Kenwood HB854 Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
HB850 series
instructions
English 2 - 3
Nederlands 4 - 5
Français 6 - 7
Deutsch 8 - 9
Italiano 10 - 11
Português 12 - 13
Español 14 - 15
Dansk 16 - 17
Svenska 18 - 19
Norsk 20 - 21
Suomi 22 - 23
Türkçe 24 - 25
Ïesky 26 - 27
Magyar 28 - 29
Polski 30 - 31
Русский 32 - 34
Ekkgmij 35 - 36
Slovenčina 37 - 38
Українська 39 - 41
´¸∂w
24 -34
3
4
5
2
1
before using your Kenwood appliance
Read these instructions carefully and retain for future
reference.
Remove all packaging and any labels. Throw away
the blade cover from the triblade as it is to protect the
blade during manufacture and transit only. Take
care as the blades are very sharp.
Wash the parts – see “care & cleaning”.
safety
Take special care when preparing food for babies, the
elderly and infirm. Always ensure that the hand
blender shaft is thoroughly sterilised. Use a sterilising
solution in accordance with the sterilising solution
manufacturers instructions.
Never touch the blades while the appliance is
plugged in.
Keep fingers, hair, clothing and utensils away from
moving parts.
Unplug from the power supply when not in use.
Never blend hot oil or fat.
For safest use it is recommended to let hot liquids
cool to room temperature before blending.
Never use a damaged hand blender. Get it checked
or repaired: see ‘service and customer care’.
Never put the power handle in water or let the cord
or plug get wet - you could get an electric shock.
Never let the cord touch hot surfaces or hang down
where a child could grab it.
Never use an unauthorised attachment.
Always disconnect the hand blender from the power
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Do not allow children to use the hand blender without
supervision.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Only use the appliance for its intended domestic use.
Kenwood will not accept any liability if the appliance
is subject to improper use, or failure to comply with
these instructions.
The maximum rating is based on the attachment that
draws the greatest load. Other attachments may
draw less power.
important
With heavy mixtures, don’t use your hand blender for
longer than 50 seconds in any four minute period - it
will overheat.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the
one shown on the hand blender.
This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC
on Electromagnetic Compatibility and EC regulation
no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended
for contact with food.
key
5 speed control
ON/OFF button
power handle
metal blender shaft with fixed triblade
blender shaft release buttons
to use the hand blender
You can blend baby food, soups, sauces, milk shakes
and mayonnaise etc.
for saucepan blending
Take care when blending hot liquids - take the pan off
the heat and let it cool before blending.
1 Fit the blender shaft to the power handle
push to lock.
2 Place the food into a suitably sized container. We
would recommend a tall straight sided vessel, larger
than the foot to allow movement of the ingredients
but tall enough to prevent spillage.
3 Plug in. To avoid splashing, place the blade in the
food before switching on.
4 Select the required speed by rotating the speed
control (Use speed 1 and 2 for slower blending).
Don’t let liquid get above the join between the power
handle and blender shaft.
Move the blade through the food and use a mashing
or stirring action to incorporate the mixture.
Your hand blender is not suitable for ice crushing.
If your blender gets blocked, unplug before clearing.
5 After use, unplug and press the release buttons to
remove the blender shaft from the power handle.
2
care and cleaning
Always switch off and unplug before cleaning.
Don’t touch the sharp blades.
Take special care when preparing food for babies, the
elderly and infirm. Always ensure that the hand
blender shaft is thoroughly sterilised. Use a sterilising
solution in accordance with the sterilising solution
manufacturers instructions.
power handle
Wipe with a slightly damp cloth, then dry.
Never immerse in water or use abrasives.
Do not dishwash.
blender shaft
either
Part fill a suitable container with warm soapy water.
Plug into the power supply, then insert the blender
shaft and switch on.
Unplug, then dry
or
Wash the blades under running water, then dry
thoroughly.
Do not dishwash.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be
replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD
repairer.
If you need help with:
using your appliance
servicing or repairs
Contact the shop where you bought your appliance.
Designed and engineered by Kenwood in the UK.
Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT
DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the environment
and health deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and resources. As a
reminder of the need to dispose of household
appliances separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
3
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt:
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
Verwijder alle verpakking en labels. Werp de
beschermhoes voor de triblade weg; deze dient
uitsluitend om het mes tijdens de vervaardiging en het
vervoer te beschermen. Wees voorzichtig: de
messen zijn erg scherp.
Was de onderdelen: zie onderhoud en reiniging.
veiligheid
Wees extra zorgvuldig wanneer u voedsel bereidt voor
baby’s, oudere personen en zieken. Zorg er altijd voor
dat het middenstuk van de staafmixer grondig
gesteriliseerd is. Gebruik een sterilisatieoplossing die
overeenkomt met de voorgeschreven
sterilisatieoplossing zoals aangegeven door de
fabrikant.
Raak de messen nooit aan terwijl het apparaat op de
netstroom is aangesloten.
Houd uw vingers, haar, kleding en keukengerei uit de
buurt van bewegende onderdelen.
Als het apparaat niet gebruikt wordt, dient u de
stekker uit het stopcontact te halen.
Gebruik de staafmixer niet in hete olie of vet.
Voor het veiligste gebruik raden we u aan hete
vloeistoffen tot kamertemperatuur te laten afkoelen
voordat u ze met de blender verwerkt.
Gebruik de staafmixer nooit als deze beschadigd is.
Laat hem dan nakijken of repareren: zie “onderhoud en
klantenservice”.
Dompel het motorgedeelte nooit onder in water en
laat het snoer en de stekker niet nat worden – u zou
een elektrische schok kunnen krijgen.
Laat kinderen of zieke personen de handmixer nooit
zonder toezicht gebruiken.
Gebruik nooit accessoires die niet bij de staafmixer
horen.
Haal de stekker van de handblender altijd uit het
stopcontact als u deze onbeheerd achterlaat en
voordat u de blender monteert, demonteert of reinigt.
Laat kinderen de handblender niet zonder toezicht
gebruiken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er
zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke
gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het
apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze
instructies niet worden opgevolgd.
Het maximum vermogen is afhankelijk van het
hulpstuk dat de grootste hoeveelheid energie
verbruikt. Andere hulpstukken verbruiken misschien
minder energie.
belangrijk
Gebruik uw staafmizer voor zware mengsels niet
langer 50 seconden in een periode van vier minuten –
het apparaat raakt anders oververhit.
voordat u de stekker in het stopcontact
steekt
Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde
spanning heeft als op de handblender wordt
aangegeven.
Dit apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van 27/10/2004 betreffende
materialen die bestemd zijn voor contact met
voedsel.
legenda
handblender
snelheidsregelaar (5 standen)
AAN/UIT-knop
handvat
blenderschacht met vast triblade.
ontgrendelingsknop blenderschacht
gebruik van de handblender
U kunt babyvoedsel, soepen, sauzen, milkshakes en
mayonaise, enz. mengen.
blenden in de steelpan
Wees voorzichtig bij het blenden van hete vloeistoffen
– haal de pan van het vuur en laat de inhoud afkoelen
voordat u gaat blenden.
1 Zet de schacht van de blender op het handvat
– aanduwen tot hij vastklikt.
2 Doe het voedsel in een container met geschikte
afmetingen. We raden u aan een hoge container met
rechte zijkanten te gebruiken die groter is dan de voet
van de handblender, zodat de ingrediënten kunnen
bewegen, maar door de hoogte van de container niet
spatten.
4
Nederlands
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar
3Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te
voorkomen, plaats u het mes in het voedsel voordat u
het apparaat inschakelt.
4Selecteer de gewenste snelheid door de
snelheidsregelaar te draaien (gebruik snelheid 1 en 2
om langzamer te mengen).
Laat de vloeistof niet boven de verbinding tussen het
motorgedeelte en het middenstuk van de mixer
uitkomen.
Beweeg het mes door het voedsel en gebruik een
prakkende of roerende beweging om de massa goed
te mengen.
Uw handblender is niet geschikt voor het verbrijzelen
van ijsblokjes.
Als uw blender geblokkeerd raakt, dient u de stekker
uit het stopcontact te halen voordat u het apparaat
reinigt.
5 Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en
druk op de ontgrendelingsknop om de
blenderschacht van het handvat te halen.
onderhoud en reiniging
Schakel de staafmixer altijd uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u hem gaat reinigen.
Raak de scherpe messen niet aan.
Wees extra zorgvuldig wanneer u voedsel bereidt voor
baby’s, oudere personen en zieken. Zorg er altijd voor
dat het middenstuk van de staafmixer grondig
gesteriliseerd is. Gebruik een sterilisatieoplossing die
overeenkomt met de voorgeschreven
sterilisatieoplossing zoals aangegeven door de
fabrikant.
handvat
Met een vochtige doek afvegen en daarna drogen.
Nooit in water onderdompelen of schuurmiddelen
gebruiken.
Was deze niet in de afwasmachine.
blenderschacht
of
Vul een geschikte container gedeeltelijk met warm
zeepsop. Steek de stekker in het stopcontact, plaats
de blenderschacht op het apparaat en schakel de
blender in.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat drogen
of
Was de messen onder stromend water en droog ze
vervolgens goed af.
Was het apparaat niet in de afwasmachine.
onderhoud en klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet het om
veiligheidsredenen door KENWOOD of een door
KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de winkel waar u het
apparaat gekocht hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE
CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT
IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE
RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van het product mag
het niet samen met het gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum
voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze
service verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke gevolgen
voor het milieu en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de
materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de
verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product
het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak
aangebracht.
5
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
Lisez et conservez soigneusement ces instructions
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes. Retirez la protection qui recouvre la lame,
cette dernière étant utilisée pour protéger la lame au
cours de la fabrication et lors du transport. La lame
étant extrêmement tranchante, manipulez-
la avec précaution.
Lavez les éléments : voir ‘entretien et nettoyage’.
sécurité
Prenez toutes les précautions nécessaires durant la
préparation d’aliments pour bébés, pour personnes
âgées ou infirmes. Veillez toujours à ce que le corps
du mélangeur à main soit parfaitement stérilisé.
Utilisez toute solution de stérilisation conformément
aux instructions de son fabricant.
Ne touchez jamais les lames tant que l’appareil est
branché.
N’approchez pas vos doigts, vos cheveux, tout
vêtement ou ustensile, des éléments mobiles de
l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez-le de
l’alimentation électrique.
Ne mélangez jamais d’huile, ou toute autre matière
grasse, chaude.
Pour une utilisation en toute sécurité, il est
recommandé de laisser les liquides chauds refroidir à
température ambiante avant de mixer.
N’utilisez jamais un mélangeur à main endommagé
ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour
cela, reportez-vous à la rubrique “service après-
vente”.
Ne mettez jamais la poignée d’alimentation dans l’eau
et ne laissez jamais le cordon d’alimentation ou la
prise électrique se mouiller – vous risquez alors de
vous électrocuter.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation au contact
de surfaces chaudes ou pendre de telle façon qu’un
enfant puisse s’en saisir.
N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet
appareil.
Débranchez toujours le mélangeur à main de
l’alimentation électrique lorsqu’il est sans surveillance
et avant d’assembler, de démonter ou de nettoyer.
Ne laissez pas les enfants utiliser le mélangeur à main
sans surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été
formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne
puissent pas jouer avec cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que les
présentes instructions ne sont pas respectées.
La vitesse maximale est basée sur l’accessoire qui
requière le plus de puissance. Les autres accessoires
peuvent nécessiter moins de puissance.
important
Dans le cas de mélanges épais, n’utilisez pas votre
mélangeur à main plus de 50 secondes par tranche
de quatre minutes – ceci afin d’éviter toute surchauffe
de votre appareil.
avant de brancher
Assurez-vous que votre alimentation électrique
correspond à celle qui est indiquée sur la partie
inférieure du votre mélangeur à main.
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE
de la CE sur la compatibilité électromagnétique, et au
règlement 1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les
matériaux destinés au contact alimentaire.
clé
batteur à main
5 commandes de vitesse
bouton ON/OFF (marche/arrêt)
poignée d’alimentation
manche du mixeur avec triblade fixé
boutons de déblocage de l’axe mélangeur
utilisation du mélangeur à main
Vous pouvez mélanger des aliments pour bébés, des
soupes, des sauces, des milk-shakes et de la
mayonnaise, par exemple.
pour mélanger dans une casserole
Faites attention lorsque vous mélangez des liquides
brûlants - retirez la casserole du feu et laissez refroidir
avant de mélanger.
1 Installez l’axe mélangeur sur la poignée
d’alimentation – poussez pour verrouiller.
6
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
2Placez les aliments dans un récipient alimentaire de
taille appropriée. Nous vous recommandons d’utiliser
un récipient à bord évasé, présentant un diamètre au
centre plus important que la base, pour permettre le
déplacement des ingrédients ; votre récipient doit
cependant être suffisamment haut pour éviter tout
déversement des préparations en cours.
3 Branchez l’appareil. Pour éviter les projections,
mettez la lame dans les aliments avant de mettre
l’appareil en marche.
4 Sélectionnez la vitesse requise en tournant la
commande de vitesse (Utilisez les vitesses 1 et 2
pour mélanger lentement).
Ne laissez pas le liquide dépasser le niveau du joint
entre la poignée d’alimentation et le corps du
mélangeur.
Déplacez la lame dans les aliments et mélangez la
préparation en effectuant un mouvement
d’écrasement ou en tournant.
Votre mélangeur à main n’est pas adapté pour piler
de la glace.
Si votre mélangeur s’obstrue, débranchez-le avant de
dégager les aliments.
5 Après l’utilisation, débranchez et appuyez sur les
boutons de déblocage pour retirer l’axe mélangeur
de la poignée d’alimentation.
entretien et nettoyage
Eteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
Ne touchez pas les lames tranchantes.
Prenez toutes les précautions nécessaires durant la
préparation d’aliments pour bébés, pour personnes
âgées ou infirmes. Veillez toujours à ce que le corps
du mélangeur à main soit parfaitement stérilisé.
Utilisez toute solution de stérilisation conformément
aux instructions de son fabricant.
poignée d’alimentation
Essuyez avec un chiffon légèrement humide, puis
séchez.
Ne plongez jamais dans l’eau et n’utilisez pas
d’abrasifs.
Ne pas mettre au lave-vaisselle.
axe mélangeur
Remplissez en partie un récipient adapté avec de
l’eau chaude savonneuse. Branchez l’appareil sur
secteur, puis plongez dedans l’axe du mélangeur et
mettez celui-ci en marche.
Débranchez, puis ensuite séchez.
ou
Lavez les lames sous l’eau du robinet, puis séchez
soigneusement.
Ne mettez pas au lave-vaisselle.
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé,
pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par
un réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
appareil.
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte
sélective prévus par l'administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et
la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le composent dans le but
d'une économie importante en termes d'énergie et de
ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils électroménagers, le produit
porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
7
Vor Gebrauch Ihres Kenwood Geräts
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber.
Sie können die Messerabdeckung vom Triblade
wegwerfen – sie dient lediglich zum Schutz des
Messers bei Herstellung und Transport. Vorsicht!
Die Messer sind sehr scharf.
Waschen Sie die Teile ab: siehe „Pflege und
Reinigung“.
Sicherheitshinweise
Bei der Zubereitung von Babynahrung besondere
Vorsicht walten lassen. Immer darauf achten, daß der
Mixstab gründlich gereinigt ist. Verwenden Sie hierzu
z. B. ein Sterilisierungsmittel entsprechend den
Anweisungen des Herstellers des Mittels.
Niemals die Messer berühren, solange das Gerät an
die Steckdose angeschlossen ist.
Finger, Haare, Kleidung und Küchengeräte von
bewegten Teilen fernhalten.
Bei Nichtgebrauch Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Nie heißes Öl oder Fett verarbeiten.
Zur sichersten Verwendung wird empfohlen, heiße
Flüssigkeiten vor dem Pürieren auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
Einen beschädigten Stabmixer nicht weiter benutzen,
sondern erst überprüfen bzw. reparieren lassen: siehe
“Kundendienst und Service”.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, Antriebsteil nie
in Wasser tauchen und Netzkabel / Netzstecker nicht
naß werden lassen.
Immer darauf achten, daß das Netzkabel keine
heißen Flächen berührt oder von der Arbeitsfläche
herunterhängt, so daß ein Kind daran ziehen könnte.
Nur zugelassene Zusatzteile verwenden.
Wenn der Handmixer nicht verwendet wird und vor
dem Auseinandernehmen, Zusammensetzen oder
Reinigen immer den Netzstecker ziehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder den Handmixer nicht
ohne Beaufsichtigung durch die Eltern verwenden.
Dieses Gerät darf nicht von physisch oder geistig
behinderten oder in ihren Bewegungen
eingeschränkten Personen (einschließlich Kindern)
benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die
weder Erfahrung noch Kenntnis im Umgang mit dem
Gerät haben, es sei denn, sie werden dabei von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im
Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine
Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts
oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
Der maximale Leistungswert wird anhand des
Aufsatzes mit der größten Leistungsaufnahme
berechnet. Bei anderen Aufsätzen ist die
Leistungsaufnahme u.U. geringer.
Wichtig
Bei schweren Mischungen den Stabmixer maximal 50
Sekunden pro 4-Minuten-Zeitraum betreiben – er
könnte sich überhitzen.
Vor dem Netzanschluss
Überprüfen Sie, dass Ihre Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Stabmixers angegebenen
Spannung übereinstimmt.
Dieses Gerät entspricht der europäischen EMV-
Richtlinie 2004/108/EG sowie der EG-Verordnung Nr.
1935/2004 vom 27.10.2004 über Materialien und
Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Schlüssel
Stabmixer
5-stufige Geschwindigkeitskontrolle
Ein-/Aus-Taste
Arbeitsgriff
Mixerschaft mit festem Triblade.
Freigabeknöpfe für Mixerschaft
Verwendung des Stabmixers
Sie können Babynahrung, Suppen, Soßen,
Milkshakes, Mayonnaise usw. zubereiten.
Zum Mischen im Topf
Vorsicht beim Mixen heißer Flüssigkeiten! Nehmen Sie
den Topf von der Kochstelle und lassen Sie den Inhalt
vor dem Verarbeiten abkühlen.
1 Setzen Sie den Mixerschaft auf den Arbeitsgriff
auf – Drücken und einrasten lassen.
2 Geben Sie das Püriergut in ein Gefäß von geeigneter
Größe. Wir empfehlen ein schmales Gefäß mit
senkrechten Seiten, die hoch genug sind, um Spritzer
zu verhindern. Es sollte etwas größer sein als der Fuß
des Stabmixers, damit das Püriergut sich bewegen
kann.
8
Deutsch
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten
3Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Um
Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie das Messer in den
Topfinhalt, bevor Sie das Gerät einschalten.
4Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit durch
Verstellen des Geschwindigkeitsreglers (Wir
empfehlen Geschwindigkeitsstufe 1 und 2 für ein
langsameres Mischen).
Achten Sie darauf, daß die Flüssigkeit nicht über die
Verbindung zwischen Mixstab und Antriebsteil steigt.
Ziehen Sie das Messer mit Stampf- oder
Rührbewegungen durch den Topfinhalt, um die
Mischung durchzupürieren.
Ihr Stabmixer ist nicht zum Zerkleinern von Eis
geeignet.
Wenn Ihr Stabmixer verstopft ist, ziehen Sie vor dem
Reinigen immer erst den Netzstecker aus der
Steckdose.
5 Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und drücken Sie die Freigabeknöpfe
, um den Mixerschaft vom Arbeitsgriff zu lösen.
Pflege und Reinigung
Vor der Reinigung Gerät immer ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Messer nicht berühren.
Bei der Zubereitung von Babynahrung besondere
Vorsicht walten lassen. Immer darauf achten, daß der
Mixstab gründlich gereinigt ist. Verwenden Sie hierzu
z. B. ein Sterilisierungsmittel entsprechend den
Anweisungen des Herstellers des Mittels.
Arbeitsgriff
Mit leicht feuchtem Tuch abwischen, dann trocknen.
Niemals in Wasser tauchen oder Scheuermittel
verwenden.
Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignet.
Mixerschaft
Entweder
Ein geeignetes Gefäß zum Teil mit warmem Wasser
und Spülmittel füllen. Stecker an die Steckdose
anschließen, Mixerschaft eintauchen und einschalten.
Netzstecker ziehen und Schaft abtrocknen.
Oder
Das Messer unter laufendem Wasser abwaschen,
dann gründlich trocknen.
Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignet.
Kundendienst und Service
Ein beschädigtes Netzkabel muss aus
Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer
autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle
ausgetauscht werden.
Für Hilfe hinsichtlich:
Verwendung Ihres Kenwood Gerätes
Wartung oder Reparatur
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
Hergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE
ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE
2002/96/EG
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer
örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem
Fachhändler gebracht werden, der einen
Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung
eines Haushaltsgeräts vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht dies die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät
hergestellt wurde, was erhebliche Einsparungen an
Energie und Rohstoffen mit sich bringt. Zur Erinnerung
an die korrekte getrennte Entsorgung von
Haushaltsgeräten ist das Gerät mit dem Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet.
9
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura
Kenwood
Leggere attentamente le presenti istruzioni e
conservarle come futuro riferimento.
Rimuovere la confezione e le etichette. Gettare il
coprilama che ricopre la trilama per proteggerla
soltanto durante la fabbricazione e il trasporto.
Prestare molta attenzione perché le lame
sono molto affilate.
Lavare i componenti: vedere la sezione ‘cura e pulizia’.
sicurezza
Fare particolare attenzione quando si preparano
alimenti per neonati, persone anziane o persone
inferme. Accertarsi sempre di sterilizzare a fondo
l’alberino del frullatore a mano. Usare la soluzione
sterilizzante ai sensi delle istruzioni fornite dalla casa
produttrice.
Non toccare mai le lame quando l’apparecchio è in
funzione.
Tenere dita, capelli, indumenti ed utensili lontano dai
componenti mentre sono in movimento.
Disinserire sempre la spina dell’apparecchio dalla presa
elettrica quando non viene usato.
Non frullare mai olio o grasso bollente.
Per la massima sicurezza nell’uso si consiglia di lasciare
raffreddare a temperatura ambiente i liquidi molto caldi
prima di frullarli.
Non usare l’apparecchio se appare danneggiato. Farlo
controllare o riparare da personale apposito - vedere
alla voce ‘manutenzione e assistenza tecnica’.
Non immergere mai in acqua il manico dell’apparecchio
e non lasciare che il cavo o la spina elettrica si bagnino
- sussite il rischio di scossa elettrica.
Non lasciare mai che il cavo dell’apparecchio venga a
contatto con superfici molto calde o penda in un luogo
dove potrebbe essere afferrato da un bambino.
Non usare mai un accessorio non approvato.
Disinserire sempre la spina del frullatore ad immersione
dalla presa elettrica prima di lasciarlo incustodito e
prima di montarlo, di smontarlo o di pulirlo.
Non lasciare che i bambini usino il frullatore ad
immersione senza adeguata supervisione.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche
bambini) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o
con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che
non siano attentamente sorvegliate e istruite da un
responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino
con l’apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui
è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo
improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
La potenza massima si basa sull’apparecchio che
esercita il carico maggiore. Altri apparecchi possono
consumare meno corrente.
importante
Nel caso di miscele consistenti, non usare il frullatore
manuale per più di 50 secondi ogni quattro minuti - per
evitare che si surriscaldi.
prima di collegare alla presa elettrica
Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa
di quella indicata sulla base del frullatore a immersione.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva
2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed
al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui
materiali in contatto con alimenti.
legenda
frullatore a immersione
selettore a 5 velocità
interruttore acceso/spento
manico
corpo del frullatore con triblade fissa
tasti di distacco per il frullatore
come usare il frullatore a immersione
Consente di frullare tra l’altro cibi per neonati, minestre,
salse, frappé e maionese, ecc.
come amalgamare gli ingredienti nella
pentola
Fare attenzione nel frullare i liquidi molto caldi: togliere
la pentola dal fuoco e lasciare che si raffreddi primadi
usare il frullatore.
1 Fissare il frullatore al manico – spingere per
bloccarlo in posizione.
2 Collocare gli alimenti in un contenitore delle giuste
dimensioni. Si raccomanda un recipiente alto e dritto,
più ampio della base per consentire agli ingredienti di
muoversi, ma sufficientemente alto per evitare
fuoriuscite.
3 Inserire la spina nella presa del corrente. Per evitare
spruzzi, immergere la lama negli ingredienti da frullare
prima di accendere l’apparecchio.
10
Italiano
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni
4Selezionare la velocità desiderata ruotando il selettore
(Per frullare più lentamente gli ingredienti, selezionare
le velocità 1 e 2).
Non lasciare che il liquido superi la linea di unione fra
il manico e l’alberino del frullatore.
Muovere la lama tenendola sempre immersa. Per
amalgamare gli ingredienti, mescolarli o schiacciarli
usando il frullatore.
Il frullatore a immersione non è idoneo per tritare il
ghiaccio.
Se il frullatore si blocca, prima di pulirlo staccare la
spina dalla presa di corrente.
5 Dopo l’uso, estrarre la spina dalla presa elettrica e
premere i tasti di distacco per rimuovere il corpo
del frullatore dal manico.
cura e pulizia
Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina
dalla presa di corrente prima di pulirlo.
Non toccare le lame, poiché sono molto taglienti.
Fare particolare attenzione quando si preparano
alimenti per neonati, persone anziane o persone
inferme. Accertarsi sempre di sterilizzare a fondo
l’alberino del frullatore a mano. Usare la soluzione
sterilizzante ai sensi delle istruzioni fornite dalla casa
produttrice.
manico
Passarli con un panno umido, poi asciugarli.
Non immergerli mai in acqua e non usare prodotti
abrasivi.
Non lavarli in lavastoviglie.
corpo del frullatore
oppure
Riempire parzialmente un contenitore adatto con
acqua calda e sapone. Collegare la spina alla presa,
inserire l’alberino del frullatore e accendere.
Estrarre la spina dalla presa di corrente, poi asciugare
oppure
Lavare le lame sotto il getto dell’acqua del rubinetto,
poi asciugarle a fondo.
Non lavare in lavastoviglie.
manutenzione e assistenza tecnica
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di
sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante
oppure da un Centro Assistenza KENWOOD
autorizzato alle riparazioni.
Se si ha bisogno di assistenza riguardo:
uso dell’apparecchio o
manutenzione o riparazioni
Contattare il negozio dove si è acquistato
l’apparecchio.
Disegnato e progettato da
Kenwood nel Regno Unito.
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli appositi centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo
servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di
evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato
e permette di recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere notevoli risparmi in termini di energia e di
risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il simbolo del
bidone a rotelle barrato.
11
antes de usar o seu aparelho Kenwood
Leia atentamente estas instruções e guarde-as para
consulta futura.
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
Deite fora as tampas de protecção da lâmina triblade
uma vez que servem apenas para protecção das
lâminas durante a fabricação e o transporte. Tenha
cuidado porque as lâminas estão muito
afiadas.
Lavar as peças: consulte “cuidado e limpeza”.
segurança
Tenha especial cuidado ao preparar alimentos para
bebés, pessoas doentes ou debilitadas. Certifique-se
sempre de que o pé triturador da varinha mágica está
perfeitamente esterilizado. Utilize uma solução de
esterilização de acordo com as instruções do
fabricante.
Nunca toque nas lâminas enquanto o aparelho estiver
ligado à corrente eléctrica.
Conserve os dedos, o cabelo, o vestuário e os
utensílios afastados das peças em movimento.
Desligue da corrente sempre que não estiver em
utilização.
Nunca misture óleo ou gordura quente.
Para uma utilização mais segura recomenda-se que
deixe arrefecer até à temperatura ambiente os líquidos
quentes antes de misturar.
Nunca utilize a varinha mágica se estiver danificada.
Mande-a inspeccionar ou reparar: consulte “assistência
e cuidados do cliente”.
Nunca mergulhe o corpo em água nem deixe que o
cabo ou a ficha se molhem, caso contrário poderá
apanhar um choque eléctrico.
Nunca permita que o cabo toque em superfícies
quentes ou fique do num local onde uma criança o
possa agarrar.
Nunca utilize um acessório não autorizado.
Retire o aparelho da tomada de corrente eléctrica
sempre que não estiver a vigiá-lo e antes de colocar ou
retirar os acessórios ou limpar.
Não permita a utilização da batedeira por crianças sem
a supervisão de adultos.
Este electrodoméstico não deverá ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais ou físicas reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, a não ser que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
electrodoméstico por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o electrodoméstico.
Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se
destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o
aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso
estas instruções não sejam respeitadas.
A capacidade máxima está baseada no acessório que
leva a maior quantidade. Outros acessórios podem
levar menos quantidade.
importante
Para assegurar uma longa vida da sua máquina, com
misturas pesadas não utilize a sua varinha mágica por
mais de 50 segundos nos períodos de quatro minutos.
Caso contrário a varinha vai sobreaquecer.
antes de ligar à corrente
Certifique-se de que a corrente eléctrica tem a
potência apresentada na varinha mágica.
Este aparelho está em conformidade com a directiva
2004/108/EC da CEE sobre Compatibilidade
Electromagnética e o regulamento da CEE nº.
1935/2004 de 27/10/2004 sobre materiais concebidos
para estarem em contacto com alimentos.
chave
varinha mágica
5 velocidades
botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
pega motriz
acessório da varinha mágica com lâmina fixa triblade
botão da libertação dos acessórios da varinha
mágica
para usar a varinha mágica
Pode misturar comida de bebé, sopas, molhos,
batidos de leite e maionese, etc.
para usar a varinha mágica na panela
Tenha cuidado quando passar líquidos quentes – retire
a panela do calor e deixe arrefecer antes de passar.
1 Introduza o acessório metálico da varinha mágica na
pega motriz – empurre para prender.
2 Coloque os alimentos num recipiente de tamanho
apropriado. Recomendamos um recipiente alto e
estreito com um diâmetro ligeiramente mais largo do
que a base da varinha mágica, para permitir o
movimento dos ingredientes e alto para evitar que verta
ou salpique.
12
Português
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações
3Ligue à corrente. Para evitar salpicos, coloque a
lâmina nos alimentos antes de a ligar.
4 Seleccione a velocidade desejada rodando o controlo
de velocidade (Utilize a velocidade 1 e 2 para passar
mais lentamente).
Não deixe que o líquido suba acima do ponto de
encaixe do corpo com o pé triturador da varinha.
Mova a lâmina pelos alimentos e faça movimentos
para amassar para ligar a mistura.
Não é adequado usar a sua varinha mágica para
picar gelo.
Se a sua varinha mágica ficar bloqueada, desligue-a
antes de a limpar.
5 Após utilização, desligue-a e pressione o botão
para soltar o acessório metálico da pega motriz.
cuidado e limpeza
Desligue sempre o aparelho no interruptor e retire a
ficha da tomada antes de o limpar.
Não toque nas lâminas afiadas.
Tenha especial cuidado ao preparar alimentos para
bebés, pessoas doentes ou debilitadas. Certifique-se
sempre de que o pé triturador da varinha mágica
está perfeitamente esterilizado. Utilize uma solução
de esterilização de acordo com as instruções do
fabricante.
Alguns alimentos, como por exemplo a cenoura,
poderão descolorir o plástico. Esfregue com um pano
embebido em óleo vegetal para ajudar a remover a
descoloração.
pega motriz
Limpe com um pano ligeiramente húmido e seque
em seguida.
Nunca submerja em água ou use abrasivos.
Não lave na máquina lava-loiça.
acessório metálico da varinha mágica
ou
Encha pelo meio um recipiente com água morna e
líquido da louça. Ligue à corrente eléctrica e insira o
acessório misturador e ligue.
Desligue da corrente e seque em seguida.
ou
Lave as lâminas em água corrente e seque depois,
cuidadosamente.
Não lave na máquina lava-loiça.
assistência e cuidados do cliente
Caso o fio se encontre danificado, deverá, por
motivos de segurança, ser substituído pela
KENWOOD ou por um reparador KENWOOD
autorizado.
Caso necessite de assistência para:
utilizar o seu electrodoméstico ou
assistência ou reparações
Contacte o estabelecimento onde adquiriu o
electrodoméstico.
Concebido e projectado no Reino Unido pela
Kenwood.
Fabricado na China.
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO
CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA
DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC.
No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado
conjuntamente com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse serviço. Eliminar
separadamente um electrodomésticos permite evitar as
possíveis consequências negativas para o ambiente e
para a sde pública resultantes da sua eliminação
inadequada, am de permitir reciclar os materiais
componentes, para, assim se obter uma importante
economia de energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar os
electrodomésticos separadamente, o produto apresenta
a marca de um contentor de lixo com uma cruz por
cima.
13
antes de utilizar su aparato Kenwood
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para
poder utilizarlas en el futuro.
Quite todo el embalaje y las etiquetas. Tire la funda
protectora del triblade ya que sólo se utiliza para
proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación
y el transporte. Las cuchillas están muy
afiladas, manéjelas con cuidado.
Limpieza: consulte "mantenimiento y limpieza".
seguridad
Tenga especial cuidado cuando prepare comida para
bebés, ancianos o discapacitados. Asegúrese
siempre de que el cuerpo de la batidora de mano
esté bien esterilizado. Utilice una solución de
esterilización que cumpla con las instrucciones del
fabricante de la solución de esterilización.
Nunca toque las cuchillas cuando el aparato esté
enchufado.
Mantenga los dedos, pelo, ropa y utensilios fuera del
alcance de las partes en movimiento.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente
eléctrica cuando no lo utilice.
Nunca bata aceite ni grasa calientes.
Para un uso más seguro, se recomienda dejar que
los líquidos calientes se enfríen a temperatura
ambiente antes de hacer la mezcla.
Nunca utilice una batidora de mano dañada. Que la
revisen o arreglen, vea “servicio técnico y atención al
cliente”.
Nunca sumerja el brazo eléctrico en agua, o deje que
el cable o enchufe se mojen– le podría dar una
descarga eléctrica.
Nunca deje que el cable toque superficies calientes o
que cuelgue de manera que un niño pudiera cogerlo.
Nunca utilice un accesorio no autorizado.
Desconecte siempre la mezcladora de mano del
suministro de electricidad si se deja desatendida, y
antes del montaje, del desmontaje o de la limpieza.
No deje que los niños utilicen la mezcladora de mano
sin supervisión.
Este aparato no está pensado para ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de
experiencia o conocimientos, a menos que hayan
recibido instrucciones o supervisión en relación con el
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Utilice este aparato únicamente para el uso
doméstico al que está destinado. Kenwood no se
hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se
somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas
instrucciones.
La potencia máxima se establece según el accesorio
que requiera la mayor fuerza. Es posible que otros
accesorios requieran menos potencia.
importante
Con las mezclas pesadas, no utilice la mezcladora de
mano durante más de 50 segundos en cualquier
período de cuatro minutos, ya que se recalentará.
antes de enchufar el aparato
Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica
sea el mismo que el que aparece en la mezcladora
de mano.
Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE
sobre Compatibilidad Electromagnética, y con el
reglamento (CE) nº 1935/2004, de 27 de octubre de
2004, sobre los materiales y objetos destinados a
entrar en contacto con alimentos.
descripción del aparato
mezcladora de mano
control de 5 velocidades
botón de encendido/apagado (ON/OFF)
mango ergonómico
eje de la mezcladora con “triblade” fijo.
botones para soltar el eje de la mezcladora
para usar la mezcladora de mano
Puede mezclar comida para bebés, sopas, salsas,
batidos, mayonesa, etc.
para hacer mezclas en una cacerola
Tenga cuidado al mezclar líquidos calientes – aparte
la cacerola del calor y deje que se enfríe antes de
hacer la mezcla.
1 Acople el eje de la mezcladora al mango
ergonómico – presione para que quede
bloqueado.
2 Coloque la comida en un recipiente de tamaño
adecuado. Le recomendamos que utilice un
recipiente alto, de lados rectos, más grande que el
pie para permitir el movimiento de los ingredientes,
pero que sea lo suficientemente alto para evitar
derrames.
14
Español
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
3Enchufe. Para evitar las salpicaduras, introduzca la
cuchilla en los alimentos que vaya a batir antes de
conectar la mezcladora.
4Seleccione la velocidad requerida girando el control
de velocidad (Utilice la velocidad 1 y 2 para un
proceso de mezclado más lento).
No deje que el líquido pase por encima de la unión
entre el mango eléctrico y el cuerpo de la batidora.
Mueva la cuchilla por los alimentos mediante una
acción como si removiera o hiciera puré para
incorporar la mezcla.
La mezcladora de mano no es adecuada para picar
hielo.
Si la mezcladora se bloquea, desenchúfela antes de
desatascar.
5 Después del uso desenchufe los botones para
soltar el eje de la mezcladora del mango ergonómico.
mantenimiento y limpieza
Antes de limpiarla, siempre desenchufe y desconecte
la batidora.
No toque las cuchillas afiladas.
Tenga especial cuidado cuando prepare comida para
bebés, ancianos o discapacitados. Asegúrese
siempre de que el cuerpo de la batidora de mano
esté bien esterilizado. Utilice una solución de
esterilización que cumpla con las instrucciones del
fabricante de la solución de esterilización.
mango ergonómico
Limpie con un paño ligeramente húmedo y seque a
continuación.
Nunca sumerja en agua ni utilice productos
abrasivos.
No lave en el lavavajillas.
eje de la mezcladora
o bien
Llene parcialmente un recipiente adecuado con agua
templada con jabón. Enchufe a la toma de corriente,
a continuación, inserte el eje de la mezcladora y
ponga el aparato en marcha.
Desenchufe y, a continuación, seque bien
o bien
Lave las cuchillas bajo agua corriente, luego séquelas
completamente.
No lave en el lavavajillas.
servicio técnico y atención al
cliente
Si el cable está dañado, por razones de seguridad,
debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico
autorizado por KENWOOD.
Si necesita ayuda sobre:
el uso del aparato o
el servicio técnico o reparaciones
Póngase en contacto con el establecimiento en el
que compró el aparato.
Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido.
Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN
CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN
ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto
a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida
diferenciada dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud derivadas de una eliminacn inadecuada, y
permite reciclar los materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante de enera y
recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por
separado los electrodosticos, en el producto aparece
un contenedor de basura móvil tachado.
15
før Kenwood-apparatet tages i brug
Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i
tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den.
Fjern al emballage og mærkater. Smid
knivbeskytteren fra den trebladede kniv væk, da den
kun er beregnet til at beskytte kniven under
fremstilling og transport. Pas på, da kniven er
meget skarp.
Vask delene: se ‘pleje og rengøring’.
sikkerhed
Vær særlig omhyggelig ved tilberedning af mad til
småbørn, ældre og syge. Sørg for at blenderstaven
altid steriliseres grundigt. Brug et steriliseringsmiddel
og følg producentens anvisninger.
Rør aldrig ved knivene, når maskinens stik sidder i
stikkontakten.
Hold fingre, hår, tøj og redskaber væk fra bevægelige
dele.
Tag stikket ud af elenheden når den ikke er i brug.
Håndblenderen må aldrig anvendes i varm olie eller
fedt.
For mest sikker anvendelse anbefales det at lade
varme væsker køle af til stuetemperatur før der
blendes.
Anvend aldrig en beskadiget håndblender. Få den
kontrolleret eller repareret: se ’service og kundepleje’.
Kom aldrig motorhåndtaget i vand og lad aldrig
ledning eller stik blive våde – risiko for elektriske stød.
Lad aldrig ledningen komme i berøring med varme
flader eller hænge ned, hvor et barn kan gribe fat i
den.
Brug aldrig et ikke godkendt tilbehør.
Frakobl altid håndblenderen fra kraftudtaget, hvis den
efterlades uden for opsyn og før montering,
afmontering eller rengøring.
Lad aldrig børn benytte håndblenderen uden opsyn af
en voksen.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer
(inklusive børn) med reducerede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og kendskab, undtagen hvis de er blevet
vejledt eller givet instrukser i brugen af apparatet af
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood
påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet
ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke
følges.
Den maksimale kapacitet er baseret på det tilbehør,
der kræver den største belastning. Andet tilbehør kan
kræve mindre strøm.
vigtigt
Når det gælder tunge deje, må håndblenderen aldrig
anvendes længere end 50 sekunder i en 4 minutters
periode, da den vil blive for varm.
før stikket sættes i stikkontakten
Sørg for at din strømforsyning er identisk med den
som er vist på håndblenderen.
Denne anordning er i overensstemmelse med EU-
direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk
forligelighed og EU-regulativ nr.1935/2004 fra
27/10/2004 om materialer, der er beregnet til at
komme i kontakt med fødevarer.
forklaring
håndblender
5 hastighedsindstillinger
tænd/sluk knap
elhåndgreb
blenderskaft med fastmonteret triblade.
blenderskaft frigørelsesknapper
sådan anvender du håndblenderen
Du kan blende babymad, supper, milkshakes og
mayonnaise o.l.
til blendning i kasserolle
Vær forsigtig når der blendes med varme væsker –
tag kasserollen af varmen og lad den køle af før der
blendes.
1 Sæt blenderskaftet på elhåndgrebet – skub for
at fastlåse
2 Anbring maden i en egnet beholder. Vi anbefaler et
højt, ligesidet bæger der er større end stavblenderens
fod, så der er plads til at ingredienserne kan flytte sig
omkring, men også højt nok til at forebygge spild.
3 Tilslut strømforsyning. For at undgå sprøjt placeres
knivene i maden før der tændes for blenderen.
4 Vælg den ønskede hastighed ved at dreje på
hastighedskontrollen (Benyt hastighed 1 og 2 til
langsommere blendning).
Lad ikke væsken komme over samlingen mellem
motorhåndtaget og blenderstaven.
Bevæg knivene gennem maden og brug en mosende
eller rørende bevægelse til at gennemarbejde
blandingen.
Håndblenderen er ikke egnet til isknusning.
16
Dansk
Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud
Hvis blenderen blokeres, trækkes stikket ud af
strømforsyningen, førend den renses
5 Efter brug trækkes stikket fra blenderen ud af
strømforsyningen. Tryk på frigørelsesknapperne for
at fjerne blenderskaftet fra elhåndgrebet.
pleje og rengøring
Inden rengøring sluk altid for håndblenderen og tag
stikket ud af stikkontakten.
Rør ikke ved de skarpe knive.
Vær særlig omhyggelig ved tilberedning af mad til
småbørn, ældre og syge. Sørg for at blenderstaven
altid steriliseres grundigt. Brug et steriliseringsmiddel
og følg producentens anvisninger.
elhåndgreb
Tør af med fugtig klud, tør derefter over.
Sænkes aldrig i vand ligesom der heller ikke må
bruges slibemidler.
Må ikke kommes i opvaskemaskinen.
blenderskaft
begge
Fyld en egnet beholder delvist med varmt sæbevand.
Sæt stikket i stikkontakten. Sæt derpå blenderstaven
ned i vandet, og tænd for blenderen.
Træk stikket ud og tør efter
eller
Vask knivene under rindende vand og tør derefter
grundigt.
Må ikke lægges i opvaskemaskine.
service og kundepleje
Hvis ledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en
autoriseret KENWOOD-reparatør.
Hvis du har brug for hjælp med:
at bruge apparatet eller
servicering eller reparation
skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen
er købt.
Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien.
Fremstillet i Kina.
VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I
OVERENSSTEMMELSE MED EU DIREKTIV
2002/96/EF.
Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på
et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en
forhandler, der yder denne service. At bortskaffe et
elektrisk husholdningsapparat separat gør det muligt at
undgå eventuelle negative konsekvenser for miljø og
helbred på grund af uhensigtsmæssig bortskaffelse, og
det giver mulighed for at genbruge de materialer det
består af, og dermed opnå en betydelig energi- og
ressourcebesparelse. Som en påmindelse om
nødvendigheden af at bortskaffe elektriske
husholdningsapparater separat, er produktet mærket
med en mobil affaldsbeholder med et kryds.
17
innan du använder din Kenwood-apparat
Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för
framtida bruk.
Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Avlägsna
skyddet från trippelbladet. Detta material är enbart till
för att skydda under tillverkning och transport. Var
försiktig! Bladen är mycket vassa.
Diska delarna: se ’skötsel och rengöring’.
säkerhet
Var särskilt försiktig vid tillredning av mat för
spädbarn, gamla och sjuka. Se alltid till att
handmixern är ordentligt steriliserad. Använd en
steriliseringslösning och följ anvisningarna på flaskan.
Rör aldrig vid bladen medan enhetens stickpropp är
ansluten till vägguttaget.
Håll fingrar, hår, kläder och tillbehör borta från rörliga
delar.
Koppla ur vägguttaget när du inte använder
apparaten.
Mixa aldrig varm olja eller varmt fett.
Låt alltid varma vätskor svalna till rumstemperatur
innan du mixar.
Använd aldrig en skadad handmixer. Få den
kontrollerad eller reparerad, se “service och
kundtjänst”.
Doppa aldrig handtaget, som innehåller kraftdelen, i
vatten och låt inte sladden eller kontakten bli våta -
då kan du få en elektrisk stöt.
Låt aldrig sladden vidröra varma ytor eller hänga ner
så att ett barn kan gripa tag i den.
Använd aldrig ej godkända tillbehör.
Koppla alltid loss mixerstaven från nätuttaget om den
lämnas obevakad och innan den sätts ihop, tas isär
eller rengörs.
Låt inte barn använda mixerstaven utan tillsyn.
Den här apparaten är inte avsedd för användning av
personer (inklusive barn) med begränsad fysisk eller
mental förmåga eller begränsad känsel. Den är inte
heller avsedd för användning av personer med
bristande erfarenhet eller kunskap, om de inte
övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska
användas av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem
inte ensamma med den.
Använd apparaten endast för avsett ändamål i
hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om
apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa
instruktioner inte följs.
Maximiuppgiften baseras på det tillbehör som är mest
effektkrävande. Andra tillbehör kan vara mindre
effektkrävande.
viktigt
Vid tjockflytande blandningar ska handmixern inte
köras längre än 50 sekunder under en
fyraminutersperiod – annars överhettas den.
innan du sätter i stickkontakten
Se till att nätspänningen hos dig motsvarar den som
visas på mixerstaven.
Den här apparaten följer EU-direktiv 2004/108/EG om
elektromagnetisk kompatibilitet och EU:s förordning
nr 1935/2004 från 2004-10-27 om material som är
avsedda för kontakt med livsmedel.
nyckel
mixerstav
hastighetskontroll med 5 lägen
AV/PÅ-knapp
handtag
mixeraxel med fast knivsats med ”triblade”.
frigöringsknappar för mixerskaft
använda mixerstaven
Du kan mixa barnmat, soppor, såser, milkshake och
majonäs m.m.
för mixning i en panna
Var försiktig när du mixar varma vätskor – ta av
pannan från värmen och låt den svalna innan du
mixar.
1 Sätt mixerskaftet på handtaget – tryck fast det.
2 Placera ingredienserna i en behållare av lämplig
storlek. Du bör använda ett kärl med höga kanter
som är större än foten så att ingredienserna kan röra
sig, men som är tillräckligt högt för att förhindra spill.
3 Koppla in. Placera bladet i maten innan du sätter
igång mixern så undviker du stänk.
4 Välj önskad hastighet genom att vrida på
hastighetsreglaget. (Använd hastighet 1 och 2 för
långsam mixning).
Låt inte vätskan komma upp över skarven mellan
handtaget och mixeraxeln.
För bladet genom maten och mosa eller rör om för
att blanda maten.
Mixerstaven är inte lämpad för att krossa is.
Koppla ur mixern innan rengöring om den satts igen.
5 Efter användning ska du koppla ur och trycka på
frigöringsknapparna för att koppla loss
mixerskaftet från handtaget.
18
Svenska
Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Kenwood HB854 Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu