Electrolux ENA38935X Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Οδηγίες Χρήσης
instrukcja obsługi
manual de instrucciones
návod k použití
Ψυγειοκαταψύκτης
Chłodziarko-zamrażarka
Frigorífico-congelador
Chladnička s mrazničkou
ENA38935X
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
Πληροφορίες ασφαλείας
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί
η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την
πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτι‐
κά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανο‐
μένων των συμβουλών και των προειδοποιή‐
σεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και
ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι
όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή
γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες
αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συ‐
σκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε
οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρ‐
κεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος
για τη συσκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της περιουσίας,
φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών
χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύ‐
νη για ζημιές που θα προκληθούν από παραλεί‐
ψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παι‐
διών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικα‐
νότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός
και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μα‐
κριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυ‐
ξίας.
Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του
ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το
καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά
στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να
την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης
μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά λά‐
στιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιό‐
τερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το κα
πάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το
μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συ‐
σκευή. Με αυτό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη
μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα
για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οι
κιακή χρήση.
Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφί‐
μων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθισμένο
νοικοκυριό όπως εξηγείται σε αυτό το εγχειρί‐
διο οδηγιών.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα
τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικα‐
σίας ξεπαγώματος.
Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές
(όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτι‐
κών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για
το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.
Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχε‐
ται στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού της συ‐
σκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επί‐
πεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο
ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ‐
σκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά
σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος του ψυ‐
κτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτι‐
κού υγρού:
αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές
ανάφλεξης
εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκε‐
ται η συσκευή
Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτη‐
ριστικών ή τροποποίηση αυτού του προϊόντος
είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί
οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βρα‐
χυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε ηλεκτρικό εξάρτη
μα (ηλεκτρικό καλώδιο, φις, συμπιεστής)
πρέπει να αντικατασταθεί από πιστοποιημένο
αντιπρόσωπο σέρβις ή από καταρτισμένο προ‐
σωπικό σέρβις.
1. Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν είναι δυνατό να
επιμηκυνθεί.
2. Προσέξτε να μη συνθλιφτεί ή να μην υπο‐
στεί ζημιά το φις τροφοδοσίας από την πλά‐
τη της συσκευής. Το φις του ηλεκτρικού κα‐
λωδίου που έχει συνθλιφτεί ή υποστεί ζημιά
ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκα‐
λέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να φθάσετε το φις
τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το φις τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή, μην
εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκ‐
τροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
2 electrolux
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
χωρίς το κάλυμμα του λαμπτήρα
1)
του
εσωτερικού φωτός.
Η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δίνετε
προσοχή κατά τη μεταφορά της.
Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα στο
θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια σας είναι
νωπά/βρεγμένα επειδή μπορεί να προκληθούν
εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα.
Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συ‐
σκευής στο απευθείας ηλιακό φως.
Καθημερινή χρήση
Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλα‐
στικά μέρη της συσκευής.
Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη
συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πάνω
στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
2)
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να κατα‐
ψύχονται και πάλι αφού αποψυχθούν.
Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγ‐
μένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κα‐
τασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα.
Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις
αποθήκευσης των παρασκευαστών της συ‐
σκευής.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον κατα‐
ψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο,
το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζη‐
μιές στη συσκευή.
Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να
προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν κατα‐
ναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα.
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώ‐
τη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσω‐
τερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ου‐
δέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική
μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη
συνέχεια στεγνώστε καλά.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντι‐
κείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να
αφαιρείτε τον πάγο από τη συσκευή. Χρησιμο‐
ποιείτε πλαστική ξύστρα.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πιστολάκι μαλλιών ή
άλλες συσκευές θέρμανσης για να επιταχύνετε
το ξεπάγωμα. Η υπερβολικά θερμότητα μπορεί
να καταστρέψει το πλαστικό εσωτερικό και
μπορεί να εισέλθει υγρασία στο ηλεκτρικό σύ‐
στημα, προκαλώντας τη διεύλευση ηλεκτρικού
ρεύματος.
Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυ‐
γείου για νερό απόψυξης. Εάν χρειαστεί, κα‐
θαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγ‐
γιση είναι φραγμένη, θα συσσωρεύεται νερό
στο κάτω μέρος της συσκευής.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού
ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που
δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει
υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν
έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχό‐
μενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συ
σκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συ‐
σκευασία.
Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον δύο
ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το
έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία του
αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα
προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη
επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις
σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συσκευής
πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την
αποφυγή επαφής ή πιασίματος με ζεστά μέρη
(συμπιεστής, συμπυκνωτής) και της πιθανότη‐
τας εγκαύματος.
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά
σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο
φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση της συ‐
σκευής.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο με την παροχή πό‐
σιμου νερού.
3)
Σέρβις
Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται
για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτε‐
λούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο
ειδικό.
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται
από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις, ενώ θα
πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια
ανταλλακτικά.
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
2) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
3) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
electrolux 3
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώ‐
μα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε
θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλε‐
κτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα
λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προ
καλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο
πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.
Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συ‐
σκευή και σημειώνονται με το σύμβολο
είναι
ανακυκλώσιμα.
Πίνακας χειριστηρίων
1
7
6
5
2
3
4
1 Ρυθμιστής θερμοκρασίας ψυγείου
Κουμπί μείωσης
2 Ρυθμιστής θερμοκρασίας ψυγείου
Κουμπί αύξησης
3 Κουμπί ON/OFF
Κουμπί OK
4 Ρυθμιστής θερμοκρασίας καταψύκτη
Κουμπί αύξησης
Ρυθμιστής χρονοδιακόπτη
5 Οθόνη
6 Ρυθμιστής θερμοκρασίας καταψύκτη
Κουμπί μείωσης
Ρυθμιστής χρονοδιακόπτη
7 Κουμπί Mode
Οθόνη
1 Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου
10
12
11
9
1
8
7
5
6
2
4
3
2 Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παι‐
διά
3 Λειτουργία απενεργοποίησης ψυγείου
4 Λειτουργία Drinks Chill
5 Χρονοδιακόπτης
6 Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη
7 Ένδειξη συναγερμού
8 Λειτουργία νέων προμηθειών
9 Λειτουργία Action Freeze
10 Λειτουργία Eco Mode
11 Λειτουργία διακοπών
12 Λειτουργία FreeStore
Ενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε
τα παρακάτω βήματα:
1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
2. Αν η οθόνη είναι σβηστή, πιέστε το κουμπί
ON/OFF .
3. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, μπορεί να τεθεί
σε λειτουργία ο ηχητικός συναγερμός.
Για πληροφορίες σχετικά με τη σίγαση του
συναγερμού, ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός υψηλής θερμοκρασίας».
4. Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν την
προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρασία, ανα‐
τρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρασίας».
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολου‐
θήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλε‐
πτα.
2. Η οθόνη θα σβήσει.
3. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύ
μα, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την
πρίζα.
Απενεργοποίηση του ψυγείου
Για να απενεργοποιήσετε το ψυγείο:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη απενεργοποίησης ψυ‐
γείου.
Στην ένδειξη ψυγείου εμφανίζονται παύλες.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
4 electrolux
3. Εμφανίζεται η ένδειξη απενεργοποίησης ψυ‐
γείου.
Ενεργοποίηση του ψυγείου
Για να ενεργοποιήσετε το ψυγείο:
1. Πιέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας ψυγείου.
Ή:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη απενεργοποίησης ψυ‐
γείου.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη απενεργοποίησης ψυγείου σβήνει.
Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρασία, ανα‐
τρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρασίας».
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η καθορισμένη θερμοκρασία του ψυγείου και του
καταψύκτη μπορούν να τροποποιηθούν πιέζο‐
ντας τους ρυθμιστές θερμοκρασίας.
Καθορισμός προεπιλεγμένης θερμοκρασίας:
•+5°C για το ψυγείο
-18°C για τον καταψύκτη
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν την καθο‐
ρισμένη θερμοκρασία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να επαναφέρετε την
προεπιλεγμένη θερμοκρασία, απενεργοποιήστε
τη συσκευή.
Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός
24 ωρών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η καθορισμένη θερμοκρασία
παραμένει αποθηκευμένη ακόμα και μετά από
διακοπή ρεύματος.
Για τις καλύτερες δυνατές συνθήκες αποθήκευ‐
σης των τροφίμων, επιλέξτε τη λειτουργία Eco
Mode. Ανατρέξτε στην ενότητα « Λειτουργία Eco
Mode».
Λειτουργία Eco Mode
Για τις καλύτερες δυνατές συνθήκες αποθήκευ‐
σης των τροφίμων, επιλέξτε τη λειτουργία Eco
Mode.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Eco Mode.
Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την καθο‐
ρισμένη θερμοκρασία για λίγα δευτερόλεπτα:
για το ψυγείο: +5°C
για τον καταψύκτη: -18°C
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη Eco Mode.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη Eco Mode.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη Eco Mode σβήνει.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η λειτουργία απενεργοποιείται
όταν επιλέγετε διαφορετική θερμοκρασία.
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας
Για να κλειδώσετε κάθε δυνατότητα χειρισμού μέ‐
σω των κουμπιών, επιλέξτε τη Λειτουργία κλει‐
δώματος ασφαλείας.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
2. Αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφα‐
λείας.
3. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη κλειδώματος ασφα‐
λείας.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφα‐
λείας.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας σβήνει.
Λειτουργία διακοπών
Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να διατηρείτε
κλειστό και άδειο το ψυγείο όταν απουσιάζετε σε
διακοπές για μεγάλο διάστημα, χωρίς να σχημα‐
τίζονται δυσάρεστες οσμές.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Όταν είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία διακοπών, ο θάλαμος του ψυγείου
πρέπει να είναι άδειος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη διακοπών.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου εμφανί‐
ζει την καθορισμένη θερμοκρασία για λίγα
δευτερόλεπτα.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη διακοπών.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη διακοπών.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη διακοπών σβήνει.
4. Γίνεται επαναφορά της λειτουργίας Eco
Mode, εάν ήταν η προηγούμενα επιλεγμένη
λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η λειτουργία απενεργοποιείται,
όταν επιλέγετε διαφορετική θερμοκρασία για το
ψυγείο.
Λειτουργία FreeStore
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το πλήκτρο Mode, έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αρχίζει να αναβοσβήνει η ένδειξη FreeStore.
2. Πιέστε το πλήκτρο OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη FreeStore.
electrolux 5
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το πλήκτρο Mode έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη FreeStore.
2. Πιέστε το πλήκτρο OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη FreeStore σβήνει.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν η λειτουργία ενεργοποιηθεί
αυτόματα, δεν θα εμφανιστεί η ένδειξη FreeStore
(ανατρέξτε στην ενότητα "Καθημερινή χρήση").
Η ενεργοποίηση της λειτουργίας FreeStore έχει
ως αποτέλεσμα την αύξηση της κατανάλωσης
ενέργειας.
Λειτουργία Drinks Chill
Η λειτουργία Drinks Chill χρησιμοποιείται ως
προειδοποίηση ασφαλείας όταν τοποθετείτε
μπουκάλια στο θάλαμο του καταψύκτη.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Drinks Chill.
Στο χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο καθορισμέ‐
νος χρόνος (30 λεπτά) για λίγα δευτερόλεπτα.
2. Πιέστε το κουμπί ρυθμιστή του χρονοδιακό‐
πτη για να αλλάξετε τον καθορισμένο χρόνο
από 1 έως 90 λεπτά.
3. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη Drinks Chill.
Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να αναβοσβήνει.
Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης αναβοσβή‐
νει η ένδειξη Drinks Chill και ακούγεται ένας ηχη‐
τικός συναγερμός:
1. Αφαιρέστε τα μπουκάλια που βρίσκονται στο
θάλαμο του καταψύκτη.
2. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη Drinks Chill.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη Drinks Chill σβήνει.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ανά πάσα στιγμή.
Λειτουργία νέων προμηθειών
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στο ψυγείο μια με‐
γάλη ποσότητα θερμών τροφίμων, για παράδειγ‐
μα μετά από επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ, συν‐
ιστάται η ενεργοποίηση της λειτουργίας νέων
προμηθειών για την πιο γρήγορη ψύξη των
προϊόντων και την αποφυγή τυχόν θέρμανσης
των υπόλοιπων τροφίμων που βρίσκονται ήδη
στο ψυγείο.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη νέων προμηθειών.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου εμφανί‐
ζει την καθορισμένη θερμοκρασία για λίγα
δευτερόλεπτα.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη νέων προμηθειών.
Η λειτουργία νέων προμηθειών απενεργοποιείται
αυτόματα μετά από περίπου 6 ώρες.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από
την αυτόματη διακοπή της:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη νέων προμηθειών.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη νέων προμηθειών σβήνει.
4. Γίνεται επαναφορά της λειτουργίας Eco
Mode, εάν ήταν η προηγούμενα επιλεγμένη
λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η λειτουργία απενεργοποιείται
όταν επιλέγετε διαφορετική θερμοκρασία για το
ψυγείο.
Λειτουργία Action Freeze
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί
το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Action Freeze.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη εμ‐
φανίζει το σύμβολο
για λίγα δευτερόλεπτα.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη Action Freeze.
Ξεκινά μια απεικόνιση σε κινούμενα σχέδια.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά
από 52 ώρες.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από
την αυτόματη διακοπή της:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη Action Freeze.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη Action Freeze σβήνει.
4. Γίνεται επαναφορά της λειτουργίας Eco
Mode, εάν ήταν η προηγούμενα επιλεγμένη
λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η λειτουργία απενεργοποιείται
όταν επιλέγετε διαφορετική θερμοκρασία για τον
καταψύκτη.
Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας
Τυχόν αύξηση στη θερμοκρασία του θαλάμου κα‐
τάψυξης (π.χ. λόγω διακοπής ρεύματος) υποδει‐
κνύεται από τα εξής:
αναβοσβήνουν οι ενδείξεις συναγερμού και
θερμοκρασίας καταψύκτη
ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός.
Για τη σίγαση του συναγερμού:
1. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί.
2. Ο ηχητικός συναγερμός απενεργοποιείται.
3. Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη εμ‐
φανίζει τη μέγιστη θερμοκρασία που επιτεύ‐
χθηκε για λίγα δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια,
εμφανίζεται ξανά η καθορισμένη θερμοκρα‐
σία.
4. Η ένδειξη συναγερμού συνεχίζει να αναβο‐
σβήνει, έως ότου επανέλθουν οι φυσιολογικές
συνθήκες.
6 electrolux
Μετά τη σίγαση του συναγερμού, η ένδειξη συν‐
αγερμού απενεργοποιείται.
Πρώτη χρήση
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη
φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά
εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σα‐
πούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των
καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώ‐
στε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντι‐
κά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν
το φινίρισμα.
Καθημερινή χρήση
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια
περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα
προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λει‐
τουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες σε υψηλότερες
ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο
για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται
στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην
ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα
τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να
μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρή‐
ση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο θάλαμο
ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα το
διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται ακό
μη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον καταψύ‐
κτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκεί
περισσότερο.
FreeStore
Ο θάλαμος του ψυγείου είναι εξοπλισμένος με
έναν μηχανισμό που επιτρέπει την ταχεία ψύξη
των τροφίμων και την ύπαρξη πιο ομοιόμορφης
θερμοκρασίας στο θάλαμο.
Αυτός ο μηχανισμός ενεργοποιείται αυτόματα
όποτε είναι αναγκαίο, π.χ. για τη γρήγορη απο‐
κατάσταση της θερμοκρασίας μετά από το άνοιγ‐
μα της πόρτας ή όταν επικρατούν συνθήκες υψη‐
λής θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ενεργοποιείτε το μη‐
χανισμό χειροκίνητα (ανατρέξτε στην ενότητα
"Λειτουργία FreeStore").
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο μηχανισμός FreeStore
απενεργοποιείται όταν ανοίγετε την πόρτα και
επανεκκινείται αμέσως μόλις την κλείνετε.
Συρτάρι λαχανικών
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθήκευση
φρούτων και λαχανικών.
Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει ένα δια‐
χωριστικό που μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφο‐
ρες θέ σε ις ώσ τε να δι αιρεί το χώρο του συρταρι ού
σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες.
Στο κά τω μέ ρος του συρταριού υπάρχει μια γρίλια
(αν προβλέπεται) η οποία διαχωρίζει τα φρούτα
και τα λαχανικά από την υγρασία που μπορεί να
σχηματιστεί στην κάτω επιφάνειά του.
Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρταριού
μπορούν να αφαιρούνται για καθάρισμα
electrolux 7
Συρτάρι FreshZone
Το συρτάρι FreshZone είναι κατάλληλο για την
αποθήκευση φρέσκων τροφίμων όπως ψάρι,
κρέας και θαλασσινά, αφού η θερμοκρασία σε
αυτό το συρτάρι είναι χαμηλότερη από ό,τι στο
υπόλοιπο ψυγείο.
Τρόπος χρήσης του διανομέα νερού με φύσιγγα φίλτρου BRITA
MAXTRA
Μονάδα νερού με φίλτρο BRITA
Εσωτερικά εξαρτήματα:
6
3
5
2
1
4
οχείο νερού
ωνί
3 Καπάκι δοχείου
4 Βαλβίδα + λάστιχο
5 Μαζί με φίλτρο BRITA MAXTRA
6 BRITA Memo - η ηλεκτρονική ένδειξη αλλα‐
γής φύσιγγας
Εξωτερικά εξαρτήματα:
1
2
3
ιανομέας
2 Στάθμη νερού
3 Δίσκος συλλογής νερού
Αρχικές εργασίες για τη χρήση του διανομέα
νερού
1. Αφαιρέστε όλες τις αυτοκόλλητες ταινίες και
άλλες προστατευτικές διατάξεις από το δο‐
χείο.
2. Καθαρίστε τα εξαρτήματα, όπως περιγράφε‐
ται στην παράγραφο "Διαδικασία καθαρισμού
του διανομέα νερού", προκειμένου να αφαι‐
ρέσετε τυχόν υπολείμματα.
Διαδικασία καθαρισμού του διανομέα νερού
1. Απασφαλίστε τους δύο αναστολείς στα πλαϊ‐
νά του δοχείου όπως απεικονίζεται στις εικό
νες:
Βγάλτε τη φύσιγγα BRITA MAXTRA από
τη μονάδα φίλτρου νερού.
8 electrolux
Πιέστε τους αναστολείς στη μέση και μετα‐
κινήστε την προς τα επάνω.
Μετακινήστε τον αναστολέα προς την κα‐
τεύθυνση του κεντρικού δοχείου.
2. Σπρώξτε το δοχείο στη διεύθυνση της βαλβί‐
δας.
3. Αφαιρέστε το καπάκι και το χωνί.
A
4. Ξεβιδώστε τη βαλβίδα αριστερόστροφα
(προσέχετε ιδιαίτερα να μη χάσετε το λάστιχο
της βαλβίδα επειδή είναι απαραίτητο για τη
σωστή λειτουργία των χαρακτηριστικών).
5. Καθαρίστε το καπάκι του δοχείου, τη βαλβίδα
και το λάστιχο με διάλυμα ζεστού νερού και
ουδέτερου σαπουνιού. Ξεβγάλτε το και το‐
ποθετήστε το μέσα στην οπή πόρτας, ενώ
καθαρίζετε τα άλλα εξαρτήματα (για να μη
διαρρέει κρύος αέρας από το ψυγείο).
6. Καθαρίστε το δοχείο και το χωνί σε πλυντήριο
πιάτων ή με διάλυμα ζεστού νερού και ουδέ‐
τερου σαπουνιού, και ξεβγάλτε τα.
7. Αφού καθαρίσετε τα εξαρτήματα του δοχείου,
βγάλτε τη βαλβίδα από την πόρτα του ψυ‐
γείου και συναρμολογήστε το δοχείο ακολου‐
θώντας την αντίστροφη σειρά (4,3,2,1) της
αποσυναρμολόγησης (προσέχετε ιδιαίτερα
τη θέση του λάστιχου της βαλβίδας).
8. Τοποθετήστε το συναρμολογημένο δοχείο
στην πόρτα στη διεύθυνση της βαλβίδας.
9. Ασφαλίστε τους αναστολείς, ακολουθώντας
την αντίστροφη σειρά της απασφάλισης.
10. Τοποθετήστε ξανά τη φύσιγγα BRITA
MAXTRA στο χωνί.
Τρόπος χρήσης της φύσιγγας φίλτρου BRITA
MAXTRA
Βήμα 1: Προετοιμασία της φύσιγγας
Για να προετοιμάσετε τη φύσιγγα φίλτρου BRITA,
αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (Σημείωση:
Η φύσιγγα και το εσωτερικό κάλυμμα μπορεί να
είναι υγρά, αυτό είναι απλώς συμπύκνωση).
Βυθίστε τη φύσιγγα σε κρύο νερό και τινάξτε την
απαλά για να αφαιρέσετε τυχόν φυσαλίδες αέρα.
Το φίλτρο είναι τώρα έτοιμο για χρήση.
Αντίθετα από μερικές άλλες φύσιγγες φίλτρου νε‐
ρού, δεν υπάρχει ανάγκη να διαποτίσετε εκ των
προτέρων την καινούργια φύσιγγα Maxtra.
Βήμα 2: Εισαγωγή στο δοχείο νερού
Αφαιρέστε το καπάκι δοχείου. Πριν τοποθετήσετε
τη φύσιγγα, αφαιρέστε το χωνί και καθαρίστε το
καλά, ξεπλένοντάς το και σκουπίζοντάς το μέχρι
να στεγνώσει.
Κατόπιν, καθαρίστε πολύ καλά το εσωτερικό του
δοχείου νερού με ένα νωπό πανί και σκουπίστε
το καλά μέχρι να στεγνώσει.
Τοποθετήστε τη φύσιγγα στο δοχείο φίλτρου και
σπρώξτε την προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει
καλά.
electrolux 9
Η φύσιγγα πρέπει να παραμένει στη θέση της αν
αναποδογυρίσετε το χωνί.
Βήμα 3: Ξέπλυμα της φύσιγγας
2x 3x=ok
Βγάλτε το χωνί από τη μονάδα φίλτρου νερού
BRITA, γεμίστε το στη βρύση με κρύο νερό βρύ‐
σης και αφήστε το νερό να φιλτραριστεί.
Απορρίψτε τα δύο πρώτα γεμίσματα στη βρύση.
Αυτά τα δύο πρώτα γεμίσματα χρησιμοποιούνται
για την έκπλυση της φύσιγγας φίλτρου.
Κατόπιν, τοποθετήστε το χωνί ξανά στη μονάδα
φίλτρου νερού BRITA.
Τοποθετήστε το κάλυμμα ξανά στο δοχείο και
πιέστε το προσεκτικά προς τα κάτω για να εξα‐
σφαλίσετε ότι ταιριάζει σωστά στη θέση του.
Βήμα 4: Γεμίστε ξανά το δοχείο με νερό
Για να γεμίσετε το δοχείο με κρύο νερό, απλώς
ανοίξτε το αναδιπλούμενο καπάκι, ρίξτε μια κα‐
νάτα νερό μέσα στο δοχείο μέσω του καλύμμα‐
τος, όπως απεικονίζεται στην εικόνα (χρησιμο‐
ποιήστε το καπάκι κάθε φορά που θέλετε να γε‐
μίσετε με νερό).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος έκχυσης νερού κατά το κλείσιμο και
άνοιγμα της πόρτας του ψυγείου, συνιστάται να
μη γεμίσετε μέχρι τέρμα το δοχείο νερού, αλλά να
αφήνετε λίγο χώρο με αέρα.
Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει όλο το φιλτραρισμέ‐
νο νερό στο δοχείο νερού εντός 1-2 ημέρες, πε‐
τάξτε το νερό που απομένει μέσα στη μονάδα
φίλτρου νερού BRITA πριν την ξεναγεμίσετε.
Αφήστε το νερό να φιλτραριστεί και επαναλάβετε
το "Βήμα 4" όσες φορές επιθυμείτε ώσπου να γε
μίσει η μονάδα φίλτρου νερού BRITA.
Αφαιρέστε τη φύσιγγα με το δακτύλιο.
Για να αλλάξετε τη φύσιγγα κάθε τέσσερις εβδο‐
μάδες, απλώς χρησιμοποιήστε το δακτύλιο στο
επάνω μέρος της φύσιγγας για να την αφαιρέσετε
από το χωνί και επαναλάβετε τα παραπάνω βή‐
ματα 1 έως 3.
BRITA Memo
Για μέγιστη απόδοση φίλτρου και βέλτιστη γεύση,
είναι σημαντικό να αλλάζετε τακτικά τη φύσιγγα
BRITA. Η BRITA συνιστά να αλλάζετε τη φύσιγγα
στη μονάδα BRITA του ψυγείου σας κάθε τέσσε
ρις εβδομάδες.
10 electrolux
Το BRITA Memo σάς υπενθυμίζει αυτόματα
όταν πρέπει να αλλάξετε τη φύσιγγα.
START
%
100
75
50
25
Το μοναδικό χαρακτηριστικό BRITA Memo με
τράει το συνιστώμενο χρόνο χρήσης της φύσιγ‐
γάς σας.
Το Memo είναι εύκολο στη χρήση και σας υπεν‐
θυμίζει αυτόματα όταν πρέπει να αλλάξετε τη φύ‐
σιγγα.
Το BRITA Memo βρίσκεται στο καπάκι του δο‐
χείου νερού. Η λειτουργία είναι απλή.
Έναρξη της ένδειξης Memo
Για να ξεκινήσετε το Memo, πιέστε συνεχόμενα το
πλήκτρο έναρξης στο καπάκι ώσπου να εμφανι‐
στούν στην οθόνη και οι τέσσερις γραμμές και με‐
τά να αναβοσβήσουν δύο φορές. Το Memo είναι
τώρα ρυθμισμένο.
START
%
100
75
50
25
Έλεγχος λειτουργίας
Η κουκκίδα που αναβοσβήνει στην κάτω δεξιά
γωνία του Memo υποδεικνύει ότι το Memo λει‐
τουργεί.
electrolux 11
START
%
100
75
50
25
Αλλαγή ένδειξης
START
%
100
75
50
25
Κάθε εβδομάδα σβήνει μία γραμμή για να εμφα‐
νίζεται η διάρκεια λειτουργίας της φύσιγγας που
απομένει. Μετά από τέσσερις εβδομάδες, θα
έχουν σβήσει και οι τέσσερις γραμμές. Το γεγο‐
νός αυτό και ένα βέλος που αναβοσβήνει υπο‐
δεικνύουν ότι πρέπει να αλλάξετε τώρα τη φύσιγ‐
γα.
Εισάγετε μια νέα φύσιγγα σύμφωνα με τις οδηγίες
και ενεργοποιήστε ξανά το Memo, όπως περι‐
γράφεται παραπάνω.
START
%
100
75
50
25
Όταν εμφανίζεται μόνο μία γραμμή, πρέπει να
ελέγξετε αν έχετε μια καινούργια φύσιγγα φίλ‐
τρου BRITA MAXTRA.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το Memo είναι σχεδιασμένο ώστε
να χρησιμοποιείται μόνο με φύσιγγες φίλτρων
BRITA.
BRITA Memo: Η ηλεκτρονική ένδειξη για την αλ‐
λαγή της φύσιγγας έχει διάρκεια λειτουργίας πε‐
ρίπου 5 χρόνια. Στο τέλος της διάρκειας λειτουρ‐
γίας του Memo, να θυμηθείτε ότι είναι μια ηλεκ‐
τρονική συσκευή και πρέπει να απορρίψετε το
Memo σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις και
κανονισμούς.
Για να αφαιρέσετε το αναλωμένο Memo, τοποθε‐
τήστε το κατσαβίδι στην εγκοπή δίπλα από το
Memo και σπρώξτε το προς τα έξω.
Να γνωρίζετε ότι δεν πρέπει να αφαιρέσετε το
Memo για κανέναν άλλο λόγο, εκτός από την
απόρριψή του.
12 electrolux
Σημαντικές πληροφορίες
Η οπή της βαλβίδας στην πόρτα του ψυγείου
πρέπει να κλείνετε με τη βαλβίδα νερού κατά
την κανονική λειτουργία της συσκευής.
Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. Αν χρη‐
σιμοποιήσετε οποιοδήποτε άλλο τύπο ποτού,
μπορεί να αφήσει υπολείμματα, γεύση ή οσμή
στο δοχείο και τη βρύση.
Μπορεί να ακούσετε θορύβους λόγω της εισ‐
ροής αέρα όταν αφήνετε το νερό στο δοχείο.
Αν το νερό δεν ρέει καλά, πιέστε το μοχλό μία
ακόμη φορά. Κρατήστε το ποτήρι κάτω από τη
βρύση για λίγο, για να σιγουρευτείτε ότι όλο το
νερό θα συλλεχτεί στο ποτήρι.
Μη χρησιμοποιείτε αεριούχα ποτά, όπως ανα‐
ψυκτικά. Το ποτό μπορεί να διαρρεύσει λόγω
της πίεσης του αερίου.
Θυμηθείτε ότι καταναλώνετε το νερό. Να πίνετε
το φιλτραρισμένο νερό εντός μίας ή δύο ημε‐
ρών.
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη μονά‐
δα φίλτρου νερού BRITA για μεγάλη χρονική
περίοδο (π.χ. διακοπές), συνιστάται να απορ‐
ρίψετ ε τ υχόν νερό που απ ομένει στ ο εσωτερικό
του συστήματος και να αφήσετε τη φύσιγγα μέ‐
σα στο δοχείο φίλτρου.
Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά το σύστημα, βγάλ‐
τε τη φύσιγγα και επαναλάβετε τα βήματα 1 έως
4 "Τρόπος χρήσης της φύσιγγας φίλτρου
BRITA MAXTRA".
Η μονάδα φίλτρου νερού BRITA έχει σχεδια‐
στεί για χρήση μόνο με νερό βρύσης που έχει
υποστεί επεξεργασία σε δημοτικές εγκαταστά‐
σεις (Σημείωση: Το νερό αυτό ελέγχεται συν‐
εχώς και είναι ασφαλές για πόση, σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς) ή με νερό από
ιδιωτικές προμήθειες οι οποίες έχουν ελεγχθεί
και βρέθηκαν ασφαλή για πόση.
Αν ληφθεί εντολή από τις αρχές ότι πρέπει να
βράζετε το νερό του κεντρικού συστήματος,
πρέπει να βράσετε και το φιλτραρισμένο νερό
BRITA. Όταν η εντολή για το βράσιμο του νε‐
ρού δεν ισχύει πλέον, πρέπει να καθαρίσετε
ολόκληρο το σύστημα φίλτρου και να τοποθε‐
τήσετε νέα φύσιγγα.
Θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τη χρή‐
ση των φυσιγγών φίλτρων BRITA και το χαρα‐
κτηριστικό Memo στον οδηγό πληροφοριών της
BRITA.
Μπορείτε να αγοράσετε καινούργιες φύσιγ‐
γες φίλτρων BRITA και το Memo μέσω του
Κέντρου Σέρβις της Electrolux ή της BRITA.
Χρήσιμες συμβουλές
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους μουρμου‐
ρητών ή φυσαλίδων όταν το ψυκτικό αντλείται
μέσω των πηνίων ή σωληνώσεων. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος, το
ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας
ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβο
από το συμπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Η θερμική διαστολή μπορεί να προκαλέσει ένα
ξαφνικό οξύ κρότο. Είναι ένα φυσικό, μη επι‐
κίνδυνο φαινόμενο. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από
την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες
στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συν‐
τήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως
να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐
νους τεχνικούς.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμι‐
στήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που στα‐
ματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της
κανονικής χρήσης. Το νερό από τον πάγο απο‐
στραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δο‐
χείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από
το συμπιεστή κινητήρα, όπου κι εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή
αποστράγγισης του νερού από τον πάγο στη μέ‐
ση του καναλιού του θαλάμου ψύξης ώστε να
αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού
στα τρόφιμα στο εσωτερικό του. Χρησιμοποιείτε
τον ειδικό καθαριστήρα που παρέχεται, τον οποίο
θα βρείτε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή απο
στράγγισης.
electrolux 13
Απόψυξη της κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου, εί‐
ναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσ‐
σώρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσω‐
τερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα.
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή κυ‐
κλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερικό του θαλά‐
μου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγ
χόμενο ανεμιστήρα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις
Ύψος 2010 χιλιοστά
Πλάτος 595 χιλιοστά
Βάθος 648 χιλιοστά
Χρόνος ανόδου 18 ω
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα τε‐
χνικών στοιχείων στην εσωτερική αριστερή πλευ‐
ρά της συσκευής και στην ετικέτα ενέργειας.
Εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση της
συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις
"Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας
και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η
θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλι‐
ματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινα‐
κίδα χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιματική
κατηγο‐
ρία
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μακριά
από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλορι‐
φέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ. Βε‐
βαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύ
θερα στο πίσω μέρος του θαλάμου. Για να εξα‐
σφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση, εάν η συσκευή
έχει τοποθετηθεί κάτω από ένα κρεμαστό ντου‐
λάπι, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω
μέρους της καμπίνας και του ντουλαπιού πρέπει
να είναι το υλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδανικά, ωστό
σο, η συσκευή δε θα πρέπει να τοποθετείται κάτω
από κρεμαστά ντουλάπια. Η ακριβής οριζοντίω‐
ση εξασφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθμι‐
ζόμενα πέλματα στη βάση της καμπίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνατή
η αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα.
Η πρόσβαση στο φις πρέπει επομένως να είναι
εύκολη μετά την εγκατάσταση.
14 electrolux
A
B
mm
mm
min
100
20
Ηλεκτρική σύνδεση
Πρι ν από τη σύνδεση, επα ληθεύστε ότ ι η τά ση και
η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χα‐
ρακτηριστικά της παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του κα‐
λωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό
το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συν‐
δέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση
σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού
συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολό‐
γο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προ‐
φυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δε φέρει
καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες
Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Πίσω αποστάτες
Στη σακούλα μαζί με τα έντυπα, υπάρχουν δύο
αποστάτες οι οποίοι πρέπει να τοποθετούνται
όπως δείχνεται στην εικόνα.
Ξεσφίξτε τις βίδες και εισάγετε τον αποστάτη κά‐
τω από την κεφαλή βίδας και στη συνέχεια σφίξτε
ξανά τις βίδες.
1
2
3
Οριζοντίωση
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε πως
είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο
ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά στο κάτω μέρος.
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφάλειες
ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλιση των ρα‐
φιών κατά τη μεταφορά.
Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών προς την
κατεύθυνση του βέλους (A).
2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος και
ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να απελευ‐
θερωθεί (B).
3. Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη διεύθυνση ανοίγματος
της πόρτας, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
Κέντρο σέρβις. Η αντιστροφή της πόρτας από τον
τεχνικό του Κέντρου σέρβις θα γίνει με δική σας
επιβάρυνση.
electrolux 15
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό
απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή
ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες
σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος
αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της
περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία
αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το
κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i
pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in-
strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na
wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni-
cy urządzenia powinni poznać zasady jego bez-
piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzeb-
nych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą-
dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkowni-
kowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze-
nia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegać
środków ostrożności podanych w niniejszej in-
strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie-
dzialny za szkody spowodowane wskutek ich nie-
przestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udusze-
nia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający
(jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby
uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
pr
ądem lub przed zamknięciem się w środku
urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w
pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia
do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobieg-
nie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy-
wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa-
runkach domowych zgodnie z opisem zawar-
tym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol-
no używać urządzeń mechanicznych ani żad-
nych innych sztucznych metod.
•Nie należy stosować innych urządzeń elektrycz-
nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą-
dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopusz-
czone do tego celu przez producenta.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod-
niczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się
czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest
ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest
łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i in-
stalacji urządzenia nie zosta
ły uszkodzone żad-
ne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, nale-
ży:
unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
Zmiany parametrów technicznych lub inne mo-
dyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeń-
stwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu za-
silającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/
lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka)
mogą zostać wymienione wyłącznie przez techni-
ka autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifi-
kowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające-
go.
2. Należy upewnić się, ż
e wtyczka przewodu
zasilającego nie została przygnieciona ani
uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka mo-
że się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze-
wodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane,
nie wolno wkładać do niego wtyczki prze-
electrolux 17
wodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia
prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza ża-
rówki
4)
oświetlenia wewnętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os-
trożność przy jego przenoszeniu.
Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów w
komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi ręko-
ma, gdyż może to spowodować uszkodzenie
skóry lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti-
kowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one
spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
5)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy prze-
chowywać zgodnie z instrukcjami jej producen-
ta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do-
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo-
jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w
pojemniku może spowodować ich eksplozję i w
rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń
w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wy-
jęciu z urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczk
ę przewodu
zasilającego z gniazdka.
W celu usunięcia zapachu nowego produktu,
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem,
a następnie należy je dokładnie osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu-
wania szronu z urządzenia. Należy stosować
plastikową skrobaczkę.
•Nie wolno używać suszarki do włosów ani żad-
nych innych urządzeń grzejnych do przyspie-
szenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może usz-
kodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do
układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i
spowodować
ryzyko porażenia prądem.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić
odpływ. Jeżeli odpływ jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech go-
dzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej
mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Nale
ży zapewnić odpowiednią wentylację ze
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą-
cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na-
leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania
lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka,
skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka-
loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia
możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in-
stalacji doprowadzającej wodę pitną.
6)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwiso-
waniem urządzenia powinny być przeprowa-
dzone przez wykwalifikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wykonywa-
ne w autoryzowanym punkcie serwisowym. Na-
leży stosować wyłącznie oryginalne części za-
mienne.
4) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
5) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
6) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
18 electrolux
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-
teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-
zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-
nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komu-
nalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgod-
nie z obowiązującymi przepisami, które można
uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać usz-
kodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
,
nadają się do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
1
7
6
5
2
3
4
1 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk minus
2 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk plus
3 Przycisk ON/OFF
Przycisk OK
4 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk plus
Regulator minutnika
5 Wyświetlacz
6 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk minus
Regulator minutnika
7 Przycisk Mode
Wyświetlacz
1 Wskaźnik temperatury chłodziarki
2 Blokada uruchomienia
10
12
11
9
1
8
7
5
6
2
4
3
3 Funkcja wyłączenia chłodziarki
4 Funkcja Drinks Chill
5 Minutnik
6 Wskaźnik temperatury zamrażarki
7 Wskaźnik alarmu
8 Funkcja „Zakupy”
9 Funkcja Action Freeze
10 Funkcja Eco Mode
11 Funkcja „Wakacje”
12 Funkcja FreeStore
Włączanie
Aby włączyć urządzenie, należy:
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
2. Nacisnąć przycisk ON/OFF , jeśli wyświetlacz
jest wyłączony.
3. Sygnał dźwiękowy może zadziałać po kilku se-
kundach.
Informacje na temat anulowania alarmu można
znaleźć w rozdziale „Alarm wysokiej tempera-
tury”.
4. Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną
domyślną temperaturę.
Aby wybrać inną ustawioną temperaturę, należy
zapoznać się z punktem „Regulacja temperatury”.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać nastę-
pują
ce czynności:
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać przez
5 sekund.
2. Wyświetlacz wyłączy się.
3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy
wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasilają-
cego.
Wyłączanie chłodziarki
Aby wyłączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
Wskaźnik chłodziarki wyświetla kreski.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Widoczny jest wskaźnik wyłączenia chłodziar-
ki.
Włączanie chłodziarki
Aby włączyć chłodziarkę:
electrolux 19
1. Nacisnąć regulator temperatury chłodziarki.
Lub:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaśnie.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy
zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatu-
ry”.
Regulacja temperatury
Ustawienia temperatury chłodziarki i zamrażarki
można zmieniać za pomocą regulatorów tempe-
ratury.
Domyślne ustawienia temperatury:
+5°C w komorze chłodziarki
-18°C w komorze zamrażarki
Wskaźniki temperatury wskazują ustawione tem-
peratury.
Ważne! Aby przywrócić domyślne ustawienia
temperatury, należy wyłączyć urządzenie.
Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w cią-
gu 24 godzin.
Ważne! Po zaniku zasilania ustawienie
temperatury zostanie zachowane.
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żyw-
ności, należy wybrać funkcję Eco Mode. Patrz
„Funkcja Eco Mode”.
Funkcja Eco Mode
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żyw-
ności, należy wybrać funkcję Eco Mode.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Eco Mode zacznie migać.
Wskaźnik temperatury przez kilka sekund bę-
dzie wskazywać ustawioną temperaturę:
–dla chłodziarki: +5 °C
–dla zamrażarki: -18 °C
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik Eco Mode.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik Eco Mode.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić
.
3. Wskaźnik Eco Mode zgaśnie.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innego
ustawienia temperatury.
Blokada uruchomienia
Aby zablokować obsługę urządzenia za pomocą
przycisków, należy wybrać funkcję blokady uru-
chomienia.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
2. Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie mi-
gać.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik blokady uruchomienia będzie wi-
doczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, dopóki
nie zacznie migać wskaźnik blokady urucho-
mienia.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik blokady uruchomienia zgaśnie.
Funkcja „Wakacje”
Funkcja ta pozwala na pozostawienie zamkniętej i
pustej chłodziarki na dł
uższy czas, na przykład
podczas wakacji, nie dopuszczając do powstawa-
nia nieprzyjemnego zapachu.
Ważne! Komora chłodziarki musi zostać
opróżniona na czas włączenia funkcji Wakacje.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Wakacje zacznie migać.
Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kilka
sekund wskaże ustawioną temperaturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik Wakacje zostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik Wakacje.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Wakacje zgaśnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona, jeśli
została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłą
cza się po wybraniu innej
temperatury chłodziarki.
Funkcja FreeStore
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik FreeStore zacznie migać.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik FreeStore.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik FreeStore.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik FreeStore zgaśnie.
Ważne! Jeśli funkcja włącza się automatycznie,
wtedy wskaźnik FreeStore nie jest pokazany (patrz
„Codzienna eksploatacja”).
Włączenie funkcji FreeStore powoduje wzrost zu-
życia energii.
Funkcja Drinks Chill
Funkcja Drinks Chill służy jako sygnał ostrzega-
wczy w przypadku umieszczenia butelek w komo-
rze zamrażarki.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ENA38935X Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka