Amica IN FK339.6GWDFZAA Používateľská príručka

Kategória
Mrazničky
Typ
Používateľská príručka
IN FK339.6GGDFZAA / KGC65503MG /
VC1852BFDMG
IN FK339.6GBDFZAA / KGC65501SG /
VC1852BFDBG
IN FK339.6GWDFZAA / KGC65502WG /
VC1852BFDWG
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI 8
CZ NÁVOD K OBSLUZE 22
SK NÁVOD NA OBSLUHU 36
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 50
EN INSTRUCTION MANUAL 64
FR NOTICE D’UTILISATION 78
NL GEBRUIKSAANWIJZING 92
2
PL
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA
OBSŁUGA I FUNKCJE
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA
LOKALIZACJA USTEREK
OCHRONA ŚRODOWISKA
KLASA KLIMATYCZNA
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE
OBSLUHA A FUNKCE
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA
URČOVÁNÍ ZÁVAD
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
KLIMATICKÁ TŘÍDA
ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK
ZÁRUKA
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA
OBSLUHA A FUNKCIE
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA
LOKALIZÁCIA ZÁVAD
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
KLIMATICKÁ TRIEDA
ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK
ZÁRUKA
DE
SICHERHEITSHINWEISE
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN
UMWELTSCHUTZ
KLIMAKLASSE
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
GARANTIE
EN
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE
OPERATION AND FUNCTIONS
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE
TROUBLE-SHOOTING
ENVIRONMENTAL PROTECTION
CLIMATE RANGE
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES
FR
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONSCOMMENT EXPLOITER LE
REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE
DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION
LOCALISATION DES PANNES
ROTECTION DE L’ENVIRONEMENT
CLASSE CLIMATIQUE
INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE
NL
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK
IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT
BEDIENING EN FUNCTIES
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN?
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN
MILIEUBESCHERMING
KLIMAATKLASSE
OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR
GARANTIE, SERVICE
9
12
13
16
17
18
19
19
20
21
23
26
27
30
31
32
33
33
34
35
37
40
41
44
45
46
47
47
48
49
51
54
55
58
59
60
61
61
62
63
65
68
69
72
73
74
75
75
76
77
79
82
83
86
87
88
89
89
90
91
93
96
97
100
101
102
103
103
104
105
3
2
3
1
4
5
8
6
7
9
10
4
O
C
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5
1
2
3
4
5
11
13
15
16
12
17
6
20
7
8
Tourządzeniestanowipołączeniewyjątkowejłatwościobsługiidoskonałejefektywności.
Każdeproduktprzedopuszczeniemfabrykizostałdokładniesprawdzonypodwzględem
bezpieczeństwaifunkcjonalności.
ProsimyPaństwaouważnąlekturęinstrukcjiobsługiprzeduruchomieniemurządzenia.
SZANOWNIPAŃSTWO!
GRATULUJEMYWYBORUSPRZĘTUMARKIAMICA
PL
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
i
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy. Pełne wyposa-
żenie urządzenia znajduje się w odpo-
wiednim rozdziale.
i
Masz wątpliwości? Jeśli pewne fragmenty
instrukcji są niezrozumiałe, należy skon-
taktować się z centrum serwisowym, aby
uzyskać wszechstronną pomoc.
9
WAŻNEINSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
PL
Niektóre zapisy w niniejszej instrukcji ujednolicone
dla wyrobów chłodniczych różnych typów, (dla chło-
dziarki, chłodziarko-zamrażarki lub zamrażarki). Infor-
macja na temat rodzaju Twojego urządzenia znajduje
się w Karcie Produktu dołączonej do wyrobu.
Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci za szkody wy-
nikłe z nie prze strze ga nia zasad umieszczonych w ni-
niejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie tej in struk cji w celu wykorzysta-
nia jej w przy szło ści lub przekazania ewen tu al ne mu na-
stęp ne mu użytkownikowi.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności -
zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odby-
wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użyt-
kowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiada-
jące za ich bezpieczeństwo.
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby z urządze nia
nie korzystały po zo sta wio ne bez opieki dzieci. Nie na-
leży po zwa lać im bawić się urządzeniem. Nie wol no im
siadać na elementach wysuwanych i zawieszać się na
drzwiach.
Urządzenie pracuje prawidłowo w temperaturze oto-
czenia, która jest podana w karcie produktu. Nie należy
użytkować jej w piwnicy, sieni, w nieogrzewanym dom-
ku letniskowym jesienią i zimą.
Podczas ustawiania, przesuwania, podnoszenia nie na-
leży chwytać za uchwyty drzwi, ciągnąć za skraplacz z
tyłu lodówki oraz dotykać ze spo łu kompresora.
Urządzenia nie należy przechylać o więcej niż 40° od
pionu pod czas transportu, przenoszenia lub usta wia-
nia. Jeżeli taka sytuacja za ist nia ła włą cze nie urządze-
nia może nastąpić min. po 2 go dzi nach od jego usta-
wienia (rys. 2).
Przed każdą czynnością kon ser wa cyj należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie należy ciągnąć za
przewód, lecz chwytać za korpus wtyczki.
10
Dźwięki słyszalne jako trzaskanie lub pękanie spo-
wodowane przez rozszerzanie i kur cze nie się części na
skutek zmian temperatury.
Ze względu na bezpieczeństwo nie należy na pra wiać
urządzenia we własnym za kre sie. Naprawy, wy ko ny wa-
ne przez oso by nie posiadające wymaganych kwali-
kacji mogą stanowić poważne niebezpieczeństwo dla
użytkownika urzą dze nia.
Należy przewietrzyć przez kilka mi nut pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie (po miesz cze nie to
musi mieć przy naj mniej 4 m
3
; dla wyrobu z izobutanem/
R600a) w przypadku uszkodzenia układu chłod ni cze-
go.
Produktów choćby tylko częściowo roz mro żo nych nie
można ponownie za mra żać.
Napojów w butelkach i puszkach, w szcze gól no ści na-
pojów gazowanych dwu tlen kiem węgla nie należy prze-
cho wy wać w komorze zamrażarki. Puszki i butelki mogą
po kać.
Nie brać do ust produktów za mro żo nych bezpośrednio
wyjętych z zamrażarki (lody, kostki lodu, itp.), ich ni ska
temperatura może spowodować dotkliwe odmrożenia.
Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodnicze-
go, np. przez nakłucie kanałów środka chłodniczego w
parowniku, złamanie rur. Wytryskujący czynnik chłod-
niczy jest palny. W przypadku dostania się do oczu na-
leży przepłukać je czystą wodą i wezwać natychmiast
lekarza.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to po-
winien być wymieniony w specjalistycznym zakładzie
naprawczym.
Urządzenie służy do przechowywania żywności, nie
używaj go do innych celów.
Urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasilania
(poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sieciowego)
na czas wykonywania czynności takich jak czyszcze-
nie, konserwacja czy zmiana miejsca ustawienia.
WAŻNEINSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
PL
11
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o bra-
ku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy one
nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat ko-
rzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają za-
grożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzie-
ci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania
przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane
przez odpowiednią osobę.
Anti-bacteria System (występuje w zaleności od mo-
delu. Jego obecność jest sygnalizowana odpowiednią
naklejką wewnątrz komory urządzenia) - Specjalny an-
tybakteryjny środek, który dodawany jest do materiału
z którego wykonane jest wnętrze lodówki, chroni prze-
chowywane w niej produkty przed pleśnią, bakteriami i
mikroorganizmami, a także nie dopuszcza do powsta-
wania przykrego zapachu. Dzięki temu produkty dłużej
zachowują świeżość.
W celu uzyskania większej ilości miejsca w zamrażarce
można wyjąć z niej szuady i umieszczać produkty bez-
pośrednio na półkach. Nie ma to wpływu na charakte-
rystykę termiczną i mechaniczną wyrobu. Zadeklarowa-
na pojemność zamrażarki została obliczona z wyjętymi
szuadami.
WAŻNEINSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
PL
12
INSTALACJAIWARUNKIPRACYURZĄDZENIA
Instalacjaprzed pierwszym uruchomie-
niem
Należy wyrób rozpakować, usunąć
taśmy klejące zabezpieczające drzwi
i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe
reszt ki kleju można usunąć delikatnym
środkiem myjącym
Styropianowych elementów opakowania
nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko-
niecz no ści ponownego prze wożenia,
chłodziarko-za mra żar na le ży zapa-
kować w ele men ty ze sty ro pia nu i fo lię
oraz za bez pie czyć taśmą kle cą.
Wnętrze chłodziarki i zamrażarki oraz
ele men ty wyposażenia należy wymyć
let nią wodą z do dat kiem pły nu do mycia
na czyń, a na stęp nie wy trzeć i wy su szyć.
Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić
na równym, poziomym i stabilnym pod-
łożu, w su chym, prze wie trza nym i nie na-
sło necz nio nym pomieszczeniu z dala od
źródeł ciepła, takich jak kuch nia, grzej nik
centralnego ogrze wa nia, rura centralnego
ogrzewania, instalacja wody ciepłej itp.
Na powierzchniach zewnętrznych wyro-
bu może znajdować się folia ochronna,
należy ją usunąć.
Należy zapewnić ustawienie wyrobu
w poziomie,odpowiednio wkręcając 2
regulowane nóżki (Rys. 3).
Dla zapewnienia swobodnego otwierania
drzwi, odległość pomiędzy ścianą boczną
wyrobu (od strony zawiasów drzwi), a
ścianą pomieszczenia przedstawiona jest
na rysunku 5.*
Należy zadbać o odpowiednią wentylację
pomieszczenia i swobodny obieg powie-
trza ze wszystkich stron urządzenia (Rys.
6).*
Dwie poprzeczki dystansowe skrapla-
cza umożliwiające właściwą cyrkulację
powietrza należy zamontować w sposób
pokazany na rysunku (Rys. 7).
Drzwi urządzenia zabezpieczone
wkładką dystansową umieszczoną w
nakładce dolnej (Rys. 17). Przed użytko-
waniem należy ją usunąć.
Minimalneodległościodźródełciepła:
od kuchni elektrycznych, gazowych i
innych - 30 mm,
od pieców zasilanych olejem lub węglem
- 300 mm,
od piekarników do zabudowy - 50 mm
Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej
określonych odległości należy zastoso-
wać odpowiednią płytę izolacyjną.
Tylna ściana lodówki, a szczególnie
skraplacz i inne elementy układu chłod-
niczego nie mogą stykać się z innymi
elementami, które mogą powodować
uszkodzenie, w szczególności (z rurą
CO i doprowadzającą wodę).
PL
* Nie dotyczy urządzeń do zabudowy
** W zalezności od modelu
Niedopuszczalne jest jakiekolwiek ma-
nipulowanie czę ścia mi agre ga tu. Na le-
ży zwró cić szcze gól uwa gę, aby nie
uszko dzić rur ki ka pi lar nej, wi docz nej we
wnę ce na sprę żar kę. Rur ka ta nie może
być do gi na na, prostowana ani zwijana.
Uszkodzenie rurki ka pi lar nej przez użyt-
kow ni ka od bie ra mu pra wa wy ni ka ce z
gwarancji (rys. 8).
W wybranych modelach uchwyt drzwi
znajduje się wewnątrz wyrobu i należy
go przykręcić własnym wkrętakiem.
Podłączeniezasilania
Przed podłączeniem zaleca się ustawić
pokrętło regulatora temperatury na po-
zycję „OFF” lub inna powodującą odłą-
czenie urządzenia od zasilania (Patrz
strona z opisem sterowania).
Urządzenie należy podłączyć do sieci
prądu przemiennego 220-240V, 50Hz,
po przez prawidłowo zainstalowane
gniazd ko elektryczne, uziemione i za-
bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
Uziemienie urządzenia jest wy ma ga ne
przepisami prawa. Producent zrze ka
się jakiejkolwiek od po wie dzial no ści z
ty tu łu ewen tu al nych szkód, jakie mogą
po nieść osoby lub przedmioty na sku tek
niewypełnienia obowiązku na ło żo ne go
przez ten przepis.
Nie należy używać łączników adapta-
cyjnych, gniazd wielokrotnych (roz-
dzielaczy), przed łu ża czy dwużyłowych.
Jeśli za cho dzi konieczność sto so wa nia
przed łu ża cza, może to być tylko przed łu-
żacz z kółkiem ochronnym, jed no gniaz-
do wy po sia da cy atest bezpieczeństwa
VDE/GS.
Jeśli zostanie zastosowany przed łu żacz
(z kołkiem ochronnym, po sia da cy znak
bezpieczeństwa), to jego gniazdo musi
leżeć w bezpiecznej od le gło ści od zle-
wo zmy wa ków i nie może być narażone
na zalewanie wodą i różnymi ściekami.
Dane znajdują się na tabliczce znamio-
nowej, umieszczonej na dole ściany
wewnątrz ko mo ry chłodziarki**
Odłączenieodzasilania
Należy zapewnić możliwość odłącze-
nia urzą dze nia od sieci elektrycznej,
poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
wy łącz ni ka dwubiegunowego (rys. 9).
13
OBSŁUGAIFUNKCJE
PL
Włączanieurządzenia
Fabryczne ustawienia temperatur to odpowiednio
+4°C w komorze chłodziarki (pkt 13) i -18 °C w
komorze zamrażarki (pkt 8). Ustawiona tempera-
tura jest pokazana na wyświetlaczu lodówki przez
krótki okres czasu, następnie na wyświetlaczu
będzie migać naprzemiennie temperatura oraz
symbol „H 1” (pkt 8). Dodatkowo rozlegnie się
sygnał akustyczny informujący o podwyższonej
temperaturze w urządzeniu i zacznie migać sym-
bol ostrzegawczy (pkt 7). Gdy zostanie osiągnięta
prawidłowa temperatura pozwalająca na bezpiecz-
ne przechowywanie żywności sygnał akustyczny
oraz symbol „H 1” wyłączy się automatycznie.
Sygnał akustyczny jak i symbol „H 1” można
wyłączyć ręcznie poprzez użycie sensorów regu-
lacji temperatury zamrażarki (pkt 10). Nie można
ręcznie wyłączyć migającego symbolu ostrzegaw-
czego (pkt 7).
Uwaga: Gdy urządzenie jest włączone po raz
pierwszy, po czyszczeniu lub po dłuższej przerwie
w eksploatacji, komory w lodówce osiągną zadane
temperatury po około 4-6 godzinach.
Panelzesterowaniemsensorowym(rys.10)
Urządzeniem można sterować poprzez użycie
sensorów zaznaczonych na panelu sterowania
(Rys. 10). Włączone funkcje urządzenia są pod-
świetlane białym światłem. Funkcje nieaktywne nie
są podświetlane i są koloru szarego.
Opispanelusterowania
1. Włączanie / wyłączanie komory chłodziarki
2. Funkcja szybkiego chłodzenia
3. Funkcja wakacyjna
4. Funkcja ”Party”
5. Funkcja super zamrażania
6. Włączanie / wyłączanie komory zamrażarki
7. Wskaźnik (ostrzeżenie) wysokiej temperatury
8. Wskaźnik temperatury komory zamrażarki
9. Blokada rodzicielska
10. Regulacja temperatury w komorze zamrażarki
11. Regulacja temperatury w komorze chłodziarki
12. Wskaźnik otwartych drzwi
13. Wskaźnik temperatury komory chłodziarki
Funkcjeurządzenia
Włączanie/wyłączaniekomorychłodziarki
Komora chłodziarki może zostać niezależnie
wyłączona poprzez użycie sensora . Po użyciu
sensora na wyświetlaczu temperatury chłodziarki
pojawi się .
Funkcjaszybkiegochłodzenia
Funkcja zostanie aktywowana po użyciu sensora
. Funkcja ta jest zalecana gdy w krótkim czasie
trzeba schłodzić sporą ilość świeżej żywności do
temperatury +5°C. Funkcja ta wyłączy się automa-
tycznie po osiągnięciu zadanej temperatury. Funk-
cję można wyłączyć wcześniej niż przed wyłącze-
niem automatycznym poprzez użycie sensora .
Wyłączenie funkcji będzie sygnalizowane brakiem
podświetlania funkcji na wyświetlaczu.
Funkcjawakacyjna
Aktywacja funkcji odbywa się poprzez użycie sen-
sora . Funkcja ta jest zalecana gdy urządzenie
nie będzie użytkowane przez długi okres czasu
(przykładowo wyjazd na wakacje). Dzięki tej funk-
cji urządzenie będzie pracować w trybie oszczęd-
nym. Po wyłączeniu tej funkcji temperatury w obu
komorach powrócą do wcześniej ustawionych.
Uwaga: Przed aktywacją funkcji wakacyjnej usuń
z komory chłodziarki łatwo psujące się produkty i
pozostaw zamknięte drzwi. Nie wyjmuj produktów
z komory zamrażarki. Ta funkcja działa tylko z
komorą chłodziarki i nie ma wpływu na zamro-
żone produkty. Gdy włączona jest funkcja super
chłodzenia, funkcji wakacyjnej nie da się aktywo-
wać, należy najpierw wyłączyć funkcję szybkiego
chłodzenia.
Funkcja”Party”
Aktywacja funkcji odbywa się poprzez użycie
sensora . Dzięki tej funkcji można szybko i
bezpiecznie schłodzić drinki w komorze zamra-
żarki. Zalecany maksymalny czas to 30 minut (nie
zaleca się zmieniać ustawień fabrycznych podczas
pierwszego użycia tej funkcji). Czas działania tej
funkcji można regulować w zakresie od 10 do
60 minut. Regulacji dokonuje się poprzez użycie
sensorów i dotyczących komory zamrażarki
(po wcześniejszej aktywacji funkcji). Gdy funkcja
jest aktywna, na wyświetlaczu wskazującym
zadaną temperaturę komory zamrażarki rozpocz-
nie się odliczanie. Zakończenie odliczania będzie
sygnalizowaniem sygnałem akustycznym. Sygnał
można wyłączyć poprzez dwukrotne użycie senso-
ra funkcji ”Party”.
Uwaga: W komorze zamrażarki nie wolno umiesz-
czać puszek i butelek z napojami. Opakowania
te mogą popękać pod wpływem bardzo niskiej
temperatury.
Funkcjasuperzamrażania
Aktywacja funkcji odbywa się poprzez użycie sen-
sora . Funkcję tą należy użyć 24h przed jedno-
razowym załadunkiem komory zamrażarki dużą
ilością świeżej żywności. Zalecanym miejscem
umieszczenia świeżych produktów jest komora
oznaczona . Funkcja super zamrażania
zostanie automatycznie wyłączona po 26h od jej
włączenia lub gdy temperatura komory zamrażarki
spadnie poniżej -18°C.
Włączanie/wyłączaniekomoryzamrażarki
Komora zamrażarki może zostać niezależnie
wyłączona poprzez użycie sensora . Po użyciu
sensora na wyświetlaczu temperatury zamrażarki
pojawi się .
14
OBSŁUGAIFUNKCJE
PL
Wskaźnik(ostrzeżenie)wysokiejtemperatury
Ostrzeżenie zostanie aktywowane (na wyświetla-
czu pokaże się symbol i rozlegnie się sygnał
akustyczny) jeżeli:
- temperatura w komorze zamrażarki wzrośnie do
ponad -13°C. Ostrzeżenie przestanie migać po
osiągnięciu temperatury -18°C.
- temperatura w komorze zamrażarki wzrośnie do
ponad -8°C. Na wyświetlaczu w miejscu wskaźni-
ka temperatury komory zamrażarki zacznie migać
symbol ”H 1”. Ostrzeżenie zniknie po osiągnięciu
temperatury -18°C.
- Temperatura w komorze chłodziarki spadnie po-
niżej -1°C. Na wyświetlaczu w miejscu wskaźnika
temperatury komory chłodziarki zacznie migać
symbol ”L”. Ostrzeżenie zniknie po osiągnięciu
temperatury +1°C.
Wskaźnikotwartychdrzwi
Po otwarciu drzwi chłodziarki zapala się symbol
oraz na wyświetlaczu wskaźnika temperatury
komory chłodziarki pojawia się symbol ”d”. Jeżeli
drzwi pozostają otwarte dłużej niż 3 minuty rozlega
się akustyczny sygnał ostrzegawczy (sygnał aku-
styczny dotyczy wybranych modeli). Symbol znika
wraz z zamknięciem drzwi chłodziarki. Wskaźnik
ten nie dotyczy drzwi komory zamrażarki.
Blokadarodzicielska
Aktywacja blokady odbywa się poprzez jednocze-
sne użycie sensorów dla obu komór, chłodziar-
ki i zamrażarki. Aktywacja blokady rodzicielskiej
zostanie potwierdzona zapaleniem się symbolu .
Podczas aktywnej blokady rodzicielskiej wszystkie
sensory odpowiedzialne za sterowanie urządze-
niem są nieaktywne. Aktywna jest tylko kombina-
cja sensorów odpowiedzialnych za włączanie /
wyłączanie blokady rodzicielskiej. Aby wyłączyć
funkcje należy równocześnie użyć sensorów
dla obu komór. Dodatkowo zaleca się używanie
tej funkcji podczas czyszczenia zewnętrznej
powierzchni drzwi.
Regulacjatemperaturywkomorzechłodziarki
Regulacja jest możliwa w przedziale temperatur od
+2°C do +9°C za pomocą sensorów i . Użycie
sensora powoduje zmniejszenie temperatury w
komorze chłodziarki, użycie sensora powoduje
zwiększenie temperatury w komorze chłodziarki.
Regulacjatemperaturywkomorzezamrażarki
Regulacja jest możliwa w przedziale temperatur
od -16°C do -24°C za pomocą sensorów i .
Użycie sensora powoduje zmniejszenie tem-
peratury w komorze zamrażarki, użycie sensora
powoduje zwiększenie temperatury w komorze
zamrażarki.
Wyświetlaczkomorychłodziarkiiwyświetlacz
komoryzamrażarki.
Na wyświetlaczach pokazywana jest zadana tem-
peratura lub symbol / zapis dotyczący poszczegól-
nych funkcji lodówki. Wyświetlacze nie pokazują
rzeczywistej temperatury wewnątrz komór tylko
temperatury ustawione przez użytkownika.
Kodybłędów
Lodówka wyposażona w wyświetlacz na drzwiach
może zasygnalizować usterkę. Poza wcześniej
wymienionymi symbolami występującymi w opisie
sterowania urządzeniem, może pojawić się jeden
z symboli: EE, ER, F, FF. W takim wypadku należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem
producenta. Kontakt z serwisem zalecany jest rów-
nież gdy symbole ”H1” lub ”L” migają bez przerwy
przez 24godziny (gdy symboli nie da się wyłączyć
ręcznie poprzez użycie sensorów 10 lub 11).
15
OBSŁUGAIFUNKCJE
PL
OBSŁUGAIFUNKCJE
Przechowywanieproduktówwchłodziarceiza-
mrażarce
Podczas przechowywania żywności w niniej-
szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy-
mizaleceniami.
Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w
pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą.
Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek.
Należy zwrócić uwagę czy żywność nie do ty ka
ściany tylnej, jeżeli tak, wówczas może to spo wo-
do wać oszro nie nie lub za wil go ce nie produktów.
Nie należy wstawiać do chłodziarki naczyń z
gorącą zawartością.
Produkty łatwo przejmujące zapachy obce, jak
masło, mleko, ser biały oraz ta kie, które wydzielają
in ten syw ny za pach, np. ryby, wędliny, sery należy
umieszczać na półkach opakowane w folię lub w
szczel nie zamkniętych po jem ni kach.
Przechowywanie warzyw po sia dających dużą
ilość wody, spowoduje osadzanie się pary wodnej
nad po jem ni ka mi na warzywa; nie przeszkadza
to pra wi dło we mu funk cjo no wa niu chło dziar ki.
Przed włożeniem do chłodziarki wa rzy w należy
je dobrze osuszyć.
Za duża ilość wil go ci skraca czas prze cho wy wa nia
warzyw, zwłaszcza li ścia stych.
Należy przechowywać warzywa nie myte. Mycie
usuwa naturalną ochronę, dla te go lepiej umyć
warzywa bez po śred nio przed spożyciem.
Zaleca się układanie produktów w koszach 1, 2,
3* do naturalnej granicy załadowania (Rys. 11a/
11b).**
1. Opakowane produkty
2. Półka parownika / półka
3. Naturalna granica załadunku
4. (*/***)
Dopuszcza się układanie produktów na półkach
drucianych parownika zamrażarki.*
Dopuszcza się wysunięcie produktów na półce
o 20-30 mm od naturalnej granicy załadunku.**
Możliwe jest usunięcie dolnego kosza dla zwięk-
szenia przestrzeni załadunku i ułożenie produk-
tów w komorze na dnie do max. wysokości.*
Zamrażanieproduktów**
Zamrażać można praktycznie wszyst kie artykuły
spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w
stanie su ro wym, np. zielonej sałaty.
Do zamrażania używa się jedynie ar ty ku łów
spożywczych o najwyższej ja ko ści, podzielonych
na porcje prze zna czo ne do jednorazowego spo-
życia.
Produkty należy opakować w ma te riały bez
zapachu, odporne na przenikanie po wie trza i
wilgoci oraz nie wrażli we na tłuszcze. Najlepszymi
ma te ria ła mi są: wo recz ki, arkusze z folii po li ety-
le no wej, aluminiowej.
Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przy-
legać do zamrożonych pro duk tów. Nie należy
sto so wać opa ko wań szklanych.
Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w tempera-
turze otoczenia), włożone w celu zamrożenia, nie
powinny stykać się już z zamrożoną żywnością.
Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do za-
mrażarki, jed no ra zo wo wię cej świeżej żywności
niż podano w karcie produktu.
Dla zachowania dobrej jakości za mra ża nych
produktów zaleca się prze gru po wać znajdujące
się w środkowej szuadzie zamrażarki mro żon ki
tak, aby nie sty ka ły się z pro duk ta mi jesz cze nie
zamrożonymi*.
Zalecamy zamrożone porcje prze su nąć na jedną
stronę szuady za mra ża nia, a świeże porcje do
zamrożenia, ułożyć po przeciwnej stronie mak-
sy mal nie do su nię te do ściany tylnej i bocznej
szuady.
Do zamrażania produktów używać przestrzeni
oznaczonej (*/***).
Należypamiętać,żenatemperaturęwkomo-
rzezamrażarki mają wpływ między innymi:
temperaturaotoczenia,stopieńwypełnienia
produktamiżywnościowymi, częstotliwość
otwieraniadrzwi,nastawatermostatu
Gdyby po zamknięciu komory zamrażarki
drzwiniedawałysię natychmiastotworzyć
zpowrotem,radzimypoczekać1do2minut,
ażpowstałetampodciśnieniezostanieskom-
pensowane.
Czas przechowywania zamrożonych produktów
zależy od ich jakości w stanie świeżym przed za-
mrożeniem, oraz od temperatury przechowywania.
Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej
zalecane są następujące okresy przechowywania:
Produkty Miesiące
Wołowina 6-8
Cielęcina 3-6
Podroby 1-2
Wieprzowina 3-6
Drób 6-8
Jaja 3-6
Ryby 3-6
Warzywa 10-12
Owoce 10-12
* Dotyczy urządzeń z komorą zamrażarki w dol-
nej części sprzętu
** Dotyczy urządzeń posiadających komorę za-
mrażarki (*/***)
*** Nie dotyczy urządzeń wyposażonych w komory
zamrażania oznaczonych (*/***)
Komora szybkiego chłodzenia nie służy do prze-
chowywania mrożonego jedzenia. W komorze tej
można wytwarzać i przechowywać kostki lodu.***
16
PL
JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOWAĆLODÓWKĘ
Poradypraktyczne
Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po-
bliżu grzejników, piekarników lub narażać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie
zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je
oczyścić, odkurzyć.
Wybrać właściwą temperaturę: temperatura 6
do8°C w lodówce oraz -18°C w zamrażarce
jest wystarczająca.
Podczas wyjazdu na urlop, należy zwiększyć
temperaturę w lodówce.
Drzwi lodówki lub zamrażarki otwierać tylko,
gdy jest to konieczne. Dobrze jest wiedzieć,
jaka żywność jest przechowywana w lodówce i
dokładnie gdzie się znajduje. Niewykorzystane
produkty należy jak najszybciej schować z
powrotem do lodówki lub zamrażarki zanim się
nagrzeją.
Regularnie wycierać wnętrze lodówki ściereczką
nasączoną łagodnym detergentem. Urządzenia
bez funkcji automatycznego rozmrażania, należy
regularnie rozmrażać. Nie pozwolić na uformo-
wanie się warstwy szronu o grubości powyżej
10 mm.
Uszczelkę wokół drzwi utrzymywać w czysto-
ści, w przeciwnym wypadku drzwi nie będą się
całkowicie domykać. Należy zawsze wymienić
uszkodzoną uszczelkę.
Cooznaczajągwiazdki?
* Temperatura nie wyższa niż -6°C wystarcza
do przechowania zamrożonej żywności przez
około tydzień. Szuady lub komory oznaczone
jedną gwiazdką spotyka się (najczęściej) w
tańszych lodówkach.
** W temperaturze poniżej -12°C można prze-
chowywać żywność przez 1-2 tygodnie bez
utraty smaku. Nie jest ona wystarczająca do
zamrażania żywności.
*** Głównie stosowane do zamrażania żywności
w temperaturze poniżej -18°C. Pozwala na
zamrożenie świeżej żywności o masie do 1 kg.
**** Tak oznaczone urządzenie pozwala na prze-
chowywanie żywności w temperaturze poniżej
-18°C i zamrażanie większych ilości żywności.
Strefytemperaturwlodówce
Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza,
w komorze lodówki występują różne strefy tem-
peratur.
Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośred-
nio ponad szuadami na warzywa. W tej stree
należy przechowywać delikatne i łatwo psujące
się produkty jak:
- ryby, mięso, drób,
- wędliny, gotowe potrawy,
- potrawy lub wypieki zawierające jaja
lub śmietanę,
- świeże ciasto, mieszanki ciast,
- pakowane warzywa i inną świeżą
żywność z etykietą nakazującą
przechowywanie w temperaturze
około 4°C.
Najcieplej jest w górnej części drzwi. Tutaj naj-
lepiej przechowywać masło i sery.
Produkty,którychnienależyprzechowywaćw
lodówce
Nie wszystkie produkty nadają się do przecho-
wywania w lodówce. Należą do nich:
- owoce i warzywa wrażliwe na niskie
temperatury, jak na przykład banany,
avocado, papaja, marakuja, bakłażany,
papryka, pomidory i ogórki,
- owoce niedojrzałe,
- ziemniaki.
Przykładowerozmieszczenieproduktów
wurządzeniu(Rys.12).
17
PL
ODSZRANIANIE,MYCIEIKONSERWACJA
Do czyszczenia obudowy i części plastikowych
wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz
ostrych, ściernych środków czyszczących (np.
proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować
tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie
szmatki. Nie używać gąbek.
Odszranianieimyciechłodziarki***
Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je
szron, który jest usuwany au to ma tycz nie. W
czasie odszraniania, wraz ze skro pli na mi, do
otworu w rynience mogą do sta wać się zanie-
czyszczenia. Może to spo wo do wać zatkanie
o t w o r u . W t a k i m p r z y p a d k u o t w ó r n a l e ż y d e l i k a t
nie prze tkać przepychaczem (Rys. 13).
Urządzenie pracuje cyklicznie: chło dzi (wówczas
na ścianie tylnej osa dza się szron) następnie
odszrania się (krople spływają po ścianie tylnej).
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należybezwzględnieodłączyćurządze-
nieodzasilania,poprzezwyjęciewtyczki
zgniazdka sieciowego, wyłączenielub
wykręcenie bezpiecznika. Nie wolno
dopuścićdotego,abywodadostałasię
dopanelusterowanialuboświetlenia.
Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia
w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie
mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz-
czal ni ki mo ce uszkodzić pla sti ko we części
urzą dze nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia.
Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści
woda używana do mycia nie spły wa ła przez
otwór odpływowy do po jem ni ka odparowania.
Całe urządzenie z wyjątkiem uszczel ki drzwi na-
leży myć delikatnym de ter gen tem. Uszczelkę w
drzwiach należy wyczyścić czy stą wodą i wytrzeć
do sucha.
Należy umyć ręcznie dokładnie wszystkie ele-
menty wyposażenia (pojemniki na warzywa,
balkoniki, półki szklane itp.).
Odszranianieimyciezamrażarki**
Odszranianie komory zamrażania za le ca się
połączyć z myciem wyrobu.
Większe nagromadzenie się lodu na powierzch-
niach mrożących, utrudnia sku tecz ność pracy
urządzenia i po wo du je zwiększone zużycie
energii elek trycz nej.
Zalecamy rozmrażać urządzenie przy naj mniej
raz lub dwa razy w roku. W razie większego
nagromadzenia się lodu, rozmrażanie należy
przeprowadzać częściej.
Jeśli w środku znajdują się produkty, to należy
ustawić pokrętło na pozycję max. na około 4
godziny przed planowanym rozmrożeniem. Za-
pewni to mo zli wość przechowywania produktów
w tem pe ra tu rze otoczenia przez dłuższy czas.
Po wyjęciu żywności z zamrażarki należy włożyć
do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru
gazetowego, zawinąć w koc i przechowywać w
chłodnym miejscu.
Rozmrażanie zamrażarki powinno być przepro-
wadzone możliwie szybko. Dłuż sze przecho-
wywanie produktów w temperaturze otoczenia,
skraca czas ich przydatności do spożycia.
Abyodszronićkomoręzamrażarki,należy**:
Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu ste-
rowania, następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Otworzyć drzwi, wyjąć produkty.
W zależności od modelu wysuń kanalik odpły-
wowy znajdujący się w dolnej części komory
zamrażarki i podstaw naczynie.
Zostawić drzwi otwarte, przyspieszy to proces
rozmrażania. Dodatkowo można umieścić w
komorze zamrażarki naczynie z gorącą (ale nie
gotującą się) wodą.
Wymyć i wysuszyć wnętrze za mra żar ki.
Uruchomić urządzenie zgodnie z od po wied nim
punktem instrukcji.
Automatyczneodszranianiechłodziarki****
Komora chłodziarki została wyposażona w funk-
cjęautomatycznego odszraniania. Jednakże na
tylnej ścianie komory chłodziarki może stworzyć
szron. Dzieje się tak zazwyczaj, gdy wiele świe-
żychproduktów spożywczych przechowuje się w
komorze chłodziarki.
Automatyczneodszranianiezamrażarki****
Komora zamrażarki została wyposażona w
funkcjęautomatycznego odszraniania (no-frost).
Żywnośćjest zamrażana schłodzonym powietrzem
obiegowym, a wilgoć z komory zamrażarki
odprowadzana na zewnątrz. W rezultacie w za-
mrażarce nie tworzy się zbędne oblodzenie i szron
a produkty nie przymarzają do siebie.
Mycieręcznekomorychłodziarkiizamrażar-
ki.****
Zaleca się aby co najmniej raz do roku umyć
komoręchłodziarki i zamrażarki. Zapobiega to
powstawaniu bakterii i nieprzyjemnych zapachów.
Należy wyłączyć cały wyrób, wyciągnąć z komór
produkty i umyć przy użyciu wody z dodatkiem
delikatnego detergentu. Na koniec wytrzeć komory
szmatką.
Wyjmowanieiwkładaniepółek
Unieść i wysunąć półkę, a następnie wsunąć do
oporu tak, aby zatrzask półki znalazł się w wybraniu
prowadnicy (Rys. 15).
Wyjmowanieiwkładaniebalkonika
Unieść balkonik, wyjąć i wsadzić od góry z powro-
tem w pożądane położenie (Rys. 16).
Wżadnymwypadkudownętrzaza-
mrażarkiniewolnowstawiaćgrzejnika
elektrycznego,nawiewowego,anisu-
szarkidowłosów.
** Dotyczy urządzeń posiadających komorę
zamrażarki (*/***). Nie dotyczy urządzeń z
Systemem Bezszronowym
*** Dotyczy urządzeń posiadających komorę
chłodziarki. Nie dotyczy urządzeń z Systemem
Bezszronowym
**** Dotyczy urządzeń wyposażonych w System
Bezszronowy
18
PL
LOKALIZACJA USTEREK
Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy
Urządzenie nie
działa
Przerwa w obwodzie
instalacji elektrycznej
- sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona
prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej
- sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie
jest uszko dzo ny
- sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą cza-
jąc inne urządzenie np. lamp kę nocną
- sprawdzić, czy urządzenie jest włączone poprzez
ustawienie termostatu na pozycji większej od "OFF"
lub "0".
Nie działa
oświe tle nie
we wnątrz komory
Żarówka jest po lu zo wa na lub przepalona
(W urządzeniach z oświetleniem żarowym).
- sprawdzić punkt poprzedni “Urządzenie nie działa"
- dokręcić lub wy mie nić przepaloną ża rów kę (W ur-
dzeniach z oświetleniem żarowym).
Urządzenie zbyt
słabo
chło dzi i/lub mrozi
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na wyższą pozycję
Temperatura otoczenia jest większa lub
mniejsza od temparatury podanej w tabeli
ze specykacją techniczną urządzenia.
- urządzenie przy sto so wa ne jest do pra cy w tem pe-
ra tu rze, która jest podana w tabeli ze specykacją
techniczną urządzenia.
Urządzenie stoi w miej scu nasłonecznionym
lub w pobliżu źródeł cie pła
- zmienić miej sce ustawienia urzą dze nia wg. in-
struk cji ob słu gi
Jednorazowy za ła du nek dużą ilością cie-
płych pro duk tów
- poczekać do 72 godzin na wy chło dze nie (zmro że-
nie) pro duk tów i osiągnięcie żądanej tem pe ra tu ry
wewnątrz komory
Utrudniony obieg po wie trza wewnątrz urzą-
dze nia
- ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby nie
do ty ka ły tylnej ściany chło dziar ki
Utrudniony obieg po wie trza z tyłu urzą-
dze nia
- odsunąć urzą dze nie od ściany min. 30 mm
Drzwiczki chłodziarki/zamrażarki są zbyt
czę sto otwierane i/lub za dłu go pozostają
otwarte
- zmniejszyć czę sto tli wość otwierania drzwi i/lub
skrócić czas, w którym drzwi po zo sta ją otwarte
Drzwi nie domykają się
- produkty i pojemniki ułożyć tak aby nie utrudniały
zamykania drzwi
Kompresor rzadko się załącza
- sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest
mniejsza niż zakres klasy klimatycznej
Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę
Ciągła praca urzą-
dze nia
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję
Pozostałe przyczyny jak w ptk. „Urządzenie
zbyt słabo chodzi i/lub mrozi”
- sprawdzić wg ptk. poprzedniego „Urządzenie zbyt
słabo chłodzi i/lub mrozi”
W dolnej czę ści
chło dziar ki
gro ma dzi się woda
Otwór odprowadzenia wody jest niedrożny
(dotyczy urządzeń z otworem do odprowa-
dzania skroplin)
- przeczyścić otwór odpływowy (patrz instrukcja
obsługi rozdział - „Odszranianie chłodziarki”)
Utrudniony obieg powietrza wewnątrz
komory
- ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby nie
dotykały tylnej ściany chłodziarki
Dźwięki nie po cho-
dzą ce od normalnej
pra cy urzą dze nia
Urządzenie nie jest wypoziomowane - wypoziomować urządzenie
Urządzenie styka się z meblami i/lub inny-
mi przedmiotami
- urządzenie ustawić swobodnie tak, aby nie doty-
kało innych przedmiotów
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają
żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki.
Dźwięki,którełatwousunąć:
hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentu-
alnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek.
ocieranie się o sąsiedni mebel - odsunąć lodówkę.
skrzypienie szuad lub półek - wyjąć i ponownie włożyć szuadę lub półkę.
dźwięki od dotykających się butelek - odsunąć butelki od siebie.
Dźwięki, które mogą być słyszalne podczas prawidłowej eksploatacji wynikają z pracy termostatu, sprężarki (załącze-
nie), układu chłodniczego (kurczenie i rozszerzanie materiału pod wpływem różnic temperatur oraz przepływu czynnika
chłodzącego).
19
PL
Oświadczenieproducenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej
dyrektyw europejskich:
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35//WE,
dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/WE,
dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udo-
stępniana organom nadzorującym rynek.
OCHRONAŚRODOWISKA
Ochronawarstwyozonowej
Do produkcji naszego
wyrobu użyto środków
chłodniczych i spieniających
w 100% wolnych od FCKW i
FKW, co wpływa korzystnie
na ochronę warstwy ozo-
nowej i zmniejszenie efektu
cieplarnianego. Natomiast
zastosowana nowoczesna
technologia i przyjazna dla środowiska izolacja
powoduje niskie zużycie energii.
Recyklingopakowania
Nasze opakowania wyko-
nywane są z materiałów
przyjaznych dla środowiska
naturalnego, nadających się
do ponownego wykorzystania:
l Opakowanie zewnętrzne z tektury / folii
l Kształt z wolnego od FCKW, polistyrenu
spienionego (PS)
l Folie i worki z polietylenu (PE)
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Jeżeli nie będziemy wię-
cej użytkować wyrobu, to
przed zło mo wa niem ze
zużytego sprzętu należy
odciąć przewód przyłącze-
niowy.
To urządzenie jest ozna-
czone zgodnie z Dyrekty-
wą Europejską 2002/96/WE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednost-
ki, tworzą odpowiedni system umożliwiają-
cy oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz nie-
właściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
KLASA KLIMATYCZNA
Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura
otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperatu-
rze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo).
20
PL
ZALECA SIĘ, aby zmiany kierunku otwierania drzwi chłodziarki dokonywał serwisant. Należy jednak
mieć na uwadze, że wykonanie tej usługi nie wchodzi w zakres usług gwarancyjnych.
Przy samodzielnej zmianie kierunku otwierania drzwi, zaleca się wykonywanie tej czynności z udziałem
dodatkowej osoby do pomocy. Potrzebne narzędzia: klucz nr 8 i nr 10, śrubokręt.
Przy zmianie kierunku otwierania drzwi, NIE kłaść urządzenia w pozycji poziomej!
Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
UWAGA! Wyłączyć komorę chłodziarki i zamrażarki - użyć sensorów 1 i 6. Po wyłączeniu komór, sen-
sory staną się szare (patrz Rys. 3). Wyłączyć urządzenie - wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda
sieciowego.
1. Wykręcić cztery śruby (13) i zdjąć osłonę drzwi (12) z górnych drzwi.
2. Zdjąć zatyczki (c) znajdujące się na skrzydle i wewnątrz drzwi.
3. Zdjąć zacisk (14) i wyciągnąć przewód (15) z drzwi wraz z tuleją (16). Przed wykonaniem tej czyn-
ności, odłączyć złącza (23) przewodu 15 i 24 z elektronicznego sterownika.
4. Wyjąć górny wspornik (6) wraz z nakrętką i uszczelkami oraz podkładką znajdującą się pod wspor-
nikiem.
5. Zdjąć drzwi chłodziarki (1). Zdjąć zatyczkę (5) znajdującą się u dołu. Aby drzwi otwierały się na lewą
stronę, przykręcić zatyczkę (5) po przeciwnej stronie drzwi (dołączona do zestawu).
6. Wyjąć środkowy wspornik (4) wraz z uszczelkami na osi oraz element plastikowy.
7. Zdjąć drzwi zamrażarki (3). Zdjąć zatyczkę (25) znajdującą się u dołu. Aby drzwi otwierały się na
lewą stronę, przykręcić zatyczkę po przeciwnej stronie drzwi (dołączona do zestawu).
8. Zdjąć dolną osłonę (11) wraz z małą zatyczką (10).
9. Wyjąć oś (2) wraz z uszczelkami oraz część mocującą (26) dolnego wspornika (7) i przykręcić je do
wspornika 7 po przeciwnej stronie komory, symetrycznie względem ich poprzedniego położenia.
10. Zdjąć nakrętki (8) z części oddzielającej komorę chłodziarki od komory zamrażarki i umieścić w
otworach po przeciwnej stronie.
11. Zdjąć zatyczki (9) z drzwi komory zamrażarki i umieścić je (wcisnąć) po przeciwnej stronie.
12. Umieścić drzwi komory zamrażarki na wsporniku (7) i osi (2).
13. Przekręcić wspornik (4) wraz z uszczelkami na osi i plastikową podkładką o 180 stopni i włożyć oś
wspornika w śrubę drzwi zamrażarki po przeciwnej stronie uszczelek na osi w górnej i dolnej części
wspornika.
14. Wykręcić cztery śruby (18) i zdjąć panel ozdobny (19).
15. Przełożyć przewód (15) na drugą stronę komory, symetrycznie względem jego poprzedniego poło-
żenia. Umieścić przewód w specjalnym zagłębieniu po lewej stronie. Upewnić się, że przewód nie
posiada mocnych zagięć.
16. Przykręcić panel ozdobny. Przed wykonaniem tej czynności, umieścić przewód po lewej stronie
komory, symetrycznie do jego poprzedniego położenia.
17. Umieścić drzwi komory chłodziarki na osi wspornika (4).
18. Przełożyć przewód 24 w drzwiach komory chłodziarki na drugą stronę drzwi i powiesić na wolnym
zacisku (22). Podłączyć złącza (23) przewodów 15 i 24.
19. Przekręcić wspornik 6 wraz z uszczelkami na osi i plastikową podkładką o 180°. Wyjąć oś i uszczel-
ki i umieścić po drugiej stronie wspornika. Po umieszczeniu osi wspornika 6 w drzwiach komory
chłodziarki, przymocować po przeciwnej stronie chłodziarki, w dolnych otworach.
20. Przykręcić osłonę (12) w górnej części drzwi chłodziarki. Użyć osłon c, aby zakryć wspornik 6 i
pozostałą pustą przestrzeń.
21. Umieścić zatyczkę (10) w osłonie dolnej (11) po przeciwnej stronie i umieścić osłonę w jej poprzed-
nim położeniu.
ZMIANAKIERUNKUOTWIERANIADRZWI(Rys.20)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Amica IN FK339.6GWDFZAA Používateľská príručka

Kategória
Mrazničky
Typ
Používateľská príručka