Liebherr BFFsg 5501 Performance Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 2
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 2
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení................................... 3
1.3 Speciální výbava.......................................................... 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 3
1.5 Emise hluku přístroje................................................... 4
1.6 Shoda............................................................................. 4
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.8 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Uvedení do provozu............................................... 5
3.1 Podmínky instalace...................................................... 5
3.2 Rozměry spotřebiče..................................................... 6
3.3 Přeprava spotřebiče..................................................... 6
3.4 Vybalení spotřebiče..................................................... 6
3.5 Odstranění přepravní pojistky.................................... 6
3.6 Montáž dveřního madla............................................... 6
3.7 Instalace spotřebiče.................................................... 7
3.8 Vyrovnání spotřebiče................................................... 7
3.9 Instalace více spotřebičů............................................ 7
3.10 Po instalaci.................................................................... 7
3.11 Likvidace obalu............................................................. 7
3.12 Změna dveřního dorazu.............................................. 7
3.13 Vyrovnání dvířek........................................................... 15
3.14 Připojení spotřebiče..................................................... 15
3.15 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)...... 16
3.16 Vkládací kolejničky...................................................... 16
4 Uskladnění............................................................. 16
4.1 Pokyny ke skladování.................................................. 16
4.2 Doba skladování........................................................... 17
5 Obsluha.................................................................. 17
5.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 17
5.1.1 Stavová obrazovka.................................................... 17
5.1.2 Symboly indikace.......................................................17
5.1.3 Akustické signály...................................................... 18
5.2 Navigace........................................................................ 18
5.2.1 Navigace tlačítky...................................................... 18
5.2.2 Menu pro nastavení..................................................18
5.2.3 Zákaznické menu...................................................... 18
5.2.4 Nastavení hodnot......................................................18
5.2.5 Všeobecná pravidla.................................................. 18
5.3 Funkce............................................................................ 19
5.3.1 Přehled funkcí............................................................19
5.3.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče ................................. 19
5.3.3 Teplota ....................................................................... 19
5.3.4 SuperFrost................................................................. 20
5.3.5 Zámek displeje .........................................................20
5.3.6 Připomínka servisního intervalu ............................20
5.3.7 Jazyk .......................................................................... 21
5.3.8 Jednotka teploty ...................................................... 21
5.3.9 Jas displeje ............................................................... 21
5.3.10 Připojení WLAN .........................................................21
5.3.11 Připojení LAN ............................................................22
5.3.12 Info.............................................................................. 23
5.3.13 Provozní hodiny ........................................................23
5.3.14 Software.....................................................................23
5.3.15 Odmrazování .............................................................24
5.3.16 Dveřní alarm ............................................................. 24
5.3.17 DemoMode.................................................................24
5.3.18 Tovární reset .............................................................25
5.4 Hlášení........................................................................... 25
5.4.1 Varování......................................................................25
5.4.2 Připomínky..................................................................27
6 Vybavení................................................................ 28
6.1 Bezpečnostní zámek.................................................... 28
7Údržba................................................................... 28
7.1 Odmrazování spotřebiče............................................. 28
7.2 Čištění přístroje............................................................ 28
8 Zákaznická pomoc................................................. 29
8.1 Technické údaje............................................................ 29
8.2 Technická porucha....................................................... 29
8.3 Zákaznický servis......................................................... 30
8.4 Typový štítek................................................................. 30
9 Vyřazení z provozu................................................ 30
10 Likvidace................................................................ 30
10.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 30
10.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 31
11 Doplňující informace............................................. 31
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
-BFFsg 5501
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 8.3 Zákaznický servis)
Celkový pohled na přístroj
2 * podle modelu a vybavení
Dodávka sestává z těchto částí:
-Hlavní spotřebič
-Vybavení *
-Montážní materiál *
-Návod k použití
-Servisní příručka
-Certifikát kvality *
-ťový kabel
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení
BFFsg 5501
Fig. 1 Ilustrační zobrazení
(1) Typový štítek (4) Zámek
(2) Vkládací kolejničky (5) Ovládací prvky a zobra‐
zení teploty
(3) Seřizovací nožky (6) Odtok odtáté vody
Fig. 2 Ilustrační zobrazení
(1) Rozhraní LAN (2) Přepravní pomůcka
1.3 Speciální výbava
Poznámka
Příslušenství získáte prostřednictvím zákaznického servisu
(viz 8.3 Zákaznický servis) a v obchodě Liebherr-Hausgeräte
na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
Spotřebič může být vybaven SmartModule.
Přitom se jedná o rozhraní WLAN/LAN pro připojení spotře‐
biče k externímu dokumentačnímu a poplašnému systému
jako např. Liebherr SmartMonitoring.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Tato mraznička se hodí pro profesionální
uskladnění zmrazených potravin. Tento
spotřebič není určen k vystavování nebo
odběru potravin zákazníky.
Spotřebič je koncipován pro instalaci
v uzavřeném prostoru.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení:
chemicky nestabilních, hořlavých nebo
žíravých látek
léků, krevní plazmy, laboratorních prepa‐
rátů nebo podobných látek a výrobků,
které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES
o zdravotnických prostředcích
-Použití v oblastech ohrožených výbuchem
-Použití venku, ve vlhkých prostorách nebo
v místech se stříkající vodou
Nesprávné použití spotřebiče vede k poško‐
zení nebo zkažení uložených výrobků.
Klimatické třídy
Klimatická třída, pro kterou je spotřebič
určen, je uvedena na typovém štítku.
Fig. 3 Typový štítek
(X) Tato klimatická třída
udává, při jakých
podmínkách okolního
prostředí lze spotřebič
bezpečně provozovat.
Klimatická
třída (X) max. teplota
místnosti
v °C
max. rel.
vlhkost
vzduchu v %
3 +25 60
4 +30 55
5 +40 40
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
Klimatická
třída (X) max. teplota
místnosti
v °C
max. rel.
vlhkost
vzduchu v %
7 +35 75
Poznámka
Minimální přípustná teplota místnosti na
místě instalace je +10 °C.
Při mezních podmínkách se může na skleně
ných dveřích (vždy podle daného vybavení)
a na bočních stěnách tvořit lehká konden‐
zace.
1.5 Emise hluku přístroje
Emisní hladina akustického tlaku A během provozu přístroje
leží pod 70 dB(A) (akustický výkon rel. 1 pW).
1.6 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována.
Úplný text EU prohlášení o shodě lze nalézt na následující
internetové adrese: www.liebherr.com
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti od 8
let a více a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí
pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo
byly do bezpečného zacházení se spotře‐
bičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho
vyplývající. Děti si se spotřebičem nesmí
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když spotřebič odpojujete od sítě, tahejte
vždy za zástrčku. Netahejte za kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-VÝSTRAHA: Nepoškoďte přívodní síťový
kabel. Přístroj neprovozujte s vadným
přívodním kabelem.
-VÝSTRAHA: Na zadní straně spotřebiče
se nesmí umisťovat ani provozovat vícená‐
sobné zásuvky / rozvodné lišty a rovněž
ostatní elektrická zařízení (jako např. halo‐
genové transformátory).
-VÝSTRAHA: Neuzavírejte větrací otvory
v plášti spotřebiče nebo ve vestavném
plášti.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj montujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
VÝSTRAHA: Chraňte chladicí okruh před
poškozením.
Nemanipulujte uvnitř přístroje se zdroji
vznícení.
VÝSTRAHA: V chladicí přihrádce nepro‐
vozujte žádné elektrické přístroje, které
svou konstrukcí neodpovídají doporu‐
čením výrobce.
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Přístroj neprovozujte v blízkosti výbušných
plynů.
-V blízkosti přístroje neskladujte a nepouží‐
vejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapa‐
liny.
-Ve spotřebiči neukládejte žádné výbuš
materiály jako např. aerosolové nádoby
s hořlavým hnacím plynem. Tyto spreje
poznáte podle údajů o obsahu nebo
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokl, zásuvky, dvířka atd. nepoužívejte jako
stupátka nebo jako opory.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození:
-VÝSTRAHA: K urychlení rozmrazování
nepoužívejte žádná jiná mechanická zaří‐
zení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
-VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí
elektrický proud.
-POZOR: Spotřebič smí být provozován
pouze s originálním příslušenstvím výrobce
nebo s příslušenstvím jiných prodejců po
schválení výrobcem. Uživatel nese riziko
používání neschváleného příslušenství.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Kvalifikace odborného personálu:
Odborný personál jsou osoby, které mohou
prostřednictvím své odborné přípravy,
znalostí a zkušeností, jakož i svých znalos
příslušných norem posoudit a provádět
práci, která jim byla svěřena, a identifikovat
možná rizika. Musíte mít školení, instrukce
a oprávnění k práci na spotřebiči.
Symboly na přístroji:
Symbol se může nacházet na kompresoru.
Vztahuje se na olej v kompresoru a upozor
ňuje na toto nebezpečí: Může způsobit
smrt, jestliže dojde ke spol‐
knutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Tato poznámka je důležitá
pouze pro recyklaci. Při normálním režimu
neexistuje nebezpečí.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru / hořlavé
materiály. Symbol je umístěn na kompre‐
soru a označuje nebezpečí plynoucí z hořla‐
vých látek. Nálepku neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ
Označuje bezprostředně nebez‐
pečnou situaci, která může mít
za následek úmrtí nebo váž
tělesná zranění, pokud se jí
nezamezí.
VÝSTRAHA
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
úmrtí nebo vážné tělesné
zranění, pokud se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍ
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
lehká nebo střední tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
věcné škody, pokud se jí neza‐
mezí.
Poznámka Označuje užitečné pokyny
a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Podmínky instalace
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický
kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
uPřístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či
v místech se stříkající vodou.
3.1.1 Místo instalace
VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsa‐
žený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se
mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se
externím tepelným zdrojem vznítit.
uNepoškoďte potrubí okruhu chladiva a kompresor.
-Spotřebič neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 5
-Optimálním místem instalace jsou suché a dobře větrané
prostory.
-Když se spotřebič instaluje ve velmi vlhkém prostředí,
může se na vnější straně spotřebiče tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
instalace.
-Čím více chladiva je ve spotřebiči, tím větší musí být
prostor, ve kterém je spotřebič umístěn. V příliš malých
prostorách může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé
směsi plynu a vzduchu. Na 8 g chladiva musí být prostor
pro instalaci velký minimálně 1 m3. Údaje o obsaženém
chladivu jsou uvedeny na typovém štítku ve vnitřním
prostoru spotřebiče.
-Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a hladká.
-Místo instalace musí mít dostatečnou nosnost pro hmot‐
nost spotřebiče a to včetně maximálního naplnění.
(viz 8.1 Technické údaje)
3.1.2 Elektrické připojení
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávné instalace!
Pokud se síťový kabel nebo zástrčka dotkne zadní strany
přístroje, může dojít vlivem vibrací přístroje k poškození síťo‐
vého kabelu nebo zástrčky a ke zkratu.
uUjistěte se při nastavování přístroje, že pod ním není
zaseknutý žádnýťový kabel.
uUmístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo
ťových kabelů.
uDo zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte
žádné přístroje.
uVícenásobné zásuvky nebo rozvodné lišty a další elek
tronické přístroje (jako např. halogenové transformátory)
neumisťujte a neprovozujte na zadní straně přístrojů.
3.2 Rozměry spotřebiče
Fig. 4
Model A B C D E
BFFsg 5501 1684 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
A = výška spotřebiče včetně nožek / koleček
B = šířka spotřebiče bez držadla
C = hloubka přístroje bez držadla
D = hloubka spotřebiče při otevřených dvířkách
E = výška závěsu
Model Užitný obsah
BFFsg 5501 (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vybavení) Typový
štítek
3.3 Přeprava spotřebiče
uPři prvním uvádění do provozu: Spotřebič přepravujte
zabalený.
uV případě přepravy po prvním uvedení do provozu (např.
přemístění): Spotřebič přepravujte prázdný.
uSpotřebič přepravujte ve stojaté poloze.
uSpotřebič přepravujte pomocí dvou osob.
3.4 Vybalení spotřebiče
uZkontrolujte spotřebič a obal, zda nejsou po přepravě
poškozené. Pokud se domníváte, že došlo k poško‐
zení, obraťte se neprodleně na dodavatele. Nepřipojujte
spotřebič ke zdroji napětí.
uOdstraňte všechny materiály ze zadní strany nebo
z bočních stěn spotřebiče, které mohou bránit správné
instalaci a ventilaci.
3.5 Odstranění přepravní pojistky
Fig. 5
uVytáhněte transportní pojistku směrem nahoru.
wZákladní držák zůstane na spotřebiči.
3.6 Montáž dveřního madla
Fig. 6
uMadlo z přiloženého příslušenství upevněte na dveře
pomocí přiložených šroubů Fig. 6 (1).
uNasaďte krytky Fig. 6 (2).
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
3.7 Instalace spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození!
uUstavujte spotřebič ve 2 osobách.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození!
Dveře mohou narážet do stěny a tím se poškodit. U skleně
ných dveří může dojít ke zranění v důsledku poškození skla!
uDveře chraňte před nárazy do stěny. Na stěnu připevněte
dveřní zarážku, např. plstěnou.
uVšechny nutné součásti (např. síťový kabel) připojte na
zadní straně spotřebiče a veďte je po straně.
Poznámka
Kabely se mohou poškodit!
uPři zpětném posouvání nesmí být kabely svírány.
Fig. 7
uUstavte spotřebič buď volně v místnosti nebo přímo
u stěny v minimální vzdálenosti 5 mm Fig. 7 (1).
3.8 Vyrovnání spotřebiče
POZOR
Deformace korpusu spotřebiče a dveře nelze zavřít.
uVyrovnejte spotřebič horizontálně i vertikálně.
uVyrovnejte nerovnosti podlahy seřizovacími nožkami.
VÝSTRAHA
Neodborné nastavení výšky pomocí stavěcí nožky!
Těžká až smrtelná zranění. Chybným výškovým nastavením
se může spodní díl stavěcí nožky uvolnit a spotřebič se
může překlopit.
uStavěcí nožku nevyšroubovávejte příliš daleko.
Fig. 8
Zvedání spotřebiče:
uOtáčejte stavěcí nožkou ve směru hodinových ručiček.
Snižování spotřebiče:
uOtáčejte stavěcí nožkou proti směru hodinových ručiček.
3.9 Instalace více spotřebičů
POZOR
Nebezpečí poškození vodou, která kondenzuje mezi bočními
stěnami!
uNeinstalujte spotřebič přímo vedle dalšího chladicího
spotřebiče.
uSpotřebiče instalujte ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
uVíce spotřebičů vedle sebe instalujte pouze do 35 °C
a 65% vzdušné vlhkosti.
uPři vyšší vlhkosti vzduchu vzdálenost mezi spotřebiči
zvětšete.
Fig. 9 Instalace Side-by-Side
Poznámka
Sadu pro instalaci Side-by-Side lze obdržet jako příslušen‐
ství u zákaznického servisu Liebherr. (viz 8.3 Zákaznický
servis)
3.10 Po instalaci
uZ vnějšku skříně stáhněte ochranné fólie.
uSpotřebič vyčistěte. (viz 7.2 Čištění přístroje)
uV případě potřeby: Dezinfikujte přístroj.
uUschovejte fakturu, abyste v případě servisních výkonů
měli k dispozici data o přístroji a obchodníkovi.
3.11 Likvidace obalu
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
uNenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Díly z napěněného polystyrénu
-Fólie a sáčky z polyetylénu
-Stahovací pásky z polypropylénu
-přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
uBalicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
3.12 Změna dveřního dorazu
Nástroj
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 7
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění v důsledku neodborné změny strany otví‐
rání dveří!
uZměnu strany otvírání dveří smí provádět pouze odborný
personál.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcné škody v důsledku příliš vysoké
hmotnosti dvířek!
uPřestavbu provádějte pouze tehdy, když jste schopni
zvednout hmotnost 25 kg.
uPřestavbu provádějte pouze ve dvou.
POZOR
Díly vedoucí proud!
Poškození elektrických součástí.
uPřed změnou strany otvírání dveří vytáhněte síťovou
zástrčku.
uOtevřete dveře.
Fig. 10
uUvolněte uvnitř přední kryty Fig. 10 (1) a sejměte je
stranou.
uHorní kryt Fig. 10 (2) odeberte směrem nahoru.
Fig. 11
uUvolněte prostřední kryt a vyjměte.
Fig. 12
uVytáhněte zástrčku Fig. 12 (1) z desky.
Uvedení do provozu
8 * podle modelu a vybavení
Fig. 13
uPřepojte zástrčku Fig. 13 (1) na desce.
Fig. 14
uOdšroubujte petlici Fig. 14 (1).
uUvolněte kryt Fig. 14 (1) malým šroubovákem a sejměte
jej.
Fig. 15
uVyjměte zástrčku z držáku zástrčky.
Fig. 16 Montážní polohu držáku zástrčky lze otočit o 180°.
uDržák zástrčky uvolněte.
Fig. 17
uZaklapněte držák zástrčky Fig. 17 (1) na protější straně.
Fig. 18
uPřesaďte zámek a kryt vždy na protější stranu.
POZOR
Nebezpečí zranění výklopnými dvířky!
uDvířka držte pevně.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 9
Fig. 19
uOdšroubujte úhelník závěsu Fig. 19 (1).
uZvedněte dvířka včetně úhelníku závěsu Fig. 19 (2)
přibližně 200 mm rovně směrem nahoru a vyjměte je.
uDvířka opatrně položte na měkkou podložku.
Fig. 20
uOpatrně vytáhněte kabel.
Fig. 21
uVytáhněte úhelník závěsu.
Fig. 22
uPouzdro závěsu Fig. 22 (1) vytáhněte prsty.
uKrycí zátku Fig. 22 (2) opatrně nadzvedněte plochým šrou‐
bovákem a vytáhněte.
Fig. 23
uPouzdro závěsu a krycí zátku vždy nasazujte na protější
stranu (zploštělé strany směřují ven).
Uvedení do provozu
10 * podle modelu a vybavení
Fig. 24 Zapěněná dvířka
uKrytky sejměte.
uOdšroubujte madlo.
Fig. 25
uPřesaďte zátku na protější stranu.
Fig. 26 Zapěněná dvířka
uPřišroubujte madlo na protější stranu.
uUmístěte krytky.
Fig. 27
uPřesaďte zavírací úhelník na protější stranu.
Poznámka
Otvory jsou předem označeny a je nutné je prorazit samoře‐
znými šrouby.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 11
Fig. 28
uPřesaďte úhelník závěsu na protější stranu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcných škod výklopnými dvířky!
uUtahujte ložiskové čepy uvedeným utahovacím
momentem.
Fig. 29
uPřesaďte čep Fig. 29 (1) v úhelníku závěsu.
uUtáhněte čep Fig. 29 (2) utahovacím momentem 12 Nm.
uZnovu odšroubujte úhelník závěsu.
POZOR
Nebezpečí zranění v důsledku napnuté pružiny!
uNerozebírejte uzavírací systém dvířek Fig. 30 (1).
Fig. 30
uOtáčejte uzavíracím systémem Fig. 30 (2), dokud nezac‐
vakne.
wPředepnutí uzavíracího systému je uvolněné.
uOdšroubujte úhelník závěsu Fig. 30 (3).
Fig. 31
uPřesaďte uzavírací systém dvířek v úhelníku závěsu.
uDbejte, aby při vsazování ukazovalo zešikmení čepu
Fig. 31 (1) ke kulatému otvoru.
-nebo-
Poznámka
Chybné uspořádání výškově stavitelných podložek.
Upevnění matice již není dostatečně možné.
uPodložka musí zaklapnout na spodní straně uzavíracího
systému.
Uvedení do provozu
12 * podle modelu a vybavení
Fig. 32
uPovolte matici a odstraňte uzavírací systém dvířek
Fig. 32 (1).
uDbejte na správné vyrovnání výškově stavitelných
podložek Fig. 32 (2).
uPřesaďte uzavírací systém dvířek v úhelníku závěsu
a upevněte jej maticí Fig. 32 (3).
uPři nasazování dbejte na správné vyrovnání uzavíracího
systému dvířek Fig. 32 (4).
Fig. 33
uPřesaďte krycí desku na protější stranu.
Fig. 34
uPřišroubujte úhelník závěsu na protější stranu.
Poznámka
Pro řádné fungování uzavíracího systému je důležité správné
vyrovnání a předepnutí.
Fig. 35 Levý doraz (A) / pravý doraz (B)
uOtáčejte uzavíracím systémem proti odporu, dokud
nebude lamela uzavíracího systému Fig. 35 (1) ukazovat
směrem ven.
wUzavírací systém se sám zastaví v této poloze.
wUzavírací systém je vyrovnaný a předepnutý.
Fig. 36
uVsaďte úhelník závěsu do dvířek.
Fig. 37
uOpatrně protáhněte kabel.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 13
POZOR
Nebezpečí zranění výklopnými dvířky!
uDvířka držte pevně.
Fig. 38
uZvedněte dvířka ze země za pomoci druhé osoby.
uOpatrně nasaďte dvířka v otevřeném stavu v úhlu 90° na
uzavírací systém.
POZOR
Věcné škody při špatné montáži!
uNeskřípněte kabel při monži úhelníku závěsu.
Fig. 39
uVeďte kabel skrz vybrání úhelníku závěsu a opatrně jej
položte Fig. 39 (1).
uNašroubujte úhelník závěsu Fig. 39 (2).
Fig. 40
uZasuňte zástrčku Fig. 40 (1) do držáku zástrčky.
Fig. 41
uPřipojte zástrčku Fig. 41 (1) na desku.
Fig. 42
uKryt nasaďte.
Fig. 43
uNašroubujte petlici.
Uvedení do provozu
14 * podle modelu a vybavení
Fig. 44
uOtevřete dvířka.
Fig. 45
uZaklapněte prostřední kryt.
Fig. 46
uPřední kryty Fig. 46 (1) bočně zahákněte a zaklapněte
dovnitř.
uHorní kryt Fig. 46 (2) shora zaklapněte.
uZavřete dvířka.
wDveřní doraz je vyměněn.
3.13 Vyrovnání dvířek
Když nejsou dvířka rovná, můžete je seřídit dolním úhel‐
níkem závěsu.
Fig. 47
uOdstraňte prostřední šroub z dolního úhelníku závěsu.
Fig. 48
uLehce povolte oba šrouby a přesuňte dvířka úhelníkem
závěsu doprava nebo doleva.
uPevně utáhněte šrouby až na doraz (prostřední šroub již
není zapotřebí).
wDvířka jsou vyrovnaná do roviny.
3.14 Připojení spotřebiče
VÝSTRAHA
Nesprávné připojení!
Nebezpečí požáru.
uNepoužívejte prodlužovací kabely.
uNepoužívejte rozvodné lišty.
POZOR
Nesprávné připojení!
Poškození elektroniky.
uPřístroj nepřipojujte k ostrůvkovým střídačům, jako např.
solárním elektrárnám a benzínovým generátorům.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 15
Poznámka
Používejte pouze dodané přívodní kabely.
uU zákaznického servisu je možné objednat si delší
přívodní síťový kabel. (viz 8.3 Zákaznický servis)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Provozujte spotřebič pouze na střídavý proud.
-Přípustné napětí a frekvence jsou natištěny na typovém
štítku. Umístěné typového štítku je zřejmé z kapitoly
Přehled spotřebiče. (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vyba‐
vení)
- Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
- Vybavovací proud jističe je mezi 10 A a 16 A.
- Zásuvka je lehce přístupná.
uZkontrolujte elektrické připojení.
uPřístrojovou zástrčku zastrčte na zadní straně spotřebiče.
Dávejte pozor na správné zasunutí.
uťovou zástrčku připojte na napájecí zdroj.
wZobrazení přejde do symbolu Standby.
3.15 Zapnutí spotřebiče (první uvedení
do provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Spotřebič je nainstalovaný a připojený.
-Všechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky jsou odstraněny.
Fig. 49 Průběh spouště
Symbol Standby bliká až do doby, kdy je průběh spouště
ukončen.
Displej zobrazuje symbol Standby.
Když je spotřebič vyexpedován s továrním nastavením, musí
být při prvním uvedení do provozu zvolen jazyk displeje.
3s
Fig. 50
uProveďte akční kroky (viz Fig. 50) .
Fig. 51
wSpotřebič je zapnutý, jakmile se objeví teplota na displeji.
3.16 Vkládací kolejničky
Fig. 52 Vkládací kolejničky
uZasuňte dodané vkládací kolejničky na pravou a levou
stranu spotřebiče.
uZasuňte kolejničky v požadované výšce nejprve do zadní
zarážkové lišty a poté je zavěste vpředu.
Fig. 53 Příložný úhelník
uPři použití vkládacích kolejniček v horních polohách
zarážkové lišty musí být do příslušné lišty vložen dodaný
příložný úhelník.
Fig. 54 Vložení příložného úhelníku
uVložte příložný úhelník shora do lišty a posuňte směrem
dozadu.
wTím se zabrání nárazu pečicího plechu do ventilátorového
krytu.
4 Uskladně
4.1 Pokyny ke skladování
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
Uskladně
16 * podle modelu a vybavení
Fig. 55
Při ukládání dodržujte:
qPokud jsou odstavné rošty Fig. 55 (1) přemístitelné,
přizpůsobte je vždy na danou výšku.
qDodržujte maximální naplnění. (viz 8.1 Technické údaje)
qNaplňte spotřebič teprve tehdy, jakmile bylo dosaženo
skladovací teploty (dodržení chladicího řetězce).
qChlazené výrobky se nesmějí dotýkat výparníku na zadní
stěně.
qTekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
qSyrové maso nebo ryby dávejte do čistých a uzavřených
nádob, aby nepřišly do styku s ostatními potravinami
nebo aby na ně nemohly odkapávat.
qChlazené výrobky skladujte s odstupy, aby vzduch mohl
dobře cirkulovat.
4.2 Doba skladování
Jako referenční hodnota pro dobu skladování platí minimální
datum spotřeby, které je uvedeno na obalu.
5 Obsluha
5.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožňuje rychlé přehled o aktuálním stavu spotře‐
biče, nastavení teploty, stavu funkcí a nastavení a rovněž
o alarmových a chybových hlášeních.
Obsluha probíhá pomocí navigačšipky a potvrzovacího
symbolu.
Funkce mohou být aktivovány nebo deaktivovány a nastavo‐
vané hodnoty mohou být měněny.
Fig. 56 Displej
(1) Stavová obrazovka (3) Navigačšipka vpřed
(2) Navigačšipka zpět(4) Potvrdit
5.1.1 Stavová obrazovka
Fig. 57 Stavová obrazovka s teplotou
Stavová obrazovka ukazuje teplotu a je výchozí obrazovkou.
Odtud se provádí navigace k nastavením a funkcím.
(viz 5.2 Navigace) Stavová obrazovka může zobrazovat různé
indikační symboly.
5.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu spotřebiče.
Symbol Stav spotřebiče
Standby
Spotřebič je vypnutý.
Pulzující symbol Standby
Spotřebič najíždí.
Pulzující teplota
Ještě nebylo dosaženo cílo
teploty. Spotřebič chladí na
nastavenou teplotu.
Ukazatel teploty
Spotřebič ukazuje nastavenou
teplotu.
Měnící se indikace symbolu
teploty/odmrazování s bílým
stavovým indikátorem
Spotřebič je v režimu ručního
odmrazování
D na displeji
Spotřebič je v DemoMode.
Připomínka údržby
Uplynul nastavený časový
interval.
Blikající symbol
Chyba je ještě aktivní.
Symbol chyby
Spotřebič je chybovém stavu.
Bílá lišta dole
Podmenu
Bílá lišta nahoře
Přednastavení, aktivní nasta‐
vení nebo aktivní hodnota
Obsluha
* podle modelu a vybavení 17
Symbol Stav spotřebiče
Přibývající indikační pruh
Stiskněte na 3 sekundy
tlačítko pro aktivaci nasta‐
vení.
Ubývající indikační pruh
Stiskněte na 3 sekundy
tlačítko pro deaktivaci nasta‐
vení.
Symboly stavové obrazovky
5.1.3 Akustické signály
Signál se rozezní v následujících případech:
-Pokud je potvrzena funkce nebo hodnota.
-Pokud nějaká funkce nebo hodnota nemůže být ani akti‐
vována ani deaktivována.
-Pokud nastane chyba.
-Při hlášení alarmu.
Zvuky alarmu lze v zákaznickém menu zapnout a vypnout.
5.2 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím navigací v menu. Ovládání se
provádí tlačítky vedle displeje.
5.2.1 Navigace tlačítky
Zobrazení a tlačítko Popis
Navigačšipka vpřed
Přeskočí o jedno menu
(podmenu) dále.
Po poslední stránce menu se
objeví zase první stránka menu.
Navigačšipka zpět
Krátké stisknutí: Skočí o jedno
menu (podmenu) zpět.
Dlouhé stisknutí (3 sekundy):
Skočí zpět na stavovou obra‐
zovku.
Vícenásobné stisknutí
Naviguje v menu.
Potvrdit
Aktivuje / deaktivuje funkci.
Potvrzuje výběr.
Otevírá podmenu.
Zpět
Skočí o jednu úroveň menu zpět.
5.2.2 Menu pro nastavení
Menu pro nastavení umožňuje přístup k dalším funkcím
spotřebiče.
Vyvolání menu pro nastavení
uTiskněte navigačšipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 58
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wMenu pro nastavení je otevřené.
5.2.3 Zákaznické menu
Zákaznické menu je chráněno číselným kódem 151.
Umožňuje přístup k dalším funkcím spotřebiče.
Vyvolání zákaznického menu
uVyvolejte menu pro nastavení (viz 5.2 Navigace) .
uTiskněte navigačšipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 59
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wZákaznické menu je otevřené.
5.2.4 Nastavení hodnot
Zobrazené hodnoty mohou být nastaveny v podmenu
v kombinaci s navigačšipkou:
Zobrazení a tlačítko Popis
Zvyšuje hodnotu.
Snižuje hodnotu.
5.2.5 Všeobecná pravidla
K existujícím tlačítkům se váží následující všeobecná
pravidla:
-Poté, co je zvolena nějaká hodnota, zobrazí se indikace na
dobu 2 sekund než se přepne o úroveň zpět.
Obsluha
18 * podle modelu a vybavení
-Pokud do 10 sekund nenastane žádná volba, přepne se
zobrazení do stavové obrazovky.
-Pokud je volba v podmenu potvrzena, přepne se zobrazení
zpět do menu.
5.3 Funkce
5.3.1 Přehled funkcí
Zapnutí/vypnutí spotřebiče
Ruční spuštění automatického odmrazování
Nastavení
Info
Teplota
Dveřní alarm
Připomínka servisního intervalu
Jazyk
Jednotka teploty
Jas obrazovky
LAN *
WLAN *
SuperFrost
Zámek displeje
Provozní hodiny
Software
DemoMode
Reset továrního natavení
5.3.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Toto nastavení umožňuje celý spotřebič zapnout a vypnout.
Zapnutí spotřebiče
Bez aktivovaného DemoMode:
Fig. 60
uProveďte akční kroky.
S aktivovaným DemoMode:
Fig. 61
uProveďte akční kroky.
Poznámka
Před uplynutím odpočítávání deaktivujte DemoMode.
Fig. 62
wTeplota se zobrazí na displeji.
Vypnutí spotřebiče
uVyvolejte menu nastavení. (viz 5.2 Navigace)
uTiskněte navigačšipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 63
uProveďte akční kroky.
wDisplej zobrazuje symbol Standby.
wDisplej se vypne asi po 10 minutách.
5.3.3 Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství mražených produktů
Obsluha
* podle modelu a vybavení 19
Poznámka
V některých oblastech vnitřního prostoru se může teplota
vzduchu od ukazatele teploty lišit.
Se správnou teplotou zůstávají mražené produkty déle
čerstvé. Lze tak zabránit zbytečnému vyhazování.
Nastavení teploty
uVyvolejte menu nastavení. (viz 5.2 Navigace)
uTiskněte navigačšipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 64 Změna teploty z -15°C na -16°C
uProveďte akční kroky .
wTeplota je nastavena.
5.3.4 SuperFrost
S touto funkcí přepnete na maximální mrazicí výkon. Tím
dosáhněte nižších mrazicích teplot.
Použití:
-Rychlé promrazení čerstvých potravin až do středu. Tím
se zajistí uchování výživné hodnoty, vzhledu a chuti
potravin.
-Zvýšení rezerv chladu v uskladněném mraženém zboží,
než se přístroj odmrazí.
SuperFrost se vypíná automaticky mezi 8 a 65 hodinami,
v závislosti na množství vložených potravin.
Aktivace SuperFrost
uVyvolejte menu nastavení. (viz 5.2 Navigace)
uTiskněte navigačšipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 65
uProveďte akční kroky (viz Fig. 65) .
wFunkce SuperFrost je aktivována.
Deaktivace SuperFrost
uVyvolejte menu nastavení. (viz 5.2 Navigace)
uTiskněte navigačšipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 66
uProveďte akční kroky (viz Fig. 66) .
wSuperFrost je deaktivován.
5.3.5 Zámek displeje
Toto nastavení zabraňuje nechtěné obsluze spotřebiče.
Použití:
-Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace zámku displeje
uVyvolejte menu nastavení (viz 5.2 Navigace) .
uTiskněte navigačšipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 67
uProveďte akční kroky (viz Fig. 67) .
wZámek displeje je aktivován.
wObjeví se stavová obrazovka.
Deaktivace zámku displeje
Fig. 68
uProveďte akční kroky (viz Fig. 68) .
wZámek displeje je deaktivován.
wObjeví se stavová obrazovka.
5.3.6 Připomínka servisního intervalu
Nastavení časového rozpětí do připomenutí údržby.
Lze nastavit následující hodnoty:
-7 dnů
-14 dnů
-30 dnů
-60 dnů
-90 dnů
-180 dnů
-360 dnů
-720 dnů
Obsluha
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liebherr BFFsg 5501 Performance Návod na používanie

Typ
Návod na používanie