Groupe Brandt CA-40I Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶ ¢°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CA-40 CA-40i
portada.qxd 16/1/04 08:32 Página 1
17
CZ
Než poprvé použijete tento přístroj,
přečtěte si pozorně návod k použití a
uschovejte ho, abyste do něj mohli
kdykoliv nahlédnout.
Před použitím přístroje si ověřte, že
napětí domácí sítě se shoduje s
napětím vyznačeném na přístroji.
Po sejmutí obalu zkontrolujte, zda je
přístroj v dobrém stavu a pokud máte
nějaké pochybnosti, obraťte se na
nejbližší Servisní službu.
Tento přístroj je určený jen k domácímu
použití. Nepoužívejte jej venku.
V případě poruchy a/nebo špatného
fungování, přístroj vypněte a nesnažte
se jej opravit. V případě, že je nezbytná
oprava, obraťte se pouze na výrobcem
schválenou Servisní službu a vyžádejte
si pouze originální náhradní díly.
Uživatel si nesmí sám vyměňovat
ťový přívod. V případě, že je
poškozený nebo je jej třeba vyměnit,
obraťte se výlučně na výrobcem
schválenou Servisní službu.
Výrobce nepřebírá zodpovědnost za
škody, které mohou být způsobené
použitím přístroje nesprávným,
nevhodným či neodpovídajícím
způsobem nebo jeho opravou
provedenou neodborným personálem.
Tento přístroj nesmí být používán v
koupelnách, sprchách ani ve vlhkém
prostředí. Nepoužívejte v prostorách s
teplotou vyšší než
40ºC.
2. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚ
3. NÁVOD K MONTÁŽI
Než přikročíte k montáži, vyndejte všechny
části ventilátoru z obalu a přesvědčete se,
zda je napájecí kabel neporušený a zda se
přístroj během přepravy nepoškodil.
Poškozený přístroj neuvádějte do chodu.
1A.- Montáž základny
1A.1 - Převraťte ventilátor a opřete
jej o koberec nebo jinou
měkkou podložku, byste jej
nepoškodili
1A.2 - Smontujte zadní část základny.
1A.3 - Vložte kabel do drážky na
základně
1A.4 - Smontujte přední část
základny.
1A.5 - Upevněte základnu šrouby.
1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Napětí – Frekvence: 230V~50Hz.
Píkon: 40W.
Tyto přístroje jsou v souladu s normami
Evropské směrnice elektromagnetické
kompatibility 89/336/CEE.
Hlučnost: Deklarovaná hladina
akustického výkonu vyzařovaného
spotřebičem a šířeného vzduchem je
61 dB(A).
Nepoužívejte přístroj, pokud má
poškozený kabel nebo zástrčku.
Když vytahujete zástrčku ze zásuvky,
netahejte za kabel.
Než strčíte zástrčku do zásuvky,
zmáčkněte tlačítko "0", abyste se
ujistili, že je přístroj vypnutý.
Vytáhněte přístroj ze zásuvky, pokud
jej nepoužíváte, pokud chcete provést
nějakou operaci co se týče údržby,
vyčistit jej nebo přemístit.
Umístěte přístroj tak, aby byl z dosahu
dětí a postižených lidí.
Neprostrkujte žádný předmět
ochrannými mřížkami.
Nenechávejte ventilátor blízko žárovek
a nepokládejte jej na teplý povrch.
Nezakrývejte mřížky, kde vchází a
vychází vzduch.
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO
VODY.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 16
19
SK
Pred prvým použitím tohto prístroja si
pozorne prečítajte návod na použitie a
uschovajte ho, aby ste doňho mohli
kedykoľvek nazrieť.
Pred použitím prístroja si overte, či
napätie domácej siete sa zhoduje s
napätím vyznačenom na prístroji.
Po vybalení skontrolujte, či je prístroj v
dobrom stave a pokiaľ máte akékoľvek
pochybnosti, obráťte sa na najbližšiu
servisnú službu.
Tento prístroj je určený len k použitiu v
domácnosti. Nepoužívajte ho vonku.
V prípade poruchy a/alebo zlého
fungovania, prístroj vypnite a
neskúšajte ho opraviť. V prípade, ak
je potrebná oprava, obráťte sa len na
výrobcom schválenú servisnú službu a
vyžiadajte si len originálne náhradné
diely.
Užívateľ sám nesmie vymeniť sieťový
prívod. V prípade, ak je poškodený
alebo ho je treba vymeniť, obráťte sa
len na výrobcom schválenú servisnú
službu.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za
škody, ktoré môžu byť spôsobené
použitím prístroja nesprávnym,
nevhodným či neodpovedajúcim
spôsobom alebo jeho opravou
prevedenou neodborným personálom.
Tento prístroj nesmie byť používaný v
kúpelniach, sprchách či vo vlhkom
2. DôLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIE
3. NÁVOD K MONTÁŽI
Pred montážou vybaľte všetky časti
ventilátora a skontrolujte, či je sieťový
prívod neporušený a či sa prístroj počas
dopravy nepoškodil. Poškodený prístroj
neuvádzajte do prevádzky.
1A.- Montáž základne
1A.1 - Prevráťte ventilátor a oprite ho
o koberec alebo inú mäkkú
podložku, aby ste ho
nepoškodili.
1A.2 - Zmontujte zadnú časť
základne.
1A.3 - Vložte kábel do drážky na
základni.
1A.4 - Zmontujte prednú časť
základne.
1A.5 - Upevnite základňu skrutkami.
1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Napätie - Frekvencia: 230V~50Hz.
Príkon: 40W.
Tieto prístroje sú v súladu s normami
Európskej smernice elektromagnetickej
kompatibility 89/336/CEE.
Hluk: Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohoto spotrebiča je 61 dB(A), čo
predstavuje hladinu „A" akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1pW.
prostredí. Nepoužívajte ho v
priestoroch s teplotou vyššou ak
40ºC.
Nepoužívajte prístroj, ak má
poškodený kábel alebo zástrčku.
Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky,
neťahajte za kábel.
Pred zastrčením do zásuvky, stlačte
tlačidlo "0", aby ste sa ubezpečili, či je
prístroj vypnutý.
Vytiahnite prístroj zo zásuvky, pokiaľ
ho nepoužívate, pokiaľ budete
prevádzať údržbu, budete ho čistiť
alebo premiestňovať.
Dajte prístroj tak, aby bol z dosahu detí
a postihnutých osôb.
Neprestrkávajte nič cez ochranné
mriežky.
Nenechávajte ventilátor v blízkosti
žiaroviek a neodkladajte ho na horúcu
plochu.
NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO
VODY.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 18
20
Pred uvedením ventilátora do chodu,
ho umiestite na stabilnú a rovnú
plochu.
Stlačte tlačidlo "0", aby ste sa
ubezpečili, či je ventilátor vypnutý a
zapojte ho do zásuvky.
Stlačte tlačidlo 1 alebo 2 alebo 3,
podľa vašej potreby.
2A- Ovládací panel
2A.1 -
Pre prístup k ovládaciemu
panelu stlačte priesvitný uzáver.
2A.2 - Rýchlosti:
0 = Vypnuté
1 = Nízká rýchlosť
2 = Stredná rýchlosť
3 = Vysoká rýchlosť
2A.3 - Časový spínač
Nepretržité fungovanie
0 = vypnuté
Otáčajte časovým spínačom vo
smere hodinových ručičiek tak,
aby ste nastavili dobu
fungovania. Maximálna doba 3
hodiny.
2A.4 - Otáčanie
Fungovanie s otáčaním
0 = Fungovanie bez
otáčania
2A.5 - Ionizátor (MOD. CA-40i)
Keď chcete pracovať s
ionizátorom, stlačte vypínač
umiestený na vnútornej strane
prístroja. Pre odpojenie
ionizátora stlačte opäť ten istý
vypínač a kontrolka zhasne.
2B – Orientácia vývodu vzduchu
Vývod vzduchu je možné regulovať
pomocou klapiek , ktoré sú umiestené
na vnútornej strane. Klapky otáčajú
smerom hore a dolu tryskami, ktoré
vyčnievajú na mriežkach vývodu
vzduchu.
Pred uskladnením prístroj rozmontujte
tak, že budete postupovať podľa
montážneho návodu v opačnom poradí.
Uskladnite na suchom mieste.
6. USKLADNENIE
Pred čistením prístroj odpojte zo zásuvky.
Čistite jemnou vlhkou tkaninou.
NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO VODY.
Na vyčistenie ventilátora nepoužívajte
riedidlá ani práškové prostriedky.
5. ČISTENIE4. PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 19
25
RUS
Раньше чем использовать этот
аппарат, внимательно ознакомтесь с
содержанием этой инструкции и
сохраните ее для последующих
консультаций.
Раньше чем использовать этот
аппарат, убедитесь, что напряжение в
сети соответствует напряжению,
указанному на изделии.
После распаковки аппарата,
визуально убедитесь, что он находится
в хорошем состоянии, в случае
сомнения обратитесь в ближайший
пункт технического сервиса.
Это изделие должен использоваться
только для домашних условий. Не
использовать его на открытом
воздухе.
В случае поломки или плохого
функционирования аппарата, его
следует отключить от сети и
отремонтировать.
Все ремонтно-восстоновлительные
работы должны выполняться в
специализированных пунктах
технического сервиса, оговоренных
заводом-производителем и вы
должны требовать производить
замену деталей на оригинальные.
Пользователь аппарата не должен
производить замену электрического
кабеля. В случае если он окажется
поврежден, обращаться,
исключительно, в пункты
технического сервиса, оговоренные
Производителем.
Производитель не несет
ответсвенности за ущербы,
2. ВНИМАНИЕ! МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3. 1. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Прежде чем начать монтаж, извлечь
все части вентилятора из упаковки и
убедиться, что электрический кабель
находится среди них, а так же
убедиться, что изделие не было
повреждено в процессе
транспортировки. Не включайте
ветилятор, если он имеет видимые
повреждения.
1A.- МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ
1A.1 - Перевернуть радиатор,
положив его на коврик или
другую мягкую поверхность,
чтобы не повредить его.
1A.2 - Смонтировать нижнию часть
основания.
1A.3 - Разместиь электрический
кабель в специальных
углублениях.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение-Частота: 230V~50Hz.
Мощность: 40W.
Этот аппарат изготовлен в
соответсвии с нормами Директивы
Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ,
установленных для категории
электромагнитных изделий.
вызванные по причинам нарушений
правил правил эксплуатации или из-
за производства ремонтных работ не
профессионалами.
Этот аппарат не должен
использоваться в ванных комнатах,
душевых и в помещениях
повышенной влажности. Не
использовать его при температуре
превышающей
40ºC.
Не использовать аппарат с
неисправным кабелем или вилкой.
Не тянуть за кабель, чтобы вытащить
вилку из розетки.
Раньше чем подключить аппарат к
сети, нажать на кнопку «0», чтобы
убедиться, что аппарат находится в
отключенном состоянии.
Отключите аппарат от сети, когда его
не используете, когда хотите
выполнить его чистку или
переместить в другое место.
Храните аппарат вдали от детей или
лиц с нарушенной психикой.
Не оставляйте аппарат вблизи от
источников тепла или
прогревающихся поверхностей.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Groupe Brandt CA-40I Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre