvo nesmiete čistiť v umývačke na riad.
- Zariadenia vždy umiestnite a používajte na povrchoch, ktoré sú odolné voči kvapalinám.
- Zariadenia používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 5°C až 35°C.
- Používajte len dodané príslušenstvo.
- Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
- Ak sú zariadenia poškodené, nepoužívajte ich.
- Ak je poškodený adaptér alebo akékoľvek iné príslušenstvo, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
- Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické
súčiastky sú uložené v uzavretej napájacej jednotke vo vnútri holiaceho strojčeka.


- Systém Jet Clean používajte len s originálnou čistiacou kvapalinou HQ200.
- Systém Jet Clean vždy umiestnite na stabilný, hladký a vodorovný povrch, aby nedošlo k úniku kvapaliny.
- Systém Jet Clean nikdy neponárajte do vody.
- Raz za 15 dní vyprázdnite čistiacu komoru a dôkladne ju očistite prúdom horúcej vody.
- Systém Jet Clean dôkladne očistí holiaci strojček, ale nevydezinkuje ho. Preto holiaci strojček nepožičiavajte iným osobám.
- Čistiaca komora systému Jet Clean nie je vhodná na čistenie v umývačke na riad.
- Keď je systém Jet Clean pripravený na použitie, nepresúvajte ho, aby nedošlo k úniku čistiacej kvapaliny.

- Tento holiaci strojček vyhovuje medzinárodným bezpečnostným predpisom a môžete ho bezpečne používať vo vani alebo v sprche a čistiť
ho pod tečúcou vodou (Obr. 3).
- Tieto zariadenia značky Philips vyhovujú všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete tieto zariadenia používať
správne a v súlade s pokynmi v tejto brožúre obsahujúcej dôležité informácie a v brožúre s návodom na obsluhu pribalenej k holiacemu
strojčeku, bude ich použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Poznámka: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu.
Tri modely holiacich strojčekov (RQ1180, RQ1160 a RQ1150) majú rozdielne displeje, ktoré sú zobrazené na nižšie uvedených obrázkoch.
- RQ1180 (Obr. 4)
- RQ1160 (Obr. 5)
- RQ1150 (Obr. 6)

- Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.

- Keď sa nabíja batéria holiaceho strojčeka, najskôr bliká spodný indikátor nabíjania, potom druhý indikátor nabíjania atď., až kým batéria nie je
úplne nabitá (Obr. 7).
- Rýchle nabíjanie: keď je batéria holiaceho strojčeka dostatočne nabitá na jedno oholenie, spodný indikátor nabíjania striedavo bliká
oranžovým a bielym svetlom.

- Keď sa nabíja batéria holiaceho strojčeka, symbol batérie bliká, až kým nie je úplne nabitá. (Obr. 8)
- Rýchle nabíjanie: keď je batéria holiaceho strojčeka dostatočne nabitá na jedno oholenie, striedavo bliká symbol pripojenia do siete a symbol
batérie.
Poznámka: Displeje modelov RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale fungujú rovnako.


- Keď je batéria úplne nabitá, všetky indikátory nabíjania začnú nepretržite svietiť. Po približne 30 minútach sa displej znovu automaticky
vypne. (Obr. 9)

- Keď je batéria úplne nabitá, symbol batérie začne nepretržite svietiť. Po približne 30 minútach sa displej znovu automaticky vypne. (Obr. 10)
Poznámka: Displeje modelov RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale fungujú rovnako.


- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), spodný indikátor nabíjania začne blikať na oranžovo. (Obr. 11)
- Keď holiaci strojček vypnete, spodný indikátor nabíjania bude ešte niekoľko sekúnd blikať.

- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), bliká symbol pripojenia do siete (Obr. 12).
- Keď holiaci strojček vypnete, symbol pripojenia do siete bude ešte niekoľko sekúnd blikať.
Poznámka: Displeje modelov RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale fungujú rovnako.


- Zostávajúca kapacita batérie je signalizovaná počtom svietiacich indikátorov nabíjania. (Obr. 13)

Keď sa chystáte cestovať, môžete holiaci strojček uzamknúť. Uzamknutie pri cestovaní chráni holiaci strojček pred náhodným zapnutím.

1 Približne na 3 sekundy stlačte vypínač a aktivujete režim uzamknutia pri cestovaní (Obr. 14).
, Na displeji sa zobrazí symbol zámku. -tekening- (Obr. 15)
Poznámka: Displeje modelov RQ1180, RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale zobrazuje sa na nich rovnaký symbol.

1 Na 3 sekundy stlačte vypínač.
, Ako potvrdenie toho, že ste vypli uzamknutie pri cestovaní, sa zapne motorček strojčeka.
Holiaci strojček je teraz pripravený na ďalšie použitie.
Poznámka: Keď vložíte holiaci strojček do pripojenej nabíjačky alebo do systému Jet Clean, uzamknutie pri cestovaní sa automaticky vypne.

Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.
RQ1180/RQ1160: holiaci strojček s úplne nabitou batériou umožňuje až 50 minút/15 dní holenia.
RQ1150: holiaci strojček s úplne nabitou batériou umožňuje až 40 minút/12 dní holenia.
Batériu holiaceho strojčeka nabite pred jeho prvým použitím a vtedy, keď sa na displeji zobrazí upozornenie, že batéria je takmer vybitá (pozrite
si časť „Takmer vybitá batéria“ v kapitole „Displej“).

Po 5 minútach nabíjania batéria holiaceho strojčeka obsahuje dostatok energie na jedno oholenie.

1 Malú koncovku zasuňte do nabíjačky (Obr. 16).
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
3 Holiaci strojček položte do nabíjačky (1) a zatlačte ho dozadu (2) („cvaknutie“). (Obr. 17)
, Na displeji sa zobrazí, že batéria holiaceho strojčeka sa nabíja (pozrite si kapitolu „Displej“).
170

1 Malú koncovku zasuňte do systému Jet Clean.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
3 Holiaci strojček vložte do nosiča hore nohami s displejom otočeným smerom k prednej časti systému Jet Clean (Obr. 18).
Poznámka: Len model RQ1180: keď otočíte holiaci strojček hore nohami, indikátor kapacity batérie na displeji sa tiež otočí, aby ste aj naďalej mohli
sledovať úroveň nabitia batérie.
4 Holiaci strojček zatlačte pevne do nosiča, aby ste ho zaistili v správnej polohe (Obr. 19).
Poznámka: Holiaci strojček nie je možné vložiť do systému Jet Clean, keď je na holiacej jednotke nasadený ochranný kryt alebo keď je na holiacom
strojčeku nasadený zastrihávač.
, Na displeji sa zobrazí, že holiaci strojček sa nabíja (pozrite si kapitolu „Displej“).


1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.
2 Holiacimi hlavami pohybujte po povrchu pokožky. Robte pri tom krúživé pohyby (Obr. 20).
- Nerobte priame pohyby.
- Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips.
3 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a potom sa zobrazí zostávajúca kapacita batérie.

Holiaci strojček môžete použiť aj na holenie mokrej tváre s holiacou penou alebo gélom.
Ak sa chcete oholiť s holiacou penou alebo gélom, postupujte nasledovne:
1 Navlhčite si tvár.
2 Na pokožku naneste holiacu penu alebo gél.
3 Opláchnite holiacu jednotku tečúcou vodou, aby sa ľahko kĺzala po pokožke.
4 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
5 Holiacimi hlavami pohybujte krúživými pohybmi po pokožke.
Poznámka: Pravidelne oplachujte holiaci strojček tečúcou vodou, aby sa neustále hladko kĺzal po Vašej pokožke.
6 Osušte si tvár a po použití dôkladne vyčistite holiaci strojček (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
Poznámka: Dbajte na to, aby ste z holiaceho strojčeka opláchli všetku holiacu penu alebo gél.

Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač.
1 Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka (Obr. 21).
Poznámka: Holiacu jednotku neotáčajte, kým ju nevyberiete z holiaceho strojčeka.
2 Výstupok zastrihávača zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka (1). Potom zastrihávač zatlačte nadol (2), aby zapadol do
holiaceho strojčeka („cvaknutie“) (Obr. 22).
3 Zastrihávač zapnite jedným stlačením vypínača.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.
4 Teraz môžete začať zastrihávať.
5 Zastrihávač vypnite jedným stlačením vypínača.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti, aby zobrazil zostávajúcu kapacitu batérie.
6 Vytiahnite zastrihávač z holiaceho strojčeka (Obr. 23).
Poznámka: Zastrihávaciu jednotku neotáčajte, kým ju nevyberiete z holiaceho strojčeka.
7 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka (1). Potom holiacu jednotku zatlačte nadol (2), aby
zapadla do holiaceho strojčeka („cvaknutie“) (Obr. 24).

Na čistenie holiaceho strojčeka a systému Jet Clean nikdy nepoužívajte drôtenky, agresívne čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako
benzín alebo acetón.
- Najlepší a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia strojčeka je použiť systém Jet Clean (len určité modely). Holiaci strojček však takisto
môžete opláchnuť tečúcou vodou alebo ho vyčistiť pomocou dodanej kefky.
- Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.
- Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia.
- Vonkajšok holiaceho strojčeka môžete očistiť navlhčenou tkaninou.
- Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia.

Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.
 171
1 Holiacu jednotku chvíľu oplachujte teplou vodou z vodovodu (Obr. 25).
Poznámka: Holiacu jednotku môžete tiež očistiť dodanou čistiacou kefkou.
2 Vytiahnite nosič holiacej hlavy zo spodnej časti holiacej jednotky a opláchnite ho horúcou tečúcou vodou po dobu 30 sekúnd (Obr. 26).
Poznámka: Nosič holiacej hlavy môžete tiež očistiť dodanou čistiacou kefkou.
3 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nechajte holiacu jednotku vyschnúť.
Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy.
4 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky („cvaknutie“) (Obr. 27).

Systém Jet Clean má automatický čistiaci program. Keď stlačíte vypínač, systém Jet Clean začne čistiť v automatickom čistiacom programe.

Pred prvým použitím naplňte čistiacu komoru.
1 Malú koncovku zasuňte do systému Jet Clean.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
, Nosič sa automaticky premiestni do najvyššej polohy.
3 Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách čistiacej komory (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory
(2). (Obr. 28)
, Čistiaca komora zostane na mieste.
4 Odskrutkujte uzáver z fľaše s čistiacou kvapalinou.
5 Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou HQ200 po úroveň medzi dvomi čiarkami (Obr. 29).
6 Systém Jet Clean nasaďte späť na čistiacu komoru (Obr. 30).
Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadli späť na svoje miesto.

Poznámka: Ak holiaci strojček používate spolu s holiacou penou alebo gélom, odporúčame Vám strojček pred čistením pomocou systému Jet Clean
opláchnuť horúcou tečúcou vodou. Zabezpečíte tak optimálnu životnosť čistiacej kvapaliny.
1 Holiaci strojček vložte do nosiča hore nohami s displejom otočeným smerom k prednej časti systému Jet Clean (Obr. 18).
2 Holiaci strojček zatlačte pevne do nosiča, aby ste ho zaistili v správnej polohe (Obr. 19).
, Na displeji sa zobrazí, že batéria holiaceho strojčeka sa nabíja (pozrite si kapitolu „Displej“).
3 Stlačením vypínača na systéme Jet Clean spustite čistiaci program. (Obr. 31)
, Displej holiaceho strojčeka prestane zobrazovať symbol nabíjania.
, Kontrolné svetlo čistenia začne blikať a holiaci strojček sa automaticky ponorí do čistiacej kvapaliny (Obr. 32).
, Kontrolné svetlo čistenia počas čistiaceho programu bliká. Tento proces trvá niekoľko minút.
, Počas prvej fázy programu čistenia sa holiaci strojček niekoľkokrát automaticky zapne a vypne a posunie nahor a nadol.
, Počas druhej fázy čistiaceho programu sa holiaci strojček premiestni do polohy na sušenie, čo signalizuje blikajúci symbol sušenia. Táto
fáza trvá približne 2 hodiny. Holiaci strojček zostane v tejto polohe až do konca programu. (Obr. 33)
, Po čistiacom programe sa na displeji holiaceho strojčeka zobrazí symbol nabíjania (pozrite si kapitolu „Displej“).
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu stlačíte vypínač systému Jet Clean, program sa preruší. V takom prípade kontrolné svetlo čistenia alebo sušenia
prestane blikať a nosič sa vráti do najvyššej polohy.
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu vyberiete adaptér zo sieťovej zásuvky, program sa preruší. Nosič zostane vo svojej aktuálnej polohe. Keď
znova pripojíte adaptér do sieťovej zásuvky, nosič sa presunie do najvyššej polohy.
- Keď hladina čistiacej kvapaliny klesne pod minimálnu úroveň, symbol „čistiaca komora prázdna“ začne blikať a nosič sa vráti do východiskovej
polohy (Obr. 34).
- Ak pomocou čistiaceho zariadenia čistíte holiaci strojček každý deň, kvapalinu v čistiacej komore je potrebné dopĺňať približne raz za 15 dní.

Čistiacu komoru čistite každých 15 dní.
Vonkajšie časti systému Jet Clean môžete očistiť navlhčenou tkaninou.
1 Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách systému Jet Clean (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory
(2). (Obr. 28)
, Čistiaca komora zostane na mieste.
2 Vyprázdnite čistiacu komoru. (Obr. 35)
Čistiacu kvapalinu môžete vyliať do výlevky.
3 Čistiacu komoru opláchnite tečúcou vodou (Obr. 36).
Čistiacu komoru nie je možné čistiť v umývačke na riad.
4 Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou HQ200 po úroveň medzi dvomi čiarkami (Obr. 29).
5 Systém Jet Clean nasaďte späť na čistiacu komoru. (Obr. 30)
Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadli späť na svoje miesto.

Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
1 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky (Obr. 26).
2 Vysuňte zelený zachytávací rám v smere šípok vyznačených na ráme (Obr. 37).
172
3 Zdvihnite zachytávací rám z nosiča holiacej hlavy. (Obr. 38)
4 Vyberte strihaciu jednotku z holiaceho krytu (Obr. 39).
Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kryt súčasne, nakoľko tvoria súpravu. Ak omylom vložíte strihaciu jednotku do
nesprávneho holiaceho krytu, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahne optimálny výkon.
5 Strihaciu jednotku očistite pomocou priloženej čistiacej kefky (Obr. 40).
6 Vyčistite vnútro holiaceho krytu. (Obr. 41)
7 Po vyčistení umiestnite strihaciu jednotku späť do holiaceho krytu s nožičkami smerujúcimi nadol. (Obr. 42)
8 Zachytávací rám umiestnite späť na nosič holiacej hlavy. (Obr. 43)
9 Kryt posuňte späť na jeho miesto („cvaknutie“). (Obr. 44)
10 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky. (Obr. 27)

Zastrihávač očistite po každom použití.
1 Zapnite holiaci strojček s nasadeným zastrihávačom.
2 Zastrihávač chvíľu oplachujte tečúcou horúcou vodou. (Obr. 45)
3 Po vyčistení holiaci strojček vypnite.
Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.

1 Na holiacu jednotku nasaďte ochranný kryt, aby sa nepoškodili holiace hlavy (Obr. 46).
2 Len určité modely: holiaci strojček odložte do dodaného puzdra.

Aby ste pri holení dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame Vám meniť vrchnú časť holiacej jednotky každý rok.
Hornú časť holiacej jednotky vymeňte len za originálny nosič holiacej hlavy Philips RQ11.
1 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky (Obr. 26).
2 Nový nosič holiacej hlavy nasaďte na spodnú časť holiacej jednotky („cvaknutie“) (Obr. 27).

K dispozícii sú nasledujúce súčiastky:
- Adaptér HQ8505
- Nosič holiacej hlavy Philips RQ11
- Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110.
- Čistiaca kvapalina Philips HQ200

- Zariadenia na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ich odovzdajte na mieste ociálneho
zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 47).
- Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho
odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vyberte. Batériu odovzdajte na mieste ociálneho zberu batérií. Ak máte problémy
s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý
je bezpečný pre životné prostredie (Obr. 48).

Nabíjateľnú batériu smiete vybrať, len keď likvidujete holiaci strojček. Pri vyberaní batérie sa uistite, že je úplne vybitá.
Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré.
1 Pomocou skrutkovača odpojte zadný panel strojčeka.
2 Vyberte nabíjateľnú batériu.

Ak potrebujete servis, informácie alebo ak máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,  alebo sa obráťte na
stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Na holiace hlavy (strihacie jednotky a holiace kryty) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebovaniu.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť
pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
 173
Problém Možná príčina Riešenie
Holiaci strojček už neholí tak
dobre ako kedysi.
Holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované. Vymeňte nosič holiacej hlavy (pozrite si kapitolu
„Výmena“).
Dlhé chĺpky zablokovali holiace hlavy. Holiace hlavy vyčistite podľa jednotlivých krokov pri
dôkladnom čistení strojčeka (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“).
Systém Jet Clean nevyčistil holiaci strojček dôkladne,
pretože čistiaca kvapalina v čistiacej komore je
znečistená alebo je jej hladina príliš nízka.
Skôr ako budete pokračovať v holení, dôkladne
vyčistite holiaci strojček. V prípade potreby vyčistite a
naplňte čistiacu komoru (pozrite si kapitolu „Čistenie
a údržba“).
Keď stlačím vypínač, holiaci
strojček nefunguje.
Nabíjateľná batéria je vybitá. Nabite batériu (pozrite si kapitolu „Nabíjanie“).
Je aktivovaný cestovný zámok. Približne na 3 sekundy stlačte vypínač, čím
deaktivujete režim uzamknutia pri cestovaní.
Nosič holiacej hlavy je znečistený alebo poškodený v
takom rozsahu, že motorček sa nedokáže spustiť.
Vyčistite alebo vymeňte nosič holiacej hlavy (pozrite si
kapitoly „Čistenie a údržba“ a „Výmena“).
Teplota holiaceho strojčeka je príliš vysoká. V tom
prípade nebude strojček fungovať.
Nechajte holiaci strojček vychladnúť. Len čo teplota
holiaceho strojčeka dostatočne klesne, môžete ho
znova zapnúť.
Holiaci strojček nie je ani po
vyčistení v systéme Jet Clean
úplne čistý.
Čistiaca kvapalina v čistiacej komore je znečistená. Vyprázdnite a opláchnite čistiacu komoru.
Hladina čistiacej kvapaliny je príliš nízka. Ak počas
čistiaceho programu klesne hladina čistiacej kvapaliny
pod minimálnu úroveň, program sa preruší. Kontrolné
svetlo čistenia a symbol „čistiaca komora prázdna“
začnú v intervaloch blikať a nosič sa vráti do
počiatočnej polohy.
Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou po
úroveň medzi dvomi čiarkami (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“).
Namiesto originálnej čistiacej kvapaliny Philips ste
použili inú čistiacu kvapalinu.
Používajte len čistiacu kvapalinu HQ200 značky Philips.
Keď zapnem vypínač, systém
Jet Clean nefunguje.
Systém Jet Clean nie je pripojený do elektrickej siete. Malú koncovku pripojte k systému Jet Clean a adaptér
zapojte do elektrickej zásuvky.
Medzi systémom Jet Clean a holiacim strojčekom nie
je elektrický kontakt.
Holiaci strojček zatlačte pevne do nosiča, aby ste ho
zaistili v správnej polohe.
Batéria holiaceho strojčeka
nie je po nabíjaní v nabíjačke/
systéme Jet Clean úplne
nabitá.
Holiaci strojček ste nevložili do nabíjačky/systému Jet
Clean správne.
Holiaci strojček vždy zatlačte do nosiča tak, aby sa
zaistil v správnej polohe.
174
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Philips SensoTouch Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka