Panasonic MC-CL609 Bagless Canister Vacuum Cleaner Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
Operating Instructions / Hướng dẫn Sử dụng
Vacuum Cleaner (Household Use) / Máy Hút Bụi (Sử Dụng Trong Gia Đình)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
......................................
2
CÁCH HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI SỬ DỤNG
..........
3
APPLIANCE ACCESSORIES
..............................................................................
5
PHỤ KIỆN THIẾT BỊ
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE
........................................................
11
CÁCH VẬN HÀNH THIẾT BỊ
HOW TO STORE THE APPLIANCE
...................................................................
12
BẢO QUẢN THIẾT BỊ
HOW TO CLEAN DUST COMPARTMENT
..........................................................
13
CÁCH LÀM SẠCH NGĂN CHỨA BỤI
MAINTENANCE
...............................................................................................
16
BẢO TRÌ
BEFORE REQUESTING SERVICE
....................................................................
20
TRƯỚC KHI YÊU CẦU DỊCH VỤ BẢO HÀNH
SPECIFICATIONS
............................................................................................
23
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Thank you for purchasing the Panasonic
product. Before using, please read this
Operating Instructions completely in order to
use this product properly and ensure its
lasting operation. After reading this
Operating Instructions, store it safely.
Cám ơn quý khách đã mua sản phẩm
Panasonic. Trước khi dùng, xin hãy đọc hết
các hướng dẫn sử dụng sản phẩm đúng
quy cách và kéo dài tuổi thọ của máy. Vui
lòng cất giữ hướng dẫn sử dụng này cẩn
thận sau khi đọc.
PARTS IDENTIFICATION
...................................................................................
6
TÊN BỘ PHẬN
Model No.
Kiểu Máy MC-CL609
MC-CL607
MC-CL605
MC-CL603
MC-CL601
MC-CL609
MC-CL607
MC-CL605
MC-CL603
MC-CL601
How to operate / Cách vận hành When required / Khi cần
Before using / Trước khi sử dụng
2
In order to prevent the risk of danger to the user of this product or those nearby and damaging
property, be sure to follow the safety precautions outlined below.
The following terms are used for precautions. They are separated depending on the degree of
the danger or damage that may occur if their contents are ignored while using this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
Do not leave the appliance plugged into the socket’s outlet. The Plug must be removed from the socket’s
outlet before cleaning or maintaining the appliance. If not, it may cause an electric shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. If not, it may cause an electric shock, fi re or
injury.
Do not use the product if the Supply Cord or Plug is damaged. If the appliance is not working as it should
be or has been dropped, damaged, left outdoors or come into contact with water, please consult an
authorised Service Centre. If not, it may cause an electric shock or fi re.
If the Supply Cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
Do not pull or carry by the Supply Cord, do not use Supply Cord as a handle, do not close a door on the
Supply Cord and do not pull Supply Cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over the
Supply Cord. Keep the Supply Cord away from heated surfaces. If not, it may cause fi re.
Be sure the Plug is fi rmly insert into socket’s outlet before operating the appliance. If not, it may cause an
electric shock or fi re.
Clean the Plug regularly. If not, it may cause an electric shock or fi re.
Discontinue using the appliance immediately and unplug the Plug in case of abnormal situations and
breaking down. If not, it may cause an electric shock or fi re.
Do not handle Plug or appliance with wet hands. If not, it may cause an electric shock.
Do not insert any object into the openings and do not use the appliance when it is choked. Keep it free from
dust, lint, hair and anything that may block or reduce air fl ow.
Keep hair, loose clothing, fi ngers and all parts of body away from the openings and moving parts.
If not, it may cause an electric shock.
Do not use the appliance without Filter and Dust Compartment. If not, it may cause an electric shock or fi re.
Turn off the appliance before unplugging. If not, it may cause an electric shock.
Do not use to pick up fl ammable or combustible materials or other that may become so or use in areas
where they may be present. If not, it may cause an electric shock or fi re.
This appliance should be serviced by an authorised Service Centre and only genuine spare parts should be
used. If not, it may cause fi re or result in improper operation.
Use the appliance under the allowable rated voltage conditions. If not, it may cause an electric shock or fi re.
Do not use extension cord. If not, it may cause an electric shock or fi re.
This term warns you that death or serious injury may
result by incorrect operation of the product.
WARNING
To avoid any possible damage to the Supply Cord, never allow it to be placed under a heavy object when
using the appliance. It may cause fi re.
When winding up the Supply Cord, always hold the Plug. If not, may cause an accident by being hit by the
Plug.
This term cautions you that injury or physical damage to
property may result by incorrect operation of the product.
CAUTION
3
Before using / Trước khi sử dụng
CÁCH HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI SỬ DỤNG
Để ngăn chặn nguy cơ hoặc rủi ro cho người sử dụng sản phẩm hoặc những người ở gần đó và
để tránh làm hỏng sản phẩm, hãy nhớ làm theo các cảnh báo an toàn trình bày dưới đây.
Trong cảnh báo an toàn có dùng các thuật ngữ sau. Các thuật ngữ được phân biệt tùy theo mức
độ nguy hại hoặc hư hỏng có thể xảy ra nếu nội dung đó bị bỏ qua khi sử dụng sản phẩm này.
Dùng xong thiết bị phải rút điện ngay. Phải rút điện trước khi bảo dưỡng hoặc lau chùi thiết bị. Nếu không
có thể bị điện giật.
Máy này không được thiết kế cho người bị suy yếu năng lực thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc
người thiếu hiểu biết và kinh nghiệm sử dụng (kể cả trẻ em), trừ khi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn khi sử
dụng máy này bởi người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo
các cháu không chơi với máy này. Nếu không, có thể xảy ra điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích.
Không được dùng thiết bị khi Dây Điện hoặc Phích Cắm hỏng. Nếu thiết bị không chạy bình thường, hoặc
đã bị đánh rơi, hư hại, bỏ quên ngoài trời hoặc đã tiếp xúc với nước, hãy gọi cho Trung tâm Dịch vụ. Nếu
không, có thể xảy ra điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích.
Khi Dây Điện bị hỏng phải đến đại lý của chúng tôi hoặc nhờ người có tay nghề tương đương thay để
tránh nguy hiểm.
Không cầm Dây Điện để kéo hoặc nhấc lên, Không cầm Dây Điện khi vận hành thiết bị, không đóng cửa
kẹt Dây Điện, và không kéo dây cọ vào các góc cạnh sắc. Không chạy thiết bị đè lên Dây Điện. Không để
Dây Điện nằm gần các bề mặt nóng. Nếu không có thể xảy ra hỏa hoạn.
Hãy chắc chắn Phích cắm được cắm chặt vào ổ điện trước khi bật thiết bị. Nếu không, có thể gây điện giật
hoặc cháy.
Vệ sinh Phích cắm thường xuyên. Nếu không, có thể sẽ gây ra điện giật hoặc hỏa hoạn.
Ngừng sử dụng thiết bị ngay và rút Phích cắm ra trong trường hợp tình huống bất thường và hỏng hóc.
Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.
Không cầm Phích cắm hoặc thiết bị khi tay ướt. Nếu không có thể bị điện giật.
Không chèn bất kỳ vật gì vào các khe hở và không sử dụng khi thiết bị bị nghẹt. Phải giữ cho thiết bị sạch
bụi, xơ, tóc và tất cả những gì có thể làm tắc hoặc làm yếu luồng khí.
Giữ tóc, quần áo, ngón tay và tất cả các bộ phận của cơ thể cách xa các khe hở và các bộ phận chuyển
động. Nếu không có thể xảy ra điện giật.
Không chạy thiết bị khi chưa lắp Bộ Lọc và Ngăn Chứa Bụi. Nếu không có thể xảy ra điện giật hoặc hỏa
hoạn.
Tắt hết các nút điều khiển trước khi rút phích cắm điện. Nếu không có thể xảy ra điện giật.
Không dùng để hút các vật chất dễ cháy nổ, hoặc những chất có thể trở nên dễ cháy nổ, hoặc sử dụng
máy ở những nơi có các vật chất đó. Nếu không có thể xảy ra điện giật hoặc hỏa hoạn.
Thiết bị này phải được bảo trì bởi một Trung tâm Dịch vụ được ủy quyền, và chỉ được dùng các phụ kiện
chính hãng. Nếu không có thể xảy ra hỏa hoạn hoặc trục trặc.
Sử dụng thiết bị theo các điều kiện điện áp cho phép. Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.
Không sử dụng dây nối. Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.
Ký hiệu này cảnh báo quý khách rằng việc sử dụng
sản phẩm không đúng cách có khả năng gây tử
vong hoặc thương nặng.
CẢNH BÁO
Để tránh gây hại cho Dây Điện, không bao giờ để các vật nặng đè lên khi sử dụng thiết bị, vì có thể gây
hỏa hoạn.
Khi quấn Dây Điện phải luôn cầm Phích Cắm. Nếu không nó có thể văng vào người và gây ra tai nạn.
Ký hiệu này cảnh báo quý khách rằng việc sử dụng sản phẩm
không đúng cách có khả năng gây thương tích hoặc thiệt hại
về vật chất đối với tài sản.
CHÚ Ý
4
Follow these instructions to ensure longer life span of the appliance.
This appliance is designed for household use only. It is not suitable for commercial or industrial use or for
any other cleaning purposes.
Treat the Hose Assembly carefully to avoid damaging it.
Never use the appliance to pick up liquid, wet refuse or sharp material such as glass. This can cause
damage to the unit.
Do not vacuum with the Curved Wand / Ergonomic Handle or Plastic Wand / Metal Wand / Metal Telescopic
Wand. Doing so will wear off the edges and lead to breakage.
Do not operate the appliance when the Hose Connection Inlet is blocked. This can result in deformation due
to overheating.
Use the Handle when lifting the appliance to avoid damages to the Hose Assembly. Never lift the appliance
by pulling the Hose Assembly as this can damage the Hose Assembly and never carry the appliance at
storage condition.
Clean the fi lters after cleaning the Dust Compartment to avoid any damage to the motor.
Ensure all washable parts are completely dry before fi xing and use. This is to ensure long lasting of motor.
Làm theo các chỉ dẫn sau để đám bảo thiết bị được bền.
Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình. Nó không phù hợp để dùng cho mục đích hút bụi
thương mại hay công nghiệp hoặc các mục đích khác với việc hút bụi.
Giữ Bộ Lắp Ống cẩn thận, tránh làm hỏng.
Không bao giờ dùng thiết bị này để hút chất lỏng, rác ướt, hoặc vật liệu cứng như thủy tinh. Nó có thể gây
hỏng thiết bị.
Không được hút bụi bằng Thanh Cắm Cong / Tay cầm hoặc Thanh cắm Nhựa / Thanh cắm Kim loại / Ống
Lồng Kim Loại. Làm thế có thể gây trầy xước dẫn đến hỏng rìa miệng ống.
Không chạy thiết bị khi ống hút bị tắc. Làm thế có thể gây biến dạng máy do quá nóng.
Nhớ phải dùng Tay Cầm khi nhấc thiết bị. Không bao giờ nâng máy bằng cách kéo Bộ Lắp Ống vì có thể
làm hỏng Bộ Lắp Ống và không bao giờ mang vác thiết bị trong điều kiện bảo quản.
Phải làm sạch Bộ Lọc sau mỗi lần xử lý Ngăn Chứa Bụi để tránh làm hỏng mô tơ.
Đảm bảo rằng tất cả các bộ phận có thể giặt được khô hoàn toàn trước khi sửa chữa và sử dụng. Điều này
nhằm đảm bảo tuổi thọ của mô tơ.
5
Before using / Trước khi sử dụng
DESCRIPTION / MÔ TẢ MC-CL609 MC-CL607 MC-CL605 MC-CL603 MC-CL601
Hose Assembly
Bộ Lắp Ống
1 SET
1 BỘ
Hose Connection Pipe
Đầu Cắm Ống
1 PC
1 CÁI
Metal Telescopic Wand
Ống Lồng Kim Loại
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
——
Metal Wand
Thanh cắm Kim loại
———
1 SET
1 BỘ
Plastic Wand
Thanh cắm Nhựa
————
1 SET
1 BỘ
Ergonomic Handle
Tay cầm
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
——
Curved Wand
Thanh Cắm Cong
———
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
Crevice Holder
Khóa Giữ Đầu Hút Khe
———
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
Crevice Nozzle
Đầu Hút Khe Nhỏ
1 PC
1 CÁI
Flexi Dusting Brush
Bàn Chải Quét Bụi linh hoạt
1 SET
1 BỘ
1 SET
1 BỘ
1 SET
1 BỘ
——
Dusting Brush
Bàn Chải Quét Bụi
———
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
Full Capture Nozzle
Đầu hút đa góc cạnh
FULL CAPTURE
NOZZLE
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
——
Mattress Nozzle with Dust Sensor
Đầu hút Đệm có cảm biến bụi
1 PC
1 CÁI
————
Mattress Nozzle
Đầu hút Đệm
1 PC
1 CÁI
———
2 Step Nozzle
2 bước Đầu hút
———
1 PC
1 CÁI
Floor Nozzle
Đầu hút sàn
————
1 PC
1 CÁI
Curtain Nozzle
Đầu hút Rèm
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
——
Washable Filter
Bộ Lọc có thể rửa
1 PC
1 CÁI
HEPA Exhaust Filter
Bộ Lọc Xả HEPA
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
1 PC
1 CÁI
Normal Exhaust Filter
Bộ Lọc Xả Thông Thường
————
1 PC
1 CÁI
APPLIANCE ACCESSORIES
PHỤ KIỆN THIẾT BỊ
6
Hole
Lỗ
Projection
Mối nối
Hose Supporter
Ống hỗ trợ
Hose Assembly
Bộ Lắp Ống
Hose Connection Pipe
Đầu Cắm Ống
Hole
Lỗ
MC-CL603, MC-CL601
Curved Wand
Thanh Cắm Cong Ergonomic Handle
Tay cầm
MC-CL609, MC-CL607, MC-CL605
Hose Assembly / Bộ Lắp Ống
Insert the Curved Wand / Ergonomic
Handle and Hose Connection Pipe into
the Hose Supporter at each end of the
Hose until the Projection clicks into the
Hole of the attachment.
Cắm Thanh cắm Cong / Tay cầm và
Đầu Cắm Ống vào Ống Hỗ trợ ở mỗi
đầu của Ống cho đến khi Mối nối khớp
vào Lỗ của phụ kiện và phát ra tiếng
tách.
PARTS IDENTIFICATION
TÊN BỘ PHẬN
Insert and twist to connect.
Twist and pull to disconnect.
Cắm vào và vặn lại để nối.
Vặn rồi kéo ra để tháo.
Suction Regulator
Núm Chỉnh Lực Hút
Hose Connection Pipe
Đầu Cắm Ống
Crevice Nozzle
Đầu Hút Khe Nhỏ
MC-CL603
2 Step Nozzle
2 bước Đầu hút
MC-CL601
Plastic Wand
Thanh cắm Nhựa
MC-CL603
Metal Wand
Thanh cắm Kim loại
MC-CL603, MC-CL601
Curved Wand
Thanh Cắm Cong
MC-CL603, MC-CL601
Dusting Brush
Bàn Chải Quét Bụi
Metal Telescopic Wand
Ống Lồng Kim Loại
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
Ergonomic Handle
Tay cầm
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
Full Capture Nozzle
Đầu hút đa góc cạnh
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
Floor Nozzle
Đầu hút sàn
MC-CL601
Flexi Dusting Brush
Bàn Chải Quét Bụi
linh hoạt
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605 Mattress Nozzle
Đầu hút Đệm
MC-CL607MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
Curtain Nozzle
Đầu hút Rèm
Mattress Nozzle with
Dust Sensor
Đầu hút Đệm có cảm
biến bụi
MC-CL609
Hose Assembly
Bộ Lắp Ống
7
Before using / Trước khi sử dụng
1
2
Dust Sensor Light / Đèn cảm biến bụi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
• Red lamp lights up when detects mite and dust.
Đèn màu đỏ sáng lên khi phát hiện mọt và bụi.
Note / Lưu ý
When the power is switched ON or OFF, the Dust Sensor Light
will light up for 2 to 3 seconds. This is not a malfunction.
Khi bật hoặc tắt nguồn, đèn cảm biến bụi sẽ sáng 2 đến 3
giây. Đây không phải là sự cố.
When vacuuming new mattress or blanket, it consists a lot of
loose fi bers. The light might not disappear. This will gradually
decrease with subsequent cleanings.
Khi hút bụi ở nệm mới hoặc chăn, có rất nhiều sợi xơ rời.
Đèn có thể không tắt. Điều này sẽ dần giảm xuống trong
những lần vệ sinh tiếp theo.
Do not block the Suction Area. It may cause the Dust Sensor
stop operating.
Không chặn Đầu Hút. Nó có thể khiến cảm biến bụi ngừng
hoạt động.
Suction Area
Đầu Hút
Dust Sensor Light
Đèn cảm biến bụi
Red lamp lights up
Đèn màu đỏ sáng lên
Rear view / Mặt sau
Push in and rotate.
Cắm vào và vặn lại.
Variable Power Control
Điều khiển công suất thay đổi
Cord Rewind Button
Nút Thu Dây Điện Nguồn
OFF/ON Switch
Công Tắc Tắt/Bật
Máy
Plug*
Phích Cắm Điện*
*
Plug might be different from the
illustration.
*
Phích cắm có thể khác với trên
hình minh họa.
Supply Cord
Dây Điện
Hose Connection Inlet
Đầu Cắm Ống
Dust Compartment
Ngăn Chứa Bụi
MC-CL609, MC-CL607, MC-CL605
Handle
Tay Cầm
MC-CL609
8
Ergonomic Handle
Tay cầm
To decrease the suction power
Adjust the Suction Regulator backward to operate
on carpet or curtain.
Để giảm lực hút
Di Bộ Điều Chỉnh Hút tới lui để hút bụi ở thảm
hoặc rèm cửa.
Suction Regulator
Núm Chỉnh Lực Hút
Ergonomic Handle
Tay cầm
Curved Wand
Thanh Cắm Cong
To decrease the suction power
Rotate the Suction Regulator and widen the
opening.
Để giảm lực hút
Vặn nút Điều Chỉnh Lực Hút và mở rộng cửa hút.
Curved Wand
Thanh Cắm Cong
Suction Regulator
Núm Chỉnh Lực Hút
Flexi Dusting Brush
Bàn Chải Quét Bụi linh hoạt
Flexi dusting brush allows fi xing at different angle
to clean high places, air conditioners or top of
shelf.
Bàn Chải Quét Bụi linh hoạt cho phép cố định ở
nhiều góc độ khác nhau để làm sạch những nơi
trên cao, máy điều hòa không khí hoặc trên kệ.
Dusting Brush
Bàn Chải Quét Bụi
Dusting Brush
Bàn Chải Quét Bụi
Crevice Nozzle
Đầu Hút Khe Nhỏ
Dusting Brush is use to clean furniture, venetian
blinds, and bookshelves. To be attached onto the
Crevice Nozzle.
Bàn Chải Bụi dùng cho đồ gỗ, rèm cửa và kệ sách.
Để gắn vào Đầu Hút Khe Nhỏ.
Crevice Nozzle
Đầu Hút Khe Nhỏ
For cleaning gaps between furniture, corners of
sofas, gaps in fl ooring and etc.
Để làm sạch khe trong đồ đạc, góc ghế xô pha,
các khe hở, v.v. trên sàn nhà.
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
MC-CL603,
MC-CL601
Connect the Crevice Nozzle to the end of the
Metal Telescopic Wand or Ergonomic Handle.
Kết nối Đầu hút Khe nhỏ với đầu của Ống Lồng
Kim Loại hoặc Tay cầm.
MC-CL603, MC-CL601
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
MC-CL603, MC-CL601
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
9
Before using / Trước khi sử dụng
Full Capture Nozzle / 2 Step Nozzle / Floor Nozzle
Đầu hút đa góc cạnh / 2 bước Đầu hút / Đầu hút sàn
Wood Flooring / Sàn Gỗ
To avoid scratching the fl oor surface, lightly slide the nozzle in the direction of with the grain of wood.
Để tránh làm xước bề mặt sàn nhà, hãy trượt nhẹ Đầu hút theo hướng vân gỗ.
To prevent damaging the fl oor surface, do not vacuum by moving the nozzle side to side.
Để tránh làm hỏng bề mặt sàn nhà, không được hút bụi bằng cách di chuyển đầu hút sang hai bên.
Note / Lưu ý
Carpet / Thảm
1
Run the nozzle forward and backward over the carpet in one direction.
Di chuyển đầu hút về phía trước và lùi lại thảm theo một chiều.
2
Repeat step
1
at an angle of 90 degrees.
Lặp lại Bước
1
theo góc 90 độ.
3
Vacuum the corners of the carpet.
Hút bụi các góc thảm.
When vacuuming new carpet, the Dust Compartment will quickly fi ll up with loose fi bers from the carpet.
This will gradually decrease with subsequent cleanings.
Khi hút bụi trên thảm mới, Ngăn Chứa Bụi sẽ nhanh đầy sợi dệt thảm rụng.
Những lần hút bụi về sau sợi sẽ dần bớt rụng đi.
FULL CAPTURE
NOZZLE
Mattress Nozzle (with and without Dust Sensor) / Đầu hút Đệm (có và không có Bộ cảm biến Bụi)
The Mattress Nozzle is suitable for mattresses and blankets.
Đầu hút Đệm thích hợp cho các nnệm và chăn.
1
Slowly slide the Mattress Nozzle forward and backward, as shown
in the figure.
Từ từ trượt Đầu hút Đệm về phía trước và lùi lại, như thể hiện trong
hình vẽ.
2
A thin mattress such as bed cover or blankets are easier to vacuum
by folding the edges of the bedding in the mattress. Slowly slide the
Mattress Nozzle in one direction.
Đệm mỏng cho giường ngủ hoặc chăn sẽ được hút chân không dễ
dàng hơn bằng cách uốn cạnh của lớp lót trong Đệm. Từ từ trượt
Đầu hút Đệm theo một hướng.
1
2
Note / Lưu ý
Detach the Crevice Nozzle from the Crevice Holder before using the
Mattress Nozzle.
Tháo Đầu Hút Khe nhỏ khỏi Giá đỡ trước khi dùng Đầu hút Đệm.
1
3
2
FULL CAPTURE
NOZZLE
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
MC-CL603 MC-CL601
10
!Curtain Nozzle / Đầu hút Rèm
The Curtain Nozzle is suitable to clean fi ne dust particles or spider web accumulated on the curtain surface.
Đầu hút Rèm phù hợp dùng để vệ sinh hạt bụi mịn hoặc mạng nhện tích tụ trên bề mặt vải.
1
Connect the Curtain Nozzle to the end of the Metal Telescopic
Wand.
Constantly slide the Curtain Nozzle downward in one direction
using both hands, as shown in the fi gure.
Kết nối Đầu hút Rèm với đầu của Ống Lồng Kim Loại.
Liên tục trượt Đầu hút Rèm xuống dưới theo một chiều bằng cách
sử dụng cả hai tay, như trình bày trong hình.
2
Connect the Curtain Nozzle to the Ergonomic Handle.
Slowly slide the Curtain Nozzle downward in one direction, as
shown in the fi gure.
Kết nối Đầu hút Rèm với Tay cầm.
Trượt Đầu hút Rèm xuống dưới một cách chậm rãi theo một
chiều, như trình bày trong hình.
After vacuuming, keep the Curtain Nozzle safely.
Sau khi hút bụi, cất giữ Đầu hút Rèm ở nơi an toàn.
When the suction is too strong (especially on satin or silk curtain), adjust the Suction Regulator backward to
decrease the suction power. (Refer details on page 8)
Khi lực hút quá mạnh (đặc biệt là trên rèm làm bằng vải sa tanh hoặc lụa), hãy vặn ngược Nút chỉnh Lực
hút để giảm lực hút. (Tham khảo thông tin ở trang 8)
Wash the curtain if there is any dirt or stain adhered on it.
Giặt rèm nếu có bất kỳ bụi bẩn hoặc vết bẩn nào bám trên rèm.
Note / Lưu ý
2
1
The Curtain Nozzle is not suitable to clean scallop curtain or any beads on
the curtain.
Đầu hút rèm không phù hợp dùng vệ sinh viền đăng ten và các hạt ở trên
rèm.
The Curtain Nozzle is most effi ciently use on fl at surfaces. For pleated area,
it can be cleaned using the Crevice Nozzle or Dusting Brush Unit.
Đầu hút Rèm hiệu quả nhất khi sử dụng trên bề mặt phẳng. Đối với diện tích
gập của rèm, có thể vệ sinh bằng cách sử dụng Đầu hút Khe nhỏ hoặc Bàn
chải Quét bụi.
If there is any dust accumulated in the folded part of the curtain or in narrow
spaces, it is advisable to wash the curtain.
Nếu có bất kỳ bụi bẩn nào tích tụ ở chỗ gập của rèm hoặc ở những không
gian hẹp, nên giặt rèm.
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
11
How to operate / Cách vận hành
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE
CÁCH VẬN HÀNH THIẾT BỊ
1
Pull out the Plug and connect to the socket’s outlet.
Kéo Phích Điện ra và cắm vào ổ cắm điện.
2
1
2
Press to turn on the appliance and press again to turn it off.
Ấn để bật thiết bị và ấn một lần nữa để tắt thiết bị.
3
To decrease the power, adjust Variable Power Control towards ‘MIN’.
To increase the power, adjust Variable Power Control towards ‘MAX’.
Applicable for model MC-CL609, MC-CL607 and MC-CL605 only.
Để giảm công suất, hãy điều chỉnh Điều khiển công suất biến đổi theo
hướng ‘MIN’.
Để tăng công suất, hãy điều chỉnh Điều khiển công suất biến đổi theo
hướng ‘MAX’.
Chỉ áp dụng cho mẫu MC-CL609, MC-CL607 MC-CL605.
MIN MAX
3
4
After fi nish vacuuming, remove the Plug from the socket’s outlet and press
the Cord Rewind Button.
When rewinding the Supply Cord, always hold the Plug so that it does not
become damaged.
Sau khi hút xong, hãy rút điện khỏi ổ điện và ấn Nút Cuộn Dây.
Khi cuộn Dây Điện lại nhớ luôn cầm Phích Điện để nó không bị va đập.
4
12
Note / Lưu ý
Lift the appliance using the Grip on the underside of the appliance to stand it up.
Nắm vào Tay Nắm bên dưới thiết bị để dựng thiết bị đứng lên.
Never attempt to stand the appliance up by pulling the Hose (this can damage the Hose).
Không bao giờ được dựng thiết bị lên bằng cách kéo Vòi (làm thế có thể hỏng Vòi).
Never carry the appliance at storage condition.
Không bao giờ được khuân thiết bị trong tình trạng bảo quản.
12
Receptacle
Rãnh
Nozzle Pipe Receptacle
Ổ Chứa Ống Hút
Nozzle Pipe
Ống Hút
Place the unit in an upright position for storage at corner. (2 ways to store)
Dựng máy lên để cất vào góc nhà. (2 cách cất)
1
Place the unit in an upright position and insert the Nozzle Pipe Receptacle into the Receptacle which is
located on the underside of the appliance body.
Dựng máy đứng lên và cắm Ổ Chứa Ống Hút vào Rãnh bên dưới thân thiết bị.
2
Adjust the Metal Telescopic Wand to the shortest length, then turn the Ergonomic Handle until the hose wrap
around the Metal Telescopic Wand.
Điều chỉnh Ống Lồng Kim Loại đến độ dài ngắn nhất, sau đó xoay Tay cầm công thái học cho đến khi ống
quấn quanh Ống Lồng Kim Loại.
Grip
Nắm
HOW TO STORE THE APPLIANCE
BẢO QUẢN THIẾT BỊ
13
How to operate / Cách vận hành
Removing Dust / Đổ Bụi
Note / Lưu ý
Empty the Dust Compartment when it is full or is low suction power.
Làm sạch Ngăn Chứa Bụi khi Hộp Chứa Bụi đã đầy hoặc khi lực hút thấp.
Before cleaning the Dust Compartment, turn off the power supply and disconnect the Plug from the socket’s outlet.
Trước khi làm vệ sinh Ngăn Chứa Bụi, cần tắt điện và rút Phích Cắm khỏi ổ điện.
Hold on the body and take out the Dust Compartment.
Pull out the Dust Compartment while holding the appliance unit with
the other hand.
Giữ thân máy và gỡ Ngăn Chứa Bụi ra.
Một tay giữ thân thiết bị, tay kia kéo Ngăn Chứa Bụi ra.
Removing the Dust Compartment / Cách tháo Ngăn Chứa Bụi
Dust Compartment
Ngăn Chứa Bụi
1
Removing dust.
Find a plastic bag or similar item.
Open the Dust Compartment to discard the dust.
Đổ bụi.
Tìm một Túi Ni Lon hoặc một thứ gì đó tương tự.
Mở Ngăn Chứa Bụi để đổ bụi vào đó.
Filter Assembly
Bộ lọc hội
HOW TO CLEAN DUST COMPARTMENT
CÁCH LÀM SẠCH NGĂN CHỨA BỤI
14
Removing Dust / Keluarkan Habuk / / 㵩旈㿔⟙
Removing Dust / Đổ Bụi
2
Removing and cleaning the Upper Filter Unit or Pre-Filter.
Turn the Upper Filter Unit or Pre-Filter clockwise and pull it out.
Discard the dust in Dust Compartment (Upper Filter Unit or
Pre-Filter area).
Use an old toothbrush or similar tool to clean the dust in Upper
Filter Unit or Pre-Filter.
* Toothbrush is not provided.
Align the arrow to pull out the Upper Filter
Unit or Pre-Filter.
Căn thẳng mũi tên để kéo Bộ phận Lọc
Trên hoặc Bộ Lọc Trước ra.
Pre-Filter
Bộ Lọc Trước
MC-CL605, MC-CL603,
MC-CL601
Upper Filter Unit
Bộ phận Lọc Trên
MC-CL609, MC-CL607
Tháo và làm sạch Bộ phận Lọc Trên hoặc Bộ Lọc Trước.
Xoay Bộ phận Lọc Trên hoặc Bộ Lọc Trước theo chiều kim đồng
hồ và kéo ra.
Loại bỏ bụi trong Ngăn Chứa Bụi (Khu vực Bộ phận Lọc Trên
hoặc Bộ Lọc Trước).
Dùng một bàn chải đánh răng cũ hoặc công cụ tương tự cũ để
loại bỏ bụi ở Bộ phận Lọc Trên hoặc Bộ Lọc Trước.
* Không kèm theo bàn chải đánh răng.
3
Cleaning the Hose Connection Inlet.
Use an old toothbrush or similar tool to clean the dust in Hose
Connection Inlet.
*Toothbrush is not provided.
Làm sạch Đầu Cắm Ống.
Dùng một bàn chải đánh răng cũ hoặc công cụ tương tự cũ để
loại bỏ bụi ở Đầu Cắm Ống.
*Không kèm theo bàn chải đánh răng.
4
Removing dust.
Discard the dust from Washable Filter and Sponge Filter.
Đổ bụi.
Loại bỏ bụi khỏi Bộ Lọc có thể rửa và Lọc Mút.
Slider Supporter
Hỗ trợ thanh trượt Sponge Filter
Lọc Mút
Washable Filter
Bộ Lọc có thể rửa
15
How to operate / Cách vận hành
7
Re-install the Dust Compartment.
Make sure the Dust Compartment is closed before re-install.
Re-install the Dust Compartment to the original location on the
appliance until a click sound is heard.
Lắp Ngăn Chứa Bụi vào chỗ cũ.
Hãy chắc chắn đậy chặt nắp Ngăn Chứa Bụi trước khi lắp nó vào
thiết bị.
Lắp Ngăn Chứa Bụi vào chỗ cũ của nó trong thiết bị cho đến khi
nghe tiếng click.
Note / Lưu ý
If the suction power still low after removing dust, recommand to wash the Dust Compartment. (Refer page 17)
Nếu công suất hút vẫn thấp sau khi hút sạch bụi, bạn nên rửa Ngăn chứa Bụi. (Tham khảo ở trang 17)
Removing Dust / Đổ Bụi
5
Re-install Upper Filter Unit / Pre-Filter and Filter Assembly.
Put the Upper Filter Unit / Pre-Filter back into Dust Compartment
(Upper Filter Unit / Pre-Filter area) and turn anticlockwise until a
click sound is heard.
Insert the Hook into the Slot Hole which is located on the
underside of the Dust Compartment, then close it properly.
Hook
Móc
Slot Hole / Khe lỗ
Lắp lại Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước và Bộ lọc hội.
Đặt Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước vào vị trí cũ trong Ngăn
Chứa Bụi (Khu vực Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước) và xoay
ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi nghe thấy tiếng click.
Chèn Móc vào Khe lỗ nằm ở mặt dưới của Ngăn Chứa Bụi, sau
đó đóng nó lại đúng cách.
6
Cleaning Dust Compartment surface.
Clean the Dust Compartment surface by using a soft and damp
cloth.
Làm sạch bề mặt Ngăn Chứa Bụi.
Làm sạch bề mặt Ngăn Chứa Bụi bằng một miếng vải mềm đã
được dấp nước.
16
Before starting maintenance, switch off the power supply and disconnect the Plug from the socket’s outlet.
Trước khi bắt đầu bảo trì, nhớ tắt máy và rút phích ra khỏi ổ điện.
Main unit and accessories / Thân máy hút bụi và các phụ kiện
Wipe with a soft and damp cloth.
Lau bằng khăn mềm đã thấm nước.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Note / Lưu ý
Never clean the unit using chemicals such as benzene, paint, thinner or alcohol. It will result in cracking and
discoloration.
Không bao giờ rửa máy bằng hóa chất như xăng, cồn hay thuốc pha sơn màu. Làm thế máy sẽ chóng
rạn và mất màu.
Never dry the unit using hot air (from a hair dryer etc). This will cause deformation.
Không bao giờ dùng khí nóng (từ máy sấy tóc v.v.) để làm khô máy. Làm thế sẽ khiến máy biến dạng.
Full Capture Nozzle / 2 Step Nozzle / Floor Nozzle (Inspect once a month)
Đầu hút đa góc cạnh / 2 bước Đầu hút / Đầu hút sàn (Kiểm tra mỗi tháng một lần)
1
Fiber waste and hair strands which accumulated in nozzle can reduce suction power of appliance.
Xơ vải và sợi tóc tích tụ trên đầu hút có thể làm giảm lực hút của thiết bị.
2
Using an old toothbrush or similar tool, clean any dirt or lint from the brush,
roller and etc. Cut off any carpet pile and lint entangled at the roller shaft with
a pair of scissors.
* Toothbrush and scissors are not provided.
Dùng một bàn chải đánh răng cũ hoặc công cụ tương tự để quét sạch bụi và
sợi ở Bàn Chải, Bánh xe v.v. Dùng kéo cắt hết sợi và len thảm mắc vào trục
bánh xe.
* Bàn chải đánh răng và kéo không được cung cấp.
MAINTENANCE
BẢO TRÌ
17
When required / Khi cần
Dust Compartment and filters / Ngăn Chứa Bụi và bộ lọc
1
Remove the Dust Compartment. (Refer details on page 13)
Tháo Ngăn Chứa Bụi ra. (Xem chi tiết ở trang 13)
2
Remove the Filter from the unit, Upper Filter Unit / Pre-Filter, Sponge Filter and Washable Filter from Dust
Compartment. (Refer details on page 13 - 14)
Tháo Bộ Lọc ra khỏi thiết bị, Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước, Lọc Mút và Bộ Lọc có thể rửa ra khỏi
Ngăn Chứa Bụi. (Xem chi tiết ở trang 13 - 14)
Filter
Bộ Lọc
Dust Box
Hộp bụi
Upper Filter Unit
Bộ phận Lọc Trên
Pre-Filter / Bộ Lọc Trước
Slider Supporter
Hỗ trợ thanh trượt
Sponge Filter
Lọc Mút
Washable Filter
Bộ Lọc có thể rửa
MC-CL609, MC-CL607
MC-CL605, MC-CL603, MC-CL601
3
Wash the parts above at running water. Wipe the Dust Box, Upper Filter Unit / Pre-Filter and Slide
Supporter with clean and soft cloth. Squeeze the Filter and Sponge Filter until clean. Then place in a
shady spot until all parts are completely dry.
Rửa các bộ phận trên dưới vòi nước. Lau Hộp đựng bụi, Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước và Bộ hỗ trợ
thanh trượt bằng vải sạch và mềm. Bóp Bộ Lọc và Lọc Mút cho đến khi sạch. Sau đó đặt ở nơi râm mát
cho đến khi tất cả các bộ phận khô hoàn toàn.
4
Install the Filter, Dust Compartment, Upper Filter Unit / Pre-Filter, Sponge Filter, Washable Filter and
Slider Supporter to the original location. (Refer to the page 15)
Lắp Bộ Lọc, Ngăn Chứa Bụi, Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước, Lọc Mút, Bộ Lọc có thể rửa và Hỗ trợ
thanh trượt vào vị trí ban đầu. (Xem chi tiết ở trang 15)
Note / Lưu ý
Do not wash the fi lters in a washing machine, wring out, dry in a clothes dryer or under the sun. This can cause
lters to shrink and result in dirt getting into the motor and damaging it.
Không rửa Bộ Lọc trong máy giặt, vắt cho ráo, hoặc sấy trong máy sấy quần áo hoặc dưới ánh nắng mặt trời. Làm
thế Bộ Lọc sẽ bị co khiến cho bụi lọt được vào động cơ làm hỏng máy.
Make sure the filters are inserted correctly to avoid dust from entering motor compartment.
Chắc chắn rằng Bộ Lọc được gắn kết đúng để ngăn chặn bụi xâm nhập vào khoang động cơ.
18
areas suck pieces of dirt.
Phần hút chất lỏng bụi.
Mattress Nozzle / Đầu hút Đệm
Use Crevice Nozzle to clean the Mattress Nozzle.
Dùng Đầu Hút Khe Nhỏ để làm sạch Đầu hút Đệm.
Curtain Nozzle / Đầu hút Rèm
Wash the Curtain Nozzle with water and dry it until it is completely dry.
Rửa Đầu hút Rèm bằng nước và để khô hoàn toàn.
areas suck pieces of dirt.
Phần hút chất lỏng bụi.
Mattress Nozzle with Dust Sensor / Đầu hút Đệm có cảm biến bụi
Remove any entangled hair or dust
particles which accumulated in the
brush and roller area. Wipe the roller
with a soft dry cloth.
Loại bỏ các sợi lông hoặc bụi bẩn tích
tụ trong vùng bàn chải và con lăn. Lau
con lăn bằng vải khô mềm.
Pull up this part of the brush.
Nhổ phần này của bàn chải.
Note / Lưu ý
Do not rinse or wash the Mattress Nozzle
with Dust Sensor with water.
Không dội rửa Đầu hút Đệm có cảm
biến bụi bằng nước.
For installation, push the brush holder
rmly until a click sound is heard.
Để lắp đặt, ấn chặt bộ kẹp bàn chải
cho đến khi nghe tiếng “click”.
Suction Area / Đầu Hút Sensor / Bộ Phận Cảm Biến
Remove dust located
at Suction Area.
Bỏ bụi tại Đầu Hút.
Suction Area
Đầu Hút
As illustrated, using soft dry
cloth, clean waste and dust
particles etc from the front
opening.
Như hình minh họa, sử
dụng miếng vải khô mềm,
lau sạch bụi và rác v.v ở
khe hở đằng trước.
Sensor
Bộ Phận Cảm Biến
Note / Lưu ý
Do not disassemble the Curtain Nozzle.
Không được tháo rời Đầu hút Rèm.
MC-CL609
MC-CL607
MC-CL609, MC-CL607,
MC-CL605
19
When required / Khi cần
HEPA Exhaust Filter or Normal Exhaust Filter is installed on the rear side of the appliance. This Filter retains any
small dust particles which may be present in the expelled air. It is advisable to change the HEPA Exhaust Filter
or Normal Exhaust Filter every year. Do not wash the HEPA Exhaust Filter or Normal Exhaust Filter to avoid
damaging it. To take out the HEPA Exhaust Filter or Normal Exhaust Filter, hold the Filter Case and pull it out.
Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ lọc Xả Thông thường được lắp ở mặt sau của thiết bị. Bộ Lọc này giữ lại những hạt
bụi nhỏ có trong khí thải ra. Nên thay Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ lọc Xả Thông thường hàng năm. Không được
rửa Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ lọc Xả Thông thường để tránh làm hỏng chúng. Tháo Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ
lọc Xả Thông thường ra, giữ lấy Hộp Lọc rồi kéo nó ra.
Filter Care / Bảo Dưỡng Bộ Lọc
Precaution / Nhắc nhở
Do not use the appliance to suck up liquid or wet dust.
Không dùng thiết bị để hút chất lỏng hoặc bụi ướt.
FULL CAPTURE
NOZZLE
Liquid
Chất lỏng
1 2
Filter Case
Hộp Lọc
Close the Filter Case until a click sound is heard.
Đóng Hộp Lọc cho đến khi có tiếng tách.
Normal Exhaust Filter
Bộ Lọc Xả Thông Thường
HEPA Exhaust Filter
Bộ Lọc Xả HEPA
All model except MC-CL601.
Tất cả các kiểu máy ngoại trừ
MC-CL601.
MC-CL601
20
BEFORE REQUESTING SERVICE
TRƯỞC KHI YÊU CẦU DỊCH VỤ BẢO HÀNH
WARNING / CẢNH BÁO
Review this chart to fi nd do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than
those described in this Operating Instructions, should be performed by an authorised service representative.
Xem lại bảng sự cố bên dưới để có các giải pháp tự xử lý. Mọi việc bảo trì ngoài những gì trình bày trong
Hướng dẫn sử dụng này phải được thực hiện bởi đại diện bảo hành được ủy quyền.
Electric Shock or Personal Injury Hazard
Nguy cơ Điện Giật hoặc Thương tích Cá nhân
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the appliance.
Failure to do so could result in electric shock or personal injury from appliance suddenly starting.
Rút điện trước khi bảo trì hoặc làm vệ sinh thiết bị.
Nếu không có thể gây điện giật hoặc thương tích cá nhân do thiết bị bất ngờ khởi động.
PROBLEM
SỰ CỐ
POSSIBLE CAUSES
CÁC NGUYÊN NHÂN CÓ THỂ
POSSIBLE SOLUTION
CÁC GIẢI PHÁP CÓ THỂ
Appliance does not
operate.
Thiết bị không hoạt
động.
1. Unplugged at socket’s outlet.
Phích điện đã bị rút khỏi ổ cắm.
1. Plug in firmly, turn on appliance.
Cắm phích chặt vào rồi bật thiết bị.
Poor job of dirt pick-up.
Máy hút không sạch
bụi.
1. Full or clogged Dust Compartment.
Ngăn Chứa Bụi đã đầy hoặc bị tắc.
1. Empty the Dust Compartment.
Đổ sạch Ngăn Chứa Bụi.
2. Clogged nozzle or Curved Wand /
Ergonomic Handle or Metal Telescopic
Wand / Metal Wand / Plastic Wand or
Hose.
Đầu hút hoặc Thanh cắm Cong / Tay cầm
hoặc Ống Lồng Kim Loại / Thanh cắm Kim
loại / Thanh cắm Nhựa hoặc Ống bị tắc.
2. Check for clogs and clean it up.
Kiểm tra xem có tắc không và làm sạch.
3. Hose not fully inserted.
Ống cắm chưa vào hết.
3. Check Hose connection.
Kiểm tra Chỗ Nối Vòi.
4. Dirty filters or Upper Filter Unit / Pre-Filter
clogged.
Bộ Lọc bẩn hoặc Bộ phận Lọc Trên / Bộ
Lọc Trước bị tắc.
4. Clean the filters or Upper Filter Unit /
Pre-Filter.
Làm vệ sinh Bộ Lọc hoặc Bộ phận Lọc Trên /
Bộ Lọc Trước.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic MC-CL609 Bagless Canister Vacuum Cleaner Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka