Wacker Neuson HSH380B, HSH 380S, HSH380S Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si príručku k obsluhe pre teplovodné ohrievače povrchov Wacker Neuson HSH380B a HSH380S. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa prevádzky, údržby a bezpečnostných opatrení. Príručka obsahuje podrobné informácie o inštalácii, prevádzke, údržbe a riešení porúch. Napríklad, nájdete tu informácie o nastavení hořáka, doplňovaní paliva a bezpečnostných pokynoch.
  • Na aké účely je možné použiť tento ohrievač?
    Kde je možné tento ohrievač používať?
    Aké bezpečnostné opatrenia treba dodržiavať?
    Čo robiť, ak zacítim plyn?
Přiručka k obsluze
Teplovodní ohřívač povrchů
HSH380
Typ HSH380
Dokument 5200016704
Vydání
1116
Verze 03
Jazyk CZ
Oznámení o
autorských právech
© Copyright 2016, Wacker Neuson Production Americas LLC.
Všechna práva, obzvláště pak práva kopírování a distribuce, jsou
vyhrazena.
Tuto publikaci může původní kupující přístroje reprodukovat na
fotokopírce. Jakýkoli jiný typ reprodukce bez výslovného písemného
povolení od společnosti Wacker Neuson Production Americas LLC je
zakázán.
Jakýkoli druh reprodukce nebo distribuce, který by nebyl schválen
společností Wacker Neuson Production Americas LLC, představuje
porušení platných autorských práv a bude trestně stíhán. Ti, kdo
poruší tato práva, budou právně stíháni.
Obchodní známky
Všechny obchodní známky, na které se odkazuje v této příručce, jsou
majetkem jejich příslušných vlastníků.
Výrobce
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Přeložené pokyny
Tato příručka pro obsluhu poskytuje překlad původních pokynů.
Originálním jazykem této příručky pro obsluhu je americká angličtina.
wc_tx003593cz_FM10.fm
3
HSH380 Předmluva
Předmluva
TENTO OHŘÍVAČ JE VHODNÝ POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ.
OZNÁMENÍ: CO DĚLAT, KDYŽ UCÍTÍTE PLYN:
1. NEPOKOUŠEJTE SE ZAŘÍZENÍ ZAŽEHNOUT.
2. Nedotýkejte se elektrických spínačů; nepoužívejte v budově žádný telefon.
3. Z nejbližšího telefonu ihned kontaktujte dodavatele plynu. Postupujte podle
pokynů dodavatele plynu.
4. Pokud není dodavatel plynu dostupný, kontaktujte hasiče.
Instalace musí odpovídat požadavkům odpovědných orgánů. Stroj musí být po
nainstalován elektricky pospojován s uzemněním v souladu s požadavky
odpovědných orgánů.
VAROVÁNÍ
POKUD NEBUDETE DODRŽOVAT BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY
UVEDENÉ V TÉTO PŘÍRUČCE PRO STROJ, MŮŽE TO ZPŮSOBIT SMRT,
TĚŽKÁ ZRANĚNÍ NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU V DŮSLEDKU POŽÁRŮ,
POPÁLENIN, UDUŠENÍ, OTRÁVENÍ OXIDEM UHELNATÝM NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
POUZE OSOBY, KTERÉ ROZUMÍ BEZPEČNOSTNÍM UPOZORNĚNÍM A
POKYNŮM A DODRŽUJÍ JE, MOHOU POUŽÍVAT STROJ NEBO PROVÁDĚT
JEHO ÚDRŽBU.
POKUD POTŘEBUJETE POMOC NEBO INFORMACE O STROJI,
NAPŘÍKLAD UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU, ŠTÍTKY ATD. KONTAKTUJTE
VÝROBCE.
VAROVÁNÍ
HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NA PRACOVIŠTI, POPÁLENIN, NADÝCHÁNÍ
NEBO VÝBUCHU.
UDRŽUJTE PEVNÉ HOŘLAVÉ LÁTKY, NAPŘÍKLAD STAVEBNÍ MATERIÁLY,
PAPÍR NEBO KARTÓNY V BEZPEČNÉ VZDÁLENOSTI OD STROJE, JAK JE
DOPORUČENO TĚMITO POKYNY.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE TENTO STROJ V MÍSTECH, NA KTERÝCH SE
MOHOU VYSKYTOVAT TĚKAVÉ LÁTKY NEBO POLÉTAVÉ HOŘLAVINY,
NEBO PRODUKTY JAKO JE BENZÍN, ROZPOUŠTĚDLA, ŘEDIDLA,
PRACHOVÉ ČÁSTICE NEBO NEZNÁMÉ CHEMIKÁLIE.
VAROVÁNÍ
NENÍ URČENO PRO DOMÁCNOSTI NEBO REKREAČNÍ VOZIDLA.
STROJ PROVOZUJTE POUZE ZPŮSOBEM STANOVENÝM V KAPITOLE
POPIS STROJE A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ.
wc_tx003593cz_FM10.fm
4
Předmluva HSH380
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE—Tato příručka obsahuje důležité pokyny pro
níže uvedené modely stroje. Tyto pokyny výslovně vypracovala společnost Wacker
Neuson Production Americas LLC a je třeba je dodržovat během instalace,
provozu a údržby těchto strojů.
Identifikace modelů zařízení
Ke každému stroji je připevněn typový štítek s číslem modelu, typu, verze a
výrobním číslem. Umístění typového štítku výše.
Sériové číslo (S/N)
Sériové číslo si poznamenejte do níže uvedeného místa pro budoucí potřebu.
Sériové číslo budete potřebovat při vyžadování náhradních součástí nebo servisu
tohoto stroje.
Dokumentace
zařízení
Počínaje tímto místem se bude v této dokumentaci označovat společnost
Wacker Neuson Production Americas LLC jako Wacker Neuson.
Mějte výtisk Příručky k obsluze neustále uložený u zařízení.
Pro informace o náhradních dílech, prosím, kontaktujte svého Wacker Neuson
dealera, nebo navštivte webové stránky http://www.wackerneuson.com/.
Při objednávání součástí nebo požadování servisních informací mějte
připraveno číslo modelu zařízení, číslo položky, číslo revize a sériové číslo.
Stroj Číslo položky Revize
HSH380B 5200007614 Vše
HSH380B 5200012359 Vše
HSH380S 5200012370 Vše
HSH380S 5200012371 Vše
Sériové číslo:
wc_gr012569
wc_tx003593cz_FM10.fm
5
HSH380 Předmluva
Očekávané informace v této příručce
Tato příručka obsahuje informace a pokyny pro bezpečný provoz a údržbu
tohoto modelu či těchto modelů Wacker Neuson. K zajištění vaší bezpečnosti a
snížení rizika poranění si pečlivě přečtěte všechny pokyny uvedené v této
příručce tak, abyste jim porozuměli, a dodržujte je.
Společnost Wacker Neuson si výslovně vyhrazuje právo provádět technické
úpravy, které zlepší výkonnost nebo technické standardy jejích strojů, a to i bez
dalšího upozornění.
Informace obsažené v této příručce jsou založené na strojích vyráběných do
doby publikace tohoto dokumentu. Společnost Wacker Neuson si vyhrazuje
právo na změnu jakékoli části těchto informací bez předchozího upozornění.
Obrázek, součásti a postupy v této příručce popisují součásti instalované ve
výrobním závodu společnosti Wacker Neuson. Váš stroj se může lišit v
závislosti na požadavcích vaší specifické oblasti.
Schválení výrobce
Tato příručka se několikrát zmiňuje o schválených součástkách, příslušenství a
úpravách. Platí následující definice:
Za schválené platí součástky a příslušenství, buď vyrobené, nebo
poskytnuté společností Wacker Neuson.
Schválené úpravy jsou takové úpravy, které provede pracovník servisního
střediska schváleného společností Wacker Neuson podle písemných pokynů
zveřejněných společností Wacker Neuson.
Za neschválené platí součástky, příslušenství a úpravy, které nesplňují
schválená kritéria.
Neschválené součástky, příslušenství nebo úpravy mohou mít tyto následky:
Nebezpečí vážného zranění obsluhy či osob na daném pracovišti
Trvalé poškození stroje, na které se nevztahuje záruka
Pokud máte nějaké otázky týkající se schválených či neschválených součástek,
příslušenství nebo úprav, obraťte se okamžitě na prodejce společnosti Wacker
Neuson.
wc_tx003593cz_FM10.fm
6
Předmluva HSH380
2016_CE_HSH380_cz_FM10.fm
Prohlášení o shodě ES
Výrobce
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Výrobek
Výrobek
Druh výrobku
Funkce výrobku
Obj. číslo
HSH380
Tento stroj je teplovodní ohřívač povrchů.
Ohøev povrchu
5200007614, 5200012359, 5200012370, 5200012371
Směrnice a normy
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá pøíslušným ustanovením a požadavkùm
následujících smìrnic a norem:
2006/42/EC, 2014/35/EU
IEC 61000-6-2:2005, IEC 61000-6-4:2011
IEC 60335-2-102, EN 60335-2-102
EN 60204-1: 2006/AC:2010
ISO 12100:2010 (E)
Zplnomocnìnec pro technickou dokumentaci
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 17.06.16
Pøeklad originálního prohlášení o zabudování
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Michael Hanson
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Obsah
HSH380
wc_bo5200016704_03_FM10TOC.fm
9
Předmluva 3
Prohlášení o shodě ES 7
1Bezpečnostní informace 13
1.1 Signálová slova uváděná v této příručce ............................................ 13
1.2 Popis stroje a zamýšlené použití ........................................................ 14
1.3 Bezpečnostní pokyny pro provozování stroje ..................................... 15
1.4 Bezpečnostní pokyny pro provozování stroje ..................................... 17
1.5 Bezpeènostní pokyny pro tažení stroje .............................................. 18
1.6 Bezpeènostní pokyny pro provozování spalovacích hoøákù ............. 19
1.7 Bezpeènostní pokyny pro provozování generátorù ............................ 20
1.8 Bezpečnost během údržby ................................................................. 22
2 Štítky 24
2.1 Význam štítků ..................................................................................... 25
3 Zvedání a prepravování 31
3.1 Příprava stroje pro přepravu na nákladním vozidle nebo přívěsu ...... 31
3.2 Kontrolní seznam úkonů před tažením přívěsu .................................. 32
3.3 Zdvihání zařízení ................................................................................ 33
4Provoz 34
4.1 Příprava pro první použití ................................................................... 34
4.2 Záběh motoru ..................................................................................... 34
4.3 Obecný sled operací .......................................................................... 35
4.4 Externí součásti .................................................................................. 36
4.5 Vnitřní součásti—přístupové dveře hořáku ........................................ 37
4.6 Vnitřní součásti—zadní přístupové dveře ........................................... 38
4.7 Součásti hlavního ovládacího panelu ................................................. 39
4.8 Součásti ovládacího panelu generátoru ............................................. 40
4.9 Obrazovka displeje řídicího systému .................................................. 41
4.10 Kontrola hladiny kapaliny HTF ........................................................... 42
4.11 Průvodce doporučenými palivy a mísením paliva .............................. 43
4.12 Jak se doplòuje palivo ve stroji ........................................................... 44
4.13 Umístění stroje ................................................................................... 45
4.14 Před spuštěním stroje ........................................................................ 47
Obsah
HSH380
wc_bo5200016704_03_FM10TOC.fm
10
4.15 Připojení stroje ke zdroji energie .........................................................48
4.16 Spouštění, provoz a zastavování—stroje s generátory .......................49
4.17 Spouštění, provoz a zastavování—stroje bez generátorů ...................55
4.18 Nabídka možností ...............................................................................58
4.19 Změna provozního režimu ...................................................................60
4.20 Odvíjení a ustavování polohy hadic ....................................................62
4.21 Pokyny pro rozestupy hadic ................................................................63
4.22 Provozování stroje ...............................................................................64
4.23 Navíjení hadic ......................................................................................66
4.24 Použití rychlospojek a péče o ně .........................................................67
4.25 Plnění kapalinou HTF (stav poruchy – nízká hladina) .........................68
5Příslušenství 70
5.1 Výměníky tepla řady HX ......................................................................70
5.2 Sady čerpadel .....................................................................................71
5.3 Systémy pro manipulaci hadicemi .......................................................71
5.4 Izolační fólie ........................................................................................72
5.5 Příslušenství pro rozšíření kapacity ....................................................73
5.6 Schéma rozšíření—1 X HHS1101 + 1 X SPP (pouze USA) ...............74
5.7 Schéma rozšíření—1 X HHS2202 (702) + 1 X DPP + adaptér ...........75
5.8 Připojení dvou výměníků tepla HX50 (HX15) ......................................76
5.9 Pøipojení výmìníku tepla HX100 (HX30) .............................................78
6 Nastavení hořáku—Diesel (Riello) 80
6.1 Tovární nastavení ................................................................................80
6.2 Nastavení hořáku ................................................................................80
6.3 Demontáž a montáž hořáku ................................................................83
6.4 Kontrola a seřízení elektrod ................................................................85
6.5 Výměna trysky hořáku .........................................................................87
6.6 Nastavení vzduchové klapky hořáku ...................................................88
6.7 Nastavení tlaku paliva .........................................................................89
7 Nastavení hořáku—Plyn (Riello) 90
7.1 Tovární nastavení—NG/LP .................................................................90
7.2 Nastavení hořáku ................................................................................91
7.3 Demontáž spalovací hlavy ..................................................................93
7.4 Seřízení ionizační sondy a elektrody ...................................................94
7.5 Výměna kalibrační clony hořáku .........................................................95
7.6 Kontrola nastavení vzduchové klapky hoøáku ....................................96
Obsah
HSH380
wc_bo5200016704_03_FM10TOC.fm
11
7.7 Úprava nastavení hlavy ...................................................................... 97
7.8 Přestavba hořáku ze spalování zemního plynu na spalování
zkapalněného propanu ....................................................................... 98
8Běžná údržba 99
8.1 Příprava k údržbě ............................................................................... 99
8.2 Harmonogram pravidelné údržby ..................................................... 100
8.3 Čištění stroje .................................................................................... 101
8.4 Kontrola stroje .................................................................................. 102
8.5 Údržba přívěsu ................................................................................. 103
8.6 Oprava hadice .................................................................................. 104
8.7 Èištìní sítka kapaliny HTF ................................................................. 106
8.8 Výměna vložky palivového filtru ....................................................... 108
8.9 Mazání systému hadicového navijáku .............................................. 109
8.10 Čištění trubek turbulátoru ................................................................. 110
8.11 Skladování ........................................................................................ 112
8.12 Příprava stroje pro sezónní provoz .................................................. 113
8.13 Likvidace stroje a vyřazení stroje z provozu ..................................... 114
9 Údržba generátoru 115
10 Odstranován poruch 117
10.1 Odstraňování poruch stroje .............................................................. 117
MSDS: Dowfrost HD 50 119
MSDS: Dowcal™ 20-G 127
11 Technické údaje 137
11.1 Stroj—HSH380B .............................................................................. 137
11.2 Stroj—HSH380S .............................................................................. 139
11.3 Rozměry—HSH380B ....................................................................... 141
11.4 Rozměry—HSH380S ....................................................................... 141
12 Schémata 143
12.1 Schéma elektrického zapojení ......................................................... 144
12.2 Schémata zapojení součástí ............................................................ 145
Obsah
HSH380
wc_bo5200016704_03_FM10TOC.fm
12
12.3 Schéma elektroinstalace generátoru—HSH380S .............................146
12.4 Generátor a kabeláž zásuvky ............................................................147
12.5 Ovládací panel vedení .......................................................................148
12.6 Součásti ovládacího panelu ..............................................................149
12.7 Ovládací panel vedení .......................................................................150
12.8 Součásti ovládacího panelu ..............................................................151
12.9 Ovládací panel vedení .......................................................................152
12.10 Součásti ovládacího panelu ..............................................................153
wc_si000844cz_FM10.fm
13
HSH380 Bezpečnostní informace
1Bezpečnostní informace
1.1 Signálová slova uváděná v této příručce
Tato příručka obsahuje zprávy označené jako NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ,
UPOZORNĚNÍ, OZNÁMENÍ a POZNÁMKA, které je nutno dodržovat, aby se
snížila možnost osobního poranění, poškození vybavení nebo nesprávného
servisu.
OZNÁMENÍ: Pouzito bez symbolu bezpecnostní výstrahy, OZNÁMENÍ upozornuje
na nebezpecnou situaci, která by mohla vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
Poznámka: Obsahuje dùlezité doplòující informace k pracovnímu postupu.
Toto je symbol bezpeènostní výstrahy. Pouzívá se k upozornìní na potenciální
nebezpeèí poranìní.
Dodržujte všechny bezpeènostní pokyny, které následují po tomto symbolu.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEÈÍ upozoròuje na nebezpeènou situaci, která by mohla vést k smrti nebo
vážnému zranìní, pokud se jí nevyhnete.
Vyhnìte se nebezpeèí smrti èi vážného zranìní tím, že uposlechnete všech
bezpeènostních výzev, které následují za tímto signálním slovem.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ upozoròuje na nebezpeènou situaci, která by mohla vést k smrti nebo
vážnému zranìní, pokud se jí nevyhnete.
Vyhnìte se možnému nebezpeèí smrti èi vážného zranìní tím, že uposlechnete
všech bezpeènostních výzev, které následují za tímto signálním slovem.
UPOZORNĚ
UPOZORNÌNÍ upozoròuje na nebezpeènou situaci, která by mohla zpùsobit menší
nebo støednì závažné poranìní, pokud se jí nevyhnete.
Vyhnìte se možnému nebezpeèí menšího èi støednì závažného zranìní tím,
že uposlechnete všech bezpeènostních výzev, které následují za tímto
signálním slovem.
wc_si000844cz_FM10.fm
14
Bezpečnostní informace HSH380
1.2 Popis stroje a zamýšlené použití
Tento stroj je teplovodní ohřívač povrchů. Teplovodní ohřívače povrchů Wacker
Neuson jsou tvořeny skříní namontovanou na přívěsu, ve které je umístěn diesel
generátor, teplovodní ohřívač, elektromotory, stacionární čerpadla a potrubí, hořák
motorové nafty (nebo plynu), palivová nádrž a systém hadic.
Systém teplovodního topení využívá hořák, který nepřímo ohřívá kapalinu pro
přenos tepla (HTF). Zahřátá kapalina HTF nepřetržitě cirkuluje skrze odvzdušně
systém s uzavřenou smyčkou hadic. Objemové čerpadlo čerpá zahřátou kapalinu
HTF skrze systém hadic, čímž přenáší teplo do požadovaného místa použití.
Na hadice lze položit izolační fólii a zvýšit tak účinnost. Zařízení na ochranu před
nízkou hladinou HTF vypne stroj, pokud hladina HTF klesne pod minimální
provozní kapacitu.
Tento stroj je určen pro použití jako ohřívač povrchů pro rozmrazování zmrzlé
zeminy, vytvrzování betonu nebo ochranu před zamrzáním. Kromě toho při použití
s příslušenstvím od společnosti Wacker Neuson lze tento stroj používat pro
ohřívání vzduchu.
Tento stroj byl zkonstruován a postaven pouze pro výše uvedené zamýšlené
použití. Použití stroje k jinému účelu může trvale poškodit stroj nebo vážně poranit
obsluhu či jiné osoby na pracovišti. Na poškození stroje způsobené jeho zneužitím
se záruka nevztahuje.
Následují některé případy zneužití:
Použití stroje k ohřívání jiných předmětů, než je uvedeno výše
Použití stroje k čerpání jiné kapaliny, než je výrobcem doporučená kapalina pro
přenos tepla
Použití generátoru (je-li součástí výbavy) k pohonu jiného zařízení, než je
samotný stroj, nebo příslušenství od společnosti Wacker Neuson, jak je
uvedeno v uživatelské příručce
Používání stroje jako žebříku, podpory nebo pracovní plochy
Používání stroje k nošení či přepravě osob nebo zařízení
Používání stroje k tažení jiných strojů
Provoz generátoru (je-li součástí výbavy) způsobem, který není slučitelný s
federálními, státními a místními předpisy a normami
Provozování stroje mimo tovární specifikace
Provozování stroje v rozporu s varovnými upozorněními umístěnými na stroji a v
Příručce k obsluze
Tento stroj byl zkonstruován a vyroben v souladu s nejnovějšími světovými
bezpečnostními normami. Stroj byl pečlivě sestrojen tak, aby vyloučil nebezpečí v
prakticky možném rozsahu a zvýšil bezpečí obsluhy ochrannými kryty a
ochranným značením. Některá rizika však přesto mohou zůstat i po přijetí
ochranných opatření. Nazývají se zbytková rizika. V případě tohoto stroje mohou
představovat vystavení a působení následujících vlivů:
Teplo, hluk a výfukové plyny z motoru nebo teplovodního ohřívače
Spaliny z kapaliny HTF nebo sálavé teplo z hadic
Nebezpečí požáru plynoucí z nesprávného způsobu doplňování paliva
wc_si000844cz_FM10.fm
15
HSH380 Bezpečnostní informace
Palivo a jeho výpary
Zranění osob v důsledku nesprávného zvedání přípojky přívěsu
Nebezpečí zakopnutí o hadice
V zájmu ochrany sebe i ostatních osob si před provozováním tohoto stroje pozorně
přečtěte bezpečnostní informace a důkladně se s nimi seznamte.
1.3 Bezpečnostní pokyny pro provozování stroje
Školení obsluhy
Před provozováním tohoto stroje:
Přečtěte si a pochopte provozní pokyny uvedené ve všech příručkách dodaných
s tímto strojem.
Seznamte se s umístěním a správným používání všech ovládačů a
bezpečnostních zařízení.
Pokud to bude třeba, obrat’te se na společnost Wacker Neuson ohledně dalšího
školení.
Při provozování tohoto stroje:
Nedovolte, aby nedostatečně vyškolené osoby obsluhovaly tento stroj. Osoby
provozující toto zařízení musí být seznámeny se souvisejícími potenciálními
riziky.
Odborná způsobilost obsluhy
Startovat, provozovat a vypnout tento stroj je dovoleno pouze odborně školeným
pracovníkům. Ti musejí také splňovat následující kvalifikační podmínky:
Musejí obdržet pokyny o řádném používání stroje
Musejí být seznámeni s požadovanými bezpečnostními zařízeními
Tento stroj nesmějí provozovat ani k němu mít přístup:
Děti
Osoby pod vlivem alkoholu nebo léků
Oblast použití
Věnujte pozornost oblasti, ve které se stroj používá.
Zajistěte, aby se ke stroji nepřibližoval nepověřený personál, děti a domácí
zvířata.
Dávejte pozor na změnu polohy stroje a sledujte pohyb dalšího zařízení či osob
na místě použití či na pracovišti.
Zjistěte, zda se v oblasti použití vyskytují nějaká zvláštní nebezpečí, například
toxické plyny, nebo nestabilní podloží a před použitím stroje podnikněte
nápravné opatření, které zajistí eliminaci těchto nebezpečí.
Věnujte pozornost oblasti, ve které se stroj používá.
Nikdy stroj neprovozujte v oblastech, které obsahují hořlavé předměty, paliva
nebo výrobky, které vydávají hořlavé výpary.
wc_si000844cz_FM10.fm
16
Bezpečnostní informace HSH380
Bezpečnostní prvky, ovládací prvky a přídavná zařízení
Stroj provozujte pouze pokud:
Všechny bezpečnostními prvky a chrániče jsou nainstalované a v
provozuschopném stavu.
Všechny ovládací prvky správně fungují.
Stroj je nastaven správně podle pokynů v příručce k obsluze.
Stroj je čistý.
Štítky stroje jsou čitelné.
K zajištění bezpečného provozu stroje:
Nespouštějte stroj, pokud některé bezpečnostní prvky či chrániče chybí, nebo
jsou nefunkční.
Neměňte a nevyřazujte bezpečnostní prvky.
Používejte pouze příslušenství nebo přídavná zařízení schválená společností
Wacker Neuson.
Nespouštějte stroj, pokud nejsou všechny přístupové dveře pro čištění stroje na
svých místech.
Nespouštějte stroj, pokud se nashromáždilo velké množství oleje, když je stroj
naplněn výpary nebo je spalovací komora příliš horká.
Nemanipulujte s jednotkou nebo ovládacími prvky – zavolejte svůj servisní
personál.
Pokud by docházelo k přehřívání nebo selhalo uzavř
ení přívodu plynu,
nevypínejte ani neodpojujte elektrické napájení čerpadla. Místo toho uzavřete
přívod plynu v místě mimo stroj.
Nepoužívejte tento výměník tepla, pokud jeho některá část byla ponořena pod
vodou. Ihned kontaktujte kvalifikovaného servisního technika, aby zkontroloval
výměník tepla a vyměnil jakoukoliv součást řídicího systému nebo ovládací
prvek plynu, který byl pod vodou.
Po použití
Pokud se zařízení nepoužívá, zastavte motor.
Kdykoli se stroj nepoužívá, zavřete ventil paliva, pokud je jím vybaven.
Zajistěte, aby se stroj během provozu nepřeklopil, neposunul nebo nespadnul.
Stroj řádně uložte, když není používán. Stroj by měl být uložen na čistém,
suchém místě mimo dosah dětí.
Bezpečné provozní postupy
Při provozování stroje:
Dávejte se pozor na pohyblivé součásti stroje. Udržujte ruce, nohy a volný oděv
v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých součástí stroje.
Při provozování stroje:
Nespouštějte stroj, který vyžaduje opravu.
wc_si000844cz_FM10.fm
17
HSH380 Bezpečnostní informace
Osobní ochranné prostředky
Při provozování stroje používejte následující osobní ochranné prostředky:
Dobře padnoucí pracovní oděv, který nebrání pohybu
Ochranné brýle s postranními štíty
Ochranu sluchu
Obuv s pevnou špičkou
ochranné rukavice
1.4 Bezpečnostní pokyny pro provozování stroje
Při zdvihání zařízení:
Zajistěte, aby popruhy, řetězy, háky, rampy, zvedáky, zdvižné vozíky, jeřáby,
kladky a jakýkoliv jiný druh použitého zvedacího zařízení byl spolehlivě
připevněn a měl dostatečnou kapacitu zatížení pro bezpečné zdvižení či
udržení stroje. V kapitole Technická údaje naleznete informace o hmotnosti
stroje.
Při zdvihání zařízení vždy dávejte pozor na to, kde stojí ostatní lidé.
Pro zdvihání používejte jen ta místa a upínání popsaná v Příručce pro obsluhu.
Zajistěte, aby přepravující vozidlo mělo dostatečnou nosnost a velikost plošiny
pro bezpečný převoz stroje.
Pro snížení možnosti zranění:
Při zdvihání nebo přesouvání nestůjte pod zařízením.
Při zdvihání nebo přesouvání nelezte na zařízení.
wc_si000844cz_FM10.fm
18
Bezpečnostní informace HSH380
1.5 Bezpeènostní pokyny pro tažení stroje
Pøi tažení stroje:
Netahejte stroj, pokud jsou závìsné zaøízení tažného vozidla nebo spojka
pøívìsu poškozeny.
Netahejte stroj, pokud chybí nìkteré matice oje pøívìsu.
Netahejte stroj, pokud mají pneumatiky pøívìsu vzorek s výškou nižší než 1,5
mm (1/16 palce).
Netahejte stroj, pokud brzdy pøívìsu nepracují správnì.
Nepøekraèujte rychlostní omezení výrobce pøívìsu.
Pøi tažení stroje:
Pøetahujte stroj pouze v pøípadì, že jsou matice oje pøívìsu øádnì dotaženy.
Pøetahujte stroj pouze v pøípadì, že jsou pneumatiky pøívìsu øádnì nahuštìny.
Pøetahujte stroj pouze v pøípadì, že svìtla pøívìsu øádnì pracují.
Pøetahujte stroj pouze v pøípadì, že jsou bezpeènostní øetìzy pøívìsu køížem
spojeny s tažným vozidlem.
Udržujte zvýšenou vzdálenost mezi tažným vozidlem a dalšími vozidly.
Vyhnìte se vysokým stupòùm, obrubníkùm a prudkým zmìnám smìru.
Dodržujte všechny licenèní požadavky ve vaší lokalitì.
Pokud jste s tažným vozidlem døíve nejezdili, vyzkoušejte si nejprve zatáèení,
zastavování a couvání s ním a pøívìsem na místì, kde nejezdí jiná vozidla. S
tažným vozidlem a pøívìsem jezdìte pouze v pøípadì, že k tomu máte schopnosti.
VAROVÁNÍ
Hrozí riziko tìžkých zranìní nebo úmrtí. Nesprávný stav pøívìsu nebo technika
tažení mohou zpùsobit nehodu.
Dodržujte pokyny výrobce pøívìsu a pokyny uvedené níže, snížíte tak riziko
nehody.
wc_si000844cz_FM10.fm
19
HSH380 Bezpečnostní informace
1.6 Bezpeènostní pokyny pro provozování spalovacích hoøákù
Pøi používání stroje:
Ujistìte se, že máte správnou certifikaci nebo licenci požadovanou místními,
státními nebo oblastními orgány lokality ve které je stroj instalován a
pøipojování k zemnímu plynu nebo zkapalnìnému propanu.
Otøete okamžitì všechno vyteklé palivo.
Po doplnìní paliva do stroje nasaïte zpìt víèko palivové nádrže.
Palivo doplòujte v dobøe vìtraných prostorách.
Vždy ponechte ventil pøívodu oleje uzavøený, pokud je hoøák vypnutý po delší
dobu.
Pøi používání stroje:
Vyvarujte se plnìní nebo vypouštìní palivové nádrže v blízkosti otevøeného
ohnì, pokud právì kouøíte nebo pøi bìžícím motoru.
Pøi doplòování paliva do stroje nekuøte.
Bìhem pøipojování pøívodu zemního plynu nebo zkapalnìného propanu
nekuøte.
Nespouštìjte hoøák, když se nashromáždilo velké množství oleje, když je
jednotka naplnìna výpary nebo když je spalovací komora pøíliš horká.
Poznámka: Nìkteré stroje nemusí být schopné pracovat se zemním plynem nebo
zkapalnìným propanem. Další informace naleznete v dokumentaci poskytované
výrobcem hoøáku.
NEBEZPEČÍ
Oxid uhelnatý. Použití generátoru v interiéru VÁS MÙŽE ZABÍT ZA NÌKOLIK
MINUT. Výfukové plyny z motoru obsahují oxid uhelnatý (CO). Tento jedovatý plyn
není vidìt ani cítit. Pokud cítíte výfukové plyny generátoru, dýcháte CO. Ale mùžete
dýchat CO, i když výfukové plyny necítíte.
NIKDY stroj neprovozujte uvnitø stroje nebo v uzavøených prostorách,
napøíklad doma, v tunelu nebo garáži..
Tento stroj používejte POUZE venku a dostateènì daleko od oken, dveøí a
vìtracích otvorù. Tyto otvory mohou nasávat výfukové plyny.
V okolních prostorech VŽDY používejte varovné zaøízení na pøítomnost CO na
baterii nebo se záložní baterií. I když používáte stroj správnì, mùže CO
proniknout do okolních prostor.
Pokud se zaènete cítit nepøíjemnì, pocítíte závratì nebo slabost poté, co stroj
chvíli pracoval, OKAMŽITÌ vyjdìte ven na èerstvý vzduch. Vyhledejte lékaøe.
Mùže to znamenat otravu oxidem uhelnatým.
wc_si000844cz_FM10.fm
20
Bezpečnostní informace HSH380
1.7 Bezpeènostní pokyny pro provozování generátorù
Při konstrukci tohoto stroje byl brán zřetel na bezpečnost. Nicméně, stejně tak jako
kterékoliv jiné elektrické zařízení, může i tento výrobek představovat vážné
nebezpečí v případě nesprávného zacházení nebo nesprávného provádění oprav.
Pečlivě dodržujte všechny pokyny. Pokud byste měli jakékoli dotazy týkající se
provozování nebo servisu tohoto zařízení, obraťte se na prodejce společnosti
Wacker Neuson.
Obecná upozorně
Při používání generátoru mějte vždy po ruce hasicí přístroj univerzálního typu,
typu ABC nebo ekvivalentní. Viz také NFPA č. 10, kde jsou další informace
týkající se hasicích přístrojů.
Nepoužívejte odpařující se spouštěcí kapaliny. Jsou vysoce výbušné.
Neskladujte v prostoru s generátorem takové předměty, jako je olej, zaolejované
hadry nebo nástroje. Předměty skladované v prostoru společně s generátorem
představují požární riziko a mohou omezit proudění chladicí vzduchu.
Před uvedením generátoru do provozu
Před spuštěním generátoru se informujte o jeho spuštění, provozování a
zastavení.
Zajistěte si správné vyškolení pro obsluhu generátoru. Zabraňte
nevyškolenému personálu generátor provozovat nebo udržovat.
NEBEZPEČÍ
Oxid uhelnatý. Použití generátoru v interiéru VÁS MŮŽE ZABÍT ZA NĚKOLIK
MINUT. Výfukové plyny z motoru obsahují oxid uhelnatý (CO). Tento jedovatý plyn
není vidět ani cítit. Pokud cítíte výfukové plyny generátoru, dýcháte CO. Ale můžete
dýchat CO, i když výfukové plyny necítíte.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Generátory představují speciální
nebezpečí během provozu a údržby. Patří sem riziko zásahu elektrickým proudem
nebo těžký úraz elektrickým proudem. Nedodržení níže uvedených bezpečnostních
informací by mohlo vést k těžkému zraněči dokonce úmrtí.
Prostudujte si uživatelskou příručku a dodržujte pokyny v ní uvedené.
Další informace ohledně generátoru vám poskytne jeho výrobce.
VAROVÁNÍ
Spalovací motory představují během provozu a doplňování paliva zvláštní
nebezpečí. Nedodržení výstražných a bezpečnostních pokynů by mohlo vést k
vážnému zranění nebo smrti.
Prostudujte si uživatelskou příručku a dodržujte pokyny v ní uvedené.
Další informace ohledně generátoru vám poskytne jeho výrobce.
/