EINHELL GC-RS 2845 CB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GC-RS 2540 CB
GC-RS 2845 CB
Art.-Nr.: 34.305.98 (GC-RS 2540 CB) I.-Nr.: 11025
Art.-Nr.: 34.306.30 (GC-RS 2845 CB) I.-Nr.: 11015
4
D Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
SLO Originalna navodila za uporabo
Električni tihi rezalnik
H Eredeti használati utasítás
Elektromos-csendesszecskázó
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Električna tiha sjeckalica
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električna tiha seckalica
CZ Originální návod k obsluze
Elektrický zahradní drtič s tichým
chodem
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrický tichý drvič
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 1Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 1 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
- 2 -
1
2
9
3
7
6
45
8
2
10 2 3
1
4
3
12 11
14
10
9
5
13
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 2Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 2 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
- 3 -
5a
5b
7 8
6
12+13
12+13
4
1
A
3
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 3Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 3 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
- 4 -
11 12
13 14
B
C
D
0,5 – 1 mm
A
B
C
D
E
10
11
9
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 4Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 4 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
- 5 -
15a 15b
15c
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug,
Netzstecker ziehen!
0
16
12345
6
K
K
6
L
G
F
M
79
8
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 5Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 5 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 16)
1: Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn-
und Sicherheitshinweise befolgen.
2: Achtung vor rotierenden Messern. Hände und
Füße nicht in Ö nungen halten, wenn die Ma-
schine läuft.
3: Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
4: Achtung! Gerät vor Feuchtigkeit schützen und
nicht dem Regen aussetzen.
5: Achtung! Beim Arbeiten grundsätzlich
Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhand-
schuhe tragen!
6: Vor jeglichen Arbeiten am Häcksler wie Ein-
stellung, Reinigung, usw und bei Beschädi-
gung der Netzleitung, Gerät ausschalten und
Stecker aus der Steckdose ziehen.
7: Erklärung des Sicherheitsschalters an der
Fangbox:
Schalter in Stellung “Schloss zu”: Die Häck-
selgutfangbox ist verriegelt. Der Häcksler
kann eingeschaltet werden.
Schalter in Stellung “Schloss o en”: Die
Häckselgutfangbox ist nicht verriegelt und
kann entnommen werden. Der Häcksler kann
nicht eingeschaltet werden.
8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein-
stellung:
Durch Rechtsdrehen wird der Abstand Mes-
serwalze zu Gegenmesser verringert. Links-
drehen erhöht den Abstand Messerwalze zu
Gegenmesser.
9: Drehrichtungsschalter:
Zur Erklärung des Drehrichtungsumschalters
siehe Punkt 6.4
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Motoreinheit
2. Häckselgutfangbox
3. Untergestell
4. Räder
5. Radkappen
6. Knauf zur Gegenmesser-Einstellung
7. Netzstecker
8. Transportgri
9. Drehrichtungsumschalter
10. Ein-/Ausschalter
11. Standfüße (incl. Befestigungsschraube)
12. 4x Schraube für Montage Motoreinheit
13. 4x Beilagscheibe für Montage Motoreinheit
14. 2x Schraubensatz für Radmontage (incl. Rad-
buchse, Beilagscheiben und Mutter)
15. Einfülltrichter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 6Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 6 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 7 -
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern
von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen
Sie das biologisch abbaubare Material wie z.B.
Blätter, Zweige, usw. in den Einfülltrichter ein.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11,
d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnberei-
chen, in denen die Stromversorgung über ein öf-
fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen
Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
(Spannungsschwankungen).
In Industriegebieten oder anderen Bereichen,
in denen die Stromversorgung nicht über ein öf-
fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß
den Angaben des Herstellers fachgerecht zu
installieren und zu nutzen. Soweit elektromagneti-
sche Störungen festgestellt werden sollten, liegt
es in der Verantwortung des Benutzers.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
4. Technische Daten
GC-RS 2540 CB
Netzspannung ........................230-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ............. 2500 Watt (S6-40%)
......................................................2000 Watt (S1)
Schutzart ...................................................... IP24
Leerlaufdrehzahl Messerwalze ................40 min
-1
Astdurchmesser ................................ max. 40 mm
Schalldruckpegel L
pA
.......................... 80,9 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
... 94 dB (A)
Gewicht: ...................................................... 30 kg
Schutzklasse: ...................................................... I
GC-RS 2845 CB
Netzspannung ........................230-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ............. 2800 Watt (S6-40%)
......................................................2300 Watt (S1)
Schutzart ...................................................... IP24
Leerlaufdrehzahl Messerwalze ................40 min
-1
Astdurchmesser ................................ max. 45 mm
Schalldruckpegel L
pA
.......................... 79,4 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
... 92 dB (A)
Gewicht: ...................................................... 31 kg
Schutzklasse: ...................................................... I
Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aus-
setz-belastung (Spieldauer 10 min). Um den Mo-
tor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor
40% der Spieldauer mit der angegebenen Nenn-
leistung betrieben werden und muss anschlie-
ßend 60% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 7Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 7 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 8 -
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
1. Motoreinheit (Abb. 4/ Pos.1) mit Untergestell
(Abb. 4/ Pos.3) verschrauben. Verwenden Sie
hierzu die Schrauben (Abb. 3/ Pos. 12) und
Beilagscheiben (Abb. 5a-5b/ Pos. 13).
2. Montieren Sie die Räder am Untergestell.
Schieben Sie hierzu je eine Buchse in die
Bohrung eines Rades (Abb.6). Anschließend
je 1 Schraube mit Beilagscheibe durch die
Buchse stecken (Abb.7) und die Räder mit
dem Untergestell verschrauben (Abb.8). Le-
gen Sie hierzu je eine Beilagscheibe vor und
nach dem Rohrgestänge unter. Drücken Sie
die Radkappen auf die Räder (Abb.9).
3. Standfüße (Abb. 10/ Pos. 11), wie in Abb. 10
dargestellt, am Untergestell montieren.
4. Häckselgutfangbox mit Sicherheitsschalter
(Abb. 12/ Pos. A) voran, wie in Abb. 11 darge-
stellt, in die Aufnahme schieben. Achten Sie
dabei darauf, dass die Häckselgutfangbox
oberhalb der Führungsschienen (Abb. 4/Pos.
A) läuft.
5. Häckselgutfangbox durch nach oben schie-
ben des Sicherheitsschalters (Abb. 12/Pos. A)
6. Betrieb
Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen
Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die
örtlich unterschiedlich sein können.
6.1 Netzanschluss
Schließen Sie das Gerät mit einem Verlänge-
rungskabel am Netzstecker (Abb.13/ Pos. E) an.
Beachten Sie hierzu auch die Angaben in den
Sicherheitshinweisen.
6.2 Ein-/ Ausschalter (Abb. 13/ Pos. B)
Zum Einschalten des Häckslers den grünen
Knopf drücken.
Zum Ausschalten den roten Knopf drücken.
Hinweis: Das Gerät verfügt über einen Nullspan-
nungsschalter. Dieser verhindert, dass das Gerät
nach einer Stromunterbrechung unbeabsichtigt
wieder anläuft.
6.3 Sicherheitsschalter (Abb. 12/ Pos. A)
Zum Betrieb muss die Häckselgutfangbox sich in
ihrer Position be nden und der Sicherheitsschal-
ter wie in Abb. 12 dargestellt in der oberen Positi-
on verriegelt sein.
6.4 Drehrichtungsumschalter
(Abb.13/ Pos. C)
Achtung! Nur bei abgeschaltetem Häcksler
darf der Drehrichtungsumschalter betätigt
werden.
Stellung „
Vom Messer wird das Material automatisch
einge-zogen und gehäckselt.
Stellung „
Das Messer arbeitet in entgegengesetzte Dreh-
richtung, und eingeklemmtes Material wird frei.
Nachdem der Drehrichtungsumschalter in die
Stellung „ gebracht wurde, den grünen Knopf
des Ein-/Aus-Schalters gedrückt halten. Das
Messer wird auf entgegengesetzte Drehrichtung
gestellt. Wird der Ein-/Aus-Schalter losgelassen,
bleibt der Häcksler automatisch stehen.
Achtung! Stets warten, bis der Häcksler still-
steht, bevor er wieder eingeschaltet wird.
Hinweis: Bei Mittelstellung des Drehrichtungsum-
schalters läuft der Motor nicht an.
Große Gegenstände oder Holzstücke werden
nach mehrmaliger Betätigung sowohl in Schnei-
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 8Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 8 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 9 -
de- als auch in Freigaberichtung entfernt.
6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D)
Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer)
führt nach ein paar Sekunden zum Stillstand des
Gerätes. Um den Motor vor Beschädigung zu
schützen, schal-tet der Motorschutzschalter die
Stromzufuhr automa-tisch ab. Mindestens 1 Minu-
te warten, bevor der Rückstellknopf (Abb. 13/ Pos.
D) für den Neustart gedrückt werden kann.
Anschließend drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter.
Ist das Messer blockiert, schalten Sie den Dreh-
richtungsumschalter in die Stellung „”, bevor Sie
den Häcksler wieder einschalten.
6.6 Arbeitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise (beilie-
gendes Heftchen).
Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Gehör-
schutz tragen.
Das zu häckselnde Material auf der Seite mit
der größeren Öffnung am Einfülltrichter (Abb.
1/Pos. 15) einfüllen.
Zugeführtes Häckselgut wird automatisch
eingezogen. ACHTUNG! Längeres, aus dem
Gerät ragendes Häckselgut kann beim Ein-
ziehen rutenartig ausschlagen – ausreichen-
den Sicherheitsabstand einhalten.
Nur soviel Häckselgut einführen, dass der
Einfülltrichter nicht verstopft.
Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gela-
gerte Gartenabfälle sind im Wechsel mit Äs-
ten zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen
des Häckselgutes im Einfülltrichter vermie-
den.
Weiche Abfälle (z.B. Küchenabfälle) nicht
häckseln, sondern direkt kompostieren.
Stark verzweigtes, laubhaltiges Gut erst voll-
kommen häckseln, bevor neues Häckselgut
nachgeführt wird.
Die Auswurföffnung darf nicht durch gehäck-
seltes Material verstopft werden – Rückstau-
gefahr.
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt
werden.
Vermeiden Sie das ununterbrochene Ein-
führen von schwerem Material oder starken
Ästen. Dies kann zur Blockierung der Messer
führen.
Benutzen Sie einen Stopfer (aus Holz) zum
Entfernen von blockierten Gegenständen aus
der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken
zum Entfernen von blockierten Gegenstän-
den aus der Auswurföffnung.
Hinweis: Das Häckselgut wird durch die Messer-
walze gequetscht, zerfasert und geschnitten,
was den Zerfallsprozess beim Kompostieren
begünstigt.
6.7 Entleeren der Häckselgutfangbox
Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch
die seitlichen Schlitze an der Abdeckung einge-
sehen werden.
Entleeren Sie die Häckselgutfangbox rechtzeitig,
um ein Überfüllen zu vermeiden.
Zum Entleeren gehen Sie wie folgt vor:
Gerät am Ein-/Ausschalter ausschalten.
Häckselgutfangbox entriegeln. Hierzu den
Sicherheitsschalter (Abb. 12/ Pos. A) nach
unten schieben.
Häckselgutfangbox nach vorne entnehmen.
6.8 Einstellung des Gegenmessers (Abb. 14)
Gegenmesser und Messerwalze sind vom Werk
optimal justiert. Nur bei Abnutzung ist eine
Nachjustierung (dazu Gerät einschalten) des
Gegenmessers erforderlich. Für einen optimalen
Betrieb ist es nötig, dass der Abstand zwischen
Gegenmesser (Abb14/Pos. B) und Häckselmes-
ser (Abb14/Pos. A) ca. 0,50 mm beträgt.
Auf der rechten Seite des Kunststo gehäuses
be ndet sich hierzu eine Einstellvorrichtung. Dre-
hen Sie den Knauf nach rechts, so dass sich die
Schraube (Abb14/Pos. C) zum Häckselmesser
hin bewegt. Nach einer halben Drehung haben
Sie das Gegenmesser 0,50 mm näher an das
Häckselmesser gebracht. Prüfen Sie nach die-
ser Einstellung, ob das Messer wie gewünscht
schneidet.
ACHTUNG: Falls das Häckselmesser das Ge-
genmesser berührt, wird dieses nachgeschnitten
und kleine Metallspäne können aus der Auswurf-
ö nung fallen. Dies ist kein Fehler, jedoch darf nur
im erfor-derlichen Maß nachjustiert werden, da
sonst das Gegenmesser vorzeitig verschleißt.
Wenn das Gegenmesser nicht mehr wei-
ter nachgestellt werden kann hat es seine
Verschleißgrenze erreicht und muss ausge-
tauscht werden.
Achtung: Handschuhe tragen!
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 9Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 9 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 10 -
Gerät ausschalten und Netzstecker zie-
hen.
Häckselgutfangbox entriegeln und entfernen.
Den Knauf zur Gegenmesser-Einstellung
(Abb. 15a/Pos. 6) ca. 5 Umdrehungen lösen.
Die 4 Innensechskantschrauben (Abb. 15a/
Pos. K) komplett lösen. Die Innensechs-
kantschrauben können nur gelöst, nicht ab-
genommen werden.
Die Sicherungsschraube an der Geräteun-
terseite (Abb. 15b/Pos. L) bis zum Anschlag
lösen. Die Sicherungsschraube kann nur
gelöst, nicht abgenommen werden.
Nun kann der Deckel (Abb. 15a/Pos. M) ent-
fernt werden.
Häckselmesser (Abb. 16/Pos. G) und Gegen-
messer (Abb 16/Pos. F) können nun entfernt
und überprüft werden. Abgenutzte oder
beschädigte Teile müssen ersetzt werden.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Ersatzteile vom Hersteller (siehe „Ersatzteil-
bestellung“).
Zur Montage gehen Sie in umgekehrter Rei-
henfolge vor. Stellen Sie dabei sicher, dass
das Häckselmesser richtig ausgerichtet ist
(Krümmung der Messerzacken beachten).
Achten Sie auf einen festen Sitz der Schrau-
ben.
Als letztes muss das Gegenmesser wie wei-
ter oben beschrieben neu eingestellt werden.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Wartung, Lagerung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netz-
stecker.
Wartung und Lagerung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Dadurch
gewährleisten Sie die Funktionstüchtigkeit
und eine lange Lebensdauer.
Halten Sie während der Arbeit die Lüftungs-
schlitze sauber.
Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile
mit leichtem Haushaltsreiniger und einem
feuchten Tuch säubern. Verwenden Sie für
die Reinigung keine aggressiven Mittel oder
Lösungsmittel!
Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
Wasser in das Gerät.
Prüfen Sie die Befestigungsschrauben des
Fahrgestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz.
Wenn Sie den Häcksler länger nicht benut-
zen, schützen Sie ihn mit umweltfreundlichem
Öl vor Korrosion.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen
Raum.
Lagern Sie das Gerät ausserhalb der Reich-
weite von Kindern
Zum Ende der Saison ist eine Reinigung und
Konservierung erforderlich.
Achtung: Handschuhe tragen!
Die 4 Innensechskantschrauben (Abb. 15a/Pos.
K) komplett lösen. Die Innensechskantschrauben
können nur gelöst, nicht abgenommen werden.
Die Sicherungsschraube an der Geräteunter-
seite (Abb. 15b/Pos. L) bis zum Anschlag lösen.
Die Sicherungsschraube kann nur gelöst, nicht
abgenommen werden. Nun kann der Deckel
(Abb. 15a/Pos. M) entfernt werden. Reinigen Sie
den Schneidraum, das Gegenmesser und die
Messerwalze und bestreichen Sie sie mit einer
dünnen Schicht P anzenöl bevor Sie alles wieder
in umgekehrter Reihenfolge zusammen bauen.
Zum Beginn der neuen Saison muss wie unter
6.8 beschrieben das Gegenmesser korrekt einge-
stellt werden.
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 10Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 10 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 11 -
8.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 11Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 11 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 12 -
11. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Motor läuft nicht - Stromunterbrechung
- Motorschutz hat ausgelöst
- Sicherheitsschalter gibt keinen
Kontakt
- Drehrichtungsumschalter steht in
Mittelstellung
- Netzleitung, Stecker und Sicherung
prüfen
- Rückstellknopf (Abb. 13/ Pos. D)
drücken (siehe Punkt 6.5)
- Fangbox richtig einsetzen und Si-
cherheitsschalter nach oben schie-
ben bis er einrastet
- Laufrichtung am Drehrichtungsum-
schalter einstellen
Zu häckselndes
Material wird nicht
eingezogen
- Häckselmesser läuft rückwärts
- Materialstau im Einfülltrichter
- Häckselmesser ist blockiert
- Drehrichtung umschalten
- Drehrichtung umschalten und das
Material aus dem Einfülltrichter zie-
hen. Dicke Zweige neu einführen,
so dass das Messer nicht sofort in
die vorgeschnittenen Kerben greift.
- Drehrichtung umschalten. Das
Messer gibt das verklemmte Mate-
rial frei.
Zu häckselndes
Material wird nicht
richtig gehäckselt
- Gegenmesser falsch eingestellt - Gegenmesser einstellen. Siehe
hierzu Kapitel 6.8
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 12Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 12 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 13 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen füh-
ren. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum ö entlichen Netz größer als 0,32 Ω können weitere
Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben
werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt
werden.
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 13Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 13 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 14 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Walze
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Gegenschneide (Druckplatte)
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 14Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 14 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 15 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 15Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 15 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
D
- 16 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 16Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 16 16.07.15 15:3316.07.15 15:33
SLO
- 17 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Obrazložitev opozorilnih napisov (glej sliko
16) na napravi
1. Pozor! Preberite navodila za uporabo in
upoštevajte opozorilne in varnostne napotke.
2. Pazite na vrteče se nože. Rok in nog ne vs-
tavljajte v odprtine, ko stroj dela.
3. Pozor! Pri delu neudeležene osebe in živali
naj se ne zadržujejo v nevarnem območju
dela.
4. Pozor! Napravo zčitite pred vlago in je ne
izpostavljajte dežju.
5. Pozor! Pri delu praviloma uporabljajte
zaščitna očala, zčito za ušesa, zaščitne
rokavice in trpežno delovno obleko!
6. Pred vsakokratnim izvajanjem del na rezalni-
ku, kot n.pr. nastavitve, ččenje, itd. in v pri-
meru poškodovanja električnega priključnega
kabla, izključite napravo in izvlecite vtikač iz
vtičnice.
7. Obrazložitev varnostnega stikala na lovilni
škatli:
Stikalo v položaju “ključavnica zaprta”: lovil-
na škatla za rezani material je zapahnjena.
Rezalnik lahko vključite. Stikalo v položaju
“ključavnica odprta”: lovilna škatla za rezani
material ni zapahnjena in jo lahko vzamete
dol. Rezalnika ne morete vključiti.
8. Obrazložitev ročice za nastavitev protinoža:
Z obračanjem v desno se zmanjša raz-
mak med valjem z noži in protinožem. Z
obračanjem v levo se poveča razmak med
valjem z noži in protinožem.
9: Stikalo za smer vrtenja: Za razlago stikala za
smer vrtenja glejte točko 6.4
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1-3)
1. Motorna enota
2. Lovilna škatla za rezani material
3. Podnožje
4. Kolesa
5. Kolesne kape
6. Nastavek za nastavitev protinožev
7. Omrežni vtikač
8. Transportni ročaj
9. Stikalo za preklop smeri vrtenja
10. Stikalo za vklop / izklop
11. Noge podnožja (vklj. pritrdilni vijaki)
12. 4x vijak za montažo motorne enote
13. 4x podložke za montažo motorne enote
14. 2x garnitura za montažo koles (vklj. kolesna
puša, podložke in matica)
15. Lijak za polnjenje
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 17Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 17 16.07.15 15:3416.07.15 15:34
SLO
- 18 -
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Električni vrtni rezalnik je namenjen samo rezanju
organskih vrtnih odpadkov. Biološko razgradljivi
material, kot n.pr. listje, veje, itd., dajte v lijak za
polnjenje.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
GC-RS 2540 CB
Omrežna električna napetost ..230-240 V~ 50 Hz
Sprejem moči ..................... 2500 Watt (S6-40 %)
..........................................................2000 W (S1)
Število vrtljajev valja z noži
v prostem teku ........................................40 min
-1
Premer vej ........................................ max. 40 mm
Nivo zvočnega tlaka L
pA
.................... 80,9 dB (A)
Negotovost K ......................................... 3 dB (A)
Nivo zvočne moči L
WA
........................... 94 dB (A)
Teža: ...........................................................30 kg
Razred zčite .................................................... I
GC-RS 2845 CB
Omrežna električna napetost ..230-240 V~ 50 Hz
Sprejem moči ..................... 2800 Watt (S6-40 %)
..........................................................2300 W (S1)
Število vrtljajev valja z noži
v prostem teku ........................................40 min
-1
Premer vej ........................................ max. 45 mm
Nivo zvočnega tlaka L
pA
.................... 79,4 dB (A)
Negotovost K ......................................... 3 dB (A)
Nivo zvočne moči L
WA
........................... 92 dB (A)
Teža: ...........................................................31 kg
Razred zčite .................................................... I
Obratovanje S6 40 %: Neprekinjeno obratovanje
z obremenitvijo v presledkih (trajanje 10 min).
Da se motor ne bi nedopustno pregreval, sme
trajanje neprekinjenega obratovanja pri navedeni
nazivni moči znašati 40 % in 60 % delovanja brez
obremenitve.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
1. Motorno enoto (Slika 4/Poz.1) privijte na
podnožje (Slika 4/ Poz.3). V ta namen upora-
bite vijake (Slika 3/Poz. 12) in podložke (Slika
5a+5b/Poz. 13).
2. Kolesa montirajte na podnožje. V ta namen
potisnite pušo v luknjo kolesa (Slika 6). Potem
vstavite po 1 vijak s podložko skozi pušo (Sli-
ka 7) in privijte kolesa na podnožje (Slika 8).
V ta namen vložite po eno podložko pred in
izza cevne palice. Pritisnite kolesne kape na
kolesa (Slika 9).
3. Noge podnožja (Slika 10/Poz. 11) montirajte
na podnožje kot je prikazano na sliki 10.
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 18Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 18 16.07.15 15:3416.07.15 15:34
SLO
- 19 -
4. Lovilno škatlo za rezani material z varnostnim
stikalom (Slika 12/Poz. A) potisnite naprej v
sprejemni del kot je prikazano na sliki 11. Pri
tem pazite na to, da bo lovilna škatla za rezani
material vstavljena nad vodilnimi tirnicami
(Slika 4/Poz. A)
5. Lovilno škatlo za rezani material z varnostnim
stikalom (Slika 12/Poz. A) zaprite s potiskom
navzgor.
6. Uporaba
Upoštevajte čas uporabe stroja v skladu z zakon-
skimi predpisi odredbe o zčiti pred hrupom, ki
so lahko krajevno različni.
6.1 Omrežni električni priključek
Napravo priključite s kabelskim podaljškom na
električnem vtikaču (Slika13/ Poz. E). Pri tem
upoštevajte tudi navedbe v varnostnih napotkih.
6.2 Stikalo za vklop / izklop (Slika 13/Poz. B)
Da bi vklopili rezalnik, pritisnite zeleni gumb.
Da vi rezalnik izklopili, je potrebno pritisniti
rdeči gumb.
Opozorilo! Naprava poseduje ničelno napetost-
no stikalo. Le-to preprečuje, da bi se naprava
po prekinitvi napetosti nenadzorovano ponovno
vključila.
6.3 Varnostno stikalo (Slika 12/ Poz. A)
Za obratovanje se mora lovilna škatla za rezani
material nahajati v svojem položaju in varnostno
stikalo mora biti zapahnjeno kot je prikazano na
sliki 12.
6.4 Stikalo za preklop smeri vrtenja (Slika 13/
Poz. C)
Pozor! Preklopno stikalo za izbiro smeri
vrtenja lahko uporabite le, ko je rezalnik iz-
klopljen.
Položaj “
Noži samodejno potegnejo material in ga zrežejo.
Položaj “
Noži delujejo v nasprotni smeri in tako sprostijo
material, ki se je zagozdil. Po tem, ko preklopno
stikalo za izbiro smeri vrtenja postavite v položaj
”, pritisnite zeleni gumb za vklop / izklop in ga
držite pritisnjenega. Noži se tako nastavijo na
vrtenje v nasprotno smer. Če stikalo za vklop /
izklop spustite, se noži avtomatsko ustavijo.
Pozor! Preden rezalnik ponovno vklopite,
je vedno potrebno počakati, da se rezalnik
ustavi.
Napotek: v srednjem položaju vrtljivega preklo-
pnega stikala se motor ne zažene.
Veliki predmeti ali kosi lesa se odstranijo po
večkratnem vključevanju tako v smeri rezanja kot
tudi v smeri sproščanja.
6.5 Zaščita motorja (slika 13/poz. D)
Preobremenitev (n.pr. blokada nožev) po nekaj
sekundah povzroči ustavitev naprave. Da bi motor
zaščitilo pred poškodbami, zaščitno stikalo mo-
torja avtomatsko prekine dovajanje električnega
toka. Počakajte najmanj 1 minuto preden pritisne-
te povratni gumb za ponoven zagon. Dodatno pa
pritisnite stikalo za vklop / izklop.
Če je nož blokiran, je potrebno preklopiti preklo-
pno stikalo za izbiro smeri vrtenja v levo v položaj
“ preden rezalnik ponovno vklopite.
6.6 Napotki za delo
Upoštevajte varnostne napotke (priložena
knjižica).
Uporabljajte delovne rokavice, zaščitna očala
in zaščito za ušesa.
Material, ki ga želite sesekljati, vstavite na
strani z veliko odprtino v lijak za polnjenje (sl.
1/poz. 15).
Dovajani material za rezanje stroj potegne
noter avtomatsko. POZOR! Daljši, iz naprave
štrleči kosi materiala lahko med dovajanjem
sunkovito udarijo navzven, zato držite zadost-
no varnostno razdaljo.
Polnite samo toliko materiala za rezanje, da
se ne bo lijak za polnjenje zamašil.
Ovenele, vlažne, že večni dni stoječe vrtne
odpadke je treba rezati izmenjujoče z vejami.
Na ta način preprečite zamašitev rezanega
materiala v lijaku za polnjenje.
Mehkih odpadkov (n.pr. kuhinjski odpadki) ne
režite, temveč jih takoj kompostirajte.
Močno razvejani, listnati material morate
najprej popolnoma razrezati preden polnite
napravo z novim materialom za rezanje.
Odprtina za izmet materiala se ne sme
zamašiti z rezanim materialom, ker obstaja
nevarnost zastoja delovanja.
Prezračevalna reža ne sme biti zakrita.
Izogibajte se neprekinjenemu polnjenju
težkega materiala ali trdih vej. To lahko prive-
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 19Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 19 16.07.15 15:3416.07.15 15:34
SLO
- 20 -
de do blokiranja nožev.
Uporabljajte palico ali kljuko za odstranjevan-
je blokiranih predmetov iz lijaka za polnjenje
ali iz odprtine za izmet materiala.
Opomba! Valj z noži stiska, raztrga in razreže re-
zani material, kar je ugodno za proces razpadanja
pri kompostiranju.
6.7 Praznjenje lovilne škatle za rezani mate-
rial
Stanje napolnjenosti lovilne škatle z rezanim ma-
terialom je možno preverjati skozi stransko režo
na pokrovu.
Pravočasno izpraznite rezani material iz lovilne
škatle, da preprečite prenapolnjenost škatle z
materialom.
Pri praznjenju postopajte na sledeči način:
Napravo izključite s stikalom za vklop / izklop.
Odpahnite lovilno škatlo za rezani material. V
ta namen potisnite navzdol varnostno stikalo
(Slika 12/ Poz. A).
Lovilno škatlo za rezani material odstranite v
smeri naprej.
6.8 Nastavitev protinoža (Slika 14)
Protinoži in valj z noži so tovarniško optimalno
nastavljeni. Dodatno nastavljanje protinoža je
potrebno izvajati samo v primeru obrabe noža
(pri tem vključite napravo). Za optimalno delo-
vanje naprave je potrebno, da bo razmak med
protinožem (Slika 14/Poz. B) in nožem za rezanje
(Slika 14/Poz. A) znašal ca. 0,50 mm.
Na desni strani plastičnega ohišja se v ta namen
nahaja priprava za nastavitev. Obrnite nastavek
v desno tako, da se vijak (Slika 14/Poz. C) po-
makne k rezalnemu nožu. Po polovici obrata ste
nastavili protinož za 0,50 mm bližje k rezalnemu
nožu. Po takšni nastavitvi preverite, če nož reže
kot to želite.
POZOR! Če se rezalni nož dotika protinoža, se
bo le-ta odrezoval in iz odprtine za izmet bodo pri-
hajali kovinski ostružki. To ni napaka, potrebno pa
je izvršiti dodatno nastavitev samo do določene
potrebne mere, ker se bo v nasprotnem protinož
prehitro obrabil.
Če protinoža več ne morete nastavljati, je
dosegel svojo mejo obrabe, zato ga morate
zamenjati.
Pozor: Nosite rokavice!
Izklopite napravo in izvlecite električni
vtič.
Odpahnite in odstranite škatlo za prestrezanje
sesekljanega materiala.
Glavo za nastavitev protinožev (sl. 15a/pos. 6)
odpustite za pribl. 5 obratov.
Povsem odpustite 4 vijake z notranjim
šestrobom (sl. 15a/pol. K). Vijake z notranjim
šestrobom lahko le odpustite, ne pa tudi
snamete.
Varovalni vijak na spodnji strani naprave (sl.
15b/pol. L) odpustite do omejila. Varovalni vi-
jak lahko le odpustite, ne pa tudi snamete.
Sedaj lahko pokrov (sl. 15a/pol. M) odstranite.
Nož za sekljanje (sl. 16/pol. G) in protinož (sl.
16/pol. F) lahko sedaj odstranite in preverite.
Obrabljene ali poškodovane dele morate
zamenjati. Uporabite nadomestne dele, ki jih
je predvidel izdelovalec (glejte „Naročanje
nadomestnih delov“).
Za montažo ravnajte v nasprotnem vrstnem
redu. Zagotovite, da so noži za sekljanje pra-
vilno naravnani (upoštevajte upognjenost ro-
gljev noža). Pazite na dobro pritrditev vijakov.
Nazadnje morate protinož na novo nastaviti,
kot je opisano zgoraj.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Vzdrževanje in skladiščenje
Redno čistite napravo. Na ta način boste
zagotovili brezhibno delovanje in dolgo
življenjsko dobo naprave.
Med delom vzdržujte prezračevalno režo v
čistem stanju.
Plastične površine in plastične dele čistite z
blagim gospodinjskim čistilnim sredstvom in z
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 20Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK4.indb 20 16.07.15 15:3416.07.15 15:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL GC-RS 2845 CB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka