WOLF-Garten SDE 2500 EVO Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
4
SDE 2500 EVO - SDE 2800 EVO
de
1 Einfülltrichter
2 Knauf
3 Rückstellknopf /
Überlastungsschutz
4 Ein-/Ausschalter
5 Netzstecker
6 Auffangbehälter
en
1 Hopper
2 Knob
3 Reset button / overload
protection
4 On/off switch
5 Mains plug
6 Collection tray
fr
1 Entonnoir de remplissage
2 Bouchon
3 Bouton de remise à zéro /
Protection contre les
surcharges
4 Interrupteur de marche/arrêt
5 Fiche secteur
6 Réservoir de récupération
it
1 Tramoggia di riempimento
2Pomo
3 Pulsante di ripristino/
protezione da sovraccarichi
4 Interruttore on-off
5 Spina
6 Contenitore di raccolta
nl
1 Vultrechter
2 Knop
3 Terugstelknop /
Overbelastingsbeveiliging
4 Aan/Uitschakelaar
5 Apparaatstekker
6 Opvangbox
da
1 Ifyldningstragt
2 Knop
3 Resetknap /
overbelastningssikring
4 Tænd-/sluk-kontakt
5Netstik
6 Container
fi
1 Täyttösuppilo
2 Nuppi
3 Palautusnuppi /
ylikuormitussuoja
4 Päälle-/Poiskytkin
5 Verkkopistoke
6 Astia
no
1 Påfyllingstrakt
2 Knapp
3 Tilbakestillingsknapp /
Overlastvern
4 På-/Av-bryter
5 Nettstøpsel
6 Container
sv
1 Påfyllningstratt
2Vred
3 Återställningsknapp/
överbelastningsskydd
4 Strömbrytare
5 Elkontakt
6 Behållare
cs
1 plnicí násypka
2 zajišt'ovací knoflík
3 vratné tlaítko / ochrana proti
petížení
4vypína
5 sít'ová zástrka
6 Záchytná nádoba
hu
1 Adagolótölcsér
2Gomb
3 Visszaállító gomb /
túlterhelés elleni védelem
4 Be-/kikapcsoló gomb
5 Csatlakozódugó
6 Gyjttartály
pl
1 Lej napeniajcy
2 Pokrto
3 Przycisk Reset /
zabezpieczenie przed
przecieniem
4 Wcznik/wycznik
5 Wtyczka sieciowa
6 Zbiornik
hr
1 Lijevak za punjenje
2Glava stupa
3 Gumb za vraanje na
poetni položaj / zaštita od
preoptereenja
4 Gumb za uklj./isklj.
5 Mrežni utika
6 Prihvatni spremnik
sk
1 Plniaci lievik
2Gombík
3 Nulovacie tlaidlo / ochrana
proti pret'aženiu
4Vypína
5 Siet'ová zásuvka
6 Zberná nádoba
sl
1Lijak
2Glaviè
3 Ponastavitveni
gumb/prenapetostna zašèita
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Vtikaè
6 Prestrezna posoda
bg
1  
2
3    /
  
4 
/
5   
6  
ru
1  
2 
3  / 

4 
5  
6  
ro
1 Pâlnie de umplere
2 Mâner
3 Buton de resetare / Protecie
supraîncrcare
4 Comutator Pornire/Oprire
5 techer reea
6 Recipient de colectare
tr
1 Dolum hunisi
2 Topuz
3 Geri alma dümesi/ Ar yük
korumas
4 Açma/Kapama alteri
5Elektrik fii
6 Konteyner
el
1  
2 
3   /
 
4  on/off
5 
6 
2
1
3
5
4
6
62
sk
sk
Srdene vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku znaky WOLF-Garten
Obsah
Bezpenostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Odstraovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Podmienky záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bezpenostné pokyny
Význam symbolov
Všeobecné pokyny
z
Tieto prístroje nie sú urený na to, aby ich používali osoby s
obmedzenými fyzickými, senzo-rickými alebo duševnými
schopnost’ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo
nedostatonými znalost’ami prístroja, môžu ho použit’ iba v tom
prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpenosti pod dozorom
spoahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa majú
prístroje používat’.
z
Tieto jednotky sú testované v ich schopnosti pre nepretržitú
prevádzku s prerušovaným zaažením S6 40%. To zodpovedá
normálnej prevádzke kombajn, kde náhradník zaaženie a
vedajšie asy.
z
Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, používané
náradie at. poda týchto pokynov. Rešpektujte pritom
pracovné podmienky a vykonávané innosti.
Používanie
elektrického náradia na iné ako urené úely by mohlo spôsobit’
vznik nebezpených situácií.
z
Pred použitím skontrolujte prívodné vedenie na znaky
poškodenia alebo zostarnutia.
z
Nepoužívajte nikdy elektrické náradie s pokazeným
vypínaom.
Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapínat’ a vypínat’,
je nebezpené a musí sa opravit’.
z
Ak sa prípojné vedenie poškodí poas prevádzky, môžete sa ho
dotknút' až potom, ako vytiahnete zástrku zo siete.
z
Upozornenie! Nože aj po vypnutí motora ešte chvíu bežia.
z
Vytiahnite zástrku zo zásuvky,
ke opúšt'ate zariadenie,
predtým, ako odstránite zablokovanie,
predtým, ako zariadenie skontrolujete, istíte alebo opravujete,
ke bolo zachytené cudzie teleso (skontrolujte zariadenie na
poškodenia a v prípade potreby ho opravte),
ke zariadenie silno vibruje (zariadenie okamžite skontrolujte).
Prípravné opatrenia
z
Nikdy nedovote det'om, aby používali zariadenie.
z
Zariadenie nikdy nezapínajte v prípade, ak sa v blízkosti zdržujú
nejaké osoby.
z
Noste ochranu sluchu a ochranné okuliare. Tieto pomôcky noste
poas celého trvania prevádzky zariadenia.
z
Nenoste voné alebo visiace obleenie s viditenými pásmi alebo
šnúrkami.
z
Zariadenie používajte len na vonom priestranstve (t. j. nie v
blízkosti steny alebo iného pevného predmetu) a na pevnom
rovnom povrchu.
z
Zariadenie nepoužívajte na dlažbách pokrytých štrkom.
z
Pred uvedením zariadenia do prevádzky treba všetky skrutky,
matice a apy, ako aj ostatný upevovací materiál skontrolovat'
na pevné dotiahnutie a zistit', i sú všetky kryty a ochranné štíty
na svojom mieste.
z
Poškodené alebo neitatené nálepky treba vymenit'.
Starostlivo si preèítajte návod na používanie a oboznámte
sa s prvkami obsluhy a so správnym používaním
zariadenia. Užívate¾ je zodpovedný za úrazy iných osôb
a poškodenie ich majetku. Dodržiavajte pokyny,
vysvetlivky a predpisy. Uschovajte si návod na použitie
pre jeho neskoršie použitie.
Nedovo¾te det'om alebo osobám, ktoré sa neoboznámili
s návodom na používanie, aby používali toto zariadenie.
Zariadenie nesmú používat' osoby mladšie ako 16 rokov.
Miestne ustanovenia môžu stanovit' najnižší postaèujúci
vek užívate¾a.
Výstraha!
Pred uvedením do prevádzky si
preítajte návod na používanie!
Nebezpeenstvo, hroziace od
odlietavajúcich astí pri zapnutom
motore – nezúastnené osoby, ako aj
domáce a úžitkové zvieratá sa musia
zdržiavat' o najalej od oblasti
ohrozenia.
Pred nastavovacími, istiacimi a
údržbárskymi prácami a pri
poškodenom vedení vytiahnite zástrku
zo siete!
Pozor na rotujúce nože. Ruky a nohy
nemajte v otvoroch, ak je stroj v
prevádzke.
Noste ochranné rukavice.
Noste ochranu oí a uší.
Chráte pred vlhkost'ou.
Originálny návod na obsluhu - sk
63
sk
Kábel
1
Upozornenie!
Zásah elektrickým prúdom spôsobený
poškodením kábla
Ke sa kábel prereže alebo sa poškodí, tak sa bezpenostná
poistka vždy nezapne.
z
Pred vytiahnutím siet'ovej zástrky zo zásuvky sa kábla
nedotýkajte.
z
Poškodený kábel je potrebné úplne vymenit'. Je zakáza
opravovat' kábel izolanou páskou.
z
Opravy na kábloch nechajte prevádzat' len odborníkovi.
z
Nenechajte ho odierat' o hrany, hroty alebo ostré predmety.
z
Kábel nepritlate v dverných alebo okenných škárach.
z
Spínacie zariadenia sa nesmú demontovat' alebo premostit'.
z
Používajte iba predlžovací kábel, ktorý nie je ahší ako gumená
hadica, typu: HO 7 RNF, minimálny prierez 3 x 1,5 mm
2
, džka:
max. 25 m.
z
Kábel musí byt' chránený voi striekajúcej vode.
z
Neodstraujte úelovo kábel, ak chcete elektrické náradie
prenášat’, zavesit’ alebo na to, aby ste vytiahli zástrku zo
zásuvky. Udržiavajte kábel v dostatonej vzdialenosti od
horúcich plôch, oleja, ostrých hrán a pohybujúcich sa
súiastok prístroja.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú
nebezpeenstvo úderu elektrickým prúdom.
Manipulácia
z
Udržiavajte svoje pracovisko isté a dobre osvetlené.
Neporiadok alebo neosvetlené asti pracoviska môžu zapríinit’
nehody.
z
Nepoužívajte elektrické náradie v oblastiach ohrozených
explóziou, v ktorých sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny
alebo prach.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli
zapálit’ prach alebo výpary.
z
Bute opatrní, dávajte pozor na to, o robíte a pracujte
uvážene s elektrickým náradím. Nemanipulujte s elektrickým
náradím, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov.
Okamih nepozornosti pri používaní
elektrospotrebia môže viest’ k vážnym zraneniam.
z
Pred spustením zariadenia sa presvedte, i je vkladací lievik
prázdny.
z
Hlavu a telo držte v dostatonej vzdialenosti od vkladacieho
otvoru.
z
Ruky, ostatné asti tela a šaty nevkladajte do nakladacieho
lieviku, vyhadzovacieho kanála alebo do blízkosti iných
pohyblivých astí.
z
Vždy dbajte na vašu rovnováhu a pevný postoj.
z
Nikdy sa nepredkláajte. Pri vhadzovaní materiálu nikdy nestojte
vyššie ako zariadenie.
z
Pri uvedení zariadenia do prevádzky sa vždy zdržiavajte mimo
zóny vyhadzovania.
z
Pri vhadzovaní materiálu dbajte obzvlášt' na to, aby neobsahoval
žiadne kovy, kamene, plechovky alebo iné cudzie telesá.
z
Ak by sa do rezacieho nástroja dostali cudzie telesá alebo by
zariadenie vykazovalo neobyajné zvuky, alebo neobyajné
vibrácie, okamžite vypnite motor a nechajte zariadenie zastavit'.
Vytiahnite zástrku a prevete nasledujúce kroky:
Skontrolujte zariadenie na poškodenia
Skontrolujte jednotlivé asti na pevné osadenie a v prípade
potreby ich dotiahnite
Nechajte všetky poškodené asti opravit' alebo vymenit'
(používajte len originálne náhradné diely znaky WOLF-
Garten).
z
Nenechajte nahromadit' spracovaný materiál v zóne
vyhadzovania, pretože by to mohlo zabránit' správnemu
vyhadzovaniu a mohlo by to spôsobit' spätné vyhodenie
materiálu cez vhadzovací otvor.
z
Ak je zariadenie upchaté, pred zaatím istenia vypnite motor a
vytiahnite zástrku.
z
Dbajte na to, aby sa v motore nenachádzal žiadny odpad a iné
usadeniny, ktoré môžu viest' k poškodeniam alebo prehriatiu
motora.
z
Dbajte na to, aby boli všetky kryty a usmerovae na svojom
mieste a v dobrom prevádzkovom stave.
z
Zariadenie neprepravujte pri bežiacom motore.
z
Motor okamžite vypnite a vytiahnite zástrku, ak sa chystáte
opustit' pracovný priestor.
z
Zariadenie nenakláajte pri bežiacom motore.
Údržba a skladovanie
z
Ak je zariadenie z dôvodu údržby, skladovania alebo výmeny
príslušenstva vypnuté, uistite sa, že je vypnutý aj zdroj energie a
vytiahnutá zástrka. Presvedte sa, i sú všetky pohyblivé asti
zastavené. Zariadenie nechajte pred údržbou, prestavením at.
vychladnút'.
z
Pri údržbe rezného nástroja treba zohadnit', že sa môže
kedykovek pohnút', aj ke je motor vypnutý.
Likvidácia
Montážny návod
z
Pozri obrázky:
Elektrické zariadenia nepatria do domového odpadu.
Zariadenie, príslušenstvo a obal odovzdajte na
recykláciu.
A
B
64
sk
Prevádzka
Prevádzkové hodiny
z
Dodržiavajte, prosím, regionálne predpisy.
z
Na prevádzkové hodiny sa spýtajte na vašich miestnych
poriadkových úradoch.
Pripojenie do zásuvky (230 V, 50 Hz)
z
Zariadenie pripájajte len do zásuviek chránených so 16 A
poistkou (alebo istiom typu B).
3
Poznámka: Ochranné zariadenie proti zvyškovému prúdu
Tieto ochranné zariadenia chránia pred dotykom poškodených
vedení, chýb izolácie a v uritých prípadoch aj pri
poškodeniach vedení, ktoré sú pod napätím a hro
nebezpeenstvo t'ažkých zranení.
z
Odporúame, aby bolo zariadenie zapojené len do siet'ovej
zásuvky, ktorá je chránená ochranným zariadením proti
zvyškovému prúdu (RCD) so zvyškovým napätím
neprevyšujúcim 30 mA.
z
Pre staré inštalácie sú dostupné prispôsobené sady.
Kontaktujte elektrikára.
Práce so záhradnou rezakou
1
Noste ochranné rukavice a ochranu sluchu!!
z
Zaujmite takú pracovnú polohu, ktorá sa nachádza na boku alebo
za zariadením. Nikdy nestojte v oblasti vyhadzovacieho otvoru.
z
Nikdy nesiahajte do plniaceho alebo vyhadzovacieho otvoru.
z
Pred zapnutím zariadenia skontrolujte, i v plniacom lieviku nie
sú žiadne zvyšky rezania.
z
Ak sa do plniaceho lievika dostanú cudzie predmety alebo ak
zariadenie zane vydávat' neobyajné zvuky a vibrácie,
zariadenie okamžite vypnite a nechajte zastavit'. Vytiahnite
zástrku a prevete nasledujúce kroky:
Skontrolujte zariadenie a dotiahnite uvonené asti.
Poškodené asti vymete.
Opravy zariadenia nechajte previest' vždy autorizovanej dielni.
o smiete rezat'
z
Organické odpady z domu a záhrady, napr. živý plot alebo
konáre, odkvitnuté kvety, kuchynský odpad
o nesmiete rezat'?
z
Sklo, kovové asti, plasty, plastové vrecká, kamene, textilné
odpady, korene so zeminou, zvyšky jedla, rýb a mäsa
Zapnutie/vypnutie
z
Pre zapnutie stlate zelený gombík
(2)
z
Pre vypnutie stlate ervený gombík (3)
3
Stroj disponuje ochranným spínaom pre zabránenie
neoakávanému zapnutiu po výpadku prúdu.
Ochrana proti pret'aženiu
3
Pret'aženie zariadenia (napr. až po zablokovanie rezania)
môže po niekokých sekundách viest' k zastaveniu
zariadenia. Aby sa motor ochránil od poškodenia,
zariadenie sa automaticky ochranným pínaom proti
pret'aženiu odpojí od siete.
z
Pred opätovným uvedením do prevádzky pokajte
minimálne jednu minútu predtým, ako stlaíte nulovacie
tlaidlo (1) a potom spína VYP./ZAP. Ak by motor
nenaskoil, vyistite zachytávací lievik (pozri údržbu).
Zvláštne pokyny pre rezanie
z
Konáre, vetvy a drevo režte krátko po jeho odpílení (tieto
materiály po vysušení vemi stvrdnú a zníži sa tým max. priemer,
ktorý je možné spracovat').
z
Pri silno rozkonárených vetvách odstráte boné výhonky.
z
Spracovanie silno vodnatých, k zalepeniu náchylných
záhradných príp. kuchynských odpadov (tieto odpady na rozdiel
od konárov zmenšite, aby ste zabránili upchatiu zariadenia).
z
Nenechajte narezaný materiál nahromadit' príliš vysoko v oblasti
vyhadzovania. Môže to mat' za následok, že už narezaný
materiál upchá vyhadzovací kanál. Tým môže dôjst' k spätnému
vyhodeniu materiálu cez plniaci otvor.
z
Dodržiavajte maximálny priemer konárov, ktorý je možné
spracovat' na vašom zariadení.
z
Nože si rezaný materiál vt'ahujú sami.
z
Zabráte pret'aženiu a zablokovaniu motora pri silných konároch
tým, že ich astejšie povytiahnete spät'.
Údržba
Všeobecne
1
Pred všetkými údržbárskymi a istiacimi prácami
vytiahnite siet'ovú zástrku!
Pri údržbe rezného nástroja treba zohadnit', že sa môže
kedykovek pohnút', aj ke je motor vypnutý.
Noste ochranné rukavice.
z
Zariadenie skladujte na suchom mieste, mimo dosahu detí.
istenie všeobecne
1
Pred všetkými údržbárskymi a istiacimi prácami
vytiahnite siet'ovú zástrku!
z
O zariadenie sa dôkladne starajte a pravidelne ho istite, aby ste
predžili jeho životnost'.
z
Vetracie škáry udržiavajte isté a bez prachu.
z
Na istenie zariadenia používajte výlune teplú a vlhkú handru a
mäkkú kefku.
z
Nenechajte zariadenie zmoknút' a nepostrekujte ho vodou.
istenie zachytávacieho lievika
1
Pred všetkými údržbárskymi a istiacimi prácami
vytiahnite siet'ovú zástrku!
1. Odskrutkujte gombík a kryt vyklopte pre jeho otvorenie smerom
nahor .
2. Vyistite oblast' rezania a oblast' vyhadzovania od všetkých
predmetov, ktoré môžu zablokovat' rezanie.
3. Kryt znovu zatvorte a gombík pevne dotiahnite .
4. Pred aktiváciou spínaa ZAP./VYP. stlate nulovacie tlaidlo.
C
D
D
D
E
E
65
sk
Bezpenostné zablokovanie
z
Rezaka je vybavená bezpenostným zablokovaním na zámku
medzi krytom a plášt'om motora.
z
Ak sa kryt nezavrie pevne s plášt'om motora, zastaví sa motor
bezpenostným zablokovaním.
z
V takom prípade postupujte nasledovne:
Odskrutkujte gombík a kryt vyklopte pre jeho otvorenie
smerom nahor .
Dôkladne vyistite kontaktné plochy.
Kryt znovu zatvorte a gombík pevne dotiahnite .
Výmena nožov
1
Pred všetkými údržbárskymi a istiacimi prácami
vytiahnite siet'ovú zástrku!
Pri údržbe rezného nástroja treba zohadnit', že sa môže
kedykovek pohnút', aj ke je motor vypnutý.
Výmenu nožov nechajte z bezpenostných dôvodov vždy
previest' v odbornej dielni.
1. Odskrutkujte gombík a kryt vyklopte pre jeho otvorenie smerom
nahor .
2. Pre výmenu rezných hrán vložte šest'hranný kú
(1) do
štrbiny upínacej dosky a cez prekrytie.
3. Uvonite dve skrutky s dodaným imbusovým kúom
(2) a
vyberte použité rezné hrany.
4. Nasate nové rezné hrany a skrutky pevne dotiahnite.
1
Po výmene imbusový kú ako aj šest'hranný kú
vytiahnite von.
5. Kryt znovu zatvorte a gombík pevne dotiahnite .
Vyprázdnite záchytnú nádobu
1
Pred všetkými údržbárskymi a istiacimi prácami
vytiahnite siet'ovú zástrku!
3
Upozornenie
Blokovacia páka má funkciu bezpenostného spínaa a pri
prevádzke zariadenia sa musí nachádza v pozícii
(2). Ak
by sa blokovacia páka nezaistila správne, musí sa táto oisti
spolu so spínaom v zariadení.
1. Blokovaciu páku presute do polohy 1.
2. Záchytnú nádobu úplne vytiahnite z podstavca.
3. Záchytnú nádobu vyprázdnite.
4. Záchytnú nádobu zasute do podstavca až na doraz.
5. Blokovaciu páku presute do polohy 2.
Odstraovanie porúch
Podmienky záruky
V každej krajine platia záruné ustanovenia vydané našou spolonosou
alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji,
odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou
poruchy chyba materiálu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, prosím,
obráte na Vášho obchodníka alebo najbližšiu poboku.
E
E
E
F
E
F
F
E
G
G
Problém Možná príina Pomoc
Motor nefunguje
z
žiadne siet'ové napätie
z
Skontrolujte poistku
z
Chybný pripojovací kábel
z
Kábel nechajte skontrolovat'
(elektrikárom)
Motor vrí, ale nefunguje
z
Vrchný kryt nie je správne zatvorený (je aktivované
bezpenostné odpojenie)
z
Vrchný kryt správne zatvorte príp.
odstráte neistoty.
z
Nože blokujú
z
Zariadenie vypnite, vytiahnite zástrku a
zariadenie vyistite zvnútra
z
Chybný kondenzátor
z
Zariadenie nechajte opravit' v dielni
spolonosti WOLF-Garten.
Motor nefunguje
z
Predlžovací kábel je príliš dlhý alebo má malý priemer
z
Predlžovací kábel musí mat' min 1,5 mm
2
,
maximálne 25 m dlhý. Pri dlhšom kábli
musí byt' priemer min. 2,5 mm
2
.
z
Zásuvka je príliš aleko od hlavného pripojenia a
prípojné vedenie má príliš malý priemer
Znížený výkon rezania
z
Nože sú tupé
z
Výmena nožov
V spornom prípade vyhadajte vždy dielenský servis WOLF-Garten.
Pozor: Zariadenie pred každou prácou na nožoch odstavte a vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

WOLF-Garten SDE 2500 EVO Návod na používanie

Typ
Návod na používanie