LIVARNO 340494 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-SOLARSTRAHLER / LED SOLAR
SPOTLIGHT / PROJECTEUR SOLAIRE LED
IAN 340494_1910 OS
SK
LED SOLÁRNY REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CZ
LED SOLÁRNÍ REFLEKTOR
Provozní a bezpečnostní pokyny
PL
REFLEKTOR SOLARNY LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NL BE
LED-SOLARSCHNWERPER
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
FR BE
PROJECTEUR SOLAIRE LED
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
GB IE
LED SOLAR SPOTLIGHT
Operating and safety information
DE AT CH
LED-SOLARSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB IE
Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of
the item’s functions.
FR BE
Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’article.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit, een maak u vertrouwd met alle functies
van het artikel.
PL
Przed lekturą instrukcji obsługi otworzyć stronę z rysunkami i zapoznać się z wszystkimi
funkcjami produktu.
CZ
ed čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku.
SK
Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými funkciami
výrobku.
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7
GB/IE Operating and safety information page 15
FR/BE Instructions d’utilisation et consignes de sécurité page 23
NL/BE Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen pagina 32
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa strona 40
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny strana 48
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny strana 56
E F
A B
C D
1
21
19
20
8
9
1110 12 14
23
12 11 10
5
2
3
6
7
6
24
13
22
15
16
4
18
17
5
Introduction �������������������������������������������������15
Explanation of symbols �����������������������������15
Intended use ������������������������������������������������16
Scope of delivery ����������������������������������������16
Description of parts ������������������������������������16
Technical data ���������������������������������������������17
Risk of (rechargeable) batteries leaking 17
Mounting ������������������������������������������������������18
Charging the battery ���������������������������������19
Positioning the solar panel ����������������������19
Taking the LED Solar Spotlight into
operation �����������������������������������������������������19
Troubleshooting ������������������������������������������20
Cleaning and storage���������������������������������20
Disposal ��������������������������������������������������������20
Warranty �����������������������������������������������������21
Service ���������������������������������������������������������� 22
Introduction �������������������������������������������������23
Explication des symboles ��������������������������23
Utilisation conforme ����������������������������������� 24
Étendue de la livraison ������������������������������ 24
Description des pièces �������������������������������� 24
Caractéristiques techniques ����������������������25
Risque de fuite des
piles/batteries ��������������������������������������������� 26
Montage ������������������������������������������������������� 26
Chargement de la batterie ������������������������27
Orientation du panneau solaire ��������������28
Mise en service du projecteur solaire à
LED ����������������������������������������������������������������28
Dépannage �������������������������������������������������� 28
Nettoyage et entretien ������������������������������29
Mise au rebut ����������������������������������������������29
Garantie �������������������������������������������������������29
Service après-vente ������������������������������������31
Inleiding �������������������������������������������������������32
Verklaring van de symbolen ��������������������32
Beoogd gebruik ������������������������������������������33
Verpakkingsinhoud ������������������������������������33
Beschrving van de onderdelen ���������������33
Technische gegevens ���������������������������������� 34
Risico op uitlopen van
batteren/accu’s ����������������������������������������� 34
Montage �������������������������������������������������������35
De accu opladen �����������������������������������������36
Het zonnepaneel uitrichten ����������������������37
De led-schnwerper op zonne-energie in
gebruik nemen �������������������������������������������� 37
Foutoplossing ����������������������������������������������37
Reiniging en opslag ������������������������������������38
Afvoer�����������������������������������������������������������38
Garantie �������������������������������������������������������38
Service ����������������������������������������������������������39
DE AT CH GB IE
FR BE NL BE
Einleitung �������������������������������������������������������7
Zeichenerklärung �����������������������������������������7
Bestimmungsgemäße
Verwendung ��������������������������������������������������8
Lieferumfang �������������������������������������������������8
Teilebeschreibung ����������������������������������������� 8
Technische Daten ������������������������������������������9
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus �������������������������������������������9
Montage �������������������������������������������������������10
Akku auf laden �������������������������������������������� 11
Solarpanel ausrichten ������������������������������� 12
LED-Solarstrahler in Betrieb nehmen �������12
Fehlerbehebung ������������������������������������������12
Reinigung und Lagerung ���������������������������13
Entsorgung ���������������������������������������������������13
Garantie ������������������������������������������������������� 13
Service ���������������������������������������������������������� 14
6
Wstęp �����������������������������������������������������������40
Objaśnienie symboli �����������������������������������40
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem ��������������������������������������� 41
Zakres dostawy �����������������������������������������41
Opis części ���������������������������������������������������41
Dane techniczne ������������������������������������������42
Niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu
zbaterii/akumulatorów ���������������������������� 43
Montaż ���������������������������������������������������������43
Ładowanie akumulatora ��������������������������� 44
Ustawianie położenia
panelu solarnego ��������������������������������������45
Uruchamianie reektora solarnego LED45
Usuwanie usterek ���������������������������������������45
Czyszczenie iprzechowywanie ����������������46
Utylizacja �����������������������������������������������������46
Gwarancja ���������������������������������������������������46
Serwis �����������������������������������������������������������47
Úvod �������������������������������������������������������������48
Vysvětlení symbolů ������������������������������������48
Použití ke stanovenému účelu ������������������49
Rozsah dodávky �����������������������������������������49
Popis dílů �����������������������������������������������������49
Technické parametry ���������������������������������50
Riziko při vytečení baterií/akumulátorů50
Montហ���������������������������������������������������������51
Nabití akumulátoru ������������������������������������ 52
Nasměrování solárního panelu ���������������52
Uvedení solárního LED reektoru do
provozu �������������������������������������������������������� 52
Odstraňování závad ����������������������������������53
Čištění a skladování �����������������������������������53
Likvidace ������������������������������������������������������ 53
Záruka ����������������������������������������������������������54
Servis ������������������������������������������������������������55
Úvod �������������������������������������������������������������56
Vyhlásenie o značkách ������������������������������ 56
Používanie na určený účel ������������������������57
Rozsah dodávky �����������������������������������������57
Opis dielov ���������������������������������������������������57
Technické údaje�������������������������������������������58
Riziko vytečenia batérií/akumulátorov ��58
Montហ��������������������������������������������������������� 59
Nabitie akumulátora ���������������������������������60
Vycentrovanie solárneho panela ������������60
Uvedenie do prevádzky LED-solárneho
žiariča ����������������������������������������������������������� 60
Odstraňovanie chýb ����������������������������������� 61
Čistenie a skladovanie ������������������������������� 61
Likvidácia �����������������������������������������������������62
Záruka ����������������������������������������������������������62
Servis ������������������������������������������������������������ 63
PL CZ
SK
7
DE/AT/CH
LED-Solarstrahler
zEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes� Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch� Diese Anleitung
gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise
Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug
auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle
in Verbindung� Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf� an Dritte
weiter�
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Gleichspannung
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt mit Schutzkleinspannung
(SELV / PELV) arbeitet
(Schutzklasse III)�
Nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet
Erfassungsreichweite: ca� 1 - 8 m
Erfassungswinkel
Bewegungssensor: ca� 100°
Leuchtdauer: 10 - 60 s
Integrierter Li-Ion-Akku inklusive
IP44
Geschützt gegen feste
Fremdkörper mit Durchmesser ≥
1,0 mm, spritzwassergeschützt
Jede zersprungene
Schutzabdeckung muss ersetzt
werden� Nehmen Sie den Strahler
im Falle einer Beschädigung
umgehend außer Betrieb, und
wenden Sie sich an die unten
genannten Serviceadresse�
Mit der CE-Kennzeichnung
bestätigt der Hersteller, dass
dieses Elektrogerät den geltenden
europäischen Richtlinien entspricht
Sensibilitätseinstellung für
Umgebungslicht
8DE/AT/CH
zBestimmungsgemäße
Verwendung
Bei diesem LED-Solarstrahler handelt es sich um
ein Spezialprodukt, da es bei Temperaturen unter
- 20 °C betrieben werden kann und seine Funktion
erfüllt� Der LED-Solarstrahler ist für eine
automatische Beleuchtung im Außenbereich (z� B�
Garten, Terrasse etc�) vorgesehen� Der Strahler
darf nicht in Innenräumen montiert werden, da der
Akku dann nicht geladen werden kann� Der
Strahler ist zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht
geeignet� Der Strahler ist ausschließlich zur
privaten Verwendung vorgesehen�
zLieferumfang
1 x LED-Solarstrahler inkl� Bewegungsmelder
1 x Solarpanel
1 x Halterung (Solarpanel/Strahler)
1 x Wandhalterung (Strahler)
1 x Erdspieß
1 x Zuleitung (lose)
Befestigungsmaterial (Dübel und Schrauben)
zTeilebeschreibung
1Solarpanel
2Verschraubung (Solarpanel)
3Halterung (Solarpanel/Strahler)
4Zuleitung mit Stecker (fest)
5Reektoren
6Bewegungsmelder
7Befestigungsriegel (Reektoren)
8EIN-/AUS-/AUTO-Schalter
9Ladebuchse (mit Gummiabdeckung)
10
Einstellregler SENS (Einstellung für
Erfassungsreichweite des Bewegungssensors)
11
Einstellregler TIME (Einstellung für
Leuchtdauer des Strahlers)
12
Einstellregler LUX (Einstellung für
Umgebungshelligkeit)
13
Erdspieß
14
Zuleitung mit Stecker (lose)
15
Wandhalterung (Solarpanel)
16
Wandhalterung (Strahler)
17
Befestigungslöcher Wandhalterung (Strahler)
18
Befestigungslöcher Wandhalterung
(Solarpanel)
19
Dübel
20
Schrauben
21
LED-Solarstrahler
22
Verbindungsmuffe
23
Führungslöcher
24
Führungsschiene
9
DE/AT/CH
zTechnische Daten
Solarzelle: Monokristallin,
6 V , max� 4 W
Li-Ion-Akku: 3,7 V , 4000 mAh
(nicht austauschbar)
Bewegungsmelder:
Erfassungsreichweite:
max� 8 m
Erfassungswinkel:
ca� 100°
Leuchtdauer: 10 - 60 s
Schutzart: IP44
Lichtstrom
bei ausgelöstem
Bewegungsmelder:
max� 600 lm (2 x 300 lm)
Empfohlene
Installationshöhe: 2 – 4 m
Modelnummer: 898-S / 898-W
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial� Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial� Kinder unterschätzen
häug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
LED-Solarstrahler fern�
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
LED-Solarstrahler angewiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen� Kinder
dürfen nicht mit dem LED-Solarstrahler spielen�
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden
Verwenden Sie den LED-Solarstrahler nicht, wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen�
Hat der Strahler das Ende seiner Lebensdauer, ist
die Lampe entsprechend den örtlichen
Entsorgungsvorschriften zu entsorgen� Die LEDs
sind nicht austauschbar
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Kinder während
der Montage vom Arbeitsbereich fern� Zum
Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben
sowie andere Kleinteile� Diese können beim
Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich
sein�
VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass, wenn die Leuchte entfernt wird, auch der
Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine
Gefahr darstellt (z� B� Stolpern)�
STOLPERGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die
Zuleitung so verlegt ist, dass niemand darüber
laufen bzw� stolpern kann�
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR!
Bewahren Sie Batterien /
Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf!
HINWEIS!
Der Akku ist nicht austauschbar
Wenn er verbraucht ist, muss der gesamte
Strahler entsorgt werden�
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie
nicht auadbare Batterien niemals
wieder auf� Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht�
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals ins Feuer
oder Wasser
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus�
zRisiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
10 DE/AT/CH
können, z� B� auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung�
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen� Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden�
zMontage
Hinweis:
Entfernen Sie vollständig das
Verpackungsmaterial� Entscheiden Sie vor der
Montage, wo Sie das Produkt montieren�
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der
Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine
Gas-, Wasser- oder Stromleitungen angebohrt
oder beschädigt werden können� Verwenden Sie
eine Bohrmaschine, um die Löcher in das
Mauerwerk zu bohren� Beachten Sie die
Sicherheitshinweise aus den Bedien- und
Sicherheitshinweisen der Bohrmaschine� Ansonsten
drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch
Stromschlag
Achten Sie bei der Auswahl des
Montageortes auf folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass das Produkt den
gewünschten Bereich ausleuchtet� Stellen Sie
sicher, dass der Bewegungsmelder 6 den
gewünschten Bereich erfasst
(siehe Abb� B und C)
Der Bewegungsmelder hat einen
Erfassungsreichweite von max� 8 m bei einem
Erfassungswinkel von ca� 100°�
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder
6 nachts nicht von Straßenbeleuchtung
angestrahlt wird� Dies kann die Funktion
beeinträchtigen� (siehe Abb� B und C)
Die empfohlene Installationshöhe beträgt
2 bis 4 m�
Verwenden Sie die Befestigungslöcher
17
der
Wandhalterung des Strahlers
16
, um die
Position der Bohrlöcher zu markieren� (siehe
Abb� F)
Bohren Sie die Löcher (ø 6 mm)�
Führen Sie nun die Dübel
19
in die Bohrlöcher
ein� (siehe Abb� F)
Legen Sie nun die Wandhalterung
16
an die
Montageäche an und befestigen Sie nun diese
leicht mit den Schrauben
20
� (siehe Abb� F)
Ziehen Sie die Schrauben
20
in den
Befestigungslöchern fest und richten Sie den
LED-Solarstrahler
21
aus� (siehe Abb� C und F)
Der LED-Solarstrahler
21
kann nun ganz einfach
auf die Wandhalterung aufgeschoben werden�
(siehe Abb� C)
LED-Solarstrahler ausrichten
Die Reektoren 5 können vertikal (rechts/links)
in einem Winkel bis zu 65°, horizontal (oben) bis
zu 65° und horizontal (unten) bis zu 7
eingestellt werden. Richten Sie die Reektoren nun
wie gewünscht aus� Befestigen Sie nun die
Reektoren 5 mit dem Befestigungsriegel 7, um
die Reektoren miteinander zu verbinden.
Richten Sie nun den Bewegungsmelder 6 aus
und achten Sie darauf, dass dieser gerade auf
den von Ihnen gewünschten Erfassungsbereich
ausgerichtet ist� (siehe Abb� B)
Hinweis:
Der Bewegungsmelder verfügt über
einen Erfassungswinkel von bis zu 100°�
Montage des Solarpanels
Sie haben die Möglichkeit, das Solarpanel
wahlweise direkt am Strahler, an einer ebenen
Montageäche (Wand/Dach) oder mit dem
mitgelieferten Erdspieß z� B� auf dem Rasen zu
montieren
Hinweis:
Das Solarpanel 1 benötigt möglichst
direkte Sonneneinstrahlung� Auch eine teilweise
Beschattung des Solarpanels 1 während des
Tages kann die Auadung erheblich
beeinträchtigen� (siehe Abb� A)
11
DE/AT/CH
Himmelsrichtung:
Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden� Wählen
Sie eher eine Ausrichtung mit leichten
Abweichungen nach Westen als mit einer leichten
Abweichung nach Osten�
Befestigung des Solarpanels am Strahler
Schrauben Sie die Verschraubung 2 des
Solarpanels auf die Halterung des Solarpanels/
Strahlers 3 mit Hilfe der Verbindungsmuffe
22
und schrauben Sie diese handfest zu
(siehe Abb� A)
Befestigen Sie nun die Halterung des Solarpanels/
Strahlers 3 mit den Führungslöchern
23
des
LED-Solarstrahlers
21
, indem Sie die
Führungsschiene
24
der Halterung in die
Führungslöcher schieben, bis diese einrasten�
(siehe Abb� A, B und C)
Hinweis:
Um die Halterung wieder zu
demontieren, drücken Sie die seitlichen Laschen
ganz leicht zusammen, bis sich die Halterung
lösen lässt
Stecken Sie nun den Stecker der Zuleitung 4 in
die Ladebuchse 9 (öffnen sie dafür vorher die
Gummiabdeckung) und schieben Sie die Buchse
über den Stecker� (siehe Abb� A und C)
Befestigung des Solarpanels auf Dach/
Wand
Schrauben Sie die Verschraubung 2 des
Solarpanels auf die Halterung des Solarpanels/
Strahlers 3 mit Hilfe der Verbindungsmuffe
22
und schrauben Sie diese handfest zu
(siehe Abb� A)
Verwenden Sie die Befestigungslöcher
18
der
Wandhalterung des Solarpanels
15
, um die
Position der Bohrlöcher zu markieren� (siehe
Abb� F)
Bohren Sie die Löcher (ø 6 mm)�
Führen Sie nun die Dübel
19
in die Bohrlöcher
ein� (siehe Abb� F)
Legen Sie nun die Wandhalterung
15
an die
Montageäche an und befestigen Sie diese nun
mit den Schrauben
20
� (siehe Abb� F)
Schieben Sie nun die Halterung des
Solarpanels/Strahler 3 auf die Wandhalterung
des Solarpanels
15
, bis diese ganz leicht
einrastet� (siehe Abb� A und F)
Verbinden Sie nun den Stecker der Zuleitung 4
mit der Buchse der Zuleitung
14
und verbinden
Sie dann den Stecker der Zuleitung
14
mit der
Ladebuchse 9 des LED-Solarstrahlers� (siehe
Abb� A, C und D)
Richten Sie den LED-Solarstrahler nun wie
gewünscht aus
Hinweis:
Um die Halterung wieder zu
demontieren, drücken Sie die seitlichen Laschen
ganz leicht zusammen, bis sich die Halterung
lösen lässt
Befestigung des Solarpanels auf Erdspieß
Schrauben Sie die Verschraubung 2 des
Solarpanels auf die Verbindungsmuffe
22
und
schrauben Sie diese handfest zu� (siehe Abb� A)
Stecken Sie nun den LED-Solarstrahler
21
mit
der Verbindungsmuffe
22
auf den Erdspieß
13
und stecken Sie diesen nun in den von Ihnen
gewünschten Untergrund (Rasen/Erde etc�)�
(siehe Abb� A und D)
Hinweis:
Achten Sie auf einen festen Sitz!
Verbinden Sie nun die Zuleitung 4 mit der
Zuleitung
14
und schrauben Sie diese zu� (siehe
Abb� A und D)
Stecken Sie nun den Stecker der Zuleitung
14
in
die Ladebuchse 9� (siehe Abb� C und D)
Der Strahler und das Solarpanel sind nun
betriebsbereit�
VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass,
wenn die Leuchte entfernt wird, auch der Erdspi
mit entfernt wird, damit dieser keine Gefahr
darstellt (z� B� Stolpern)
zAkku auf laden
Der Akku wird in jeder Schalterposition geladen
Eine optimale Auadung erreichen Sie zu
Beginn, wenn der LED-Solarstrahler ausgeschaltet
ist�
Hinweis: Nach 6 bis 8 Stunden mit guter
12 DE/AT/CH
Sonneneinstrahlung ist der Akku aufgeladen�
Die Dauer des Ladevorganges ist abhängig
vom Ladezustand des Akkus sowie der Qualität
der Sonneneinstrahlung
zSolarpanel ausrichten
Himmelsrichtung
Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden� Wählen
Sie eher eine Ausrichtung mit leichten
Abweichungen nach Westen als mit einer leichten
Abweichung nach Osten�
Hinweis:
Achten sie darauf, dass die Oberäche
des Solarpanels nicht beschmutzt ist, um eine
optimale Funktion zu gewährleisten
Richten Sie das Solarpanel nun aus und befestigen
Sie dieses dann mit der Verschraubung 2� (siehe
Abb� A)
zLED-Solarstrahler in Betrieb
nehmen
Schalten Sie den EIN-/AUS-/AUTO-Schalter 8
in die Position „ON“ (II) und der Strahler ist
dauerhaft eingeschaltet� (siehe Abb� C) In dieser
Einstellung ist das Orientierungslicht deaktiviert
(siehe Abb� C)
Schalten Sie den EIN-/AUS-/AUTO-Schalter 8
in die Position „OFF“ (0) und der Strahler ist
dauerhaft ausgeschaltet� (siehe Abb� C)
Schalten Sie den EIN-/AUS-/AUTO-Schalter 8
in die Position „AUTO“ ( I ) und der Strahler
bendet sich im AUTOMATIK-Modus. In dieser
Schalterstellung leuchtet der Strahler in den
eingestellten Einstellungen (Leuchtdauer,
Umgebungshelligkeit, Erfassungsreichweite)�
(siehe Abb� C)
Wenn der Strahler nach der eingestellten Zeit
wieder ausschaltet, wird das Orientierungslicht
aktiviert� Das Orientierungslicht wird nur in der
Einstellung „AUTO“ aktiviert und ist in der
Einstellung „ON“ deaktiviert�
Hinweis:
Die Auadung des Akkus über das
Solarpanel ist nicht davon abhängig, in welcher
Schalterstellung sich der EIN-/AUS-/AUTO-
Schalter 8 bendet. Ein Laden ndet immer statt.
(siehe Abb� C)
Hinweis zur Funktion:
Die Solarzelle schaltet
das Produkt bei Dämmerung bzw� Dunkelheit ein,
sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung
erfasst�
Einstellung der Leuchtdauer
Drehen Sie den Einstellregler
11
im Uhrzeigersinn
und die Leuchtdauer wird auf einen maximalen
Wert von 60 Sekunden eingestellt� Drehen Sie den
Einstellregler
11
entgegen dem Uhrzeigersinn und
die Leuchtdauer wird auf einen minimalen Wert
von 10 Sekunden eingestellt� (siehe Abb� C und E)
Einstellung der Umgebungshelligkeit
Mit dem Einstellregler
12
kann die „Reaktion“ des
Dämmerungssensors auf die Umgebungshelligkeit
(bzw� Dämmerungssensitivität) eingestellt werden�
(siehe Abb� C und E) Drehen Sie den Einstellregler
im Uhrzeigersinn, leuchtet der Strahler bei einer
maximalen Umgebungshelligkeit von 50�000 Lux
Drehen Sie den Einstellregler gegen den
Uhrzeigersinn, leuchtet der Strahler bei einer
minimalen Umgebungshelligkeit von 5 Lux�
Einstellung der Erfassungsreichweite
Drehen Sie den Einstellregler
10
im Uhrzeigersinn
und die Erfassungsreichweite des
Bewegungsmelders vergrößert sich auf einen
maximalen Wert von 8 Metern� Der
Bewegungsmelder schaltet nun den Strahler erst
ab 8 Metern ein�� Drehen Sie den Einstellregler
10
entgegen dem Uhrzeigersinn und die
Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders
verkleinert sich auf einen minimalen Wert von 1
Meter� Der Bewegungsmelder schaltet sich bereits
bei 1 Meter ein und der Strahler leuchtet� (siehe
Abb� C und E)
zFehlerbehebung
= Fehler
= Ursache
= Lösung
= Der LED-Solarstrahler schaltet sich nicht
ein�
13
DE/AT/CH
= Der LED-Solarstrahler ist ausgeschaltet
= Drücken Sie den EIN-/AUS-/AUTO-
Schalter ( I / 0 / II ) 8 , um den
LED-Solarstrahler einzuschalten
(siehe Abb� C)
= Das Licht ackert.
= Der Akku ist fast entladen
= Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel
„Akku auaden“).
zReinigung und Lagerung
Schalten Sie den Strahler aus, wenn Sie diesen
nicht benutzen und/oder lagern wollen�
Untersuchen Sie den Bewegungsmelder 6 und
das Solarpanel 1 regelmäßig auf
Verschmutzungen� Beseitigen Sie diese, um eine
einwandfreie Funktion des Strahlers zu
gewährleisten� (siehe Abb� A und B)
Halten Sie den Strahler, insbesondere das
Solarpanel 1 , im Winter schnee- und eisfrei
(siehe Abb� A)
Reinigen Sie den Strahler mit einem fuselfreien,
leicht angefeuchteten Tuch und mildem
Reinigungsmittel�
zEntsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 – 22: Papier und Pappe
80 – 98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung�
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu� Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren�
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen
recycelt werden� Geben Sie Akkus und / oder das
Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück�
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden� Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung� Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei
zGarantie
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum� Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt�
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum� Bitte
bewahren Sie den original Kassenbon gut auf
Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt�
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet� Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist� Wenn der Defekt von
unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück� Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum
14 DE/AT/CH
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert� Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile� Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden� Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft� Die
Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler� Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z� B�
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind�
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde� Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen
in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden� Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt� Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z� B� IAN 123456) als
Nachweis für den Kauf bereit
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am
Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes�
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail�
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden�
zService
DE
Service Deutschland
Tel�: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
AT
Service Österreich
Tel�: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
CH
Service Schweiz
Tel�: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
IAN 340494_1910
15
GB/IE
LED Solar Spotlight
zIntroduction
Congratulations on the purchase of your
new device� You have selected a
high-quality product� Please read these
operating instructions thoroughly and carefully
This manual is part of the product and it contains
important information about its setup and
operation� Always observe all safety instructions� If
you have any questions or are unsure how to
operate the device, please contact your dealer or
service centre� Please keep this manual in a safe
place and pass it on to third parties where
necessary
zExplanation of symbols
Read the operating instructions!
Direct voltage
Observe warning and safety
instructions!
Risk of death and accidents for
infants and children!
Explosion hazard!
Wear protective gloves!
b
a
Dispose of packaging and
equipment in an environmentally
friendly manner!
Environmental damage caused by
incorrect battery disposal!
This symbol indicates that the
product operates with safety
extra-low voltage
(SELV / PELV, protection class III)
Not suitable for indoor lighting
Detection range: approx� 1 – 8 m
Detection angle motion sensor:
approx� 100°
Burn time: 10 - 60 s
Includes an integrated li-ion
battery
IP44
Protected against solid foreign
objects with a size of ≥ 1.0 mm,
splash-proof
A cracked protective cover must
always be replaced� Discontinue
use of the light immediately if
damaged in any way, and contact
the service address stated below
With the CE label, the
manufacturer conrms that this
electrical device complies with the
applicable European guidelines�
Sensitivity setting for ambient light
16 GB/IE
zIntended use
This LED Solar Spotlight is a special product
because it can be operated at temperatures below
- 20°C and still full its function. The LED Solar
Spotlight is intended for automatic outdoor
lighting (e�g� garden, terrace, etc�)� The spotlight
must not be installed indoors, as the battery
cannot be charged inside� The spotlight is not
suitable for room lighting in the household� The
spotlight is intended for private use only
zScope of delivery
1 x LED Solar Spotlight incl� motion detector
1 x Solar panel
1 x holder (solar panel / spotlight)
1 x wall bracket (spotlight)
1 x ground spike
1 x supply line (loose)
Fastening material (screws and wall plugs)
zDescription of parts
1Solar panel
2Bracket (solar panel)
3Holder (solar panel / spotlight)
4Supply line with plug (xed)
5Reectors
6Motion detector
7Fixing bolts (reectors)
8ON / OFF / AUTO switch
9Charging socket (with rubber cover)
10
SENS controller (for adjusting the detection
distance of the motion sensor)
11
TIME controller (for specifying the spotlight’s
burn time)
12
LUX controller (for specifying ambient
brightness)
13
Ground spike
14
Supply line with plug (loose)
15
Wall bracket (solar panel)
16
Wall bracket (spotlight)
17
Wall bracket mounting holes (spotlight)
18
Wall bracket mounting holes (solar panel)
19
Wall plugs
20
Screws
21
LED Solar Spotlight
22
Connecting sleeve
23
Guide holes
24
Guide bar
17
GB/IE
zTechnical data
Solar cell: monocrystalline,
6 V , max� 4 W
Li-ion battery: 3�7 V , 4000 mAh
(non-replaceable)
Motion detector:
Detection range:
max� 8 m
Detection angle:
approx� 100°
Burn time: 10 - 60 s
Protection class: IP44
Light current when
motion detector
has been
triggered:
max� 600 lm (2 x 300 lm)
Recommended
installation height: 2 – 4 m
Model number: 898-S / 898-W
Safety information
WARNING!
RISK OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material� There is a danger of
suffocation from the packaging material�
Children often underestimate the risks� Keep
children away from the LED Solar Spotlight at
all times�
This product can be used by children aged 8
years and over, as well as by persons with
limited physical, sensory or mental abilities or
lacking in experience and knowledge, if they are
supervised or have been instructed as to the safe
use of the LED Solar Spotlight and understand
the related hazards� Do not let children play with
the LED Solar Spotlight� Cleaning and
maintenance may not be carried out by children
without proper supervision�
Do not use the LED Solar Spotlight if you notice
any defects�
Once the spotlight has reached the end of its
service life, it must be disposed of in accordance
with local disposal regulations� The LEDs are
non-replaceable
RISK OF DEATH!
Keep children away from the
work area during assembly� Delivery includes a
number of screws and other small parts� These
can be fatal if they are swallowed or inhaled
RISK OF INJURY!
When the spotlight is
removed, please make sure that the ground spike
is also removed to avoid risks (tripping etc�)�
TRIPPING HAZARD!
Please make sure that the
supply line is positioned in such a way that
nobody will walk or trip over it�
Safety instructions for
(rechargeable) batteries
RISK OF DEATH!
Keep the (rechargeable)
batteries out of reach of children� If swallowed,
seek medical advice immediately!
PLEASE NOTE!
The battery is non-replaceable
When it is worn out, the entire spotlight must be
disposed of�
EXPLOSION HAZARD!
Never
recharge non-rechargeable batteries�
Do not short-circuit and/or open
batteries/rechargeable batteries� They could
overheat, cause a re or explode.
Never throw (rechargeable) batteries into re or
water�
Do not expose (rechargeable) batteries to
mechanical stress
zRisk of (rechargeable)
batteries leaking
Avoid exposing (rechargeable) batteries to
extreme conditions and temperatures, e�g�
radiators or direct sunlight
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes! In the event of skin contact with
battery acid, rinse the affected area immediately
18 GB/IE
with plenty of clean water and seek medical
advice immediately!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaking or damaged (rechargeable)
batteries can cause chemical burns if
they come into contact with skin� Please wear
suitable protective gloves�
In the event that a battery leaks, remove it from
the product immediately to avoid damage�
zMounting
Please note:
Remove all packaging material�
Before you start, please select a suitable location
for mounting the product� Ensure that you will not
come into contact with electricity, gas or water
pipes when drilling into the wall� Use an electric
drill to drill the holes into the masonry� Observe all
safety instructions provided in the operation and
safety manual for your drill� Otherwise there is a
risk of death or injury from electric shock�
Consider the following aspects when
choosing the position of the spotlight:
Ensure the product illuminates the desired area�
Ensure the motion sensor 6 covers the desired
area
(see gures B and C).
The motion sensor has a detection area of up to
8 m and a detection angle of approx� 100°�
Ensure that the motion detector 6 is not
illuminated by street lighting at night� This may
impair its function (see gures B and C).
The recommended mounting height is 2 to 4 m�
Use the mounting holes
17
in the spotlight’s wall
mount
16
to mark the position of the drill holes
(see gure F).
Drill the holes (ø 6 mm)
Now insert the wall plugs
19
into the drilled
holes (see gure F).
Lift the wall bracket
16
to the mounting position
and attach it lightly using the screws
20
(see
gure F).
Tighten the screws
20
in the mounting holes and
align the LED Solar Spotlight
21
(see gures C
and F)�
The LED Solar Spotlight
21
can now be easily
pushed onto the wall bracket (see gure C).
Aligning the LED Solar Spotlight
The reectors 5 can be adjusted vertically (left/
right) in an angle of up to 65°, and horizontally in
an angle of 65° (upwards) and 70° (downwards)
respectively. Align the reectors as desired. Now
use the xing bolt 7 to fasten and connect the
reectors 5
Then align the motion detector 6, ensuring that it
faces your desired detection area (see gure B).
Please note:
The motion sensor covers a
detection angle of up to 100°�
Mounting the solar panel
You can choose to mount the solar panel directly
to the spotlight, to an even surface (wall/roof) or,
for example, on the lawn, using the ground spike
that is included in delivery
Please note:
The solar panel 1 requires direct
sunlight� Even partial shade during the day can
signicantly impair the charging process of the
solar panel 1 (see gure A).
Cardinal point:
The optimum alignment is south� A slight deviation
to the west should be chosen over a deviation to
the east
Mounting the solar panel to the spotlight
Attach the solar panel’s bracket 2 to the solar
panel / spotlight holder 3 using the connecting
sleeve
22
, tightening it by hand (see gure A).
Now attach the solar panel / spotlight holder 3
by inserting the guide bar
24
of the holder into
the guide holes
23
of the LED Solar Spotlight
21
until they lock in place (see gures A, B and C).
Please note:
To dismount the holder, very
carefully press the tabs on the sides until the
holder is released�
Now plug the supply line 4 into the charging
socket 9 (remove the rubber cover to do so) and
push the socket over the plug (see gures A and
C)�
19
GB/IE
Mounting the solar panel to a wall / roof
Attach the solar panel’s bracket 2 to the solar
panel / spotlight holder 3 using the connecting
sleeve
22
, tightening it by hand (see gure A).
Use the mounting holes
18
in the solar panel’s
wall bracket
15
to mark the position of the drill
holes (see gure F).
Drill the holes (ø 6 mm)
Now insert the wall plugs
19
into the drilled
holes (see gure F).
Lift the wall bracket
15
to the mounting position
and attach it using the screws
20
(see gure F).
Now push the holder of the solar panel /
spotlight 3 onto the solar panel’s wall bracket
15
until it very lightly snaps into place (see
gures A and F).
Connect the plug of the supply line 4 with its
socket
14
and then connect the plug of the
supply line
14
with the charging socket 9 of
the LED Solar Spotlight (see gures A, C and D).
Align the LED Solar Spotlight as desired�
Please note:
To dismount the holder, very
carefully press the tabs on the sides until the
holder is released�
Mounting the solar panel to the ground
spike
Attach the solar panel’s bracket 2 to the
connecting sleeve
22
, tightening it by hand (see
gure A).
Now attach the LED Solar Spotlight
21
to the
ground spike
13
using the connecting sleeve
22
and push the spike into the desired substrate
(lawn, soil, etc.) (see gures A and D).
Please note:
Make sure the solar panel is
attached rmly!
Now connect and fasten the supply lines 4 and
14
(see gures A and D).
Plug the supply line
14
into the charging socket
9 (see gures C and D).
The spotlight and solar panel are now ready for
use�
RISK OF INJURY!
Make sure to remove the
ground spike when removing the spot light to
avoid any risk of injury (e�g� tripping hazard)�
zCharging the battery
The battery is charged regardless of the position
of the switch� To optimise initial charging, charge
the LED Solar Spotlight while it is turned off�
Please note: The battery is fully charged
after it has been exposed to strong sunlight for
6 to 8 hours� The duration of the charging
process depends on the battery’s charge level
and the quality of the sunlight
zPositioning the solar panel
Cardinal point
The optimum alignment is south� A slight
deviation to the west should be chosen over a
deviation to the east�
Please note:
To ensure perfect function, make
sure that the surface of the solar panel is clean
Now align the solar panel and fasten it using
the bracket
2
(see gure A).
zTaking the LED Solar
Spotlight into operation
Turn the ON / OFF / AUTO switch 8 to “ON”
(II) to permanently turn on the spotlight (see
gure C). The orientation light is deactivated in
this position (see gure C).
Turn the ON / OFF / AUTO switch 8 to “OFF”
(0) to permanently turn off the spotlight (see
gure C).
Turn the ON / OFF / AUTO switch 8 to
AUTO” (I) to activate AUTOMATIC mode� In this
switch position, the spotlight will burn based on
the specied settings (burn time, ambient
brightness, detection range) (see gure C).
When the spotlight is turned off after the
specied burn time, the orientation light is
activated� The orientation light is only activated
in “AUTO” mode and deactivated if the switch is
in the “ON” position
20 GB/IE
Please note:
The battery is charged via the solar
panel at all times, and independently of the
position of the ON / OFF / AUTO switch 8 (see
gure C).
Information about functionality:
In twilight or
darkness, the solar cell will turn on the product as
soon as the motion sensor detects movement�
Adjusting the burn time
Twist the controller
11
clockwise to set the burn
time to the maximum duration of 60 seconds� Twist
the controller
11
counter-clockwise to set the burn
time to the minimum duration of 10 seconds (see
gures C and E).
Adjusting ambient brightness
The controller
12
allows for the “reaction” of the
twilight sensor to be adjusted to the ambient
brightness (or the twilight sensitivity) (see gures C
and E)� Twist the controller clockwise, and the
spotlight is turned on at the maximum ambient
brightness of 50,000 lux�
Twist the controller counter-clockwise, and the
spotlight is turned on at the minimum ambient
brightness of 5 lux�
Adjusting detection range
Twist the controller
10
clockwise to increase the
detection range of the motion detector to the
maximum value of 8 metres� The motion detector
will now trigger the spotlight within a range of 8
metres� Twist the controller
10
counter-clockwise
to reduce the detection range of the motion
detector to the minimum value of 1 metre� The
motion detector will then turn on the spotlight at a
distance of just 1 metre (see gures C and E).
zTroubleshooting
= Fault
=Cause
= Solution
= The LED Solar Spotlight does not turn on�
= The LED Solar Spotlight is turned off
= Press the ON / OFF / AUTO switch (I / 0
/ II) 8 to turn on the LED Solar Spotlight
(see gure C).
= The light is ickering.
= The battery is almost drained�
= Charge the battery (see chapter
"Charging the battery")�
zCleaning and storage
Turn off the spotlight if you do not want to use it
and / or would like to store it
Check the motion detector 6 and the solar
panel 1 for soiling on a regular basis� Remove
any dirt to ensure the spotlight can work properly
(see gures A and B).
Protect the spotlight and especially the solar
panel 1 against snow and ice in winter (see
gure A).
Clean the spotlight with a lint-free, damp cloth
and a mild detergent�
zDisposal
b
a
Note the label on the packaging
materials when separating the waste,
these are marked with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following
meanings:
1– 7: Plastic
20 – 22: Paper and cardboard
80 – 98: Composite materials
You can nd out how to dispose of the
used product by contacting your local or
city council�
In the interest of environmental
protection, do not dispose of the product
via the household waste, but rather
dispose of it properly� For information on
collection points and their opening
times, please contact your local council
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC and
its amendments� Return batteries and/or the
product via the locally available collection
facilities�
21
GB/IE
Improper battery disposal harms
the environment!
Batteries must not be disposed of via the
household waste� They may contain toxic heavy
metals and are subject to special waste treatment
The chemical symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead�
zWarranty
Dear customer, This product comes with a 3-year
warranty from the date of purchase� In the event
that this product is faulty, you have legal rights
against the seller of the product� These statutory
rights are not restricted by our warranty as set out
below
Warranty terms
The warranty period begins with the date of
purchase� Please keep the original receipt in a
safe place� It is required as proof of purchase� If a
material or manufacturing defect occurs within
three years of the date of purchase, we will repair
or replace the product for you free of charge, or
refund the purchase price, at our discretion� This
warranty service is granted provided that the
faulty device and the proof of purchase (receipt)
are presented within three years, along with a
brief written description of the fault and of when it
occurred� If the fault is covered by our warranty,
we will return the xed product or send you a new
one� No new warranty period shall begin upon
repair or replacement of the product�
Warranty period and statutory warranty
claims
The warranty period is not renewed after a
warranty service has been granted� This rule shall
also apply for any replaced or repaired parts�
Any damage or faults that already existed when
buying the product must be reported immediately
upon unpacking the product� A fee is charged for
any repairs that are carried out after the end of
the warranty period�
Warranty scope
The device was carefully manufactured according
to the strictest quality guidelines and thoroughly
tested before delivery� The warranty applies to
material or manufacturing defects� This warranty
does not apply to product parts that are subject to
normal wear and tear and can therefore be
regarded as wearing parts, or damage to fragile
parts, such as switches, rechargeable batteries or
parts that are made of glass� This warranty is void
if the product has been damaged, improperly
used or serviced� To ensure proper use, all
instructions included in the manual must be
followed carefully� All uses and actions that users
are discouraged from or warned of in the manual
must be avoided under all circumstances� The
product is intended for private household use only,
and not for commercial activities� The warranty is
void, if the product is treated inappropriately, if
force is applied, and in the case of any
manipulation that is not carried out by our
authorised service branch
Warranty processing
To ensure your request is handled swiftly, please
observe the following
Notes:
Please have the receipt and the article number
(e�g� IAN 123456) ready as proof of purchase
for all enquiries
Please refer to the type plate on the product, an
engraving on the product, the cover of the
manual (bottom left) or the sticker on the back or
base of the product to nd out the product
number
In the case of any malfunctions or other defects,
please call or email the service department
indicated below as a rst step.
After your product has been registered as faulty,
you can send it to the specied service address,
free of charge� Please include the proof of
purchase (receipt) and information about the
defect and about when it occurred�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

LIVARNO 340494 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu