Progress PHD34100X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
PHD34100X
Návod na používanie
Rúra
OBSAH
Bezpečnostné informácie 2
Bezpečnostné pokyny 3
Popis výrobku 6
Pred prvým použitím 6
Každodenné používanie 7
Časové funkcie 10
Používanie príslušenstva 11
Doplnkové funkcie 12
Tipy a rady 12
Ošetrovanie a čistenie 22
Riešenie problémov 26
Inštalácia 27
Energetická účinnosť 29
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou
inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte
vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné
časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju
zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
2 Progress
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo
nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od
bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt
zvoľte opačný postup.
Odpájacie zariadenie musí byť začlenené v pevnej
kabeláži v súlade s pravidlami a predpismi, ktoré sa týkajú
zapájania.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Kuchynská skrinka a príslušný
výklenok musia mať vhodné rozmery.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Progress 3
Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod
ktorými a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Niektoré súčasti spotrebiča sú pod
napätím. Spotrebič zabudujte do
nábytku, aby ste zabránili kontaktu s
nebezpečnými časťami.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej
siete na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Použitie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
Tento spotrebič používajte iba v
domácom prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte
do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
4 Progress
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
na dno spotrebiča nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv
na výkon spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje
záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely
prasknú.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
Likvidácia
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
Progress 5
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
9
8
13
10
11
12
5
4
1
2
3
531 4 76 22
1
Ovládací panel
2
Ovládače varného panela
3
Ukazovateľ / symbol / indikátor
napájania
4
Ovládač funkcií rúry
5
Elektronický programátor
6
Ovládač teploty
7
Svetelný ukazovateľ / symbol /
indikátor teploty
8
Ohrevný článok
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Priehlbina dutiny
12
Zasúvacia lišta, vyberateľná
13
Úrovne v rúre
Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Kombinovaný pekáč
Na koláče a sušienky. Na pečenie
mäsa a múčnych pokrmov alebo ako
nádoba na zachytávanie tuku.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie
a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Ukazovateľ funkcie denného času bliká,
keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete,
po výpadku napájania alebo ak nie je
nastavený časovač.
Stláčaním tlačidla alebo nastavte
správny čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazený čas blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
6 Progress
Zmena času
Ak je spustená funkcia Trvanie
alebo Koniec , denný
čas nie je možné zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ funkcie
denného času.
Pri nastavovaní nového času postupujte
podľa časti Nastavenie času.
Prvé zohriatie spotrebiča
Pred prvým použitím prázdny spotrebič
predhrejte.
Bližšie informácie o funkcii
Teplovzdušné pečenie PLUS
nájdete v časti „Zapnutie
funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS”.
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
4. Spotrebič nechajte v činnosti 15 minút.
5. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
6. Spotrebič nechajte v činnosti 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Spotrebič môže produkovať
zápach a dym. Je to normálne.
Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný
ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
V závislosti od modelu môže
mať váš spotrebič ovládače,
indikátory, svetelné
ukazovatele alebo žiarovky:
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď
sa rúra zohrieva.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je
spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či otočný
ovládač ovláda jednu z
varných zón, funkcií rúry
alebo teplotu.
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače funkcií rúry a teploty
do polohy vypnutia.
Progress 7
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
Horný/dolný oh‐
rev
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Horný ohrev Na zapečenie chleba, koláčov a pečiva. Na dopečenie je‐
dál.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zavár‐
anie.
Rýchle grilova‐
nie
Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a
prípravu hrianok.
Turbo grilovanie Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami
na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Teplovzdušné
pečenie/rozmra‐
zovanie
Na pečenie až na 3 úrovniach rúry súčasne a na sušenie
potravín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pre Hor‐
ný/Dolný ohrev.
Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mraze‐
ných potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas rozmra‐
zovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potra‐
vín.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dosiah‐
nuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôr‐
ku naspodku. Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako
pre Horný/Dolný ohrev.
Teplovzdušné
pečenie PLUS
Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Na dosiahutie správ‐
neho sfarbenia a chrumkavej kôrky počas pečenia. Aby
bol pokrm po opätovnom zohriatí šťavnatejší.
Zapnutie funkcie Teplovzdušné
pečenie PLUS
Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť
počas pečenia.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo popálenín a
poškodenia spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť
popáleniny:
Počas funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS neotvárajte dvierka spotrebiča.
Po použití funkcie Teplovzdušné
pečenie PLUS opatrne otvorte dvierka
spotrebiča.
8 Progress
Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“.
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z
vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny
je 250 ml.
POZOR! Priehlbinu dutiny
plňte vodou len vtedy, keď
je rúra studená.
3. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte
dvierka rúry.
4. Nastavenie funkcie Teplovzdušné
pečenie PLUS: .
5. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
POZOR! Priehlbinu dutiny
rúry nenapĺňajte vodou
počas pečenia, ani keď je
rúra horúca.
6. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače funkcií rúry a teploty
do polohy vypnutia.
7. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny
rúry.
VAROVANIE! Pred
odstránením zvyšnej vody z
priehlbiny dutiny rúry
skontrolujte, či je spotrebič
studený.
Displej
A B C
A) Ukazovatele funkcií
B) Displej času
C) Ukazovateľ funkcie
Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
MÍNUS Nastavenie času.
HODINY Nastavenie časovej funkcie.
PLUS Nastavenie času.
Ovládače varných zón
Varný panel sa ovláda pomocou otočných
ovládačov pre varné zóny. Prečítajte si
návod na použitie pre varný panel.
Bezpodmienečne si prečítajte
časť o bezpečnosti v návode
varného panela.
Varné stupne
Ukazovateľ ovlá‐
dača
Funkcia
0 Poloha Vypnuté
1 - 9 Varné stupne
Progress 9
Ukazovateľ ovlá‐
dača
Funkcia
Spínač dvojkruho‐
vej zóny
1. Ovládač otočte na požadovaný varný
stupeň.
2. Proces varenia ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Použitie dvojitej zóny (ak je k
dispozícii)
Ak chcete zapnúť dvojitú varnú
zónu, otočte ovládač v smere
hodinových ručičiek.
Nepretáčajte ho cez pozíciu
zastavenia.
1. Otočte ovládač v smere hodinových
ručičiek do polohy 9.
2. Pomaly otáčajte ovládačom na symbol
, kým nezaznie kliknutie. Zapnuté
sú obidva varné okruhy.
3. Pokyny na nastavenie správneho
varného stupňa nájdete v časti „Varné
stupne“.
ČASOVÉ FUNKCIE
Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Kuchynský
časomer
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na
prevádzku spotrebiča.
Trvanie Na nastavenie doby pečenia v rúre.
Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť.
Funkcie Trvanie a Koniec
môžete použiť aj súčasne,
aby ste nastavili, ako dlho má
byť spotrebič zapnutý a kedy
sa má vypnúť. To vám umožní
automatické zapnutie
spotrebiča s časovým
oneskorením. Najprv nastavte
Trvanie
a potom Koniec
.
Nastavenie časových funkcií
Pre funkcie Trvanie a Koniec
nastavte funkciu a teplotu pre prípravu
pokrmu. Toto nie je potrebné v prípade
kuchynského časomera .
1. Opakovane stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým nezačne blikať
ukazovateľ požadovanej časovej
funkcie.
2. Stláčaním tlačidla alebo
nastavte čas pre požadovanú časovú
funkciu.
10 Progress
Časová funkcia sa spustí. Na displeji sa
zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú
ste nastavili.
Pri použití funkcie kuchynského
časomera displej zobrazuje
zostávajúci čas.
3. Po uplynutí príslušného času začne
ukazovateľ časovej funkcie blikať a
zaznie zvukový signál. Signál sa
vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač
teploty otočte do vypnutej polohy.
Pri funkciách Trvanie a
Koniec sa spotrebič
automaticky vypne.
Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ
požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt vložte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlbokú panvicu zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na
vodiacich lištách.
Progress 11
Každý kus príslušenstva má
v hornej časti na pravom a
ľavom okraji malé zarážky
na zvýšenie bezpečnosti.
Tieto zarážky zároveň
zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký lem okolo roštu je
zariadenie, ktoré slúži na
zabránenie zošmyknutia
riadu.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v
činnosti, až kým sa spotrebič neochladí.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť
nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu
predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným
termostatom, ktorý preruší dodávku
energie. Po poklese teploty sa rúra opäť
automaticky zapne.
TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu, množstva
a kvality použitých prísad.
Všeobecné informácie
Spotrebič má päť úrovní na zasunutie
príslušenstva. Úrovne sa číslujú
smerom od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym
systémom, ktorý cirkuluje vzduch a
neustále recykluje paru. Pomocou tohto
systému môžete piecť v parnom
prostredí a pripravovať pokrmy jemné
vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas varenia a znižuje
spotrebu energie na minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených
paneloch dvierok sa môže
kondenzovať vlhkosť. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok počas pečenia
vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme
zníženia kondenzácie nechajte
spotrebič zapnutý 10 minút pred
varením.
Vlhkosť odstráňte po každom použití
spotrebiča.
Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo
jej príslušenstvo alobalom. Mohlo by to
zmeniť výsledky pečenia a poškodiť
smalt.
Pečenie koláčov
Dvierka rúry neotvárajte pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
12 Progress
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu
byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho
nevytiekla šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do
hlbokého pekáča trochu vody.
Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu
pridáte vždy, keď sa odparí.
Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň,
čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad,
recepty a množstvá, ktoré používate.
Teplovzdušné pečenie PLUS
Pred predhriatím naplňte
priehlbinu dutiny rúry vodou,
iba keď je rúra studená. Pozrite
si časť „Zapnutie funkcie
Teplovzdušné pečenie PLUS”.
Pekárenské výrobky
Pokrm Voda
v priehlbine
dutiny
(v ml)
Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Poznámky
Chlieb 100 180 35 - 40 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Pečivo z
chlebového
cesta
100 200 20 - 25 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Domáca
pizza
100 230 10 - 20 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Sušienky,
čajové pe‐
čivo, crois‐
santy
100 150 - 180 10 - 20 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Slivkový
koláč, jabl‐
kový koláč,
škoricové
pečivo
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Použite formu na
koláče.
1)
1)
Pred pečením ho na 5 minút predhrejte v prázdnej rúre.
Príprava mrazených pokrmov
Progress 13
Pokrm Voda v priehl‐
bine dutiny
(v ml)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Pizza, mrazená 150 200 - 210 10 - 20
2
1)
Mrazené la‐
sagne
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Mrazený crois‐
sant
150 170 - 180 15 - 25
2
1)
1)
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred pečením.
Regenerácia jedla
Pokrm Voda v priehl‐
bine dutiny
(v ml)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Chlieb 100 110 15 - 25 2
Pečivo z chle‐
bového cesta
100 110 10 - 20 2
Domáca pizza 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Zelenina 100 110 15 - 25 2
Ryža 100 110 15 - 25 2
Cestoviny 100 110 15 - 25 2
Mäso 100 110 15 - 25 2
Pečenie mäsa
Pokrm Voda
v priehl‐
bine duti‐
ny (v ml)
Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Poznámky
Pečené
bravčové
200 180 65 - 80 2 Okrúhly pekáč
Pyrex
Hovädzie
pečené
200 200 50 - 60 2 Okrúhly pekáč
Pyrex
Kurča 200 210 60 - 80 2 Okrúhly pekáč
Pyrex
14 Progress
Tabuľka pečenia
Koláče
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Šľahané
cestá
170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Vo forme
na koláče
Linecké
cesto
170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Vo forme
na koláče
Tvaroho‐
vý koláč
170 1 165 2 60 - 80 V 26 cm
forme na
koláče
Jablkový
koláč
1)
170 2 160 2 (vľavo
a vpravo)
80 - 100 Vo dvoch
20 cm for‐
mách na
koláče na
drôtenom
rošte
Závin 175 3 150 2 60 - 80 Na plechu
na peče‐
nie
Torta s
džemom
170 2 165 2 (vľavo
a vpravo)
30 - 40 V 26 cm
forme na
koláče
Piškótový
koláč
170 2 160 2 50 - 60 V 26 cm
forme na
koláče
Vianočná
štóla/
Biskup‐
ský chle‐
bíček
1)
160 2 150 2 90 - 120 V 20 cm
forme na
koláče
Slivkový
koláč
1)
175 1 160 2 50 - 60 Vo forme
na chlieb
Drobné
pečivo –
jedna
úroveň
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Na plechu
na peče‐
nie
Progress 15
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Drobné
pečivo –
dve úr‐
ovne
- - 140 - 150 2 a 4 25 - 35 Na plechu
na peče‐
nie
Drobné
pečivo –
tri úrovne
- - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Na plechu
na peče‐
nie
Sušien‐
ky/ploché
pečivo –
jedna
úroveň
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Na plechu
na peče‐
nie
Sušien‐
ky/ploché
pečivo –
dve úr‐
ovne
- - 140 - 150 2 a 4 35 - 40 Na plechu
na peče‐
nie
Sušien‐
ky/ploché
pečivo –
tri úrovne
- - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Na plechu
na peče‐
nie
Snehové
pusinky –
jedna
úroveň
120 3 120 3 80 - 100 Na plechu
na peče‐
nie
Snehové
pusinky –
dve úr‐
ovne
1)
- - 120 2 a 4 80 - 100 Na plechu
na peče‐
nie
Bucht‐
ičky
1)
190 3 190 3 12 - 20 Na plechu
na peče‐
nie
Veterníky
– jedna
úroveň
190 3 170 3 25 - 35 Na plechu
na peče‐
nie
Veterníky
– dve úr‐
ovne
- - 170 2 a 4 35 - 45 Na plechu
na peče‐
nie
16 Progress
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Plochý
koláč
180 2 170 2 45 - 70 V 20 cm
forme na
koláče
Biskup‐
ský chle‐
bíček
160 1 150 2 110 - 120 V 24 cm
forme na
koláče
Viktóriin
koláč
170 1 160 2 (vľavo
a vpravo)
50 - 60 V 20 cm
forme na
koláče
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
Chlieb a pizza
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Biely
chlieb
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 – 2 ku‐
sy, hmot‐
nosť jed‐
ného ku‐
sa 500 g
Ražný
chlieb
190 1 180 1 30 - 45 Vo forme
na chlieb
Rožky
1)
190 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 6 – 8 rož‐
kov na
plechu na
pečenie
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Na ple‐
chu na
pečenie
alebo v
hlbokom
pekáči
Čajové
pečivo
1)
200 3 190 3 10 - 20 Na ple‐
chu na
pečenie
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
Progress 17
Zapekané jedlá
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Zape‐
kané ces‐
toviny
200 2 180 2 40 - 50 Vo forme
Zapeka‐
ná zeleni‐
na
200 2 175 2 45 - 60 Vo forme
Slané ko‐
láče
1)
180 1 180 1 50 - 60 Vo forme
La‐
sagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vo forme
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vo forme
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
Mäso
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Hovädzie 200 2 190 2 50 - 70 Na drôte‐
nom
rošte
Bravčové 180 2 180 2 90 - 120 Na drôte‐
nom
rošte
Teľacie 190 2 175 2 90 - 120 Na drôte‐
nom
rošte
Krvavý
anglický
rozbif
210 2 200 2 50 - 60 Na drôte‐
nom
rošte
Stredne
prepeče‐
ný angli‐
cký rozbif
210 2 200 2 60 - 70 Na drôte‐
nom
rošte
18 Progress
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Prepeče‐
ný angli‐
cký rozbif
210 2 200 2 70 - 75 Na drôte‐
nom
rošte
Bravčové
pliecko
180 2 170 2 120 - 150 S kožou
Bravčové
koleno
180 2 160 2 100 - 120 2 kusy
Jahňacie 190 2 175 2 110 - 130 Stehno
Kurča 220 2 200 2 70 - 85 Vcelku
Morka 180 2 160 2 210 - 240 Vcelku
Kačka 175 2 220 2 120 - 150 Vcelku
Hus 175 2 160 1 150 - 200 Vcelku
Králik 190 2 175 2 60 - 80 Porciova‐
Zajac 190 2 175 2 150 - 200 Porciova‐
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Vcelku
Ryba
Pokrm Horný/dolný ohrev Skutočné teplovz‐
dušné pečenie
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Pstruh/
pražma
morská
190 2 175 2 40 - 55 3 – 4 ryby
Tuniak/
losos
190 2 175 2 35 - 60 4 – 6 filiet
Progress 19
Turbo gril
Hovädzie mäso
Pokrm Množstvo Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Hovädzie pečené
alebo fileta, nepre‐
pečené
1)
na cm hrúbky 190 - 200 5 - 6 1 alebo 2
Hovädzie pečené
alebo fileta,
stredne prepe‐
čené
1)
na cm hrúbky 180 - 190 6 - 8 1 alebo 2
Hovädzie pečené
alebo fileta, prepe‐
čené
1)
na cm hrúbky 170 - 180 8 - 10 1 alebo 2
1)
Rúru predhrejte.
Bravčové mäso
Pokrm Množstvo
(kg)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Pliecko, krkovička,
stehno
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 alebo 2
Kotleta, rebierka 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 alebo 2
Sekaná 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 alebo 2
Bravčové koleno
(predvarené)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 alebo 2
Teľacie mäso
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Pečená teľaci‐
na
1 160 - 180 90 - 120 1 alebo 2
Teľacie koleno 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 alebo 2
Jahňacie
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Jahňacie steh‐
no, pečené jah‐
ňacie
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 alebo 2
Jahňací chrbát 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 alebo 2
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Progress PHD34100X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka