Bluestone GSB-4031 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng
vì sự an toàn của bạn.
Model
GSB-4031
Hướng dẫn sử dụng
Bàn ủi hơi nước cầm tay
BẢO
HÀNH NĂM
TWO YEARS WARRANTY
Công suất 1600 W, giúp phun hơi mạnh mẽ và
loại bỏ các vết nhăn dễ dàng
Bình chứa 320 mL thể tháo rời, ủi
nhiều quần áo mà không bị gián đoạn
Tự động ngắt điện khi quá nhiệt,
an toàn cho người dùng
TIẾNG VIỆT
Các sản phẩm và các linh kiện sản phẩm BlueStone đều
được sản xuất dựa trên quy trình chuyên nghiệp theo
tiêu chuẩn Châu Âu CE (The European Conformity), RoHS
(Restriction of Hazardous Substances), tiêu chuẩn của Đức
GS (Geprüfte Sicherheit), tiêu chuẩn CB về chất lượng và an
toàn sản phẩm.
Bên cạnh đó, các sản phẩm BlueStone đều được kiểm tra
chặt chẽ về mẫu mã, dây chuyền sản xuất và kiểm định
lô hàng.
Sản phẩm BlueStone được thiết kế theo kiểu dáng công
nghiệp với màu sắc đa dạng. Dưới sự nghiên cứu và thiết
kế của các chuyên viên thiết kế và kỹ thuật viên chuyên
nghiệp, các sản phẩm BlueStone được thiết kế theo tiêu
chuẩn quốc tế nghiêm ngặt nhằm đáp ứng được nhu cầu
ngày càng cao của người tiêu dùng.
BlueStone luôn coi trọng việc chăm sóc khách hàng. Các
sản phẩm BlueStone đều được bảo hành 2 năm
2
TIẾNG VIỆT
Tiêu chuẩn kỹ thuật nhà sản xuất có thể thay đổi mà không
cần báo trước.
Manufacturer has right to replace technical standard or
specification without any notice.
MỤC LỤC:
HƯỚNG DẪN ĐĂNG KÝ BẢO HÀNH ĐIỆN TỬ
ĐẶC TÍNH SẢN PHẨM
TẢ SẢN PHẨM
CHÚ Ý AN TOÀN
HƯỚNG DẪN LẮP ĐT & SỬ DỤNG
VỆ SINH VÀ BẢO QUẢN
XỬ LÝ SỰ C
CHÚ Ý
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
CONTENTS:
IDENTIFICATION
GENERAL DESCRIPTION
SAFETY NOTICE
PREPARING FOR USE
CLEANING & STORAGE
TROUBLE SHOOTING
NOTICE
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
4
5
6
7
9
11
12
13
14
17
18
19
21
23
24
26
26
3
TIẾNG VIỆT
Sau khi mua sản phẩm BlueStone, khách hàng có thể đăng ký Bảo Hành Điện T
bằng một trong những cách dưới đây:
Soạn tin nhắn theo cú pháp:
TARA (khoảng cách) Số Seri máy (khoảng cách) Họ và tên khách hàng viết không dấu
Gửi đến Tổng đài 6089 (cước phí 1,000đ/tin nhắn).
Tin nhắn xác nhận kích hoạt thành công sẽ được gửi lại ngay sau khi khách hàng gửi tin
nhắn kích hoạt bảo hành sản phẩm.
* Kiểm tra bảo hành: Soạn tin nhắn gửi đến Tổng đài 6089 theo cú pháp:
TARA (khoảng cách) Số Seri máy
Tìm ứng dụng “BlueStone Care
trên AppStore (hỗ trợ từ IOS 10),
GooglePlay (hỗ trợ từ Android 7.0)
Hoặc quét mã QR để tải ứng dụng:
Truy cập ứng dụng BlueStone Care, tại giao diện chính chọn mục Kích hoạt
bảo hành và nhập thông tin theo yêu cầu bắt buộc trên màn hình.
Sau khi điền đầy đủ thông tin, bấm chọn Kích hoạt để hoàn tất đăng ký.
Hệ thống sẽ trả kết quả ngay sau khi bấm Kích hoạt.
Truy cập vào trang website www.bluestone.com.vn.
Chọn mục Hỗ trợ & Bảo hành trên thanh công cụ.
Tìm và chọn mục Đăng ký bảo hành điện tử.
Sau khi điền đầy đủ thông tin, bấm chọn Kích hoạt để hoàn tất đăng ký.
Cửa sổ xác nhận kích hoạt thành công sẽ hiện ra ngay sau khi bấm Kích hoạt.
Thắc mắc vui lòng liên hệ Trung Tâm Bảo Hành BlueStone để được hỗ trợ:
Tổng đài hỗ trợ khách hàng: 1800.54.54.94
Cách 1: Kích hoạt bằng tin nhắn SMS
Cách 2: Kích hoạt bằng App trên điện thoại Smartphone
Cách 3: Kích hoạt trên website BlueStone
HƯỚNG DẪN ĐĂNG KÝ BẢO HÀNH ĐIỆN TỬ
1
1
1
2
3
4
2
3
2
4
TIẾNG VIỆT
Hiệu điện thế: (220-240) V ~ 50/60 Hz
Công suất: (1370-1630) W
Thể tích bình chứa: 320 mL
Model: GSB-4031
ĐẶC TÍNH SẢN PHẨM
5
TIẾNG VIỆT
7Nút mở nắp bình chứa
8Nút phun sương
9Mặt đế bàn ủi
10 Bàn chải vải
11 Nút điều chỉnh hơi nước
12 Nút Tắt/Mở
1Chân đế cao su chống trượt
2Ống bảo vệ dây điện
3Dây nguồn
4Nút tháo bình chứa
5Đèn báo hiệu
6Bình chứa nước
TẢ SẢN PHẨM
6
9
8
10
12
6
TIẾNG VIỆT
CHÚ Ý AN TOÀN
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng và cất giữ để tham
khảo về sau.
Vui lòng kiểm tra điện thế trên bàn ủi có phù hợp điện thế nguồn
tại nhà bạn không.
Giữ cho dây điện không tiếp xúc bề mặt bàn ủi nóng.
Luôn tắt nguồn bàn ủi trước khí tháo phích cắm.
Không được cầm dây điện để kéo phích cắm ra khỏi ổ cắm, thay
vào đó hãy cầm phích cắm và kéo ra.
Không được ngâm bàn ủi trong nước hay chất lỏng khác để tránh
bị điện giật.
Để xa tầm tay trẻ em.
Luôn đặt chân đế bàn ủi trên một bề mặt bằng phẳng khi ngưng
ủi và sau khi sử dụng.
Sau khi rút phích cắm, phần tử gia nhiệt vẫn còn nóng nên không
được chạm vào hoặc đặt lên các bề mặt dễ cháy.
Dây điện nguồn chính của bàn ủi nếu bị hư hỏng phải thay cùng
một loại dây.
Nếu dây dẫn nguồn bị hỏng thì phải do nhà chế tạo, đại lý dịch vụ
hoặc những người có trình độ tương đương thay thế nhằm tránh
xảy ra sự cố.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
TIẾNG VIỆT
Trong khi bàn ủi được nối đến nguồn, người sử dụng không được
bỏ đi nơi khác.
Lưu ý rút phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi đổ nước vào bình chứa
nước.
Không được mở nắp bình chứa nước để đổ nước trong quá trình ủi.
Cầm đầu ủi hơi nước theo chiều dọc và không cầm theo chiều
ngang, nếu không sẽ có nước nhỏ giọt từ đầu ủi.
Không sử dụng nước nóng đổ vào bình chứa nước, vì có thể làm
bình chứa nước bị biến dạng.
Trong thời gian chờ mặt đế ủi nóng lên (40s), nếu có hiện tượng các
giọt nước nhỏ giọt từ các lỗ hơi là hoàn toàn bình thường.
Sau khi sử dụng, hãy để bàn ủi nguội trước khi cất giữ.
Trong trường hợp bàn ủi bị rơi xuống đất, nếu mặt đế bị hư hoặc
có dấu hiệu bị rỉ nước, người dùng ngừng sử dụng sản phẩm.
Không được chạm vào bàn ủi khi tay ướt.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
DÀNH CHO BÀN ỦI HƠI NƯỚC CẦM TAY:
Khi sử dụng bàn ủi hơi nước, bạn nên sử dụng nước sạch.
Hãy chú ý khi sử dụng đầu ủi hơi nước, tuyệt đối không chạm vào
mặt đế bàn ủi.
Rút phích cắm của bàn ủi ra khỏi nguồn điện khi châm nước hoặc
làm sạch bàn ủi.
Không sử dụng hóa chất, chất gây bào mòn hoặc chất tẩy rửa vì
có thể dẫn đến những hư hại cho sản phẩm, những hư hại này
sẽ không được bảo hành.
8
TIẾNG VIỆT
Trước khi tháo hoặc gắn bàn chải vải, rút phích cắm ra khỏi nguồn
điện và để cho mặt đế nguội.
Nhấn nút tháo bình chứa, mở nắp bình chứa nước nước và cho
nước vào bình chứa. Không đổ nước vượt quá mức MAX và lưu ý sử
dụng nước sạch.
Đóng nắp bình chứa nước, lắp ráp
bình chứa vào thân máy.
Cắm phích vào nguồn điện, nhấn nút Tắt/ Mở, đèn tín hiệu sẽ phát sáng.
Sau khoảng 30 - 40 giây, hơi nước sẽ bắt đầu thoát ra. Nhất nút
phun sương và khóa lại để hơi nước phun liên tục. Có thể điều
chỉnh cường độ hơi nước phù hợp bằng nút điều chỉnh hơi nước.
LƯU Ý:
Khi sử dụng bàn ủi, bạn sẽ thấy hơi nước bốc lên và nghe thấy âm
thanh do nước sôi. Điều này hoàn toàn bình thường. Nên ủi qua
miếng vải để kiểm tra trước khi sử dụng bàn ủi lần đầu tiên.
HƯỚNG DẪN LẮP ĐT VÀ SỬ DỤNG
1
2
3
4
5
MAX
9
TIẾNG VIỆT
CHỨC NĂNG AN TOÀN
HƯỚNG DẪN ỦI BẰNG BÀN ỦI HƠI NƯỚC CẦM TAY
Treo quần áo lên móc treo hoặc bề mặt phẳng.
Đeo găng tay hoặc dụng cụ hỗ trợ để tránh bị bỏng.
Bàn chải vải dùng để loại bỏ bông thừa trên quần áo.
Nắm nhẹ phía dưới vạt quần áo để kéo thẳng bề mặt và đưa đầu bàn
ủi theo chiều từ trên xuống hoặc sang phải hoặc sang trái.
Ấn nhẹ đầu ủi hơi nước gần bề mặt vải khi ủi cổ áo. Nếu muốn ủi tay
áo, hãy giữ thẳng tay áo để đạt hiệu quả khi ủi.
LƯU Ý:
Bàn ủi chỉ có thể sử dụng theo chiều thẳng dọc.
Khi bàn ủi được sử dụng lần đầu tiên, có thế xuất hiện mùi, đây là điều
bình thường và sẽ mất đi.
Đặt bàn ủi lên bề mặt phẳng khi ngừng sử dụng.
Bề mặt phun sương sau khi sử dụng sẽ rất nóng, không được chạm
vào bề mặt phun sương và tránh xa tầm với của trẻ em.
Sau khi sử dụng, nhấn nút tắt/ mở để tắt nguồn và rút phích cắm.
Tháo bình chứa nước và đổ hết nước sau khi sử dụng trước khi cất giữ.
Bàn ủi sẽ tự động ngắt điện sau 8 phút khi không sử dụng hoặc khi
bình chứa hết nước. Nhấn nút Tắt/Mở hoặc châm thêm nước vào
bình chứa nước trước khi tiếp tục sử dụng.
1
2
3
4
5
2 chế độ phun hơi:
: Phun hơi tập trung
: Phun hơi tăng cường
10
TIẾNG VIỆT
Nhấn nút Tắt/Mở nguồn để tắt thiết bị.
Rút phích cắm.
Chờ cho bàn ủi nguội hoàn toàn (khoảng 30 phút).
Tháo bàn chải vải đặt sang 1 bên.
Tháo bình chứa nước, đổ hết nước đang sử dụng ra ngoài và rửa bình
chứa nước bằng nước sạch.
Vệ sinh thân máy bằng cách lấy
khăn lau khô sau khi bề mặt phun
đã nguội hoàn toàn.
Đặt bình chứa nước lại vị trí ban đầu.
Đặt bàn ủi ở vị trí khô/thoáng để lưu giữ.
Chúng tôi khuyên bạn nên làm theo quy trình này ít nhất 1 lần mỗi tuần. Sử
dụng nước cất hoặc nước khử khoáng để không mất thời gian vệ sinh và kéo
dài tuổi thọ của bàn ủi.
1
2
3
4
5
6
7
8
VỆ SINH VÀ BẢO QUẢN
11
TIẾNG VIỆT
LƯU Ý KHI VỆ SINH:
Mặt đế rất nóng, cẩn thận có thể gây bỏng.
Không để bàn ủi bị ướt.
Hạn chế để các vật bằng kim loại va chạm vào mặt đế.
XỬ LÝ SỰ C
SỰ CỐ NGUYÊN NHÂN XỬ LÝ
Không có hơi nước
Dây nguồn bàn ủi chưa
cắm vào nguồn điện hoặc
chưa nhấn nút Tắt/Mở để
khởi động
Kiểm tra xem dây
nguồn đã được cắm
đúng cách và đã nhấn
nút Tắt/Mở chưa
Sau đó đợi khoảng 30
giây để kích hoạt hơi
nước
Mực nước trong bình chứa
quá thấp
Rút phích cắm và
châm thêm nước vào
bình chứa
Máy bơm hơi chưa được
mồi
Nhấn nút kích hoạt
hơi liên tục trong vài
giây để bắt đầu phun
hơi nước
Sử dụng bàn ủi lần đầu
tiên
Nhất nút kích hoạt
hơi liên tục trong vài
giây để bắt đầu phun
hơi
Bình chứa nước không gắn
đúng vị trí
Hãy chắc chắn rằng
bình chứa nước nước
được đặt chính xác
12
TIẾNG VIỆT
Bàn ủi không
được làm nóng
Dây nguồn bàn ủi chưa
cắm vào nguồn điện hoặc
chưa nhấn nút Tắt/Mở để
khởi động
Cắm dây nguồn vào
nguồn điện và nhấn
nút Tắt/Mở
Rò rỉ bình chứa
nước
Bình chứa nước không gắn
đúng vị trí của nó
Hãy chắc chắn rằng
bình chứa nước được
đặt chính xác
Hơi nước để lại vết
bẩn trên vải hoặc
do bàn ủi phun ra
Bạn đang sử dụng nước có
chất phụ gia
Không thêm bất kỳ
chất phụ gia vào nước
trong bình chứa
Nước rò rỉ từ đầu
hơi nước
Bàn ủi đặt ở vị trí bị
nghiêng
Nhẹ nhàng đặt trở lại
vị trí thẳng đứng
Bàn ủi không hoạt
động
Một trong các mạch có lỗi,
phích cắm bị lỏng, cầu chị
bị đứt
Kiểm tra lại phích
cắm, hoặc đem đến
trung tâm bảo hành
Nước tràn ra khỏi
bình chứa nước
Bình chứa nước bị bể hoặc
có lỗ Thay bình chứa nước
Bình chứa nước bị
biến dạng
Đổ nước nóng vào bình
chứa hoặc sử dụng chất
hóa học
Tiếp tục sử dụng nếu
không nghiêm trọng
hoặc thay thế bình
chứa nước
CHÚ Ý
Nếu bạn không giải quyết sự cố bằng các giải pháp trên hãy liên lạc
với trung tâm dịch vụ bảo hành để sửa chữa.
Không được tự ý chỉnh sửa sản phẩm.
13
TIẾNG VIỆT
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
Để bảo vệmôi trường cũng như bảo vệ sức khỏe cộng đồng,
không nên vứt bỏ thiết bị chung với rác thải sinh hoạt. Hãy đưa
thiết bị cần bỏ tới những nơi thu gom rác thải để được tái chế
theo quy trình phù hợp và có thể tái sử dụng nguồn nguyên vật
liệu này trong tương lai.
14
Always keep manual for your safety.
User manual
BẢO
HÀNH NĂM
TWO YEARS WARRANTY
Model
GSB-4031
Handheld Garment Steamer
Power up to 1600 W, easily remove crease
Detachable water tank 320 ml, extend
ironing session
Auto shut-off function, safe
for user
ENGLISH
Standard Compliance
BlueStone products are manufactured under the Standards and
the technical rules for product safety design and testing.
BlueStone products and associated accessories intended
for professional, industrial-process under CE (The European
Conformity), RoHS (Restriction of Hazardous Substances) GS
(Geprüfte Sicherheit), CB assembling test and lot test.
Industrial design
BlueStone provides products with industrial design and color
variations oering a broad range of possibilities for customers.
Through the experienced designers and technicians, BlueStone
design has highly reliable solutions so the customers are assured
of quality designed systems that meet stringent industry and
international compliance regulations.
After sales service
After sales service is considered by BlueStone as a major concern
for our customers. With such, we provide our BlueStone products
with a 2 years guaranteed warranty that help our end user feel
at ease.
1716
ENGLISH
IDENTIFICATION
Model: GSB-4031
Voltage: (220-240) V ~ 50/60 Hz
Power: (1370-1630) W
Capacity water tank: 320 mL
1716
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
6
9
8
10
7Water lling cover
8Steam button
9Panel
10 Brush attachment
11 Steam adjustment knob
12 Power o button
1Non-slip feet
2Power cord guard
3Power cord
4The water tank release button
5Indicating light
6The water tank
12
1918
ENGLISH
Please read these instructions for use before using the appliance
and save them for future reference.
Please check the product voltage if it is the same with the one in
your home.
Keep the cord away from the hot soleplate.
The iron should always be turned o before plugging or unplugging
from outlet.
Grasp plug and pull to disconnect instead of yanking the cord from
socket-outlet.
Never immerse the iron into water or other liquids to protect against
a risk of electrical shock.
Please away from the children when using the steam iron.
Always place the iron with its back on a rm at surface when inter-
rupting iron and after use. When leaving, even when only for a short
while, unplug the iron.
After plugging out, the soleplate is still hot. Do not touch or place on
infammable surfaces.
If the main cord of this appliance is damaged, it must be replaced
by the original type only.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied person in order to avoid hazards.
The iron must be no left unattended while it is connected to the sup-
plier mains.
The plug must be removed from the socket-outlet before the water
reservoir is lled with water.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SAFETY NOTICE
1918
ENGLISH
13
14
15
16
17
18
19
The lling aperture must not be opened during use.
Handle the device vertically and no horizontally, otherwise drops of
water will escape from orices.
Do not pour any hot water in the water tank. Otherwise it will cause
distortion.
During heat-up time (40s), there are some drops of hot water
drip from small holes of steam plate.
After using, let the appliance cool down before storage.
When the product is accidentally fell to the ground, if the surface
damage or water leakage, stop using it.
Do not use wet hands to touch the product.
FOR HANDHELD GARMENT STEAMER:
When using garment steamer it is recommended to use distilled water.
Do not touch on the hot nozzle, hot water or steam.
Always plug the power cord out when lling water into the water tank
or cleaning the machine.
Do not use chemical additive, scanted substances or decalcify. Failure
to comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of
guarantee.
Note:
When using the appliance for the rst time, you may notice a slight emission of
smoke and hear some sounds made by expanding plastics. This is quite normal
and it stops after a short time. We also recommend passing the appliance over an
ordinary cloth before using it for the rst time.
2120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bluestone GSB-4031 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch