Liebherr UIK 1514 Comfort Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod k obsluze
chladnička pod pracovní desku
20230503 7088125 - 01
UIK 1510/14
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 2
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení................................... 2
1.2 Oblast použití přístroje................................................ 2
1.3 Shoda............................................................................. 3
1.4 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 3
1.5 Databáze EPREL........................................................... 3
1.6 Úspora energie............................................................. 3
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 3
3 Ovládací a zobrazovací prvky................................ 4
3.1 Ovládací a kontrolní prvky.......................................... 4
3.2 Ukazatel teploty........................................................... 5
4 Uvedení do provozu............................................... 5
4.1 Přeprava přístroje......................................................... 5
4.2 Likvidace obalu............................................................. 5
4.3 Zapnutí přístroje........................................................... 5
5 Obsluha.................................................................. 5
5.1 Dětská pojistka............................................................. 5
5.2 Poplach otevřených dveří........................................... 5
5.3 Chladnička..................................................................... 5
5.4 Mrazicí zásuvka*.......................................................... 7
6Údržba................................................................... 7
6.1 Odmrazování................................................................. 7
6.2 Čištění přístroje............................................................ 8
6.3 Zákaznický servis......................................................... 8
6.4 Třída energetické účinnosti osvětlení....................... 8
7 Poruchy.................................................................. 8
8 Uvedení mimo provoz............................................ 10
8.1 Vypnutí přístroje........................................................... 10
8.2 Uvedení mimo provoz.................................................. 10
9 Likvidace................................................................ 10
9.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 10
9.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 11
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotře‐
biče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu
k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné
odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých
přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí ,
výsledky těchto činností jsou označeny pomocí .
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení
Poznámka
uRozdělte potraviny podle zobrazení. Zařízení pak pracuje
úsporněji.
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu.
Fig. 1
(1) Ovládací panel (7) Vnitřní osvětlení pomocí
LED*
(2) Mrazicí schránka* (8) Miska na zeleninu
v prohlubni dna
(3) Přihrádka na máslo
a sýr(9) Nastavitelné nožky
vpředu a vzadu
(4) Přihrádka na láhve (10) Odtok zkondenzované
vody
(5) Držák lahví (11) Typový štítek v prohlubni
dna
(6) Police, nastavitelná
1.2 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Přístroj není vhodný pro zmrazování potravin.*
Přístroj je vhodný k zabudování pod stůl.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
Celkový pohled na přístroj
2 * podle modelu a vybavení
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Vestavěný
přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU: Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Pro trh GB: Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations
2017 SI 2017 No. 1206.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
1.4 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
1.6 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá‐
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.2 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.*
-Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.*
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč‐
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč‐
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čiště
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy, zásahy do přístroje a výměnu
přívodního kabelu smí provádět pouze záka‐
znický servis nebo jiný k tomu vyškolený
odborný personál.
-Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 3
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Ovládací a kontrolní prvky
Fig. 2
(1) Tlačítko On/Off (6) Symbol Menu
(2) Tlačítko SuperCool (7) Symbol SuperCool
(3) Seřizovací tlačítko (8) Symbol Alarm
Ovládací a zobrazovací prvky
4 * podle modelu a vybavení
(4) Tlačítko Alarm (9) Symbol dětské pojistky
(5) Ukazatel teploty
3.2 Ukazatel teploty
Při běžném provozu se zobrazuje:
-nastavená chladicí teplota
Ukazatel teploty bliká:
-měníte nastavení teploty
Následující ukazatele upozorňují na poruchu. Možné příčiny
a opatření pro odstranění: (viz 7 Poruchy) .
-F0F9
4 Uvedení do provozu
4.1 Přeprava přístroje
uPřístroj přepravujte zabalený.
uPřístroj přepravujte ve stojaté poloze.
uPřístroj nepřepravujte sami.
4.2 Likvidace obalu
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
uNenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Díly z napěněného polystyrénu
-Fólie a sáčky z polyetylénu
-Stahovací pásky z polypropylénu
-přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
uBalicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
4.3 Zapnutí přístroje
uOtevřete dveře.
uStiskněte tlačítko On/Off Fig. 2 (1).
wUkazatel teploty svítí. Spotřebič je zapnutý.
wKdyž je na displeji zobrazen nápis „DEMO“,
je zapnutý předváděcí režim. Obraťte se na
servisní středisko.
5 Obsluha
5.1 Dětská pojistka
Pomocí dětské pojistky lze zajistit, že děti při
hraní přístroj nedopatřením nevypnou.
5.1.1 Nastavení dětské pojistky
Zapnutí seřizovacího režimu:
uStiskněte tlačítko SuperCool Fig. 2 (2) asi na 5 sekund.
wNa displeji se zobrazí Symbol menu Fig. 2 (6).
wNa displeji bliká c.
Když má být funkce zapnutá:
uPotvrďte krátce tlačítkem SuperCool Fig. 2 (2).
wNa displeji se zobrazí c1.
uPotvrďte krátce tlačítkem SuperCool Fig. 2 (2).
wNa displeji svítí Symbol dětské pojistky
Fig. 2 (9).
wNa displeji bliká c.
wFunkce dětské pojistky je zapnuta.
Když má být funkce vypnutá:
uPotvrďte krátce tlačítkem SuperCool Fig. 2 (2).
wNa displeji se zobrazí c0 .
uPotvrďte krátce tlačítkem SuperCool Fig. 2 (2).
wNa displeji bliká c.
wFunkce dětské pojistky je vypnuta.
Ukončení režimu nastavení:
uStiskněte krátce tlačítko On/Off Fig. 2 (1).
wNa ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
5.2 Poplach otevřených dveří
Pro chladničku
Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund,
ozve se výstražný bzučák.
Výstražný bzučák ztichne automaticky, když se
dvířka zavřou.
5.2.1 Vypnutí poplachu dveří
Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout.
Vypnutí bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené.
uStiskněte tlačítko Alarm Fig. 2 (4).
wPoplach dveří ztichne.
5.3 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají v chladničce
oblasti s rozdílnými teplotami. Nejchladněji je bezprostředně
nad zásuvkami na zeleninu a při zadní stěně. V horní části
vpředu a ve dveřích je nejtepleji.
5.3.1 Chlazení potravin
Nejchladněji je bezprostředně nad zásuvkami na zeleninu
a při zadní stěně. V horní části vpředu a ve dveřích je nejte‐
pleji.*
uPotraviny, které se snadno kazí, jako hotová jídla, ryby
a uzeniny skladujte v nejchladnější oblasti. V horní části
a ve dveřích uložte máslo a konzervy. (viz 1 Celkový
pohled na přístroj)
uK balení potravin použijte plastové, kovové, hliníkové
a skleněné nádoby k opakovanému použití a fólie pro
skladování potravin.
uSyrové maso nebo ryby vždy ukládejte v čistých uzavře‐
ných nádobách do nejspodnější přihrádky chladicího
prostoru tak, aby nepřišly do styku s ostatními potravi‐
nami nebo aby na ně nemohly kapat.
uPotraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, a tekutiny uchovávejte vždy v uzavřených
nádobách nebo přikryté.
uPotraviny neskladujte příliš těsně u sebe, aby vzduch
mohl cirkulovat.
5.3.2 Nastavení teploty
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dveří
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Doporučené nastavení teplot: 5 °C*
V mrazničce se pak nastaví průměrná teplota asi -18 °C.*
Teplotu lze změnit plynule. Když se při nastavování dosáhne
2 °C, začne se znovu od 9 °C.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 5
uVyvolání funkce teploty: Stiskněte seřizovací
tlačítko Fig. 2 (3).
wNa ukazateli teploty se blikáním zobrazuje
doposud nastavená hodnota.
uZměna teploty v krocích po 1 °C: Seřizovací
tlačítko Fig. 2 (3) stiskněte tolikrát, až na
ukazateli teploty svítí požadovaná teplota.
uPlynulá změna teploty: Seřizovací tlačítko
držte stisknuté.
wBěhem nastavování hodnota bliká.
wAsi 5 sekund po posledním stisknutí tlačítka se převezme
nové nastavení a zase se zobrazí nastavená teplota.
Teplota ve vnitřním prostoru se pomalu nastaví na novou
hodnotu.
5.3.3 SuperCool
Pomocí funkce SuperCool přepněte na maximální
chladicí výkon. Tím se dosáhnou hlubší teploty:
-v chladničce
-v mrazicí schránce*
Používejte funkci SuperCool pro rychlé zchlazení
velkého množství potravin.
Když chcete zmrazit potraviny, zapněte funkci SuperCool při
vložení zboží.*
Je-li funkce SuperCool zapnutá, může běžet ventilátor*.
Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom
může být hluk chladicího agregátu přechodně trochu hlasi‐
tější.
SuperCool má trochu vyšší spotřebu energie.
Nastavení funkce SuperCool
uKrátce stiskněte tlačítko SuperCool Fig. 2 (2).
wSymbol SuperCool Fig. 2 (7) na ukazateli svítí.
wTeplota chlazení klesne na nejnižší hodnotu.
wFunkce SuperCool je zapnuta.
wFunkce SuperCool se vypíná automaticky. Přístroj pracuje
dále v normálním úsporném režimu.
SuperCool - předčasné vypnutí
uKrátce stiskněte tlačítko SuperCool Fig. 2 (2).
wSymbol SuperCool Fig. 2 (7) na ukazateli zhasne.
wSuperCool je vypnutý.
5.3.4 Police
Přemístění nebo vyjmutí polic
Desky polic jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 3
uPolici nadzvedněte a vytáhněte dopředu.
uPolici zasouvejte zvýšeným okrajem směrem dozadu
a nahoru.
wPotraviny tak nepřimrznou na zadní stěnu.
Demontáž polic
uPolice lze pro čiště
rozebrat.
5.3.5 Dveřní přihrádka
Vytažení dveřních přihrádek
Fig. 4
Demontáž přihrádky ve dveřích
Fig. 5
uPřihrádky ve dveřích lze pro čištění rozebrat.
5.3.6 Používání držáků lahví
uAby se lahve nepřevrátily,
posuňte držák lahví.
5.3.7 Zásobník na vejce
Zásobník na vejce lze vytáhnout a otočit. Obě části zásob‐
níku na vejce lze použít k označení rozdílů, jako je datum
koupě.
uHorní stranu použijte ke skladování slepičích vajec.
uSpodní stranu použijte ke skladování křepelčích vajec.
Obsluha
6 * podle modelu a vybavení
5.4 Mrazicí zásuvka*
V mrazicím prostoru můžete při teplotě -18 °C a nižší skla‐
dovat několik měsíců hlubokozmrazené potraviny a jiné
zmrazené výrobky, připravovat kostky ledu a zmrazovat
čerstvé potraviny.
Teplota vzduchu ve schránce může při měření teploměrem
nebo jinými měřicími přístroji kolísat.
5.4.1 Otevření mrazničky
Fig. 6
K otevření mrazničky tlačte madlo nahoru, a poté táhněte
dvířka mrazničky dopředu.
Při zavírání mrazničky zatlačte na madlo, aby bylo zajištěno
správně zaskočení uzávěru.
5.4.2 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako
(viz 1 Celkový pohled na přístroj) údaj„Mrazicí výkon ... kg/
24h“.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLáhve a plechovky s nápoji nemrazte!
u4 hodiny před mražením zapněte funkci SuperCool
a teplotu nastavte na 4 °C nebo nižší.
uPo zmrazení lze teplotu opět nastavit zpět a SuperCool
vypnout.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte násle‐
dující množství v jednom balení:
- Ovoce, zelenina do 1 kg
- Maso do 2,5 kg
uPotraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo‐
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití po
jednotlivých porcích.
5.4.3 Doba skladování
Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů
potravin v mrazicím prostoru:
Zmrzlina 2 až 6 měsíců
Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů
potravin v mrazicím prostoru:
Salám, šunka 2 až 6 měsíců
Chléb, pečivo 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso 6 až 10 měsíců
Ryby, tučné 2 až 6 měsíců
Ryby, libové 6 až 12 měsíců
Sýry 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce 6 až 12 měsíců
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
5.4.4 Rozmrazování potravin
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
uVyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmra‐
žené potraviny zpracujte co nejrychleji.
uRozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
6 Údržba
6.1 Odmrazování
6.1.1 Odmrazování chladničky
Chladnička se odmrazuje automaticky. Zkondenzovaná voda
se odpařuje. Kapky vody nebo i tenká vrstva námrazy,
resp. ledu na zadní stěně jsou způsobeny činností a jsou
normálním jevem.
uOdtokový otvor čistěte pravidelně, aby kondenzovaná
voda mohla odtékat. (viz 6.2 Čištění přístroje)
6.1.2 Odmrazování mrazničky*
V mrazničce se po delší době provozu vytvoří vrstva
námrazy, příp. ledu. To je zcela normální. Vrstva námrazy,
příp. ledu se tvoří rychleji, když se dvířka častěji otvírají nebo
se vkládají teplé potraviny. Při silnější vrstvě ledu se však
zvyšuje spotřeba energie. Proto je třeba spotřebič pravidelně
odmrazovat.
VÝSTRAHA
Nesprávné odmrazování přístroje!
Zranění a poškození.
uK urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mecha‐
nická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
uNepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje,
rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
uK odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
uSpotřebič vypněte.
wIndikátor teploty zhasne.
wPokud indikátor teploty nezhasne, je aktivní dětská
pojistka. (viz 5.1 Dětská pojistka) .
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uZmražené výrobky zabalte do papíru nebo přikrývky
a uložte na chladném místě.
uDveře mrazničky a celého zařízení nechte během rozmra‐
zování otevřené.
uVyjměte uvolněné kusy ledu.
Údržba
* podle modelu a vybavení 7
uDbejte na to, aby se voda nedostala do nábytkové
sestavy.
uVodu příp. několikrát vysajte houbou nebo hadrem.
uVyčistěte zásuvku. (viz 6.2 Čištění přístroje)
6.2 Čištění přístroje
Přístroj pravidelně čistěte.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
uNepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
uPoužívejte nekoncentrovaný čisticí prostředek.
uNepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
uNepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
uNepoužívejte chemická rozpouštědla.
uNepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitř
straně přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis.
uKabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani
poškodit.
uVodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod
kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů.
uPoužívejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí
prostředek s neutrální hodnotou pH.
uVe vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí
a ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
uPřístroj vyprázdněte.
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uPřívodní a větrací mřížky čistěte pravidelně.
wUsazený prach zvyšuje spotřebu energie.
uVnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
vodou s trochou mycího prostředku.
uČištěodtokového otvoru: Usaze‐
niny odstraňte tenkým předmětem,
např. vatovou tyčinkou.
uVětšinu dílů vybavení lze pro čištění demontovat: viz
příslušné kapitoly.
uZásuvky čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího
prostředku.
uOstatní části výbavy lze mýt v myčce nádobí bez ztráty
funkčnosti, při častém mytí ovšem není vyloučeno opotře‐
bení nebo vizuální změny.
Po vyčištění:
uPřístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
uSpotřebič opět připojte a zapněte.
Když je teplota dostatečně nízká:
uPotraviny zase vložte dovnitř.
6.3 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami
(viz 7 Poruchy) . Pokud tomu tak není, obraťte se na záka‐
znický servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu záka‐
znických servisů.
VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Zranění.
uOpravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení
elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny
v (viz 6 Údržba) , smí provádět pouze zákaznický servis.
uPoškozené přívodní síťové vedení smí vyměnit pouze
výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvali‐
fikovaná osoba.
uU přístrojů se zástrčkou pro studené přístroje může
výměnu provést zákazník.
uOznačení přístroje
Fig. 7 (1), servisní
číslo Fig. 7 (2)
a sériové číslo
Fig. 7 (3) naleznete
na typovém štítku.
Identifikační typový
štítek je umístěn na
levé vnitřní stěně
přístroje.
Fig. 7
uInformujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení
přístroje Fig. 7 (1), servisní číslo Fig. 7 (2) a sériové číslo
Fig. 7 (3).
wTo umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
uSpotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis nepři‐
jede.
wPotraviny zůstanou déle chladné.
uVytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za
přívodní kabel) nebo vypněte pojistku.
6.4 Třída energetické účinnosti osvě
tlení
Osvětlení
Třída energetické účinnosti1Světelný zdroj
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy
energetické účinnosti G LED
1 Přístroj může obsahovat světelné zdroje s různými třídami
energetické účinnosti. Je uvedená nejnižší třída energetické
účinnosti.
7 Poruchy
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami:
Poruchy
8 * podle modelu a vybavení
Chyba Příčina Odstraně
Spotřebič nefun‐
guje.
→ Spotřebič není zapnutý.uSpotřebič zapněte.
Zástrčka není správně zasunuta do
zásuvky.
uZástrčku zkontrolujte.
Pojistka napájecí zásuvky není
v pořádku.
uPojistku zkontrolujte.
Kompresor běží
dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě
chladu na nižší otáčky. I když se tím
doba chodu kompresoru prodlouží,
dochází k úspoře energie.
uTo je u úsporných modelů normální.
SuperCool je zapnutý.uAby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle.
To je normální.
LED vzadu dole
na přístroji
(za kompresorem)
zabliká několikrát
každých 5 sekund*.
Došlo k závadě.uObraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) .
Zařízení vydává
příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu
otáček* mohou z důvodu různé
úrovně otáček způsobovat rozdílný
hluk.
uTento zvuk je normální.
Bublání a šplou‐
chání
Tento zvuk vydává chladivo, které
protéká chladicím okruhem.
uTento zvuk je normální.
Tiché cvaknutí Tento zvuk je slyšet při
každém automatickém zapnutí
nebo vypnutí chladicího agregátu
(motoru).
uTento zvuk je normální.
Bručivý zvuk. Je
chvíli o něco hlasi‐
tější, když se
chladicí agregát
(motor) zapne.
Při zapnutém SuperCool, po vložení
čerstvých potravin a po otevření
dvířek na delší dobu se automa‐
ticky zvyšuje chladicí výkon.
uTento zvuk je normální.
Teplota prostředí je příliš vysoká. uŘešení: (viz 1.2 Oblast použití přístroje)
hluboký bručivý
zvuk
Zvuk vzniká při proudění vzduchu
ventilátorem.
uTento zvuk je normální.
Hluk z vibrací Přístroj nestojí pevně na podlaze.
Tím se vedle stojící předměty
a nábytek uvádí do vibrací běžícím
chladicím agregátem.
uMontáž zkontrolujte a přístroj případně znovu vyrovnejte.
uOdsuňte od sebe láhve a nádoby.
Zvuky z proudě
kapaliny v tlumiči
zavírání dveří.
Hluk vzniká při otvírání a zavírání
dveří.
uTento zvuk je normální.
V ukazateli teploty
se zobrazí: F0
F9
Došlo k závadě.uObraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) .
Na ukaza‐
teli teploty
svítí .DEMO.
→ Předváděcí režim je aktivován. uObraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) .
Přístroj je na
vnějších plochách
teplý*.
Teplo z chladicího okruhu se
využívá k zamezení kondenzace
vody.
uTo je normální.
Teplota není dosta‐
tečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně
zavřené.
uDveře přístroje zavřete.
Přívod vzduchu a ventilace není
dostačující.
uUvolněte a očistěte ventilační mřížku.
Poruchy
* podle modelu a vybavení 9
Chyba Příčina Odstraně
Teplota prostředí je příliš vysoká. uŘešení: (viz 1.2 Oblast použití přístroje) .
Spotřebič byl příliš často nebo
příliš dlouho otevřený.
uPočkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) .
Teplota je špatně nastavena. uNastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje
tepla (kamna, topení atd.).
uZměňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
Přístroj nebyl správně zabudován
do výklenku.
uZkontrolujte, jestli byl přístroj správně zabudován
a dveře se správně zavírají.
Vnitřní osvětlení
nesvítí.*
→ Spotřebič není zapnutý.uZapněte spotřebič.
Dvířka byla otevřena déle než 15
minut.
uVnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky
vypne asi po 15 minutách.
LED osvětlení je vadné nebo je
poškozený kryt: VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
uVnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo
opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně
vyškoleným personálem.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění LED žárovkou!
Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá rizikové skupině
RG 2.
Je-li vadný kryt:
uNedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti
přímo do osvětlení. Můžete při tom utrpět zranění očí.
Těsnění dveří je
poškozené nebo
se musí vyměnit
z jiných důvodů.
Těsnění dveří je vyměnitelné. Lze
je vyměnit bez dalšího pomocného
nástroje.
uObraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) :
Přístroj je zledova‐
tělý nebo se tvoří
kondenzát.
Těsnění dveří může být vysmeknuté
z drážky.
uZkontrolujte těsnění dveří, zda správně sedí v drážce.
8 Uvedení mimo provoz
8.1 Vypnutí přístroje
uStiskněte tlačítko On/Off Fig. 2 (1), až displej ztmavne.
Tlačítko uvolněte.
wKdyž přístroj nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka
(viz 5.1 Dětská pojistka) .
8.2 Uvedení mimo provoz
uPřístroj vyprázdněte.
uPřístroj vypněte (viz 8 Uvedení mimo provoz) .
uVytáhněte síťovou zástrčku.
uPřístroj vyčistěte (viz 6.2 Čištění přístroje) .
uDveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
9 Likvidace
9.1 Příprava přístroje k likvidaci
Společnost Liebherr používá v některých
přístrojích baterie. V EU zákonodárce z ekolo‐
gických důvodů uložil koncovému uživateli
povinnost tyto baterie před likvidací odpadního
zařízení odstranit. Pokud váš přístroj obsahuje
baterie, je k němu přiloženo příslušné upozor
nění.
Svítidla Pokud můžete svítidla odstranit samostatně
a nedestruktivně, odstraňte je také před likvi‐
dací.
uOdstavte přístroj z provozu. (viz 8.2 Uvedení mimo provoz)
uPřístroje s bateriemi: Vyjměte baterie. Popis viz kapitola
Údržba.
uPokud je to možné: Vyjměte svítidla, aniž byste je zničili.
Uvedení mimo provoz
10 * podle modelu a vybavení
9.2 Ekologická likvidace přístroje
Přístroj obsahuje pouze kvalitní
materiály a je zapotřebí jej likvi‐
dovat mimo netříděný domovní
odpad.
Likvidujte baterie odděleně
od starého přístroje. Za
tímto účelem můžete baterie
bezplatně vrátit v prodejnách
a recyklačních centrech.
Svítidla Vyjmutá svítidla zlikvidujte
prostřednictvím příslušných
sběrných systémů.
VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsa‐
žený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se
mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se
externím tepelným zdrojem vznítit.
uNepoškoďte potrubí okruhu chladiva a kompresor.
uPřístroj odvezte, aniž byste jej poškodili.
uBaterie, svítidla a přístroj zlikvidujte v souladu s výše
uvedenými specifikacemi.
Likvidace
* podle modelu a vybavení 11
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr UIK 1514 Comfort Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre