Sony ICF-C273 Užívateľská príručka

Kategória
Budíky
Typ
Užívateľská príručka
Aby wyświetlić rok i datę
Naciśnij raz przycisk SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, aby wyświetlić datę, a następnie w
ciągu 2 sekund naciśnij go ponownie, aby
wyświetlić rok.
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund
wskazanie daty lub roku, po czym nastąpi
powrót do wyświetlania bieżącej godziny.
Aby zmienić wyświetlenie na
wskazanie czasu letniego
Naciśnij przycisk D.S.T./SUMMER T.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
i
wskazanie czasu zmienia się na czas letni.
Aby wyłączyć funkcję czasu letniego, naciśnij
D.S.T./SUMMER T. ponownie.
Aby nastawić jasność
podświetlenia wyświetlacza
Jeśli obraz na wyświetlaczu nie jest wyraźny,
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER/
BRIGHTNESS, aby ustawić żądaną jasność
(wysoka, średnia lub niska).
Zmiana odstępu
kanałowego AM (MW)
Odstęp kanałowy AM (MW) różni się w
zależności od rejonu świata. Aby można było
słuchać stacji radiowych, wartość odstępu
kanałowego tego urządzenia została ustawiona
fabrycznie na 9 lub 10 kHz, jak pokazano
poniżej.
Obszar Odstęp kanałowy
Ameryka Północna i Południowa 10 kHz
Pozostałe kraje/regiony 9 kHz
1 Podłącz radiobudzik do sieci.
Naciśnij przycisk OFF/ALARM RESET, aby
wyłączyć zasilanie.
2 Przytrzymując naciśnięty przycisk OFF/
ALARM RESET, naciśnij przez ponad 5
sekund przycisk ON/BAND.
Odstęp kanałowy AM (MW) zostanie
zmieniony.
Powtarzając punkt 2, można ponownie
zmienić wartość odstępu kanałowego.
Uwagi
Po zmianie odstępu kanałowego AM (MW)
zostanie rozpoczęty proces programowania
stacji dla zakresu AM (MW).
Podczas zmiany odstępu kanałowego AM
(MW) zostanie również zmieniony odstęp
kanałowy FM.
Obsługa radia
Strojenie ręczne
1 Naciśnij przycisk ON/BAND, aby
włączyć radio.
Przez kilka sekund wyświetlacz pokazuje
pasmo i częstotliwość, a następnie zmienia
się na wskazanie aktualnego czasu.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ON/
BAND, aby wybrać żądany zakres.
Po każdym naciśnięciu przycisku zakres
zmienia się w następujący sposób:
ICF-C273
AM
FM1
FM2
ICF-C273L
MW
FM1
FM2 LW
W przypadku korzystania z
zaprogramowanych trybów FM1 lub FM2
można słuchać radia w każdym z tych
trybów. (Patrz sekcja Programowanie
ulubionej stacji).
3 Aby nastroić żądaną stację, naciskaj
przycisk TUNING + lub .
Interwał dla pasma FM ustawiony jest na 0,1
MHz, a interwał dla pasma AM (MW)
ustawiony jest na 10 kHz (model na Amerykę
Pn. i Pd.).
Interwał strojenia dla pasma FM ustawiony
jest na 0,05 MHz*, a dla pasma AM (MW)/LW
na 9 kHz (inne modele).
* Wyświetlenie częstotliwości FM wzrasta lub
maleje w interwałach co 0,1 MHz. Na
przykład częstotliwości 88,00 MHz oraz
88,05 MHz wyświetlone są w postaci „88.0
MHz”.
Kiedy podczas strojenia każdego z pasm
odbierana jest minimalna częstotliwość,
słychać będzię dwa krótkie sygnały.
4 Regulatorem VOLUME wyreguluj
głośność.
Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk OFF/
ALARM RESET.
Aby słuchać przez słuchawkę douszną,
podłącz słuchawkę douszną do gniazdka v
(słuchawkowego). Głośnik jest wyłączony,
kiedy słuchawka jest podłączona (ICF-C273
tylko dla modelu na Europę).
Aby sprawdzić, która stacja jest obecnie
odbierana, lekko naciśnij przycisk TUNING +
lub lub ON/BAND. Przez kilka sekund
wyświetlone zostanie pasmo i częstotliwość,
po czym wyświetlacz powróci do
poprzedniego wyświetlenia aktualnego czasu.
Poprawa jakości
odbioru
FM: Rozwiń całkowicie antenę
przewodową FM, aby poprawić
odbiór.
AM (MW)/LW: Obracaj urządzenie w
płaszczyźnie poziomej aż do
uzyskania optymalnego odbioru.
Urządzenie jest wyposażone we
wbudowaną prętową antenę
ferrytową.
Działającego urządzenia nie należy umieszczać
na stalowych pulpitach ani innych metalowych
powierzchniach, ponieważ może to powodować
zakłócenia w odbiorze.
Programowanie
ulubionej stacji
strojenie zaprogramowane
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 10 stacji z zakresu FM (5 stacji dla
zakresu FM1 i 5 stacji dla zakresu FM2) oraz po
5 stacji z zakresów: AM, MW i LW.
3-263-574-41(1)
Sznur sieciowy
Síová napájecí šňůra
Hálózati tápkábel
VOLUME
Obok regulatora głośności znajduje się
wypukły punkt wskazujący kierunek
zwiększania głośności.
Vedle voliče hlasitosti je umístěn
vystouplý bod, který znázorňuje směr
přidávání hlasitosti.
A hangerőszabályzó gomb mellett
kitapintható egy pont, amely azt mutatja,
melyik irányban emelkedik a hangerő.
Dźwignia jog
Páčka jog
Visszaugró gomb
Programowanie stacji
1 Wykonaj czynności od 1 do 4 opisane
w części zatytułowanej „Obsługa radia
i ręcznie ustaw stację, którą chcesz
zaprogramować.
2 Przytrzymaj wciśnięty wybrany przycisk
STATIONSELECT/PRESET, dopóki
nie usłyszysz dwóch krótkich
sygnałów.
Przykład: Programowanie częstotliwości AM
1 260 kHz dla przycisku 2.
Na kilka sekund pojawi się wskazanie
częstotliwości, po czym wyświetlacz powróci
do wskazania aktualnego czasu.
Aby zaprogramować następną stację,
powtórz te czynności.
Aby zmienić zaprogramowaną stację, ustaw
żądaną stację i przytrzymaj naciśnięty
przycisk PRESET TUNING od 1 do 5. Nowa
stacja zastąpi poprzednią stację
zaprogramowaną pod określonym
przyciskiem.
Ustawianie zaprogramowanej
stacji
1
Naciśnij przycisk ON/BAND, aby
włączyć radio.
2 Naciśnij przycisk STATIONSELECT/
PRESET, pod którym zaprogramowana
jest żądana stacja.
3 Regulatorem VOLUME wyreguluj
głośność.
Po kilku sekundach wyświetlacz powróci do
wskazania aktualnego czasu, lecz wskaźnik
numeru zaprogramowanej stacji pozostanie
na wyświetlaczu.
Nastawianie alarmu
Odbiornik pozwala na wybór między dwoma
rodzajami alarmu: radiem oraz brzęczykiem.
Alarm będzie włączał się o tej samej godzinie
każdego dnia.
Fabrycznie alarm radiem oraz brzęczykiem
ustawiony jest na godzinę 12:00 am (przed
południem) lub 0:00.
Uwagi
Przed ustawieniem alarmu należy najpierw
nastawić czas zegara.
Odbiór radiowy jest przerwany w czasie
nastawiania alarmu.
Aby ustawić godzinę budzika
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
ALARM A lub ALARM B przez kilka
sekund.
Po jednym sygnale dźwiękowym na
wyświetlaczu budzika zacznie migać pole
godziny.
2 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać godzinę.
Aby szybko ustawić godzinę, naciśnij i
przytrzymaj dźwignię Jog naciśniętą w
kierunku v (góra) lub V (dół).
3 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Po jednym sygnale dźwiękowym na
wyświetlaczu budzika zacznie migać pole
minut.
4 Powtórz czynności 2 i 3, aby ustawić
minuty.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy
potwierdzający ustawienie godziny.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
RADIOSOUND.
Istnieje możliwość wybrania trybu RADIO i
trybu SOUND.
Ustaw tryb budzika w następujący sposób:
RADIO: patrz A Ustawianie budzika w
trybie radia
SOUND: patrz B Ustawianie budzika w
trybie brzęczyka
A Ustawianie budzika w trybie
radia
W przypadku budzika w trybie radia podczas
budzenia uruchamiana jest wybrana stacja
budzenia.
1 Wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 4 części Aby
ustawić godzinę budzika.
2 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać tryb
budzika RADIO.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik WAKE
UP STATION.
3 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Po jednym sygnale dźwiękowym na
wyświetlaczu zacznie migać
zaprogramowany numer stacji.
4 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać żądaną
stację włączaną podczas budzenia.
Zaprogramowane numery zmieniają się w
następującej kolejności:
P- AM P1-5
FM1 P1-5FM2 P1-5
P- jest ostatnio odbieraną stacją.
Żądaną stację włączaną podczas budzenia
można wybrać bezpośrednio, naciskając
przycisk ON/BAND lub STATIONSELECT/
PRESET, w czasie, gdy nie jest wyświetlany
wskaźnik P-.
5 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzą
ustawienie, a wyświetlacz ALARM A lub B
zgaśnie.
B Ustawianie budzika w trybie
brzęczyka
W przypadku budzika w trybie brzęczyka
podczas budzenia uruchamiany jest określony
dźwięk.
1 Wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 4 części Aby
ustawić godzinę budzika.
2 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać tryb
budzika SOUND.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik WAKE
UP SOUND.
3 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Zostanie wyemitowany dźwięk brzęczyka
włączanego podczas budzenia, którego
numer jest aktualnie wyświetlany.
4 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać żądany
dźwięk włączany podczas budzenia.
1: Brzęczyk
2: Cztery pory roku: Wiosna Antonio Lucio
Vivaldiego
3: Dla Elizy Ludwiga van Beethovena
5 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzą
ustawienie, a wyświetlacz ALARM A lub B
zgaśnie.
Aby użyć alarmu radiem oraz
brzęczykiem
1 Ustaw czasy obu alarmów dla ALARM
A lub B (zob. powyżej).
2 Naciśnij przycisk ALARM A lub
ALARM B.
Zostanie włączony wyświetlacz ALARM A lub
B.
Jeśli dla budzika Alarm A i Alarm B zostanie
ustawiona ta sama godzina, Alarm A będzie miał
priorytet.
Aby zdrzemnąć się kilka minut
Naciśnij przycisk SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Alarm radiowy lub brzęczykiem wyłączy się, lecz
automatacznie włączy się ponownie po upływie
ok. 10 minut. Za każdym razem, kiedy
naciśniesz przycisk SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, czas przedłużenia drzemki zmienia
się następująco:
Czas przedłużenia drzemki wyświetlony zostanie
przez kilka sekund, po czym urządzenie powróci
do wyświetlania aktualnego czasu.
Kiedy naciśniesz przycisk SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF po pojawieniu się aktualnego czasu,
przedłużenie czasu drzemki powróci do wartości
10 minut.
Maksymalny czas przedłużenia drzemki wynosi
60 minutach.
Aby wyłączyć alarm
Aby wyłączyć alarm, naciśnij OFF/
ALARM RESET.
Alarm rozlegnie się o tym samym czasie
następnego dnia.
Aby dezaktywować alarm
Naciśnij przycisk ALARM A lub ALARM B.
Wyświetlacz ALARM A lub B zgaśnie.
Korzystanie z
programatora
czasowego drzemki
(Programator
czasowy)
Programator czasowy drzemki powoduje
uruchomienie brzęczyka po upływie
zaprogramowanego czasu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk NAP, aż zostanie
wyświetlony odpowiedni wskaźnik liczby minut.
Po każdym naciśnięciu przycisku wskazanie
wyświetlacza zmienia się w następujący sposób:
Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na
wyświetlaczu wskaźnik OFF zostanie
zastąpiony przez 10.
Pojawi się wskaźnik
i przez kilka sekund
będzie wyświetlany czas drzemki NAP.
Programator czasowy NAP rozpocznie
odliczanie czasu drzemki NAP.
Po upływie wybranego czasu drzemki NAP
zostanie włączony sygnał brzęczyka, a na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
.
Brzęczyk jest automatycznie wyłączany po
upływie około 60 minut.
Aby wyłączyć sygnał
programatora czasowego
drzemki NAP
Naciśnij przycisk NAP lub OFF/ALARM RESET,
aby wyłączyć brzęczyk.
Aby wyłączyć programator
czasowy drzemki NAP
Naciśnij przycisk NAP.
Wskaźnik
zgaśnie.
Nastawianie timera na
dobranoc
Możesz zasnąć, słuchając radia dzięki
wbudowanemu timerowi na dobranoc, który
automatycznie wyłączy radio po upływie
wyznaczonego czasu.
Naciśnij przycisk SLEEP.
Włączy się radio. Możesz nastawić timer na
dobranoc na 90, 60, 30 lub 15 minut. Każde
naciśnięcie zmienia czas jak pokazano niżej.
Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na
wyświetlaczu wskaźnik OFF zostanie
zastąpiony przez 90.
Po ustawieniu czasu programatora na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP.
Radio pozostanie włączone przez ustawiony
czas, a następnie się wyłączy.
Aby wyłączyć radio przed upływem
wyznaczonego czasu, naciśnij SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
Jak używać jednocześnie
timera na dobranoc i alarmu
Możesz zasnąć słuchając, radia i obudzić się o
wyznaczonym czasie dzięki alarmowi radiem lub
brzęczykiem.
1 Nastaw alarm. (Patrz Nastawianie
alarmu).
2 Nastaw timer na dobranoc. (Patrz
Nastawianie timera na dobranoc).
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas obsługi niniejszego urządzenia
wystąpią jakiekolwiek problemy, w podany niżej
sposób sprawdź, czy urządzenie wymaga
naprawy w punkcie serwisowym.
Jeśli problem nie ustąpi, skonsultuj się z
najbliższym dealerem firmy Sony.
Zegar pokazuje nieprawidłowy czas.
Czy zabrakło prądu na ponad minutę?
Dźwięk alarmu radiowego lub alarmu
brzęczykiem nie rozlega się o wyznaczonym
czasie.
Czy został włączony żądany alarm? (Innymi
słowy, czy wyświetlacz ALARM A lub B jest
włączony?)
Włączony jest alarm radiowy, lecz o
wyznaczonym czasie nie dochodzi żaden
dźwięk.
Czy zmieniony został poziom głośności
regulatorem VOLUME?
Antena przewodowa FM
FM drátová anténa
FM kábelantenna
Gniazdo słuchawkowe
(ICF-C273 tylko dla modelu na
Europę)
Sluchátková zdířka (ICF-C273
pouze pro evropské modely)
Fejhallgató-csatlakozó (csak az
ICF-C273 európai modell esetén)
Na przycisku PRESET TUNING 3
znajduje się wypukły punkt.
Na tlačítku PRESET TUNING 3 je
vystouplý bod.
A PRESET TUNING 3 gombon
kitapintható egy pont.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie należy narażać urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia.
Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom
wykwalifikowanym.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
naczyń wypełnionych płynami, np. wazonów.
Charakterystyka
Radiobudzik FM/AM (model ICF-C273) lub FM/
MW/LW (model ICF-C273L) z syntezą
częstotliwości PLL (phase locked loop) i
dwoma rodzajami budzika.
Trzy wskazania godziny na wyświetlaczu:
zegar jako wskazanie główne i dwa wskazania
godzin dla budzików.
Zielony ekran LCD z regulacją jasności
podświetlania.
Przycisk Date umożliwiający wyświetlenie
roku, miesiąca i dnia.
Funkcja łatwego strojenia cyfrowego z
pamięcią 15 zaprogramowanych stacji (model
ICF-C273) lub 20 zaprogramowanych stacji
(model ICF-C273L).
Funkcja zmiany czasu na letni (DST)
(przesunięcie o jedną godzinę do przodu).
Różne rodzaje sygnału budzika radio,
brzęczyk i 2 melodie.
Możliwość przedłużania czasu drzemki w
zakresie od 10 do 60 minut (maksymalnie).
Funkcja programatora czasowego drzemki
umożliwia krótką drzemkę i pobudkę
brzęczykiem bez zmiany ustawień budzika.
(Czas drzemki można wybrać z zakresu od 10
do 120 minut).
Nastawianie zegara
oraz daty
1 Podłącz radio z zegarem do gniazda
ściennego.
Na wyświetlaczu będzie pulsować
„AM 12:00 lub „0:00.
2 Naciśnij przycisk CLOCK na kilka
sekund.
Usłyszysz dźwięk brzęczyka i wyświetlenie
roku będzie pulsowało na wyświetlaczu.
3 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się prawidłowy
rok.
4 Naciśnij jeden raz przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
5 Powtarzaj kroki 3 i 4, aby nastawić
właściwy miesiąc, dzień, godzinę i
minuty.
Po nastawieniu minut naciśnij ENTER/
BRIGHTNESS, aby rozpocząć odliczanie
sekund. Usłyszysz dwa krótkie sygnały.
Aby szybko ustawić bieżącą godzinę,
przytrzymaj dźwignię Jog naciśniętą w
kierunku v (góra) lub V (dół).
System wyświetlenia czasu różni się w
zależności od modelu.
System 12-godzinny: „AM 12:00 = północ
System 24-godzinny: „0:00 = północ
W kroku 5, gdy po nastawieniu minut
naciśniesz ENTER/BRIGHTNESS, aby
włączyć zegar, odliczanie sekund rozpocznie
się od zera.
Po wejściu w tryb ustawiania budzika nie
można ustawiać zegara.
3 Pomocí tlačítek TUNING + či vylate
na požadovanou stanici.
FM kanály mají krok nastavený na 0,1 MHz a
AM (MW) kanály mají krok nastavený na
10 kHz (Model pro Severní a Jižní Ameriku).
FM kanálový krok je nastaven na 0,05 MHz*
a AM (MW)/LW kanálový krok je nastaven na
9 kHz (Ostatní modely).
* FM frekvenční displej se zvyšuje zvyšuje
nebo snižuje v krocích po 0,1 MHz.
Například, frekvence 88,00 a 88,05 MHz se
zobrazí jako „88.0 MHz“.
Dvě krátká pípnutí zazní, jakmile je přijímána
nejnižší frekvence z každého pásma během
ladění.
4 Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.
Rádio vypnete stisknutím tlačítka OFF/ALARM
RESET.
Pro poslech přes sluchátko zapojte sluchátko
do zdířky v (sluchátko). Reproduktor se
vypne, jakmile je zapojeno sluchátko.
(ICF-C273 pouze pro evropské modely)
Pro kontrolu vyladěné stanice lehce stiskněte
tlačítko TUNING + nebo nebo ON/BAND.
Na displeji se na několik sekund objeví pásmo
a frekvence, poté se na displej vrátí současný
čas.
Zlepšení kvality příjmu
FM: Chcete-li zlepšit kvalitu příjmu,
rozviňte zcela drátěnou anténu
FM.
AM (MW)/LW: Natočte přístroj ve vodorovném
směru tak, abyste dosáhli co
nejlepší kvality příjmu. V
radiopřijímači je vestavěná
feritová tyčová anténa.
Při provozu nestavte přístroj na ocelovou desku
nebo kovový povrch, mohlo by dojít k rušení
příjmu.
Předvolení oblíbené
stanice
ladění předvoleb
Můžete předvolit až 10 stanic v pásmu FM (5
stanic v pásmu FM1 a 5 stanic v pásmu FM2) a
5 stanic v pásmu AM, MW, LW.
Předvolení stanice
1 Postupujte podle kroků 14 v části
„Obsluha rádia“ a ručně nalate
stanici, kterou chcete nastavit jako
předvolenou stanici.
2 Stiskněte příslušné tlačítko
STATIONSELECT/PRESET a držte je
stisknuté, až se 2× ozve krátké pípnutí.
Příklad: Naladění stanice AM 1 260 kHz na
předvolbu 2.
Na displeji se na několik sekund objeví
frekvence, poté se na displej vrátí současný
čas.
Chcete-li předvolit další stanici, zopakujte
tento postup.
Chcete-li změnit předvolbu, nalate
požadovanou stanici a podržte tlačítko
PRESET TUNING 15. Nová stanice
nahradí předchozí pro danou předvolbu.
Naladění předvolené stanice
1 Stisknutím tlačítka ON/BAND zapněte
rádio.
2 Stiskněte STATIONSELECT/PRESET,
na kterém je příslušná stanice uložena.
3 Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.
Po několika sekundách se na displej vrátí
současný čas, ale indikátor programovací
polohy zůstane rozsvícen.
Nastavení budíčku
Můžete si zvolit 2 typy budíčku, rádio nebo
bzučák.
Budíček se ozve každý den v tu samou dobu.
Z výroby nastavený čas budíčku pro rádio a
bzučák je 12:00 dopoledne nebo 0:00.
Poznámky
Dříve než nastavíte budíček, nastavte správný
čas.
Rádiový příjem je přerušen po dobu, co je
nastavován čas budíčku.
Nastavení doby buzení
1 Stiskněte a podržte po dobu několika
sekund tlačítko ALARM A nebo
ALARM B.
Po zaznění zvukového signálu začnou na
displeji blikat hodiny.
2 Stisknutím páčky jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte hodinu.
Chcete-li rychle nastavit hodinu, podržte
stisknutou páčku jog v (nahoru) nebo V
(dolů).
3 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Po zaznění zvukového signálu začnou na
displeji blikat minuty.
4 Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
minut.
Nastavení času bude potvrzeno zvukovým
signálem.
Zobrazí se indikátor „RADIOSOUND“.
Můžete se rozhodnout pro režim „RADIO“
nebo „SOUND“.
Nastavte režim budíku takto:
RADIO: viz část „A Nastavení buzení
rádiem“
SOUND: viz část „B Nastavení buzení
signálem budíku“
A Nastavení buzení rádiem
Při buzení rádiem se spustí přehrávání stanice
určené pro buzení.
1 Provete kroky 14 v části
„Nastavení doby buzení“.
2 Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte režim buzení „RADIO“.
Na displeji se zobrazí indikátor „WAKE UP
STATION“.
3 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Po zaznění zvukového signálu začne na
displeji blikat číslo předvolby.
4 Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte požadovanou stanici
pro buzení.
Číslo předvolby se změní takto:
P- AM P1 až 5
FM1 P1 až 5FM2 P1 až 5
„P-“ je naposledy poslouchaná stanice.
Není-li zobrazen indikátor „P-“, můžete přímo
vybrat požadovanou stanici pro buzení
stisknutím tlačítka ON/BAND nebo tlačítka
STATIONSELECT/PRESET.
5 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Nastavení jsou potvrzena dvěma krátkými
zvukovými signály a vypnutím displeje
ALARM A nebo B.
Česky
VÝSTRAHA
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např.
vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Charakteristika
Rádio FM/AM (ICF-C273) nebo FM/MW/
LW(ICF-C273L) PLL s hodinami a dvojím
buzením.
Trojí zobrazení času - hlavní pro hodiny a dva
pro budík.
Zeleně podsvícený displej s nastavitelným
jasem.
Datové tlačítko pro zobrazení roku, měsíce a
dne.
Snadné digitální ladění předvolených stanic s
15 uloženými předvolbami pro typ ICF-C273 a
20 předvolbami pro typ ICF-C273L.
D.S.T. (Daylight Saving Time) - nastavení
letního času (funkce vynechání jedné hodiny).
Různé typy buzení - rádio, budík a 2 melodie.
Nastavitelná doba opakovaného buzení - dobu
opakovaného buzení lze nastavit od 10 do 60
minut (maximálně).
Časovač NAP umožňující krátký odpočinek a
vzbuzení budíkem bez nutnosti změny
nastavení budíku. (Dobu odpočinku můžete
nastavit od 10 do 120 minut.)
Nastavení hodin a data
1 Zapojte přístroj.
Na displeji bude blikat AM 12:00“ nebo
0:00“.
2 Na několik sekund stiskněte tlačítko
CLOCK.
Ozve se pípnutí a na displeji začne blikat rok.
3 Stiskněte opakovaně páčku jog v
(nahoru) nebo V (dolů), dokud se na
displeji nezobrazí správný rok.
4 Jednou stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
5 Zopakujte krok 3 a 4 pro nastavení
měsíce, dne, hodinového a minutového
úseku.
Po nastavení minut stiskněte ENTER/
BRIGHTNESS pro zahájení ubíhání sekund a
uslyšíte dvě krátká pípnutí.
Chcete-li rychle nastavit aktuální čas, podržte
stisknutou páčku jog v(nahoru) nebo V (dolů).
Časový cyklus je u jednotlivých modelů liší.
12-hodinový cyklus: AM 12:00“ = půlnoc
24-hodinový cyklus: 0:00“ = půlnoc
V kroku 5, když stisknete po nastavení
minutového úseku tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS, sekundy začnou ubíhat od
nuly.
Je-li zadán režim nastavení buzení, nelze
nastavit hodiny.
Zobrazení roku a data
Chcete-li zobrazit datum, stiskněte jednou
tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Chcete-li
zobrazit rok, stiskněte je znovu během 2 sekund.
Na displeji se na několik sekund zobrazí datum
nebo rok a poté se znovu zobrazí aktuální čas.
Změna displeje na letní čas
(posun o hodinu dopředu)
Stiskněte tlačítko D.S.T./SUMMER T.
Na displeji se objeví
“ a časový indikátor
bude ukazovat letní čas.
Funkci Letní čas vypnete dalším stisknutím
tlačítka D.S.T./SUMMER T.
Nastavení jasu zadního
osvětlení
Není-li displej dobře čitelný, nastavte jas
stisknutím a podržením tlačítka ENTER/
BRIGHTNESS (vysoký, střední nebo nízký).
Změna pásma AM
(MW)
Krok ladění
Krok ladění v pásmu AM (MW) se v jednotlivých
oblastech liší. Krok ladění je v tomto přístroji
nastaven z výroby na 9 kHz nebo 10 kHz.
Nastavení můžete změnit podle následující
tabulky tak, aby umožňovalo poslech
rozhlasových stanic.
Krok ladění v dané oblasti
Severní a Jižní Amerika 10 kHz
Další země/oblasti 9 kHz
1 Zasuňte rádio s hodinami do zásuvky.
Stisknutím tlačítka OFF/ALARM RESET
vypněte napájení.
2 Držte stisknuté tlačítko OFF/ALARM
RESET a tiskněte tlačítko ON/BAND
nejméně 5 sekund.
Krok ladění v pásmu AM (MW) se změní.
Pokud zopakujete krok 2, krok ladění se vrátí
na předchozí hodnotu.
Poznámky
Po změně kroku ladění v pásmu AM (MW)
bude nastaven výchozí stav předvolených
stanic v pásmu AM (MW).
Při změně kroku ladění v pásmu AM (MW)
dojde také ke změně kroku ladění v pásmu
FM.
Obsluha rádia
Manuální ladění
1 Rádio zapněte stisknutím tlačítka ON/
BAND.
Na displeji se na několik sekund objeví
pásmo a frekvence, poté se na displej vrátí
současný čas.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka ON/
BAND vyberte požadované pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka se pásmo změní
takto:
ICF-C273
AM
FM1
FM2
ICF-C273L
MW
FM1
FM2 LW
Použijete-li režim předvoleb FM1 nebo FM2,
můžete poslouchat rádio v obou režimech.
(Viz část „Předvolení oblíbené stanice“.)
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében óvja a készüléket az esőtől,
nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel
a készülék házát. A készüléket csak szakember
javíthatja.
A készüléket ne használja zárt térben, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne
tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó
tárgyat (pl. vázát).
Jellemzők
Két ébresztős FM/AM (ICF-C273) vagy FM/
MW/LW (ICF-C273L) PLL (fázisszabályozott)
szintézeres órás rádió.
A kijelzőn három időpont jelenik meg: a fő
kijelző a pontos időt mutatja, a két alkijelző
egy-egy ébresztési időpontot mutat.
Az LCD kijelző állítható fényerejű zöld
háttérvilágítással rendelkezik.
A Date gomb megnyomásával megjeleníthető
az év, a hónap és a nap.
Rádióállomások egyszerű digitális beállítása,
az ICF-C273 típus esetén 15, az ICF-C273L
típus esetén 20 memóriahelyes állomástárral.
D.S.T. (nyári időszámítás) — a nyári
időszámítás beállítására (egy órányi ugrás).
Különféle ébresztési típusok: rádió, hangjelzés,
2 dallam.
Az ideiglenes elnémítás megnyújtható -
időtartama 10 és (maximum) 60 perc között
változtatható.
A NAP visszaszámlálásos ébresztő funkcióval
lehetőség nyílik arra, hogy rövid szunyókálás
után hangjelzésre ébredjen, és ehhez ne kelljen
megváltoztatnia az ébresztési beállításokat. (A
visszaszámlálásos ébresztő időtartama 10 és
120 perc között állítható be.)
Az óra és a dátum
beállítása
1 Dugja be az órás rádió készülék
hálózati csatlakozóját a konnektorba.
A kijelzőn „AM 12:00” vagy „0:00” fog
villogni.
2 Néhány másodpercig tartsa lenyomva
a CLOCK (óra) gombot.
Hangjelzést fog hallani és a kijelzőn az év
számjegye villogni kezd.
3 A visszaugró gombot nyomja v (felfelé)
vagy a V (lefelé) jel irányába, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a megfelelő
évszám.
4 Nyomja meg egyszer az ENTER/
BRIGHTNESS (óra) gombot.
5 A hónap, a nap, az óra és a perc
beállításához ismételje meg a 3. és a 4.
lépést.
A percérték beállítása után nyomja meg az
ENTER/BRIGHTNESS gombot, hogy egy
rövid hangjelzés kíséretében elkezdődjék a
másodpercek számlálása.
Ha a visszaugró gombot a V (felfelé) vagy a v
(lefelé) jel irányában nyomva tartja, az időérték
gyorsan változik.
Az órakijelzés rendszere attól függ, hogy
milyen modell van az Ön birtokában.
12-órás rendszer: „AM 12:00” = éjfél
24-órás rendszer: „0:00” = éjfél
Amikor az 5. lépésben a percek beállítása után
megnyomja az ENTER/BRIGHTNESS
gombot, a másodpercek számlálása nulláról
indul.
Ébresztőbeállító üzemmódban a pontos idő
nem állítható be.
Az évszám és a dátum
megjelenítése
A dátum megjelenítéséhez nyomja meg egyszer
a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gombot, majd
ezt követően 2 másodpercen belül ismét nyomja
meg ezt a gombot, hogy megjelenjék az évszám.
Ekkor a kijelzőn néhány másodpercig a dátum,
illetve az évszám látható, majd ismét a pontos
idő jelenik meg.
A kijelző átállítása a nyári
időszámításra (nyári idő)
Nyomja meg a D.S.T./SUMMER T. (nyári
időszámítás/nyári idő) gombot.
A kijelzőn a „ ” jel válik láthatóvá, a pontos idő
kijelzése pedig a nyári időszámításra áll át.
A nyári időszámítás funkció kikapcsolása a
D.S.T./SUMMER T. (nyári időszámítás/nyári idő)
gomb ismételt megnyomásával történik.
A háttérvilágítás fényerejének
beállítása
Ha a kijelző tartalma nem látható élesen, akkor
nyomja le és tartsa lenyomva az ENTER/
BRIGHTNESS gombot, és így állítsa be a
háttérvilágítás kívánt erősségét (erős, közepes,
gyenge).
Az AM (MW) sáv
hangolási
lépésközének
módosítása
Az AM (MW) sáv hangolási lépésköze
térségenként más és más lehet. A készülék
hangolási lépésköze gyárilag 9, illetve 10 kHz-re
van beállítva; ez az alább ismertetett módon
módosítható, hogy a rádiót más térségben is
használni lehessen.
Térség Hangolási lépésköz
Észak- és Dél-Amerika 10 kHz
Más országok/régiók 9 kHz
1 Az órás rádiót csatlakoztassa a
hálózathoz.
Az OFF/ALARM RESET gombot
megnyomva kapcsolja ki a készüléket.
2 Tartsa benyomva az OFF/ALARM
RESET gombot, és tartsa benyomva az
ON/BAND gombot is több mint 5
másodpercig.
Ekkor megváltozik az AM (MW) sáv hangolási
lépésköze.
Ha ismét végrehajtja a 2. lépést, a hangolási
lépésköz megint megváltozik.
Megjegyzések
Amikor megváltoztatja az AM (MW) sáv
hangolási lépésközét, az AM (MW) sávban
beprogramozott állomások törlődnek.
Amikor megváltoztatja az AM (MW) sáv
hangolási lépésközét, az FM sáv hangolási
lépésköze is módosul.
A rádió használata
Kézi hangolás
1 Az ON/BAND (rádió be/sáv) gomb
megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
A kijelző néhány másodpercig a hullámsávot
és a frekvenciát mutatja, majd ismét a
pontos időt.
2 Az ON/BAND gomb többszöri
megnyomásával válassza ki a kívánt
sávot.
Az egyes gombnyomásokra a
következőképpen változik a kiválasztott sáv:
ICF-C273
AM
FM1
FM2
ICF-C273L
MW
FM1
FM2 LW
Programozott FM1 és FM2 módban a két
mód bármelyikében hallgathatja a rádiót.
(Lásd „A kedvenc rádióállomások beállítása”
című fejezetet.)
3 TUNING (hangolás) + vagy gomb
segítségével hangolja be a kívánt
állomást.
Az FM sáv hangolási lépésköze 0,1 MHz, az
AM (MW) sávé pedig 10 kHz (az észak- és
dél-amerikai modell esetén).
Az FM sáv hangolási lépésköze 0,05 MHz*,
az AM (MW)/LW sávé pedig 9 kHz (a többi
modell esetén).
* Az FM sáv frekvenciakijelzése 0,1 MHz-es
lépésekkel nő vagy csökken. Például, a
88,00 és a 88,05 MHz egyaránt „88.0 MHz”
formában jelenik meg a kijelzőn.
Ha hangolás közben eléri az adott hullámsáv
alsó frekvenciáját, két rövid hangjelzés szólal
meg.
4 VOLUME (hangerő) gomb segítségével
állítsa be a hangerőt.
A rádió kikapcsolása az OFF/ALARM RESET
gomb megnyomásával történik.
Ha fülhallgatón keresztül kívánja hallgatni a
készüléket, csatlakoztasson egy fülhallgatót a
v jelű (fülhallgató) kimenethez. A fülhallgató
csatlakoztatásakor a hangszóró kikapcsol.
(Csak az ICF-C273 európai modell esetén)
A hallgatott állomás adatainak
megjelenítéséhez gyengén nyomja meg a
TUNING + vagy — vagy az ON/BAND
gombot. A kijelzőn néhány másodpercre
megjelenik a hullámsáv és a frekvencia, majd
ismét a pontos idő válik láthatóvá.
A vétel javítása
FM (URH): Az FM-adás vételének javításához
egyenesítse ki az FM (URH)
antennát.
AM (MW/KH) /LW(HH):
A készüléket vízszintesen forgassa el
úgy, hogy a vétel a lehető legjobb
legyen. A ferritantenna a készülék
belsejében található.
A készüléket ne használja acélasztalon, illetve
egyéb fémfelületen, mert az zavarhatja a vételt.
A kedvenc
rádióállomások
beállítása
Programozott
állomáskeresés
Az FM sávon 10 állomás (5 állomás az FM1 és 5
az FM2 sávon), az AM, MW és LW sávon pedig
5 állomás programozható be.
Állomás beprogramozása
1 Hajtsa végre „A rádió használata” című
fejezet 14. lépését, majd kézzel álljon
rá a beprogramozni kívánt állomásra.
2 Addig tartsa lenyomva a kívánt
STATIONSELECT/PRESET
(állomásválasztás/programozás)
gombot, amíg két rövid hangjelzést
nem hall.
Példa: Az AM sáv 1 260 kHz frekvenciájú
rádióállomásának hozzárendelése a 2
állomáshelygombhoz.
A frekvencia néhány másodpercre
megjelenik a kijelzőn, majd ismét a pontos
idő válik láthatóvá.
További állomások beprogramozásához
ismételje meg a fenti lépéseket.
A beprogramozott állomás
megváltoztatásához álljon rá a kívánt
rádióállomásra, majd nyomja le és tartsa
lenyomva a PRESET TUNING 1-5 gombok
valamelyikét. Az új, éppen hallható állomás
az adott állomáshelygombhoz korábban
rendelt állomás helyére lép.
Programozott rádióállomás
hallgatása
1 Az ON/BAND (rádió be/sáv) gomb
megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
2 Nyomja meg azt a STATION SELECT/
PRESET (állomásválasztás/
programozás) gombot, amelyikre a
kívánt állomást beprogramozta.
3 A VOLUME (hangerő) gomb
segítségével állítsa be a hangerőt.
Néhány másodperc múlva a kijelzőn ismét a
pontos idő jelenik meg, de a programhely
száma továbbra is látható marad.
Az ébresztés
beállítása
Kétféle, rádiós vagy hangjelzéses ébresztési
mód közül választhat.
Az ébresztés mindennap, azonos időpontban
szólal meg.
A rádiós ébresztés időpontjának gyári beállítása
12:00 AM, a hangjelzéses ébresztésé 0:00.
Megjegyzés
Az ébresztés beállítása előtt állítsa be a pontos
időt.
Az ébresztés időpontjának beállítása alatt
megszakad a rádióvétel.
Az ébresztés időpontjának
beállítása
1 Nyomja meg és néhány másodpercig
tartsa lenyomva az ALARM A vagy az
ALARM B gombot.
Amikor hangjelzés hallható, az óraérték
villogni kezd a kijelzőn.
2 Az óraérték beállításához nyomja a
visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a
V (lefelé) jel irányába.
Ha a visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a
V (lefelé) jel irányában nyomva tartja, az
óraérték gyorsan változik.
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie (druhá strana)
Инструкция по эксплуатации
(обpaтнaя cтоpонa)
FM/AM PLL Synthesized
Clock Radio
ICF-C273
FM/MW/LW PLL Synthesized
Clock Radio
ICF-C273L
© 2004 Sony Corporation Printed in China
Dream Machine jest zastrzeżonym znakiem fabrycznym firmy Sony.
Dream Machine je ochranná značka Sony Corporation.
A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
B Nastavení buzení signálem
budíku
Při buzení signálem budíku zazní zvuk určený
pro buzení.
1 Provete kroky 14 v části
„Nastavení doby buzení“.
2 Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte režim buzení
„SOUND“.
Na displeji se zobrazí indikátor „WAKE UP
SOUND“.
3 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Zazní zvuk určený zobrazeným číslem zvuku
pro buzení.
4 Stisknutím páčky jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte požadovaný zvuk pro
buzení.
1: Budík
2: „Čtyři roční období: Jaro“ od Antonia
Lucia Vivaldiho
3: „Pro Elišku“ od Ludwiga van Beethovena
5 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Nastavení jsou potvrzena dvěma krátkými
zvukovými signály a vypnutím displeje
ALARM A nebo B.
Používání rádiového budíčku a
bzučáku
1 Nastavte oba časy budíčku pro ALARM
A nebo B. (viz výše).
2 Stiskněte tlačítko ALARM A nebo
ALARM B.
Zapne se zobrazení na displeji ALARM A
nebo B.
Je-li nastaven stejný čas buzení pro (Alarm A i
B), má prioritu Alarm A.
Chcete-li si několik minut
přispat
Stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Rozhlasový budíček či bzučák se vypnou, ale
ozvou se automaticky znovu asi za 10 minut. Při
každém stisknutí SNOOZE/DATE/SLEEP OFF,
čas dřímání se změní následovně:
Displej ukazuje čas dřímání po několik sekund a
navrátí se do zobrazení současného času.
Pokud stiknete SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
po zobrazení současného času, čas dřímání
začíná opět od 10 minut.
Maximální doba času dřímání je 60 minut.
Zastavení budíčku
Budíček vypnete stisknutím tlačítka OFF/
ALARM RESET.
Budíček se ozve znovu příští den ve stejný čas.
Zrušení budíčku
Stiskněte tlačítko ALARM A nebo ALARM B.
Zobrazení na displeji ALARM A nebo B se vypne.
Použití časovače NAP
(odpočítávání)
Po uplynutí času nastaveného časovačem NAP
zazní zvukový signál budíku.
Stiskněte opakovaně tlačítko NAP, dokud se
nezobrazí požadovaný počet minut.
Při každém stisknutí se displej změní takto:
akmile se na displeji zobrazí po indikátoru „OFF“
indikátor „10“, zazní dva zvukové signály.
Na displeji se na několik sekund zobrazí
indikátor „
“ a doba časovače NAP.
Časovač NAP zahájí odpočítávání nastaveného
času.
Po uplynutí nastaveného času časovače NAP
zazní zvukový signál a začne blikat indikátor
“.
Budík se automaticky vypne po uplynutí 60
minut.
Vypnutí časovače NAP
Budík vypnete stisknutím tlačítka NAP nebo
OFF/ALARM RESET.
Deaktivace časovače NAP
Stiskněte tlačítko NAP.
Z displeje zmizí indikátor „
“.
Nastavení časovaného
vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické
vypnutí rádia v naprogramovaný čas. Funkce je
výhodná v případě, když při poslechu rádia
usnete.
Stiskněte SLEEP.
Rádio se zapne. Časované vypnutí můžete
nastavit na 90, 60, 30 nebo 15 minut. Každým
stisknutím se údaj na displeji mění následovně:
Jakmile se na displeji zobrazí po indikátoru
„OFF“ indikátor „90“, zazní dva zvukové signály.
Nastavení časovače je na displeji signalizováno
indikátorem „SLEEP“.
Rádio bude hrát po nastavenou dobu, poté se
vypne.
Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený
čas, stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Současné použití budíčku a
časovaného vypnutí
Při poslechu rádia můžete klidně usnout a v
nastavený čas se ozve rozhlasový budíček nebo
bzučák.
1 Nastavte budíček (viz „Nastavení
budíčku“).
2 Nastavte časované vypnutí (viz
„Nastavení časovaného vypnutí“).
Odstraňování
problémů
Vyskytne-li se při obsluze přístroje nějaká
závada, pokuste se ji nejprve odstranit pomocí
našeho malého návodu.
Teprve nepodaří-li se vám závadu odstranit,
porate se s odborníkem nejbližší autorizované
prodejnu Sony.
Hodiny neukazují správný čas.
Trval výpadek elektrického proudu více než 1
minutu?
Buzení rozhlasem či bzučákem se v
nastavený čas neozve.
Byl příslušný režim buzení rozhlasem nebo
bzučákem aktivován pomocí tlačítka ALARM
MODE (tj. je zapnuto zobrazení na displeji
ALARM A nebo B?)
Rozhlasový budíček je zapnut, ale v
nastavený čas se nic neozve.
Byl nastaven VOLUME?
3 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
Amikor hangjelzés hallható, a percérték
villogni kezd a kijelzőn.
4 A 2. és 3. lépést megismételve állítsa
be a percet.
Az időbeállítást hangjelzés nyugtázza.
A kijelzőn megjelenik a „RADIOSOUND”
felirat.
„RADIO” (rádió) és „SOUND” (hangjelzés)
mód választható.
Az ébresztési módot a következőképp
állíthatja be:
RADIO: lásd „A A rádiós ébresztés
beállítása”
SOUND: lásd „B A hangjelzéses ébresztés
beállítása”
A A rádiós ébresztés beállítása
Rádiós ébresztés esetén az ébresztésre
beállított rádióállomás hangja szólal meg.
1 Hajtsa végre „Az ébresztés
időpontjának beállítása” című fejezet
1-4. lépéseit.
2 A „RADIO” ébresztési mód
beállításához nyomja a visszaugró
gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel
irányába.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „WAKE UP
STATION” (ébresztő rádióállomás) üzenet.
3 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
Amikor hangjelzés hallható, az állomáshely
száma villogni kezd a kijelzőn.
4 A kívánt ébresztő rádióállomás
beállításához nyomja a visszaugró
gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel
irányába.
A beállított állomáshelyek a következőképp
követik egymást:
P- AM P1-től 5
FM1 P1-től 5FM2 P1-től 5
„P-” a legutóbb hallgatott állomás.
Amikor a kijelzőn nem látható a „P-” üzenet,
a kívánt ébresztő rádióállomás közvetlenül is
kiválasztható: nyomja meg az ON/BAND
vagy a STATIONSELECT/PRESET gombot.
5 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
A beállítást két rövid hangjelzés nyugtázza, a
kijelzőn pedig megjelenik az ALARM A vagy
B.
B A hangjelzéses ébresztés
beállítása
Hangjelzéses ébresztés esetén az ébresztésre
megadott hang szólal meg.
1 Hajtsa végre „Az ébresztés
időpontjának beállítása” című fejezet
1-4. lépéseit.
2 A „SOUND” ébresztési mód
beállításához nyomja a visszaugró
gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel
irányába.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „WAKE UP
SOUND” (ébresztő hang) üzenet.
3 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
Ekkor megszólal a kijelzőn látható
ébresztőhang-számnak megfelelő hang.
4 A kívánt ébresztő hang kiválasztásához
nyomja a visszaugró gombot a v
(felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányába.
1: Csengő
2: „Négy évszak: Tavasz” - Antonio Lucio
Vivaldi
3: „Für Elise” - Ludwig van Beethoven
5 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
A beállítást két rövid hangjelzés nyugtázza, a
kijelzőn pedig megjelenik az ALARM A vagy
B.
A rádiós és hangjelzéses
ébresztés együttes használata
1 Állítsa be mindkét ébresztési módra
ALARM A, illetve B az időpontot (lásd
fenn).
2 Nyomja meg az ALARM A, illetve az
ALARM B gombot.
Ekkor bekapcsol az ALARM A, ill. B kijelzője.
Ha az A és a B ébresztéshez is ugyanazt az
ébresztési időpontot adta meg, akkor az A
ébresztés fog működni.
Ha még néhány percig
szundikálni szeretne
Nyomja meg a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(szundikálás/dátum/elalvási időzítő ki) gombot.
A rádiós vagy a hangjelzéses ébresztés elhallgat,
de körülbelül 10 perc múlva automatikusan
ismét megszólal. A SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(szundikálás/dátum/alvás ki) gomb egy-egy
megnyomására a szundikálás időtartama az
alábbiak szerint változik:
A kijelzőn néhány másodpercig a szundikálás
időtartama látható, majd ismét a pontos idő
jelenik meg. Ha a pontos idő megjelenése után
nyomja meg a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(szundikálás/dátum/alvás ki) gombot, a
szundikálás időtartama ismét 10 percről indul.
A maximális szundikálási idő 60 perc.
Az ébresztés leállítása
Az OFF/ALARM RESET gomb megnyomásával
kapcsolja ki az ébresztést.
Az ébresztés másnap, azonos időpontban ismét
megszólal.
Az ébresztés kikapcsolása
Nyomja meg az ALARM A, illetve az ALARM B
gombot.
Ekkor kikapcsol az ALARM A, ill. B kijelzője.
A NAP
(visszaszámlálásos)
időzítő használata
A NAP időzítő egy adott időtartam elteltével
hangjelzést ad.
Nyomja meg többször a NAP gombot, amíg a
kívánt percérték meg nem jelenik a kijelzőn.
Az egyes gombnyomások a következőképpen
változtatják meg a kijelző tartalmát:
Amikor a kijelzőn az „OFF” érték „10”-re vált, két
hangjelzés hallatszik.
A kijelzőn megjelenik a „ ” szimbólum, és a
NAP időtartam is látható néhány másodpercig.
A NAP visszaszámlálásos időzítő elkezdi a
visszaszámlálást.
Amikor eltelik a beállított NAP időtartam,
hangjelzés hallható, és a kijelzőn villogni kezd a
” szimbólum.
Az ébresztő kb. 60 perc múlva automatikusan
kikapcsol.
A NAP visszaszámlálásos
időzítő leállítása
A NAP vagy az OFF/ALARM RESET gombot
megnyomva állítsa le az ébresztő hangjelzést.
A NAP visszaszámlálásos
időzítő kikapcsolása
Nyomja meg a NAP gombot.
Ekkor a kijelzőről eltűnik a „
” szimbólum.
Az elalvási időzítő
beállítása
A beépített elalvási időzítő segítségével, amely a
beállított időtartam után automatikusan
kikapcsolja a készüléket, gondtalanul élvezheti
az elalvás előtti rádiózás örömeit.
Nyomja meg a SLEEP (alvás) gombot.
A rádió bekapcsol. Az elalvási időzítőt 90, 60, 30
vagy 15 perces időtartamra tudja beállítani.
Az egyes gombnyomásokra a kijelzés az alábbi
sorrendben változik:
Amikor a kijelzőn az „OFF” érték „90”-re vált, két
hangjelzés hallatszik.
Amikor beállította az időtartamot, a kijelzőn
megjelenik a „SLEEP” üzenet.
A rádió szólni fog, amíg le nem telik a beállított
időtartam, majd kikapcsol.
A beállított időtartamnál korábban a rádiót a
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (szundikálás/
dátum/elalvási időzítő ki) gomb
megnyomásával tudja kikapcsolni.
Az elalvási időzítő és az
ébresztési funkció együttes
használata
Lehetőség van arra, hogy Ön a rádió hangja
mellett aludjék el és a beállított időpontban a
rádióra vagy a hangjelzésre ébredjen.
1 Állítsa be az ébresztést (lásd „Az
ébresztés beállítása”).
2 Állítsa be az elalvási időzítőt (lásd „Az
elalvási időzítő beállítása”).
Hibaelhárítás
Ha valamilyen problémája adódik készülékével
kapcsolatban, kérjük ellenőrizze az alábbiakat
annak eldöntésére, hogy szükséges-e szervizhez
fordulnia.
Ha a hiba továbbra is fennáll, kérjük forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Az óra nem a pontos időt mutatja.
Volt-e 1 percnél hosszabb áramkimaradás?
A rádiós vagy a hangjelzéses ébresztés nem
szólal meg a beállított időpontban.
Be van kapcsolva a rádiós vagy a hangjelzéses
ébresztés? (Azaz be van-e kapcsolva az
ALARM A vagy B kijelző?)
A rádiós ébresztés be van kapcsolva, de a
beállított időpontban a készülék nem szólal
meg.
Be van-e állítva a hangerő?
Óvintézkedések
A készüléket a „Műszaki adatok” című
fejezetben megadott áramforrásról
működtesse.
A tápfeszültséget és más adatokat tartalmazó
címke a készülék alján található.
Amikor a hálózati kábelt (tápkábelt) kihúzza a
konnektorból, mindig a dugaszt fogja meg, ne
a vezetéket.
Amennyiben a hálózati adapter a fali aljzathoz
csatlakozik, a készülék még akkor sincs
áramtalanítva, ha magát a készüléket
kikapcsolja.
Ne hagyja a készüléket hőforrások pl. radiátor
vagy meleglevegő-befúvó nyílás közelében
vagy olyan helyen, ahol közvetlen
napsugárzásnak, erős porszennyeződés,
mechanikus ütés, vibráció hatásának van
kitéve.
Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését,
hogy így elkerülje belsejének túlmelegedését.
A készüléket ne tegye olyan felületre (pl.
szőnyegre, takaróra stb.), illetve olyan anyagok
(pl. függöny) közelébe, amelyek elzárhatják a
készülék szellőzőnyílásait.
Ha valamilyen folyékony vagy szilárd anyag
kerülne a készülék belsejébe, húzza ki a
hálózati csatlakozót a konnektorból és
ellenőriztesse képzett szakemberrel a
készüléket, mielőtt újra használni kezdené.
A készülék házát puha, enyhén mosószeres
oldattal megnedvesített ruhával tisztítsa.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,
problémája merülne fel, forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Időkijelzés
UK, Ausztrália, Észak-és 12 órás
Dél-Amerika
Többi ország/régiók 24 órás
Frekvenciatartomány
Észak és dél-amerikai modell
Sáv ICF-C273 Hangolási lépésköz
FM (URH) 87,5–108 MHz 0,1 MHz
AM 530–1 710 kHz 10 kHz
Többi ország modelljei/régiók
Sáv ICF-C273 ICF-C273L Hangolási lépésköz
FM (URH) 87,5–108 MHz 87,5–108 MHz 0,05 MHz
AM (MW(KH))531–1 602 kHz 531–1 602 kHz 9 kHz
LW (HH) 153–279 kHz 3 kHz
Hangszóró
Kb. 6,6 cm átm., 8
Kimenet
v (fülhallgató) csatlakozó
(φ3,5 mm mini csatlakozó)
(csak az ICF-C273 európai modell esetén)
Kimenő teljesítmény
200 mW (10 %-os harmonikus torzítás
mellett)
Tápfeszültség
Észak és dél-amerikai modell: 120 V/60 Hz
Többi modell: 230 V/50 Hz
Méretek
Kb. 173 × 57,2 × 133,5 mm (szélesség/
magasság/mélység),
a kiálló részeket és szabályozógombokat is
számítva
Tömeg
Kb. 630 g
ICF-C273L (UK modell)
Kb. 670 g
A kivitel és a műszaki adatok változtatásának
joga — minden előzetes értesítés nélkül —
fenntartva.
A forrasztáshoz ólommentes
forrasztóanyagot használunk.
A nyomtatott áramköri lapok nem
tartalmaznak halogénszármazék
égésgátló anyagokat.
Środki ostrożności
Do zasilania urządzenia używaj tylko źródeł
zasilania podanych w części Dane
techniczne.
Tabliczka znamionowa podająca napięcie
operacyjne itp. umieszczona jest na spodzie
urządzenia.
Aby odłączyć przewód sieciowy (sznur
sieciowy), należy ciągnąć go za wtyczkę, a nie
za sam przewód.
Nie umieszczaj niniejszego urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych
na bezpośrednie światło słoneczne,
nadmiernie zakurzonych lub narażonych na
wstrząsy mechaniczne.
Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza, aby uniknąć nadmiernego wzrostu
temperatury wewnątrz urządzenia. Nie należy
ustawiać urządzenia na powierzchniach (takich
jak dywan lub koc itp.) ani w pobliżu tkanin
(zasłony), które mogą zakryć otwory
wentylacyjne.
Jeśli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie
się do wnętrza urządzenia, odłącz urządzenie
od sieci i przed podjęciem dalszej eksploatacji
oddaj urządzenie do sprawdzenia do punktu
serwisowego.
Gdy obudowa się zabrudzi, wyczyść ją miękką
ściereczką zwilżoną łagodnym roztworem
detergentu. Nigdy nie używaj twardych myjek
lub rozcieńczalników, ponieważ mogą one
uszkodzić obudowę.
Do czyszczenia obudowy urządzenia należy
używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym
roztworem środka czyszczącego.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Dane techniczne
Wyświetlenie czasu
Wielka Brytania, Australia W systemie
Ameryka Pn. i Pd. 12-godzinnym
Inne
kraje/regiony W systemie
24-godzinnym
Zakres częstotliwości
Model na Amerykę Pn. i Pd.
Pasmo ICF-C273 Interwał strojenia
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Model na inne kraje/regiony
Pasmo ICF-C273 ICF-C273L Interwał strojenia
FM 87,5–108 MHz 87,5–108 MHz 0,05 MHz
AM (MW) 531–1 602 kHz 531–1 602 kHz 9 kHz
LW 153–279 kHz 3 kHz
Głośnik
Śr. ok. 6,6 cm,
Wyjście
Gniazdko v (słuchawkowe) (minijack o śr.
3,5 mm)
(ICF-C273 tylko dla modelu na Europę)
Moc wyjściowa
200 mW (przy 10% zniekształcenia
harmonicznego)
Zasilanie
Model na Amerykę Północną i Południową:
120 V, 60 Hz prąd zmienny
Inne modele: 230 V, 50 Hz prąd zmienny
Wymiary
Ok. 173 × 57,2 × 133,5 mm (szer. / wys. /
głęb.), włączając wystające części i pokrętła
Masa
Ok. 630 g
ICF-C273L (model na Wielką Brytanię)
Ok. 670 g
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą
ulec zmianom bez uprzedzenia.
Do lutowania został użyty bezołowiowy
stop lutowniczy.
W płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.
Upozornění
Provozujte tento přístroj z napájecích zdrojů
definovaných v části „Technické údaje“.
Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
na spodní straně přístroje.
Napájecí šňůru (přívod proudu) vypojujte
tahem za zástrčku, nikoli za šňůru.
Spojení s elektrickou sítí nelze přerušit pouhým
vypnutím přístroje. Úplné odpojení od sítě je
zajištěno teprve vytažením přívodního kabelu
ze zásuvky.
Přístroj neumisujte v blízkosti tepelných
zdrojů, jako např. poblíž radiátoru či
ventilačních otvorů, chraňte jej před přímým
sluncem, před nadměrnou prašností, vibracemi
a mechanickými otřesy.
Ponechte nad přístrojem dostatečný prostor
umožňující cirkulaci vzduchu. V opačném
případě může dojít k přehřívání. Neumisujte
přístroj na povrchy (rohože, dečky apod.) či do
blízkosti materiálů (záclony), které by mohly
blokovat ventilační otvory.
Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět či
vnikne-li do něj kapalina, vypojte jej ze sítě a
zavolejte odborníka. Do té doby přístroj
nepoužívejte.
Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku čisticího
prostředku.Nepřipojujte vodič antény k externí
anténě.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se
tohoto přístroje se obracejte na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
Časový displej
UK, Austrálie, Severní a 12 hodin
Jižní Amerika
Ostatní země/oblasti 24 hodin
Kmitočtová charakteristika
Model pro Severní a Jižní Ameriku
Pásmo ICF-C273 Krok kanálu
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Model pro ostatní země/oblasti
Pásmo ICF-C273 ICF-C273L Krok kanálu
FM 87,5–108 MHz 87,5–108 MHz 0,05 MHz
AM (MW) 531–1 602 kHz 531–1 602 kHz 9 kHz
LW 153-279 kHz 3 kHz
Reproduktor
Přibliž. průměr 6,6 cm 8
Výstup
v (sluchátková) zdířka (φ 3,5 mm minizdířka)
(ICF-C273 pouze pro evropské modely)
Výstupní výkon
200 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)
Napájecí požadavky
Model pro Severní a Jižní Ameriku: střídavé
120 V, 60 Hz
Ostatní modely: střídavé 230 V, 50 Hz
Rozměry
cca 173 × 57,2 × 133,5 mm (š/v/h)
včetně přečnívajících částí a ovládacích
tlačítek
Hmotnost
Přibližně 630 g
ICF-C273L (Model pro UK)
Přibližně 670 g
Vzhled a specifikace přístroje podléhají změnám
bez předchozího upozornění.
Pájeno bezolovnatou pájkou.
V tištěných spojích nejsou použity
halogenované zhášeče.
  • Page 1 1

Sony ICF-C273 Užívateľská príručka

Kategória
Budíky
Typ
Užívateľská príručka

v iných jazykoch