Kärcher HD 9/21 G Petrol Cold Water Pressure Washer Cleaner Používateľská príručka

  • Prečítal som si obsah používateľskej príručky pre vysokotlakové čističe Kärcher HD 9/21 G a HD 9/23 G. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa obsluhy, údržby a riešenia problémov s týmito zariadeniami. Príručka obsahuje podrobné informácie o bezpečnosti, používaní, funkciách EASY!Lock a odstraňovaní porúch.
  • Ako vymeniť trysku?
    Čo robiť, ak prístroj netvorí tlak?
    Ako sa má prístroj čistiť a udržiavať?
HD 9/21 G
HD 9/23 G
001
59672320 10/16
Deutsch 5
English 17
Français 28
Italiano 40
Nederlands 52
Español 64
Português 76
Dansk 88
Norsk 99
Svenska 109
Suomi 120
Ελληνικά 131
Türkçe 144
Русский 155
Magyar 168
Čeština 180
Slovenščina 191
Polski 202
Româneşte 214
Slovenčina 226
Hrvatski 238
Srpski 249
Български 261
Eesti 274
Latviešu 285
Lietuviškai 296
Українська 307
中文 319
338
΍
ΔϳΒήόϠ
2
3
4
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le-
sen!
Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.
Elektrische und elektronische Geräte ent-
halten oft Bestandteile, die bei falschem
Umgang oder falscher Entsorgung eine po-
tentielle Gefahr für die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt darstellen kön-
nen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb
des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekenn-
zeichnete Geräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche
Situation, die zu Sachschäden führen kann.
1 Düsenverschraubung
2 Düse
3 Strahlrohr EASY!Lock
4 Druck-/Mengenregulierung
5 Handspritzpistole EASY!Force
6 Sicherungsraste
7 Abzugshebel
8 Sicherungshebel
9 Hochdruckschlauch EASY!Lock
10 Ölbehälter
11 Manometer
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 1
Symbole auf dem Gerät . . . . . DE 2
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 3
Sicherheitseinrichtungen. . . . . DE 4
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 4
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 7
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 8
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 8
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 9
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 9
EU-Konformitätserklärung. . . . DE 11
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 12
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die
Verpackungen nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie diese ei-
ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden
sollten. Batterien, Öl und ähnliche
Stoffe dürfen nicht in die Umwelt
gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt-
geräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte
Boden schützen und Altöl umweltgerecht
entsorgen.
Gefahrenstufen
Geräteelemente
HD 9/21 G: Bild 1, siehe Umschlagseite
HD 9/23 G: Bild 2, siehe Umschlagseite
5DE
– 2
12 Reinigungsmittel-Dosierventil
13 Kraftstoffhahn
14 Handstartvorrichtung
15 Ölablassschraube (Motor)
16 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter
17 Düsenhalter
zur Aufbewahrung einer Düse
18 Wasserfilter
19 Wasseranschluss
20 Ölablassschraube Pumpe
21 Ölschauglas
22 Strahlrohrablage
23 Hochdruckpumpe
24 Ölmessstab (Motor)
25 Motor
26 Motorschalter
27 Hochdruckanschluss EASY!Lock
28 Kraftstofftank
29 Sterngriff Schubbügel
30 Halter für Handspritzpistole
31 Schlauchhalter
32 Schubbügel
A Überwurfmutter
B Filtertasse
C O-Ring
D Filtereinsatz
Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per-
sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüs-
tung oder auf das Gerät selbst gerichtet
werden.
Gemäß gültiger Vorschriften darf
das Gerät nie ohne Systemtrenner
am Trinkwassernetz betrieben
werden. Es ist ein geeigneter Sys-
temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter-
nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729
Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner
geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge-
stuft.
Hochdruckreiniger zum Reinigen von: Ma-
schinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werk-
zeugen, Fassaden, Terrassen, Gartenge-
räten, etc.
zum Reinigen mit dem Niederdruck-
strahl und Reinigungsmittel (z.B. Reini-
gen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau-
werken, Werkzeugen),
zum Reinigen mit Hochdruckstrahl ohne
Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Fassa-
den, Terrassen, Gartengeräten).
Farbkennzeichnung
Symbole auf dem Gerät
Verbrennungsgefahr! War-
nung vor heißen Baugruppen.
Vergiftungsgefahr! Abgase
nicht einatmen.
Benzin ist äußerst feuer-
gefährlich und explosiv.
Bevor getankt wird, den
Motor abstellen und ab-
kühlen lassen.
Im Abgas des Motors ist
giftiges Kohlenmonoxid
enthalten.
Nicht in einem geschlos-
senem Bereich laufen
lassen.
Nicht bei laufendem Mo-
tor tanken.
Beim Tanken nicht rau-
chen.
Nicht direkt aus dem Ka-
nister tanken, Trichter
oder geeignetes Gefäß
verwenden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
6 DE
– 3
Für hartnäckige Verschmutzungen
empfehlen wir den Dreckfräser als Son-
derzubehör.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank-
stellen oder anderen Gefahrenbereichen
entsprechende Sicherheitsvorschriften be-
achten.
Anforderungen an die Wasserqualität:
ACHTUNG
Als Hochdruckmedium darf nur sauberes
Wasser verwendet werden. Verschmutzun-
gen führen zu vorzeitigem Verschleiß oder
Ablagerungen im Gerät.
Wird Recyclingwasser verwendet, dürfen
folgende Grenzwerte nicht überschritten
werden.
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler
beachten.
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-
achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-
gelmäßig geprüft und das Ergebnis der
Prüfung schriftlich festgehalten werden.
Am Gerät/Zubehör dürfen keine Verän-
derungen vorgenommen werden.
GEFAHR
Hochdruckreiniger nicht betreiben,
wenn Kraftstoff verschüttet worden ist,
sondern das Gerät an einen anderen
Ort bringen und jegliche Funkenbildung
vermeiden.
Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem
Feuer oder Geräten wie Öfen, Heizkes-
sel, Wassererhitzer usw. aufbewahren,
verschütten oder verwenden, die eine
Zündflamme haben oder Funken erzeu-
gen können.
Leicht entzündbare Gegenstände und
Materialien vom Schalldämpfer fernhal-
ten (mindestens 2 m).
Motor nicht ohne Schalldämpfer betrei-
ben und diesen regelmäßig kontrollie-
ren, reinigen und nötigenfalls erneuern.
Motor nicht in wald-, busch- oder gras-
bestandenem Gelände einsetzen, ohne
dass der Auspuff mit einem Funkenfän-
ger ausgerüstet ist.
Außer bei Einstellarbeiten den Motor
nicht mit abgenommenem Luftfilter oder
ohne Abdeckung über dem Ansaugstut-
zen laufen lassen.
Keine Verstellungen an Regelfedern,
Reglergestängen oder anderen Teilen
vornehmen, die eine Erhöhung der Mo-
tordrehzahl bewirken können.
Verbrennungsgefahr! Heiße Schall-
dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht
berühren.
Hände und Füße nie in die Nähe be-
wegter oder umlaufender Teile bringen.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins
Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge-
langen lassen. Motorenwäsche und Unter-
bodenwäsche deshalb bitte nur an geeig-
neten Plätzen mit Ölabscheider durchfüh-
ren.
pH-Wert 6,5...9,5
elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit
Frischwasser
+1200 μS/cm
absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l
abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l
Kohlenwasserstoffe < 20 mg/l
Chlorid < 300 mg/l
Sulfat < 240 mg/l
Kalzium < 200 mg/l
Gesamthärte < 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO3/l)
Eisen < 0,5 mg/l
Mangan < 0,05 mg/l
Kupfer < 2 mg/l
Aktivchlor < 0,3 mg/l
frei von üblen Gerüchen
* Maximum insgesamt 2000 μS/cm
** Probevolumen 1 l, Absetzzeit 30 min
*** keine abrasiven Stoffe
Sicherheitshinweise
7DE
– 4
Vergiftungsgefahr! Gerät darf nicht in
geschlossenen Räumen betrieben wer-
den.
Keine ungeeigneten Brennstoffe ver-
wenden, da sie gefährlich sein können.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-
gangen werden.
Ist die Handspritzpistole geschlossen,
öffnet sich das Überströmventil und die
Hochdruckpumpe leitet das Wasser zur
Pumpensaugseite zurück. Dadurch
wird eine Überschreitung des zulässi-
gen Arbeitsdrucks verhindert.
Das Überströmventil ist werkseitig ein-
gestellt und plombiert. Einstellung nur
durch den Kundendienst.
Das Sicherheitsventil öffnet bei Überschrei-
tung des zulässigen Betriebsüberdrucks
(siehe Technische Daten); das Wasser
fließt ins Freie ab.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
Das Thermoventil schützt die Hochdruck-
pumpe gegen unzulässige Erwärmung im
Kreislaufbetrieb bei geschlossener
Handspritzpistole.
Das Thermoventil öffnet bei Überschrei-
tung der maximal zulässigen Wassertem-
peratur von 80 °C und leitet das Heißwas-
ser ins Freie.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,
Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs-
sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls
der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das
Gerät nicht benutzt werden.
Bild 3, siehe Umschlagseite
Schubbügel mit beiliegenden Befesti-
gungsschrauben festschrauben.
Hinweis: Das EASY!Lock-System verbin-
det Komponenten durch ein Schnellgewinde
mit nur einer Umdrehung schnell und sicher.
Hochdruckdüse auf Strahlrohr stecken.
Überwurfmutter montieren und hand-
fest anziehen (EASY!Lock).
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin-
den und handfest anziehen (EA-
SY!Lock).
Verschraubung des Strahlrohrs hand-
fest anziehen.
Hochdruckschlauch mit Handspritzpis-
tole und Hochdruckanschluss des Ge-
rätes verbinden und handfest anziehen
(EASY!Lock).
Sicherheitseinrichtungen
Überströmventil
Sicherheitsventil
Thermoventil
Inbetriebnahme
Schubbügel montieren
Handspritzpistole, Strahlrohr und
Düse montieren
2.
1.
8 DE
– 5
Ölstand der Hochdruckpumpe am
Ölschauglas kontrollieren.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der
Ölstand unter die Mitte des Ölschauglases
gesunken ist.
Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe Techni-
sche Daten).
Vor dem ersten Gebrauch die Spitze
des Deckels vom Ölbehälter auf der
Wasserpumpe abschneiden.
Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten!
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanlei-
tung des Motorenherstellers lesen und
insbesondere die Sicherheitshinweise
beachten.
Ölstand des Motors kontrollieren.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der
Ölstand unter „MIN“ abgesunken ist.
Bei Bedarf Öl nachfüllen.
Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin fül-
len.
Keine 2-Takt-Mischung verwenden.
Kraftstoff E10 darf verwendet werden.
GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
Gerät nie in geschlossenen Räumen, bei
laufendem oder heißem Motor betanken.
Beim Tanken nicht rauchen.
Nicht in der Nähe vom offenen Flam-
men oder Funken tanken.
Kraftstoff nicht verschütten - Trichter
verwenden.
Verschütteten Kraftstoff abwischen.
Nach dem Tanken Kanister und Tank
ordnungsgemäß verschließen.
Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin füllen.
Keine 2-Takt-Mischung verwenden.
Anschlusswerte siehe Technische Daten.
Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Min-
destdurchmesser 3/4“) am Wasseran-
schluss des Gerätes und am Wasserzulauf
(zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.
Wasserzulauf öffnen.
Hinweis: Der Wasserzulaufschlauch ist
nicht im Lieferumfang enthalten.
GEFAHR
Niemals Wasser aus einem Trinkwasser-
behälter ansaugen.
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten
wie Lackverdünnung, Benzin oder Ol an-
saugen. Sprühnebel von Lösungsmitteln ist
hochentzündlich, explosiv und giftig.
Saugschlauch (Durchmesser mindes-
tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Was-
seranschluss anschließen.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Gerät vor dem Betrieb entlüften.
Düsenverschraubung abschrauben
und Düse abnehmen.
Motor entsprechend der Betriebsanlei-
tung des Motorenherstellers starten.
Hebel der Handspritzpistole mehrmals
betätigen.
Gerät so lange laufen lassen, bis das
Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt.
Gerät ausschalten und Düse wieder
aufschrauben.
Ölstand der Hochdruckpumpe
kontrollieren
Motor
Kraftstoff tanken
Wasseranschluss
Wasser aus Behälter ansaugen
Gerät entlüften
9DE
– 6
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon-
tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor
jeder Benutzung auf festen Sitz überprü-
fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss
handfest angezogen sein.
Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten
Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden
Händen halten.
Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und
der Sicherungshebel dürfen bei Betrieb
nicht festgeklemmt werden.
Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche-
rungshebel Kundendienst aufsuchen.
Verletzungsgefahr durch Hochdruckwas-
serstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Si-
cherungsraste an der Handspritzpistole
nach vorne schieben.
GEFAHR
Das Gerät erzeugt einen hohen Ge-
räuschpegel. Gefahr von Gehörschäden.
Bei der Arbeit mit dem Gerät unbedingt ei-
nen geeigneten Gehörschutz tragen.
Niemals Wasserstrahl auf Personen,
Tiere, das Gerät selbst oder elektrische
Bauteile richten.
Zum Schutz des Betreibers vor Spritz-
wasser ist geeignete Schutzkleidung zu
tragen.
Stets auf feste Verschraubung aller An-
schlussschläuche achten.
Handspritzpistole öffnen: Sicherungs-
hebel und Abzugshebel betätigen.
Handspritzpistole schließen: Sicherungs-
hebel und Abzugshebel loslassen.
Wasserzulauf öffnen.
Motor bei geöffneter Handspritzpistole
entsprechend der Betriebsanleitung
des Motorenherstellers starten.
Hinweis:
Um den Startvorgang zu erleichtern kann das
Strahlrohr oder die Düse entfernt werden.
Motor 1 Minute warmlaufen lassen.
Handspritzpistole entsichern, dazu Si-
cherungsraste nach hinten schieben.
Handspritzpistole öffnen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch
Drehen der Druck-/Mengenregulierung
an der Pumpeneinheit einstellen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch
Drehen der Druck-/Mengenregulierung
an der Handspritzpistole einstellen (+/-).
GEFAHR
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie-
rung darauf achten, dass sich die Ver-
schraubung des Strahlrohrs nicht löst.
GEFAHR
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.
Düsenverschraubung abschrauben
und Düse abnehmen.
Neue Düse aufsetzen.
Düsenverschraubung aufschrauben
und handfest anziehen.
Bedienung
Handspritzpistole öffnen/schließen
Gerät starten
Arbeitsdruck und Fördermenge
einstellen
HD 9/21 G
HD 9/23 G
Düse wechseln
10 DE
– 7
WARNUNG
Ungeeignete Reinigungsmittel können das
Gerät und das zu reinigende Objekt be-
schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen-
den, die von Kärcher freigegeben sind. Do-
sierempfehlung und Hinweise, die den Rei-
nigungsmitteln beigegeben sind, beachten.
Zum Schonen der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen
Sicherheitshinweise auf den Reinigungs-
mitteln beachten.
Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein
störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie
sich beraten oder fordern Sie unseren Ka-
talog oder unsere Reinigungsmittel-Infor-
mationsblätter an.
Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen
Behälter mit Reinigungsmittel hängen.
Hochdruckdüse durch Niederdruckdü-
se ersetzen.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf ge-
wünschte Konzentration stellen.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf ge-
wünschte Konzentration stellen
(0%...6%).
Schmutz lösen:
Reinigungsmittel sparsam aufsprühen
und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht
eintrocknen lassen.
Schmutz entfernen:
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl
abspülen.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Gerät bei laufendem Motor und geöff-
neter Handspritzpistole mindestens 1
Minute klarspülen.
Hebel der Handspritzpistole loslassen.
Hinweis: Wenn der Hebel der Handspritz-
pistole losgelassen wird, läuft der Motor mit
Leerlaufdrehzahl weiter.
Bei längeren Unterbrechungen (mehre-
re Minuten) Motor abstellen.
Handspritzpistole betätigen, bis das
Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole mit Sicherungsraste
gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern.
Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser
(Meerwasser) Gerät mindestens 2–3 Minu-
ten bei geöffneter Handspritzpistole mit
Leitungswasser klarspülen.
Handspritzpistole schließen.
Motorschalter auf „0/OFF“ drehen.
Kraftstoffhahn schließen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole betätigen, bis das
Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.
Wasserzulaufschlauch vom Gerät ab-
schrauben.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
ACHTUNG
Abzugshebel während des Transports vor
Beschädigung schützen.
Hochdruckschlauch aufwickeln und
über den Schlauchhalter hängen.
Strahlrohr in die Strahlrohrablage stecken.
Handspritzpistole am Halter einhängen.
Gerät am Schubbügel schieben.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Wegrollen, Rutschen und Kip-
pen sichern.
Zur Verringerung des Platzbedarfs
Sterngriffe lösen und Schubbügel nach
hinten schwenken.
Betrieb mit Reinigungsmittel
Empfohlene Reinigungsmethode
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Betrieb unterbrechen
Gerät ausschalten
Transport
11DE
– 8
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Was-
ser im Gerät kann Teile des Gerätes zer-
stören.
Gerät im Winter vorzugsweise in einem be-
heizten Raum aufbewahren
Bei Aufbewahrung in unbeheizten Räumen
folgenende Anweisungen beachten:
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben.
Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis
Pumpe und Leitungen leer sind.
Wasserfilter abschrauben und entlee-
ren.
Hinweis: Handhabungsvorschriften des
Frostschutzmittelherstellers beachten.
Handelsübliches Frostschutzmittel
durch das Gerät pumpen.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi-
onsschutz erreicht.
Mit Ihrem Händler können Sie eine regel-
mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren
oder einen Wartungsvertrag abschließen.
Bitte lassen Sie sich beraten.
Hinweis: Im unten stehenden Wartungs-
plan sind nur die Wartungsarbeiten an der
Hochdruckpumpe angegeben. Zusätzlich
müssen die Wartungsarbeiten für den Mo-
tor entsprechend den Angaben in der Be-
triebsanleitung des Motorenherstellers
ausgeführt werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt
anlaufendes Gerät.
Vor Arbeiten am Gerät Motorschalter auf
„0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker
abziehen.
Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer,
Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.
Hochdruckschlauch auf Beschädigung
überprüfen (Berstgefahr). Beschädig-
ten Hochdruckschlauch unverzüglich
austauschen.
Ölstand kontrollieren.
Bei milchigem Öl (Wasser im Öl), sofort
Kundendienst aufsuchen.
Wasserfilter reinigen.
Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch reinigen.
Befestigungselemente zwischen Motor
und Rahmen auf Risse prüfen, rissige
Befestigungselemente durch den Kun-
dendienst ersetzen lassen.
Wartung des Gerätes vom Kunden-
dienst durchführen lassen.
Öl in der Hochdruckpumpe wechseln.
Wasserzulauf schließen.
Überwurfmutter abschrauben.
Filtertasse nach unten abziehen.
Filtereinsatz und Filtertasse reinigen.
Korrekten Sitz der O-Ringe prüfen.
Filtereinsatz in Filtertasse stecken.
Filtertasse wieder anbringen.
Überwurfmutter aufschrauben und fest-
ziehen.
Lagerung
Frostschutz
Wasser ablassen
Gerät mit Frostschutzmittel
durchspülen
Pflege und Wartung
Wartungsintervalle
Täglich
Wöchentlich
Monatlich
Nach 500 Betriebsstunden, mindestens
jährlich
Wartungsarbeiten
Wasserfilter reinigen
12 DE
– 9
Öl wechseln:
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-
stellen.
Ölablassschraube herausdrehen.
Öl in Auffangbehälter ablassen.
Ölablassschraube eindrehen.
Neues Öl bis zur Mitte des Ölschaugla-
ses einfüllen.
Öl langsam einfüllen, damit Luftblasen ent-
weichen können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Techni-
sche Daten.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt
anlaufendes Gerät.
Vor Arbeiten am Gerät Motorschalter auf
„0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker
abziehen.
Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer,
Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.
Hinweise in der Betriebsanleitung des Mo-
torenherstellers beachten!
Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig
Betriebsdrehzahl des Motors prüfen
(siehe Technische Daten).
Niederdruckdüse ist montiert.
Hochdruckdüse montieren.
Düse verstopft/ausgewaschen
Düse reinigen/erneuern.
Wasserfilter verschmutzt
Wasserfilter reinigen.
Luft im System
Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“).
Wasserzulaufmenge zu gering
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe
Technische Daten).
Zulaufleitungen zur Pumpe undicht
oder verstopft
Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe
prüfen.
Pumpe undicht
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.
Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Hochdruckdüse ist montiert
Niederdruckdüse montieren.
Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil-
ter undicht oder verstopft
Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil-
ter prüfen/reinigen.
Rückschlagventil im Anschluss des Reini-
gungsmittel-Saugschlauches verklebt
Rückschlagventil im Anschluss des
Reinigungsmittel-Saugschlauches rei-
nigen/erneuern.
Reinigungsmittel-Dosierventil ist ge-
schlossen oder undicht/verstopft
Reinigungsmittel-Dosierventil öffnen
oder prüfen/reinigen.
Kann die Störung nicht behoben wer-
den, muss das Gerät vom Kundendienst
überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Ölwechsel Hochdruckpumpe
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei-
ner autorisierten Sammelstelle abgeben.
Hilfe bei Störungen
Motor läuft nicht
Gerät baut keinen Druck auf
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
Gerät
Reinigungsmittel wird nicht
angesaugt
Garantie
13DE
– 10
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-
teile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatztei-
le finden Sie unter www.kaercher.com.
2.637-002.0
Schlauchtrommel für den Hochdruck-
schlauch zur Befestigung am Rohrrahmen.
2.637-007.0
Erweiterung des Rohrrahmens zum Schutz
des Gerätes und zur Kranverladung.
Zubehör und Ersatzteile
Zubehör
ABS Schlauchtrommel
ABS Rahmen Cage breit
14 DE
– 11
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EU-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2015/12/01
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EU-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2015/12/01
EU-Konformitätserklärung
HD 9/21 G
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.810-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2000/14/EG
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
HD 9/21 G
Gemessen: 104
Garantiert: 106
CEO Head of Approbation
HD 9/23 G
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.810-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2000/14/EG
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
HD 9/23 G
Gemessen: 105
Garantiert: 107
CEO Head of Approbation
15DE
– 12
Technische Daten
HD 9/21 G HD 9/23 G
Motor
Typ -- Honda
GX 340
1 Zylinder
4 Takt
Honda
GX 390,
1 Zylinder,
4 Takt
Nennleistung bei 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7
Betriebsdrehzahl 1/min 3150 3250
Kraftstofftank l 6,1
Kraftstoff
* geeignet für Kraftstoff E10
-- Benzin, bleifrei
Kraftstoffverbrauch bei Vollast l/h 3,1 3,5
Ölmenge - Motor l 0,9 0,9
Ölsorte - Motor Motorenöl
15W40
Best.-Nr. 6.288-050.0
Schutzart -- IPX5
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 60
Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)
Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10)
Zulaufschlauch-Länge (min.) m 7,5
Zulaufschlauch-Durchmesser (min.) Zoll 3/4
Saughöhe aus offenem Behälter m 1
Pumpe
Arbeitsdruck MPa (bar) 4...21
(40...210)
4...23
(40...230)
Fördermenge l/h (l/min) 250...850
(4,1...14,2)
530...930
(8,8...15,5)
Düsengröße, Hochdruck -- 048 048
Düsengröße, Niederdruck -- 250 250
Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) MPa (bar) 27 (270) 27 (270)
Öffnungstemperatur Thermoventil °C 80
Ölmenge - Pumpe l 0,35
Ölsorte - Pumpe Motorenöl
15W40
Best.-Nr. 6.288-050.0
Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0...50 (0...0,8)
Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 48 55
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe mm 866 x 722 x 1146
Typisches Betriebsgewicht kg 70,0 71,0
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Geräuschemission
Schalldruckpegel LpA dB(A) 89 90
Unsicherheit KpA dB(A) 3 3
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A) 106 107
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s20,7 0,7
16 DE
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the operating instruc-
tions and safety indications Nr. 5.951-
949.0!
In case of transport damage inform ven-
dor immediately.
Check the contents of the pack before
unpacking.
Electrical and electronic devices often con-
tain components which could potentially
pose a danger to human health and the en-
vironment if handled or disposed of incor-
rectly. However, these components are
necessary for the proper operation of the
device. Devices marked with this symbol
must not be disposed of with regular house-
hold rubbish.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads
to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
1 Nozzle screws
2 Nozzle
3 Spray lance EASY!Lock
4 Pressure/ quantity regulation
5 Trigger gun EASY!Force
6 Safety catch
7 Trigger
8 Safety lever
9 High pressure hose EASY!Lock
10 Oil tank
11 Manometer
12 Dosage valve for detergent
13 Fuel cock
Contents
Environmental protection . . . . EN 1
Hazard levels . . . . . . . . . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 1
Symbols on the machine. . . . . EN 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Safety instructions. . . . . . . . . . EN 3
Safety Devices . . . . . . . . . . . . EN 3
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Care and maintenance . . . . . . EN 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9
Accessories and Spare Parts . EN 9
EU Declaration of Conformity . EN 10
Technical specifications . . . . . EN 11
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appro-
priate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil,
diesel and petrol into the environment Pro-
tect the ground and dispose of used oil in
an environmentally-clean manner.
Hazard levels
Device elements
HD 9/21 G: Figure 1, see cover page
HD 9/23 G: Figure 2, see cover page
17EN
– 2
14 Device for manual start
15 Oil drain screw (engine)
16 Detergent suction hose with filter
17 Nozzle holder
for storing a nozzle
18 Water filter
19 Water connection
20 Oil drain screw pump
21 Oil sight glass
22 Storage for spray pipe
23 High pressure pump
24 Oil dip (engine)
25 Motor
26 Engine switch
27 High-pressure connection EASY!Lock
28 Fuel tank
29 Star knob push handle
30 Trigger gun storage clip
31 Hose switch
32 Push handle
A Union joint
B Filter pot
C O ring
D Filter inlay
The operating elements for the cleaning
process are yellow.
The controls for the maintenance and
service are light gray.
High-pressure jets can be dan-
gerous if improperly used. The
jet may not be directed at persons, animals,
live electrical equipment or at the appliance
itself.
According to applicable regula-
tions, the appliance must never be
used on the drinking water net
without a system separator. A suit-
able system separator by KÄRCHER or al-
ternatively a system separator according to
EN 12729 type BA must be used.
Water that was flowing through a system
separator is considered non-drinkable.
High pressure cleaner to clean: Machines,
Vehicles, Structures, Tools, Facades, Ter-
races, Gardening tools, etc.
Cleaning using low pressure jet and de-
tergent (for e.g. for cleaning machines,
cars, buildings, tools),
For cleaning using high pressure jet
without detergent (for e.g. for cleaning
facades, terraces, garden appliances).
For stubborn dirt, we recommend the
use of the dirt blaster as a special ac-
cessory.
DANGER
Risk of injury! Follow the respective safety
regulations when operating at gas stations
or other dangerous areas.
Colour coding
Symbols on the machine
Risk of burns! Beware of hot
components.
Risk of poisoning! Do not
breathe in the exhaust fumes.
Petrol is highly prone to
fire hazards and is ex-
plosive.
Before tanking up,
switch off the motor and
allow it to cool down.
The motor exhaust gas
contains poisonous car-
bon monoxide.
Do not run the engine in
closed areas.
Do not fill up when the
motor is running.
Do not smoke during
fueling.
Do not fill up directly
from the can; use a fun-
nel or suitable container.
Proper use
18 EN
– 3
Quality requirements for water:
ATTENTION
Only clean water may be used as high
pressure medium. Impurities will lead to in-
creased wear and tear or formation of de-
posits in the appliance.
If recycled water is used, the following limit
values must not be exceeded.
Please follow the national rules and
regulations for fluid spray jets of the re-
spective country.
Please follow the national rules and
regulations for accident prevention of
the respective country. Fluid spray jets
must be tested regularly and the results
of these tests must be documented in
writing.
The appliance/accessories must not be
modified.
DANGER
Do not use high pressure cleaners
when there has been an oil spill; move
the appliance to another spot and avoid
any sort of spark formation.
Do not store, spill or use fuel in the vi-
cinity of open flames or appliances such
as ovens, boilers, water heaters, etc.
that have an ignition flame or can gen-
erate sparks.
Keep even mildly inflammable objects
and materials away from the muffler (at
least 2 m).
Do not start the engine without the muf-
fler; check, clean and replace, if re-
quired, the muffler at regular intervals.
Do not use the engine in forest, bushes
or grassy areas without fitting a spark
receiver at the exhaust
Except for setting jobs, do not run the en-
gine when the air filter is removed or there
is no cover over the suction support.
Do not make any adjustments to the
regulator springs, regulator bars or oth-
er parts that can bring forth an increase
in the engine speed.
Risk of burns! Do not touch hot muf-
flers, cylinders or radiator ribs.
Do not put hands or feet close to mov-
ing or rotating parts.
Risk of poisoning! The appliance should
not be operated in closed rooms.
Do not use unsuitable fuels, as they
may be dangerous.
Safety devices serve for the protection of the
user and must not be put out of operation or
bypassed with respect to their function.
If the hand spray gun is closed, the
overflow valve opens and the high pres-
sure pump diverts the water back to the
pump suction side. Thus the permissi-
ble working pressure is not exceeded.
The overflow valve is set by the manu-
facturer and sealed. Setting only by
customer service.
Please do not let mineral oil contaminated
waste water reach soil, water or the sew-
age system. Perform engine cleaning and
bottom cleaning therefore only on speci-
fied places with an oil trap.
pH value 6,5...9,5
electrical conductivity * Conductivity
fresh water
+1200 μS/cm
settleable solids ** < 0,5 mg/l
total suspended solids *** < 50 mg/l
Hydrocarbons < 20 mg/l
Chloride < 300 mg/l
Sulphate < 240 mg/l
Calcium < 200 mg/l
Total hardness < 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO3/l)
Iron < 0,5 mg/l
Manganese < 0,05 mg/l
Copper < 2 mg/l
Active chloride < 0,3 mg/l
free of bad odours
* Maximum total 2000 μS/cm
** Test volume 1 l, settling time 30 min
*** no abrasive substances
Safety instructions
Safety Devices
Overflow valve
19EN
– 4
The safety valve opens when the permissi-
ble operating pressure is exceeded (see
Technical Data); water flows outside.
The safety valve is set by the manufacturer
and sealed. Setting only by customer ser-
vice.
The thermostat valve protects the high-
pressure pump from unacceptable heating
during circuit operation when the trigger
gun is closed.
The thermostat valve opens when the per-
missible water temperature of 80°C is ex-
ceeded and lets out the hot water into the
open.
DANGER
Risk of injury! Device, tubes, high pressure
hose and connections must be in faultless
condition. If they are not in a perfect state
then the appliance must not be used.
Figure 3, see cover page
Fasten the push handle by means of
the fastening screws.
Note: The EASY!Lock system joins com-
ponents with a quick-fasten thread solidly
and securely with just one turn.
Insert the high pressure nozzle onto the
spray lance.
Install union nut and hand-tighten it
(EASY!Lock).
Join the spray lance with the trigger gun
and tighten until hand-tight
(EASY!Lock).
Tighten the screw connection of the
spray lance finger tight.
Join the high-pressure hose with trigger
gun and high-pressure connection of
the appliance and tighten until hand-
tight (EASY!Lock).
Check oil level of the high pressure
pump at the oil sight glass.
Do not operate the device if the oil level has
fallen below the middle of the oil sight
glass.
Add oil if required (see technical speci-
fications).
Before using for the first time, cut off the
tip of the lid of the oil tank on the water
pump.
Follow the instructions given in the sec-
tion "Safety Notes"!
Read the operating instructions of the en-
gine manufacturer before start-up and fol-
low the safety instructions carefully.
Check oil level of the engine.
Do not operate the appliance if the oil
level has fallen below "MIN".
If required, top up oil carefully.
Fill the fuel tank with unleaded petrol.
Do not use 2-speed mixture.
E10 fuel may be used.
Safety valve
Thermostat valve
Start up
Installing the pushing handle
Install hand spray gun, spray lance
and nozzle
2.
1.
Check oil level of the high pressure
pump
Motor
20 EN
/