Huawei Band 4 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o HUAWEI Band 4. Tento náramok umožňuje sledovať tepovú frekvenciu, zaznamenávať aktivity a spánok, a zobrazuje notifikácie z vášho telefónu. Jednoduché používanie a pohodlné nosenie na zápästí.

Nižšie nájdete stručné informácie o HUAWEI Band 4. Tento náramok umožňuje sledovať tepovú frekvenciu, zaznamenávať aktivity a spánok, a zobrazuje notifikácie z vášho telefónu. Jednoduché používanie a pohodlné nosenie na zápästí.

HUAWEI Band 4
Quick Start Guide
Instrukcja obsługi
Īsā darba sākšanas pamācība
Sparčiosios paleisties vadovas
Kiirjuhend
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Упатство за брз почеток
Ръководство за бърз старт
Stručná příručka
Stručná úvodná príručka
Kurzanleitung
Gyorsútmutató
Kratko uputstvo
Kratak priručnik za početak upotrebe
Priročnik za hiter začetek
Snabbstartsguide
Pikaopas
Kort startvejledning
Hurtigstartveiledning
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Короткий посібник користувача
Akıllı bant Hızlı Kullanım Klavuzu
Contents
Quick Start Guide
.................................................................................................
1
Instrukcja obsługi
..................................................................................................
5
Īsā darba sākšanas pamācība
.............................................................................
10
Sparčiosios paleisties vadovas
...........................................................................
14
Kiirjuhend
............................................................................................................
18
Ghid de pornire rapidă
........................................................................................
22
Краткое руководство пользователя
.................................................................
27
Упатство за брз почеток
....................................................................................
32
Ръководство за бърз старт
...............................................................................
37
Stručná příručka
..................................................................................................
42
Stručná úvodná príručka
......................................................................................
46
Kurzanleitung
......................................................................................................
50
Gyorsútmutató
.....................................................................................................
55
Kratko uputstvo
...................................................................................................
60
Kratak priručnik za početak upotrebe
.................................................................
64
Priročnik za hiter začetek
.....................................................................................
68
Snabbstartsguide
................................................................................................
72
Pikaopas
..............................................................................................................
77
Kort startvejledning
..............................................................................................
81
Hurtigstartveiledning
............................................................................................
85
Οδηγός γρήγορης έναρξης
..................................................................................
89
Короткий посібник користувача
.........................................................................
94
Akıllı bant Hızlı Kullanım Klavuzu
.......................................................................
99
1
To charge your band, press the quick release button to disassemble the strap, then connect the USB port to a charger
or the USB port on a computer.
1. Appearance and charging
Quick Start Guide
3. Pairing your band with your phone
From the device list in the Huawei Health app, select the band and follow the onscreen instructions to complete the
pairing.
4. Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as
usage tips.
•
Wipe the charging port dry before charging.
•
The band automatically powers on after being charged. To power off your band, swipe the screen and go to More >
System > Power off.
2. Downloading Huawei Health
Search for "Huawei Health" in your app store, then download and install the Huawei Health app.
Heart rate sensor
Touch-sensitive button
Screen
USB port
Quick release button
2
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
, , and
are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy policy and service terms using the app after pairing it with your
phone.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-way radios" or
"electronic devices" to avoid interfering with blasting operations.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause re, explosion or other hazards.
Ideal temperatures are -10°C to +45°C.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for
more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side
opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices,
such as microwave ovens, stoves, or radiators.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless
device while driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments
or near magnetic elds.
2 3
Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or
chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or re.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in
normal household waste.Improper battery use may lead to re, explosion, or other hazards.
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain environments.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte
touches your skin or splashes into your eyes, immediately ush with clean water and consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working
lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of
the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE)
waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment,
improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for
health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your
local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where
included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
4
RF exposure guidelines require that the device should be used for wrist worn only. Failure to observe this guideline may
result in RF exposure exceeding limits.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device ADS-B29 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas.
Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The
maximum power for all bands is less than the highest limit value specied in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows: ADS-B29: Bluetooth: 10 dBm
Accessories and Software Information
The product software version is ADS-B29: 1.0.8.99
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance functions after the product has been released.
All software versions released by the manufacturer have been veried and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be
changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certication.
Please go to More > System > Regulatory Information on the device to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your
country or region.
Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
4 5
Instrukcjaobsługi
1.Wyglądiładowanie
Aby naładować opaskę, naciśnij przycisk szybkiego rozpinania i rozepnij pasek, a następnie podłącz urządzenie do
ładowarki lub komputera przez gniazdo USB.
•
Wytrzyj gniazdo ładowania do sucha przed ładowaniem.
•
Opaska włączy się automatycznie po naładowaniu. Aby wyłączyć opaskę, przeciągnij palcem i wybierz kolejno Więcej >
System > Wyłącz (More > System > Power off).
2. Pobieranie aplikacji Huawei Health
Wyszukaj „Huawei Health(Zdrowie)” w sklepie z aplikacjami, a następnie pobierz i zainstaluj aplikację Huawei
Health(Zdrowie).
3.Wiązanieopaskiztelefonem
4. Uzyskiwanie pomocy
Wybierz opaskę z listy urządzeń w aplikacji Huawei Health i postępuj zgodnie z instrukcjami ekranowymi, aby ukończyć
parowanie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat łączenia, funkcji oraz wskazówki dotyczące użycia, zapoznaj się z pomocą w
trybie online dostępną w aplikacji Huawei Health.
Czujnik monitorowania tętna
Przycisk dotykowy
Ekran
Gniazdo USB
Przycisk szybkiego rozpinania
6
Copyright©HuaweiTechnologiesCo.,Ltd.2019.Wszelkieprawazastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
Znaki towarowe i zezwolenia
, i to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe rmy Huawei Technologies Co., Ltd.
Znak słowny i logo Bluetooth
®
zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i używanie tych znaków przez
Huawei Technologies Co., Ltd. wynika z licencji.
Pozostałe znaki towarowe, nazwy produktów, usług i rm wymienione w niniejszej instrukcji mogą stanowić własność ich
prawowitych właścicieli.
Zasady ochronyprywatności
Aby lepiej zrozumieć to, jak chronimy informacje osobiste, należy zapoznać się z zasadami ochrony prywatności na stronie
http://consumer.huawei.com/privacy-policy lub przeczytać zasady ochrony prywatności i warunki usługi w aplikacji po jej
powiązaniu z telefonem.
Ograniczenia i obszary prowadzenia kontrolowanych wybuchów
Telefon komórkowy lub urządzenie bezprzewodowe należy wyłączyć podczas przebywania w obszarze prowadzenia
kontrolowanych wybuchów bądź w obszarach oznaczonych nakazem wyłączenia radiotelefonów lub urządzeń
elektrycznych w celu uniknięcia zakłócania przebiegu kontrolowanych wybuchów.
Obsługa i bezpieczeństwoużycia
Używanie niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek lub baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne
zagrożenia.
Odpowiednie temperatury to od -10°C do +45°C.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej
informacji udzieli usługodawca.
Zalecana przez producentów rozruszników minimalna odległość między urządzeniem a rozrusznikiem serca wynosi 15 cm.
Pozwala to uniknąć potencjalnych zakłóceń w działaniu rozrusznika. Jeśli rozrusznik jest używany, urządzenie należy trzymać po
stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie należy nosić urządzenia w przedniej kieszeni.
Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych. Nie należy
umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub
grzejniki.
6 7
Przy korzystaniu z urządzenia należy zawsze przestrzegać miejscowych praw i przepisów. Korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych w trakcie prowadzenia pojazdu zwiększa ryzyko wypadku.
Aby uniknąć uszkodzenia części i elementów elektronicznych urządzenia, nie należy go używać w miejscach
zadymionych, wilgotnych lub brudnych, ani w pobliżu silnych pól magnetycznych.
Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są materiały
palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach paliw, w składach paliw i zakładach chemicznych. Korzystanie z urządzenia
w takim otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie należy ich
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Nieprawidłowe używanie baterii może być przyczyną pożaru,
wybuchu lub innych zagrożeń.
Urządzenie zostało przetestowane. Pomyślnie zweryfikowano jego odporność na wodę i zabrudzenia w niektórych
środowiskach.
Urządzenie jest wyposażone w niewymienną baterię wewnętrzną. Nie należy podejmować prób jej wymiany, gdyż grozi to
uszkodzeniem urządzenia. Wymianę baterii w urządzeniu można zlecić w autoryzowanym serwisie.
Jeżeli z baterii wycieknie elektrolit, zachowaj ostrożność, aby nie dopuścić do bezpośredniego kontaktu ze skórą lub
oczami. Jeśli elektrolit wejdzie w kontakt ze skórą lub dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je czystą wodą i zgłoś się
do lekarza.
Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, aby ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwo
dostępnym miejscu.
Ładowarkę należy odłączać od gniazdka elektrycznego i urządzenia, gdy nie jest używana.
Informacje o utylizacji i recyklingu
Symbol przekreślonego kosza na produkcie, baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, że
wszystkie produkty elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą być oddane do wyspecjalizowanych
punktów zbiórki i nie mogą być traktowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Użytkownik sam
ponosi odpowiedzialność za zdanie zużytego sprzętu oraz baterii w wyznaczonym miejscu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych zgodnie z miejscowymi przepisami.
Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych miejscach zbiórki jest ważnym elementem procesu utylizacji i
recyklingu odpadów elektrycznych i elektronicznych w sposób niestwarzający zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, a przy tym pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe obchodzenie się ze sprzętem elektronicznym,
przypadkowe zepsucie, uszkodzenie oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu eksploatacji sprzętu może spowodować
wiele zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i dla środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc zdawania
8
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w miejscowych urzędach, w miejscowej wywożącej
odpady komunalne lub na stronie http://consumer.huawei.com/en/.
Zmniejszanieilościsubstancji niebezpiecznych
Urządzenie i jego akcesoria elektryczne są zgodne z lokalnymi przepisami o ograniczaniu użycia pewnych substancji
niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takimi jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy
dotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności z dyrektywami REACH i RoHS znajdują się na naszej stronie
internetowej http://consumer.huawei.com/certication.
Zgodnośćzprzepisami UE
Wymaganiadotyczącenarażenianapromieniowanieradiowe
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa związane z narażeniem na promieniowanie radiowe:
Zgodnie z wytycznymi dotyczącymi narażenia na promieniowanie radiowe urządzenie powinno być noszone tylko na
nadgarstku. Nieprzestrzeganie tych wytycznych może powodować przekroczenie limitów narażenia na promieniowanie
radiowe.
Oświadczenie
Niniejszym rma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie ADS-B29 jest zgodne z podstawowymi wymogami i
odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Najaktualniejszą i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można zobaczyć na
http://consumer.huawei.com/en/certication/index.htm.
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Pasma częstotliwościimoc
(a) Pasma częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy: niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub
wszystkich obszarach. Więcej szczegółów można uzyskać od lokalnego operatora.
(b) Maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmach częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: maksymalna moc
dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartość limitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych.
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego
sprzętu radiowego w następujący sposób:
ADS-B29
: Bluetooth: 10 dBm
Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu
Wersja oprogramowania produktu to
ADS-B29
: 1.0.8.99
Producent wydaje aktualizacje oprogramowania w celu naprawy błędów lub poprawienia funkcjonalności po wprowadzeniu
8 9
produktu na rynek. Wszystkie wersje oprogramowania wydane przez producenta zostały zwerykowane i są nadal zgodne z
odpowiednimi przepisami.
Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakres częstotliwości i moc wyjściowa) nie dostępne dla
użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane.
Najbardziej aktualne informacje o akcesoriach i oprogramowaniu zawiera deklaracja zgodności na stronie
http://consumer.huawei.com/en/certication/index.htm.
Aby wyświetlić etykiety elektroniczne, wybierz na ekranie urządzenia pozycje Więcej
> System
> Informacje o przepisach
prawnych (
M
ore
> System
> Regulatory Information).
Na stronie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline można znaleźć aktualny numer i adres e-mail infolinii w danym kraju lub
regionie.
Ostrzeżenie: wszelkie modyfikacje i przeróbki urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Huawei
Technologies Co., Ltd., mogą skutkować utratą prawa do korzystania z urządzenia.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego
poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla
środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
10
Īsādarbasākšanaspamācība
1.Izskatsunuzlāde
Nospiediet ātrās atbrīvošanas pogu, lai izjauktu aproci; pēc tam pievienojiet USB portu lādētājam vai datora USB
portam.
Pirms uzlādes noslaukiet uzlādes pieslēgvietu sausu.
Kad aproce ir uzlādēta, automātiski ieslēdzas. Lai izslēgtu aproci, pavelciet tās ekrānā un atveriet sadaļuVēl>
Sistēma>Izslēgt(More > System > Power off).
2.HuaweiHealthlejupielāde
Lietotņu veikalā meklējiet Huawei Health, pēc tam lejupielādējiet un instalējiet lietotni Huawei Health.
3.Jūsuaprocesuntelefonasavienošanapārī
4.Palīdzībassaņemšana
Lietotnes Huawei Health ierīču sarakstā atlasiet aproci un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pabeigtu
savienošanu pārī.
Apmeklējiet lietotnes Huawei Health tiešsaistes palīdzības sadaļu, lai saņemtu plašāku informāciju par pievienošanu un
funkcijām, kā arī noderīgus padomus par lietošanu.
Sirds ritma
uzraudzības sensors
Skārienjutīga poga
Ekrāns
USB ports
Ātrās atbrīvošanas poga
10 11
Autortiesības©HuaweiTechnologiesCo.,Ltd.2019.Visastiesībasaizsargātas.
ŠIS DOKUMENTS IR PAREDZĒTS TIKAI INFORMĀCIJAI UN NESNIEDZ NEKĀDAS GARANTIJAS.
Prečuzīmesunatļaujas
, un ir Huawei Technologies Co., Ltd. preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Bluetooth
®
vārdiskā preču zīme un logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, un Huawei Technologies Co., Ltd.
tās izmanto saskaņā ar licenci.
Citas lietotās un minētās preču zīmes, izstrādājumu, pakalpojumu un uzņēmumu nosaukumi var piederēt to attiecīgajiem
īpašniekiem.
Kondencialitātes politika
Lai labāk saprastu, mēs aizsargājam jūsu personas informāciju, lūdzu, skatiet konfidencialitātes politiku vietnē
http://consumer.huawei.com/privacy-policy vai izlasiet kondencialitātes politiku un pakalpojuma nosacījumus, izmantojot
lietotni, kura pirms tam savienota pārī ar jūsu tālruni.
Aizdedzkapselesunspridzināšanaszonas
Izslēdziet mobilo tālruni vai bezvadu ierīci, atrodoties spridzināšanas zonā vai vietās, kurās ir norāde par “divpusējo
sakaru radioierīču” vai “elektronisko ierīču” izslēgšanu, lai neradītu traucējumus spridzināšanas darbībām.
Lietošanaundrošība
Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri, uzlādes ierīce vai akumulators var izraisīt aizdegšanos,
sprādzienu vai citu risku.
Piemērotākais temperatūras diapazons ir no -10°C līdz +45°C.
Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu papildinformāciju,
sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai
novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām ierīcēm
un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem.
Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un noteikumus. Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet bezvadu
ierīci braukšanas laikā.
Lai nesabojātu ierīces daļas vai iekšējās shēmas, nelietojiet to putekļainā, piedūmotā, mitrā vai netīrā vidē, arī
magnētisko lauku tuvumā.
Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur tiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas
12
vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā un ķīmisko produktu noliktavā). Izmantojot ierīci
šādā vidē, palielinās sprādziena vai ugunsgrēka draudi.
Atbrīvojieties no šīs ierīces, akumulatora un piederumiem saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Akumulatorus nedrīkst
izmest mājsaimniecības atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana var izraisīt aizdegšanos, sprādzienu vai citas
bīstamas situācijas.
Ierīce tika pārbaudīta un zināmā vidē tika konstatēta noturība pret ūdens un putekļu iedarbību.
Ierīcei ir iebūvēts neizņemams akumulators; nemēģiniet izņemt akumulatoru, pretējā gadījumā ierīce var tikt sabojāta. Lai
nomainītu akumulatoru, nogādājiet ierīci pilnvarotā apkopes centrā.
Ja akumulatoram ir noplūde, nodrošiniet, lai elektrolīts nenokļūtu uz ādas un acīs. Ja elektrolīts nokļūst uz ādas vai acīs,
nekavējoties izskalojiet acis vai noskalojiet ādu ar tīru ūdeni un konsultējieties ar ārstu.
Uzlādējot ierīci, barošanas bloks ir jāpievieno tādai kontaktligzdai, kas atrodas tuvu ierīcei un ir viegli pieejama.
Ja ierīce un tās uzlādes ierīce netiek izmantota, atvienojiet tās no kontaktligzdas.
Informācija par utilizācijuunpārstrādi
Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta, akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka
visi elektroniskie produkti un akumulatori pēc to lietošanas beigām ir jānogādā atsevišķos atkritumu savākšanas
punktos; tos nedrīkst izmest parastajos saimniecības atkritumos. Lietotāja pienākums ir atbrīvoties no iekārtas,
izmantojot noteikto savākšanas punktu vai pakalpojumu elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) un
akumulatoru atsevišķai pārstrādei, saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem.
Ierīču pareiza savākšana un pārstrāde palīdz nodrošināt, ka elektrisko un elektronisko ierīču atkritumi (EEE) tiek
pārstrādāti, lai saglabātu vērtīgus materiālus un aizsargātu cilvēku veselību un vidi; nepareiza apstrāde, netīša saplēšana,
bojāšana un/vai nepareiza pārstrāde pēc ierīces lietošanas beigām var kaitēt veselībai un videi. Lai saņemtu plašāku
informāciju par elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu nodošanas vietām un veidu, sazinieties ar vietējām pašvaldībām,
mazumtirgotāju vai saimniecības atkritumu savākšanas dienestu, vai arī apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/.
Bīstamovieludaudzumasamazināšana
Šī ierīce un visi tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par zināmu bīstamu vielu
lietojuma ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs, piemēram, ES REACH, RoHS un akumulatoru (ja tādi ir)
noteikumiem utt. Atbilstības deklarācijas par REACH un RoHS skatiet vietnē http://consumer.huawei.com/certication.
AtbilstībaES regulējumam
Prasības attiecībāuzRFiedarbību
Svarīga drošības informācija par radio frekvenču (RF) starojuma iedarbību:
RF iedarbības vadlīnijās ir paredzēta prasība, ka ierīce jānēsā tikai uz plaukstas locītavas. Neievērojot šo norādījumu, RF
12 13
iedarbība var pārsniegt norādītās robežvērtības.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce ADS-B29 atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem
būtiskiem nosacījumiem.
Jaunāko un spēkā esošo atbilstības deklarācijas (Declaration of Conformity, DoC) versiju varat skatīt vietnē
http://consumer.huawei.com/certication.
Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās.
Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā tīkla.
Frekvenčujoslas un jauda
(a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas: Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos. Lai
iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējo mobilo sakaru operatoru.
(b) Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās, kuras radio aprīkojums darbojas: maksimāla jauda visām
joslām ir mazāka kā saistošajos harmonijas standartos norādītā augstākā robežvērtība.
Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās) nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu, kā norādīts
tālāk: ADS-B29: Bluetooth: 10 dBm
Piederumi un programmatūrasinformācija
Izstrādājuma programmatūras versija ir ADS-B29: 1.0.8.99
Ražotājs izlaidīs programmatūras atjauninājumus, lai labotu kļūdas vai uzlabotu funkcijas pēc produkta izlaišanas.Visas
ražotāja izlaistās programmatūras versijas ir pārbaudītas un joprojām saderīgas ar saistītajiem noteikumiem.
Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt.
Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā (Declaration of Conformity, DoC) vietnē
http://consumer.huawei.com/certication.
Lai skatītu e-marķējuma ekrānu, ierīcē atveriet sadaļu Vēl> Sistēma > Reglamentējošāinformācija (
M
ore > System >
Regulatory Information).
Lūdzu,apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, lai atrastu precizētu tālruņa numuru un e-pasta adresi
jūsu valstī vai reģionā.
Uzmanību!Ja nav saņemts Huawei Technologies Co., Ltd. tiešs apstiprinājums, pārveidojot iekārtu, lietotājs var zaudēt
tiesības izmantot šo aprīkojumu.
14
Sparčiosiospaleistiesvadovas
1.Išvaizdairįkrovimas
Norėdami įkrauti išmaniąją apyrankę, paspauskite sparčiojo atleidimo mygtuką ir nuimkite dirželį, tada prijunkite USB
prievadą prie įkroviklio arba kompiuterio USB prievado.
Prieš įkraudami nusausinkite prievadą.
Įkrauta apyrankė automatiškai įsijungia. Jei apyrankę norite išjungti, perbraukite ekraną ir eikite į Daugiau >
Sistema > Išjungti(More > System > Power off).
2. „Huawei Health“ atsisiuntimas
Suraskite „Huawei Health“ savo programėlių parduotuvėje, tada atsisiųskite ir ją įdiekite.
3.Apyrankėssusiejimassutelefonu
4. Pagalba
Pasirinkite apyrankę programėlės „Huawei Health“ įrenginių sąrašo ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus, kad
pabaigtumėte susiejimą.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie ryšį ir funkcijas bei naudojimo patarimų, peržiūrėkite programėlėje „Huawei
Health“ pateikiamą internetinį žinyną.
Pulso stebėjimo jutiklis
Jutiklinis mygtukas
Ekranas
USB prievadas
Sparčiojo atleidimo mygtukas
14 15
Autoriausteisės©„HuaweiTechnologiesCo.,Ltd.“,2019m.Visos teisėssaugomos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Prekiųženklai ir leidimai
, ir yra „Huawei Technologies Co., Ltd.“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Bluetooth
®
žodinis ženklas ir logotipai yra Bluetooth SIG, Inc. registruotieji prekių ženklai. „Huawei Technologies Co., Ltd.“
juos naudoja pagal licenciją.
Kiti paminėti prekių ženklai, gaminių, paslaugų ir bendrovių pavadinimai gali priklausyti jų atitinkamiems savininkams.
Privatumo politika
Jei norite geriau suprasti, kaip saugome jūsų asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką puslapyje
http://consumer.huawei.com/privacy-policy arba apie privatumo politiką ir naudojimo sąlygas skaitykite naudodami
programą (kai ją susiesite su telefonu).
Sprogdinimo zonos
Išjunkite mobilųjį telefoną arba belaidį įrenginį, jei esate sprogdinimo zonoje arba zonose, kur nurodyta išjungti „dvipusio
radijo ryšio įrenginius“ arba „elektroninius įrenginius“, kad nebūtų trukdžių sprogdinimo operacijoms.
Naudojimas ir sauga
Naudojant nepatvirtintą arba nesuderinamą maitinimo adapterį, įkroviklį arba akumuliatorių, gali kilti gaisro, sprogimo
arba kitas pavojus.
Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo –10°C iki +45°C.
Kai kurie belaidžio ryšio įrenginiai gali turėti įtakos klausos aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės
informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai 15 cm atstumą tarp įrenginio ir širdies stimuliatoriaus,
siekiant išvengti galimos sąveikos su širdies stimuliatoriumi. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įrenginį
priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite ant šildymo prietaisų ar į vidų,
pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių.
Naudodamiesi įrenginiu, laikykitės vietos įstatymų ir reglamentų.Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio
ryšio įrenginiu vairuodami.
Siekdami išvengti žalos savo įrenginio dalims ar vidinėms mikroschemoms, nesinaudokite juo dulkėtoje, dūmingoje,
drėgnoje ar nešvarioje aplinkoje, taip pat šalia magnetinių laukų.
Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz., degalinėje,
naftos saugykloje arba chemijos gamykloje). Naudojant šį įrenginį tokioje aplinkoje, didėja sprogimo arba gaisro pavojus.
Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal vietinius reglamentus. Jų negalima išmesti su įprastomis buitinėmis
16
atliekomis. Jei akumuliatorius eksploatuojamas netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas arba kitų pavojų.
Bandomajame įrenginyje nustatytas atsparumas vandeniui ir dulkėms tam tikroje aplinkoje.
Įrenginyje įmontuotas neišimamas akumuliatorius, todėl nemėginkite jo išimti, antraip galite sugadinti įrenginį. Jei
prireiktų pakeisti akumuliatorių, pristatykite įrenginį į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Jei akumuliatorius nesandarus, užtikrinkite, kad elektrolitas neturėtų tiesioginio kontakto su oda ir akimis. Jei elektrolitas
palietė odą ar jo pateko į akis, nedelsdami praplaukite švariu vandeniu ir pasikonsultuokite su gydytoju.
Įkraudami įrenginį įsitikinkite, kad maitinimo adapteris yra įjungtas į lizdą, esantį netoli įrenginių, ir yra lengvai
pasiekiamas.
Jei įkroviklio nenaudojate, atjunkite jį nuo maitinimo lizdo ir įrenginio.
Informacija apie atliekųtvarkymąirperdirbimą
Nubrauktas šiukšliadėžės ženklas, pateikiamas ant jūsų gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės
primena, kad visi elektroniniai gaminiai bei akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į atskirus
atliekų surinkimo taškus, o ne įprastai išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Naudotojas privalo utilizuoti įrangą,
nugabendamas į tam skirtą surinkimo tašką arba tarnybą, kur nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga
(EEĮA) ir akumuliatoriai būtų atskirai perdirbti, laikantis vietos įstatymų.
Tinkamai surenkant ir nugabenant jūsų įrangą padedama užtikrinti, kad elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ)
atliekos būtų perdirbtos tausojant vertingus išteklius ir saugant žmonių sveikatą bei gamtą, nes netinkamas tvarkymas,
atsitiktinis lūžis, apgadinimas ir (arba) netinkamas perdirbimas eksploatacijos laikotarpio pabaigoje gali būti žalingas sveikatai
ir aplinkai. Papildomos informacijos apie tai, kur ir kaip palikti EEĮ atliekas, gausite kreipęsi į vietos savivaldybę, mažmenininką
ar buitinių atliekų surinkimo tarnybą, taip pat – apsilankę svetainėje http://consumer.huawei.com/en/.
Pavojingųmedžiagųkiekiomažinimas
Šis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo
elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. Tokie apribojimai numatyti, pvz., ES REACH, „RoHS“ ir akumuliatorių (kur yra)
reglamentuose ir pan. REACH ir „RoHS“ atitikties deklaracijų rasite mūsų interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certication.
Atitiktis ES reglamentams
Reikalavimai dėlradijodažniopoveikio
Svarbi informacija, susijusi su radijo dažnio (RF) spinduliuotės poveikiu:
P
agal RF poveikio reikalavimus įrenginys turi būti dėvimas tik ant riešo.
Jei šios rekomendacijos nepaisoma, gali būti
viršytos RF poveikio ribos.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys ADS-B29 atitinka esminius Direktyvos 2014/53/
16 17
ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.
Naujausią ir galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti
http://consumer.huawei.com/certication.
Šį įrenginį galima eksploatuoti visose ES valstybėse narėse.
Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų.
Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos.
Dažniodiapazonai ir galia
(a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kurie diapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnės
informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių.
(b) Maksimali radijo dažnių galia, perduodama dažnio diapazonais, kuriais veikia radijo įranga: maksimali visų diapazonų
galia yra mažesnė nei didžiausia ribinė vertė susijusiame darniajame standarte.
Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir (arba) perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijo
įrangai: ADS-B29: „Bluetooth“:10 dBm
Priedųirprograminėsįrangosinformacija
Gaminio programinės įrangos versija yra ADS-B29: 1.0.8.99
Programinės įrangos naujiniai išleidžiami gamintojo po gaminio išleidimo, kad pašalintų klaidas ir pagerintų veikimą. Visos
gamintojo išleistos programinės įrangos versijos yra patikrintos ir atitinka susijusias taisykles.
Visi RF parametrai (pavyzdžiui, dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali
pakeisti.
Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijos), esančioje
http://consumer.huawei.com/certication.
Norėdami peržiūrėti el. žymės langą, įrenginyje pereikite į Daugiau >
Sistema
> Reglamentavimo informacija
(
M
ore >
System > Regulatory Information)
.
Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur rasite savo šalies ar regiono atnaujintus karštosios linijos
kontaktinius duomenis ir el. pašto adresą.
Įspėjimas: naudotojui suteiktas leidimas naudoti šį įrenginį gali netekti galios, jei įrenginys bus pakeistas arba modikuotas
negavus aiškaus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pritarimo (dėl atitikties taikomiems reikalavimams).
18
Kiirjuhend
1. Välimus ja laadimine
Käevõru laadimiseks vajutage kiirvabastusnuppu ja võtke rihm lahti, seejärel ühendage USB-port laadijaga või arvutiga.
•
Pühkige laadimisjaam enne laadimist kuivaks.
•
Pärast laadimist lülitub nutivõru sisse automaatselt. Nutivõru väljalülitamiseks nipsake ekraanil ja avage Veel > Süsteem >
Lülita välja (More > System > Power off).
2. Rakenduse Huawei Health allalaadimine
Otsige rakenduste poes rakendust „Huawei Health“, seejärel laadige alla ja installige rakendus Huawei Health.
3. Randmepaela telefoniga sidumine
4. Abi saamine
Valige rakenduse Huawei Health seadmete loendist nutikas bänd ja järgige sidumiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Ühenduse, funktsioonide ning kasutusnõuannete kohta lisateabe saamiseks vaadake rakenduse Huawei Health
võrguspikrit.
Pulsiandur
Puutetundlik nupp
Ekraan
USB-port
Kiirvabastusnupp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Huawei Band 4 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o HUAWEI Band 4. Tento náramok umožňuje sledovať tepovú frekvenciu, zaznamenávať aktivity a spánok, a zobrazuje notifikácie z vášho telefónu. Jednoduché používanie a pohodlné nosenie na zápästí.