Wacker Neuson BPU 2540A US Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod k obsluze
Vibrační deska
BPU
2540, 3050, 3750
Typ BPU
Dokument 5000203079
Vydání 01.2020
Verze 15
Jazyk cs
2 100_0000_0001.fm
Copyright 2020 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Všechna práva vyhrazena, především celosvětově platné autorské právo, právo na kopírování a šíření.
Příjemce smí tento výtisk použít pouze ke stanovenému účelu. Bez předchozího písemného souhlasu
nesmí být žádným způsobem zcela nebo částečně rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků.
Přetisk nebo překlad, také částí textu, je povolen pouze s písemným souhlasem firmy Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Každé porušení zákonných ustanovení, zvláště k ochraně autorských práv, bude stíháno podle
občanského nebo trestního práva.
Firma Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trvale zlepšuje své výrobky v souvislosti s dalším
technickým vývojem. Proto si musíme vyhradit právo změnit vyobrazení a popisy v této dokumentaci,
bez toho, aby se z toho mohlo dovozovat právo na změny již dodaných strojů.
Chyby vyhrazeny.
Stroj na titulním obrázku může mít zvláštní vybavení (volitelné).
Výrobce
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-[email protected]
Originál návodu k obsluze
Obsah
5000203079IVZ.fm 3
1Předmluva ..............................................................................................................................5
2 Úvod ........................................................................................................................................6
2.1 Jak tento návod používat............................................................................................................. 6
2.2 Místo pro uchování návodu ......................................................................................................... 6
2.3 Bezpečnostní předpisy ................................................................................................................ 6
2.4 Další informace............................................................................................................................ 6
2.5 Cílová skupina............................................................................................................................. 6
2.6 Významy symbolů........................................................................................................................ 6
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson................................................................................................ 7
2.8 Omezení odpovědnosti................................................................................................................ 7
2.9 Označení přístroje ....................................................................................................................... 7
3 Bezpečnost ............................................................................................................................8
3.1 Zásady......................................................................................................................................... 8
3.2 Zodpovědnost provozovatele....................................................................................................... 8
3.3 Povinnosti provozovatele............................................................................................................. 9
3.4 Kvalifikace pracovníků................................................................................................................. 9
3.5 Zbytková nebezpečí..................................................................................................................... 9
3.6 Obecné bezpečnostní pokyny ..................................................................................................... 9
3.7 Specifické bezpečnostní pokyny - vibrační desky ..................................................................... 10
3.8 Obecné bezpečnostní pokyny - spalovací motory..................................................................... 11
3.9 Obecné bezpečnostní pokyny - provozní látky.......................................................................... 12
3.10 Údržba....................................................................................................................................... 12
3.11 Osobní ochranné pomůcky........................................................................................................ 12
3.12 Bezpečnostní zařízení............................................................................................................... 13
3.13 Chování v nebezpečných situacích........................................................................................... 13
4 Varovné a informační štítky ................................................................................................14
5 Konstrukce a fungování ......................................................................................................16
5.1 Obsah dodávky.......................................................................................................................... 16
5.2 Oblast použití............................................................................................................................. 16
5.3 Krátký popis............................................................................................................................... 16
6 Komponenty a ovládací prvky ............................................................................................17
6.1 Komponenty .............................................................................................................................. 17
6.2 Ovládací prvky........................................................................................................................... 18
7Přeprava ...............................................................................................................................19
7.1 Nakládka a přeprava.................................................................................................................. 19
7.2 Přeprava stroje na staveništi ..................................................................................................... 20
8 Obsluha a provoz ................................................................................................................21
8.1 Před uvedením do provozu........................................................................................................ 21
8.2 Pokyny k provozu ...................................................................................................................... 21
8.3 Uvedení do provozu................................................................................................................... 22
8.4 Provoz ....................................................................................................................................... 23
8.5 Odstavení z provozu.................................................................................................................. 23
držba ..................................................................................................................................24
9.1 Tabulka údržby.......................................................................................................................... 25
9.2 Údržbářské práce ...................................................................................................................... 25
10 Odstraňování poruch ..........................................................................................................32
10.1 Tabulka poruch.......................................................................................................................... 32
Inhalt
Obsah
4 5000203079IVZ.fm
11 Příslušenství ........................................................................................................................33
12 Technické údaje ..................................................................................................................34
12.1 BPU2540 ................................................................................................................................... 34
12.2 BPU3050 ................................................................................................................................... 35
12.3 BPU3750 ................................................................................................................................... 36
ES prohlášení o shodě ...............................................................................................38
Certifikát DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1Předmluva
100_0000_0002.fm 5
1Předmluva
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace a postupy pro bezpeč, řádný a hospodárný
provoz tohoto přístroje firmy Wacker Neuson. Jeho pečlivé přečtení, správné porozumění a jeho
dodržování pomůže zabránit nebezpečí, snížit náklady na opravu a doby odstávky a tím zvýšit provozní
dostupnost a životnost zařízení.
Tento návod k obsluze nepředstavuje návod pro rozsáhlé provádění údržby nebo oprav. Tyto práce
musí být provedeny pracovníky servisu Wacker Neuson nebo autorizovanými kvalifikovanými
pracovníky. Přístroj firmy Wacker Neuson musíte obsluhovat a udržovat podle údajů v tomto návodu k
obsluze. Nesprávné použití nebo údržba neprováděná podle předpisu mohou způsobit vznik nebezpečí.
Návod k obsluze musí být proto trvale k dispozici v místě instalace přístroje.
Vadné součásti přístroje musíte ihned vyměnit!
V případě otázek k provozu nebo údržbě se prosím obraťte na Vaši kontaktní osobu ve firmě
Wacker Neuson.
2 Úvod
6 100_0000_0013.fm
vod
2.1 Jak tento návod používat
Tento návod musí být považován za součást přístroje a po celou dobu životnosti přístroje musí být
uchován na bezpečném místě. Tento návod musí být předán všem následným vlastníkům nebo
uživatelům tohoto přístroje.
2.2 Místo pro uchování návodu
Tento návod je součástí přístroje a musí být uchován v jeho bezprostřední blízkosti tak, aby byl v
každém okamžiku zaměstnancům přístupný.
Pokud dojde ke ztrátě příručky nebo pokud potřebujete druhý exemplář, můžete si vybrat jednu ze dvou
možností, jak je získat:
Stáhnout z Internetu - www.wackerneuson.com
Wacker Neuson Obrátit se na kontaktní osobu.
2.3 Bezpečnostní předpisy
Kromě instrukcí a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce platí místní bezpečnostní předpisy
a národní předpisy na ochranu zdraví při práci.
2.4 Další informace
Tato příručka platí pro různé typy přístrojů z jedné produktové řady. Z tohoto důvodu se mohou některá
vyobrazení lišit od vzhledu vámi zakoupeného přístroje. Kromě toho mohou být popsány součásti pro
specifická provedení, které nejsou součástí dodávky.
Informace uvedené v tomto návodu se týkají přístrojů, které byly vyrobeny do data tisku. Wacker Neuson
si vyhrazuje právo na změnu těchto informací bez předchozího upozornění.
Musí být zajištěno, že jakékoli možné změny nebo dodatky učiněné výrobcem budou bez prodlení k
tomuto návodu přiloženy.
2.5 Cílová skupina
Osoby, které s přístrojem pracují, musí být pravidelně školeny ohledně nebezpečí, která při manipulaci
s přístrojem existují.
Tento návod je určen těmto osobám:
Pracovníci obsluhy:
Tyto osoby jsou zaučeny pro práci s přístrojem a jsou informovány o možných nebezpečích spojených
s neodborným zacházením.
Odborný personál:
Tyto osoby mají odborné vzdělání a další znalosti a zkušenosti. Jsou schopny posoudit jim svěřené
úkoly a rozpoznat možná nebezpečí.
2.6 Významy symbolů
Tento návod obsahuje především bezpečnostní pokyny těchto kategorií: NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA,
UPOZORNĚ a INFORMACE.
Před zahájením prací na a s přístrojem je nezbytně nutné, abyste si tyto instrukce a bezpečnostní
pokyny přečetli a porozuměli jim. Všechny instrukce a bezpečnostní pokyny v tomto návodu musí být
také předány pracovníkům provádějícím opravy, údržbu a zajišťujícím přepravu.
NEBEZPEČÍ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci s následkem
smrti nebo těžkých poranění, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
VÝSTRAHA
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci, která může
vést k smrti nebo těžkým poraněním, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
2 Úvod
100_0000_0013.fm 7
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson
Kontaktní osobou společnosti Wacker Neuson může být v dané zemi servisní středisko Wacker Neuson,
dceřiná společnost Wacker Neuson nebo prodejce Wacker Neuson.
Na internetu na stránkách www.wackerneuson.com.
2.8 Omezení odpovědnosti
Wacker Neuson nenese žádnou odpovědnost za zranění osob a majetkové škody, pokud dojde k
některému z těchto případů:
Nedodržení pokynů v tomto návodu.
Použití v rozporu s určením.
S přístrojem pracují nepovolané osoby.
Použití neschválených náhradních dílů a příslušenství.
Neodborné zacházení.
Konstrukční změny jakéhokoliv druhu.
Nedodržení „Všeobecných obchodních podmínek“ (VOP).
2.9 Označení přístroje
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které tento přístroj jednoznačně identifikují. Tyto údaje jsou požadovány
při objednávání náhradních dílů a při dotazech na technické problémy.
Informace o přístroji uveďte do této tabulky:
UPOZORNĚ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým poraněním nebo poškození přístroje, pokud jejímu vzniku
nezabráníte.
INFORMACE
Doplňující informace.
Označení Údaje o vás
Skupina a typ
Rok výroby
Sériové č. přístroje
Verze č.
Položka č.
3 Bezpečnost
8 100_0202_si_0011.fm
3Bezpečnost
3.1 Zásady
Stav techniky
Přístroj je zkonstruován podle nejnovějšího stavu techniky a uznávaných bezpečnostně technických
pravidel. Přesto může při neodborném zacházení dojít ke vzniku ohrožení zdraví a života obsluhy nebo
třetích osob nebo k poškození přístroje a jiným škodám na majetku.
Použití k určenému účelu
Přístroj smí být používán pouze k následujícím účelům:
Hutnění půd.
Hutnění asfaltu.
Hutnění dlažebních kamenů.
Přístroj nesmí být používán k následujícím účelům:
Hutnění velmi soudržných půd.
Hutnění zamrzlých půd.
Hutnění tvrdých, nestlačitelných půd.
Hutnění nenosných půd.
Mezi použití k určenému účelu patří dodržování všech pokynů a bezpečnostních pokynů uvedených v
tomto návodu a dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Jakékoliv jiné použití nebo použití přesahující toto určení je považováno za použití v rozporu s určením.
Za škody v důsledku použití v rozporu s určením výrobce nepřejímá žádné záruky. Riziko nese výhradně
provozovatel.
Konstrukční změna
Konstrukč změny nesmí být prováděny bez písemného souhlasu výrobce. Provádění neschválených
konstrukčních změn může vést ke vzniku nebezpečí pro obsluhu a/nebo třetí osoby a k poškození
přístroje.
V případě provádění neschválených konstrukčch změn zároveň pozbývají platnost veškeré záruky a
odpovědnost výrobce.
O konstrukční změnu se jedná v těchto případech:
Otevření přístroje a trvalé odstranění součástí.
Montáž náhradních dílů, které nepochází od společnosti Wacker Neuson nebo jejichž provedení a
kvalita neodpovídají originálním dílům.
Použití jakéhokoliv příslušenství, které nepochází od společnosti Wacker Neuson.
Náhradní díly nebo příslušenství od Wacker Neuson je možné bez váhání vsadit nebo nasadit, na
internetu na adrese www.wackerneuson.com.
3.2 Zodpovědnost provozovatele
Provozovatel je osoba, která tento přístroj provozuje pro komerční nebo obchodní účely sama nebo jej
přenechává třetí osobě k používání/využití a během provozu nese právní odpovědnost za ochranu
pracovníků nebo třetích stran.
Provozovatel musí tento návod zpřístupnit pracovníkům tak, aby jej měli v kterémkoliv okamžiku k
dispozici, a musí se ujistit, že pracovníci obsluhy si příručku přečetli a porozuměli jí.
Návod musí být uchován na dosah u přístroje nebo na místě používání přístroje.
Provozovatel musí návod předat každému dalšímu operátorovi nebo následnému vlastníku přístroje.
OZNÁMENÍ
Všechny instrukce a bezpečnostní pokyny v tomto návodu si přečtěte a dodržujte je. Při
zanedbání těchto pravidel může dojít k úrazu elektrickým proudem, popálením a/nebo
těžkým úrazům, jakož i ke vzniku škod na přístroji a/nebo poškození jiných předmětů.
Bezpečnostní pokyny a instrukce uchovejte pro pozdější použití.
3 Bezpečnost
100_0202_si_0011.fm 9
Rovněž musí být dodržovány národní předpisy, normy a směrnice na ochranu před úrazem a ochranu
životního prostředí. Návod k obsluze musí být doplněn o další pokyny k dodržování provozních,
úředních, národních nebo obecně platných bezpečnostních směrnic.
3.3 Povinnosti provozovatele
Znát a prosazovat platné předpisy na ochranu zdraví při práci.
Posoudit rizika a stanovit nebezpečí, která vyplývají z pracovních podmínek na pracovišti.
Vytvořit provozní pokyny pro práci s tímto přístrojem.
Pravidelně kontrolovat, že provozní pokyny odpovídají aktuálnímu stavu předpisů.
Řídit a stanovit odpovědnost za obsluhu, odstraňování poruch, údržbu a čištění.
V pravidelných intervalech školit pracovníky a informovat je o možných nebezpečích.
Poskytnout pracovníkům potřebné ochranné vybavení.
3.4 Kvalifikace pracovníků
Tento přístroj smí uvést do provozu a používat pouze školený personál.
Nesprávné použití, zneužití nebo obsluha přístroje neproškolenými pracovníky představují ohrožení
zdraví obsluhy a/nebo třetích osob a mohou způsobit poškození nebo selhání přístroje.
Dále platí tyto požadavky na obsluhující personál:
Tělesně a duševně způsobilí.
Schopnost reakcí není ovlivněna omamnými látkami, alkoholem nebo léky.
Obeznámeni s bezpečnostními pokyny v této příručce.
Obeznámeni se správným používáním tohoto přístroje.
Dosažen minimální věk 18 let pro obsluhu tohoto přístroje.
Poučeni o samostatném používání přístroje.
Oprávněni samostatně spouštět přístroje a systémy v souladu se standardy pro bezpečnostní
techniku.
3.5 Zbytková nebezpečí
Zbytková nebezpečí jsou zvláštní nebezpečí při práci s přístrojem, která není možné odstranit ani
bezpečnou konstrukcí přístroje.
Tato zbytková nebezpečí nejsou na první pohled zřejmá a mohou být zdrojem možného nebezpečí
poranění nebo ohrožení zdraví.
Pokud dojde k vzniku nepředvídatelného zbytkového rizika, musí být přístroj okamžitě odstaven z
provozu a informován odpovědný vedoucí. Ten rozhodne o dalším postupu a zajistí vše potřebné pro
odstranění vyskytujícího se nebezpečí.
V případě potřeby informuje výrobce přístroje.
3.6 Obecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny uvedené v této kapitole obsahují „Všeobecné bezpečnostní pokyny“, které musí
být prováděny v souladu s platnými normami uvedenými v tomto návodu. Mohou obsahovat pokyny,
které nejsou relevantní pro tento přístroj.
3.6.1 Pracoviště
Před zahájením práce se obeznamte s pracovním prostředím, např. nosností půdy nebo překážkami
v okolí.
Pracovní oblast zajistěte před veřejnou dopravou.
Nutné zajištění stěn a stropů, např. ve výkopech.
Pracoviště udržujte v pořádku a čistotě. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k
úrazům.
Práce s tímto zařízením v prostředí s nebezpečím výbuchu je zakázaná.
Při práci s přístrojem držte stranou děti i ostatní osoby. Při vychýlení hrozí ztráta kontroly nad
přístrojem.
Přístroj vždy zajistěte proti překlopení, kolébání, sklouznutí nebo pádu. Nebezpečí úrazu!
3.6.2 Servis
Opravovat nebo provádět údržbu přístroje smí pouze kvalifikovaný personál.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Tím se zajistí provozní bezpečnost stroje.
3 Bezpečnost
10 100_0202_si_0011.fm
Šroubová spojení
všechna šroubová spojení musí odpovídat předepsaným specifikacím a být pevně sešroubována.
Dodržujte utahovací momenty!
Šrouby a matice nesmí být poškozeny, ohnuty nebo deformovány.
Zvláště dodržujte:
Samopojistné matice a mikrozapouzdřené šrouby se po uvolnění nesmí znova používat. Ztrácí se
pojistná funkce.
Šroubová spojení se zajištěním lepidlem/tekutými lepidly (např. Loctite) musí být po uvolně
vyčištěna a opatřena novým lepidlem.
3.6.3 Bezpečnost osob
Práce pod vlivem drog, alkoholu nebo léků může vést k závažným poraněním.
Při každé práci používejte vhodné ochranné vybavení. Používáním vhodných ochranných pomůcek
se výrazně snižuje nebezpečí zranění.
Před spuštěním zařízení odstraňte všechny nástroje a nářadí. Nástroje umístěné na rotující části
přístroje mohou být vymrštěny a způsobit vážná zranění.
Vždy dbejte na zajištění stability.
Při delší práci s tímto přístrojem není zcela možné vyloučit dlouhodobá poškození způsobená
vibracemi. Přesné hodnoty měření vibrací viz kapitola Technické údaje.
Noste vhodné oblečení. Široké nebo volné oblečení, rukavice, šperky a dlouhé vlasy držte z dosahu
pohybujících se/rotujících součástí zařízení. Nebezpečí vtažení!
Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné jiné osoby!
3.6.4 Manipulace a používání
Zacházejte s přístrojem opatrně. Nepoužívejte přístroje, jejichž komponenty nebo ovládací prvky jsou
vadné. Vadné komponenty nebo ovládací prvky nechte ihned vyměnit. Přístroje s vadnými
komponentami nebo ovládacími prvky představují vysoké riziko zranění!
S ovládacími prvky přístroje se nesmí nepovoleným způsobem manipulovat, zajišťovat je nebo je
měnit.
Přístroj, příslušenství, nástroje apod. používejte pouze v souladu s těmito pokyny.
Nepoužívané přístroje skladujte řádně z dosahu dětí. Přístroje smí používat pouze autorizované
osoby.
Ochlazený přístroj uskladněte po použití na uzamčeném, čistém a suchém místě chráněném před
mrazem, které není přístupné pro jiné osoby a děti.
3.7 Specifické bezpečnostní pokyny - vibrační desky
3.7.1 Vnější vlivy
Vibrační deska nesmí být provozována v těchto venkovních podmínkách:
Při silném dešti na nakloněných plochách. Nebezpečí uklouznutí!
Prostředí ropných polí – únik metanu z půdy. Nebezpečí výbuchu!
V suché a snadno zápalné vegetaci. Nebezpečí požáru!
V prostředí s nebezpečím výbuchu. Nebezpečí výbuchu!
OZNÁMENÍ
Musí se dodržovat pokyny výrobců tekutých lepidel.
3 Bezpečnost
100_0202_si_0011.fm 11
3.7.2 Provozní bezpečnost
Při provozu přístroje dbejte na to, aby se žádná plynová a vodní potrubí nebo elektrická vedení a
trubky nepoškodily.
Přístroj se nesmí uvádět do provozu v tunelech nebo uzavřených prostorech.
Maximální opatrnost v blízkosti svahů a sjezdů. Nebezpečí pádu!
Při provozu přístroje neopouštějte místo obsluhy v souladu s určením.
Přístroj nenechávejte běžet bez dozoru. Nebezpečí úrazu!
Pracovní oblast rozsáhle ohraničte a nepovolané osoby udržujte v dostatečné vzdálenosti.
Nebezpečí úrazu!
Obsluha tohoto přístroje musí dbát na to, aby osoby zdržující se v pracovní oblasti dodržovaly
minimální vzdálenost 2 metry od běžícího přístroje.
Nepoužívejte startovací spreje. Ty mohou způsobit chybné zapálení i poškození motoru. Nebezpečí
požáru!
Při provozu přístroje na nakloněných plochách vždy jezděte do stoupání zdola a ve svahu vždy stůjte
nad přístrojem. Přístroj se může sesmeknout nebo překlopit.
Nepřekračujte max. přípustný náklon přístroje – možný výpadek mazání motoru, viz kapitola
Technické údaje.
3.7.3 Bezpečné vzdálenosti
Hutnění v blízkosti staveb může vést k poškození budovy. Z tohoto důvodu je nutné předem zkontrolovat
veškeré možné vlivy a vibrace na okolní budovu.
Musí být dodrženy platné předpisy a nařízení týkající se měření, stanovení a snížení emise vibrací,
především norma DIN 4150-3.
Za případné škody na budovách nepřebírá Wacker Neuson žádnou záruku.
3.8 Obecné bezpečnostní pokyny - spalovací motory
Je nutné dodržet následující pokyny:
Před zahájením práce na motoru zkontrolujte, zda na přívodu paliva, nádrži a uzávěru palivové
nádrže nedošlo ke vzniku netěsností nebo trhlin.
Vadný motor neuvádějte do provozu. Poškozené díly ihned vyměňte.
Přednastavené otáčky motoru se nesmí měnit. To by mohlo vést k poškození motoru.
Dbejte na to, aby výfukové zařízení motoru bylo bez nečistot. Nebezpečí požáru!
Před tankováním vypněte motor a nechte jej vychladnout.
Používejte správný typ paliva. Palivo se nesmí míchat s jinými tekutinami.
K tankování používejte čisté pomůcky k plnění. Palivo nerozlévejte, rozlité palivo ihned setřete.
Motor se nesmí startovat v blízkosti rozlitého paliva. Nebezpečí výbuchu!
Při provozu v částečně uzavřených prostorech je nutno dbát na dostatečné zavzdušněn a
odvzdušnění. Nevdechujte výfukové plyny. Nebezpečí otravy!
Povrch motoru a výfukové zařízení se mohou již po velmi krátké době silně zahřát. Nebezpečí
popálení!
OZNÁMENÍ
Tento stroj je vybaven certifikovaným motorem (např. typové povolení EU, EPA).
Změna počtu otáček má dopad na certifikaci a emise. Nastavení na tomto motoru smí provádět
pouze odborník.
Bližší informace si vyžádejte od výrobce motoru nebo kontaktní osoby společnosti Wacker
Neuson.
3 Bezpečnost
12 100_0202_si_0011.fm
3.9 Obecné bezpečnostní pokyny - provozní látky
Je nutné dodržet následující pokyny:
Při manipulaci s provozními látkami vždy noste ochranné brýle a rukavice. Ihned vyhledejte pomoc
lékaře, dojde-li k zasažení očí např. hydraulickým olejem, palivem, olejem nebo chladivem.
Zabraňte přímému kontaktu provozních látek s kůží. Kůži ihned omyjte vodou a mýdlem.
Během práce s provozními látkami nejezte a nepijte.
Hydraulický olej nebo palivo znečištěné nečistotami nebo vodou mohou vést k předčasnému
opotřebení nebo výpadku přístroje.
Vypuštěné nebo rozlité provozní látky likvidujte v souladu s platnými předpisy na ochranu životního
prostředí.
Vychází-li z přístroje provozní látky, přestaňte jej používat a bezodkladně jej nechte opravit
partnerem společnosti Wacker Neuson.
3.10 Údržba
Je nutné dodržet následující pokyny:
Údržba, opravy, nastavení nebo čištění tohoto přístroje se nesmí provádět, pokud je přístroj zapnutý.
Dodržujte intervaly pro provádění údržby.
Po každé údržbě nebo opravě musí být na přístroj znovu osazena bezpečnostní zařízení.
Dodržujte plán údržby. Neuvedené práce musí provádět servis partnera společnosti Wacker Neuson.
Opotřebované nebo poškozené součásti přístroje vždy okamžitě vyměňte. Používejte výhradně
náhradní díly od Wacker Neuson.
Přístroj udržujte v čistotě.
Chybějící, poškozené nebo nečitelné bezpečnostní nálepky musí být okamžitě vyměněny.
Bezpečnostní štítky obsahují důležité informace pro ochranu obsluhy.
Údržbářské práce musí být prováděny v čistém a suchém prostředí (např. v dílně).
3.11 Osobní ochranné pomůcky
OZNÁMENÍ
Abyste se při práci s tímto zařízením maximálně vyvarovali úrazů, musí být při všech
pracích na zařízení a se zařízením používány osobní ochranné pomůcky.
Piktogram Význam Popis
Používejte bezpečnostní obuv! Bezpečnostní obuv chrání před pohmožděním,
padajícími díly a uklouznutím na kluzkém povrchu.
Používejte ochranné rukavice! Ochranné rukavice chrání před odřeninami, řeznými
poraněními, vpichy a horkými povrchy.
Používejte ochranu sluchu! Ochrana sluchu chrání před možným poškozením
sluchu.
3 Bezpečnost
100_0202_si_0011.fm 13
3.12 Bezpečnostní zařízení
Bezpečnostní zařízení chrání uživatele přístroje před vystavením existujícímu nebezpečí. Jedná se o
bariéry (pevné ochranné kryty) nebo jiná technická opatření. Ta zabraňují vystavení uživatele
nebezpečí. Zdroj nebezpečí je v určitých situacích vyřazen, resp. nebezpečí sníženo.
Tento přístroj je vybaven těmito bezpečnostními zařízeními:
3.13 Chování v nebezpečných situacích
Preventivní opatření:
Vždy buďte na nehody připraveni.
Mějte po ruce prostředky pro poskytnutí první pomoci.
Seznamte pracovníky se zařízeními pro hlášení havárií, poskytování první pomoci a se záchrannými
zařízeními.
Přístupové cesty pro záchranné vozy udržujte volné.
Vyškolte pracovníky na poskytování první pomoci.
Opatření v závažné situaci:
Přístroj okamžitě odstavte z provozu.
Zraněné nebo jiné osoby odveďte z oblasti nebezpečí.
Přijměte opatření pro poskytnutí první pomoci.
Zalarmujte záchranné složky.
Přístupové cesty pro záchranné vozy udržujte volné.
Informujte osoby odpovědné na místě nasazení.
OZNÁMENÍ
U tohoto přístroje může dojít k překročení národní přípustné hladiny hluku (hladina
stanovená pro jednotlivce). Proto je nutné nosit ochranu sluchu. Přesné hodnoty emisí
hluku viz kapitola Technické údaje.
S ochranou sluchu pracujte mimořádně pozorně a opatrně, protože hluk, jako např. křik
nebo signální tóny, budete vnímat pouze omezeně.
Wacker Neuson doporučuje, abyste vždy používali ochranu sluchu.
Poz. Popis Poz. Popis
1Kryt řemenice 2 Dotyková ochrana výfukového zařízení
OZNÁMENÍ
Povolené šroubové spoje vždy utáhněte na předepsaný utahovací moment.
1
2
4 Varovné a informační štítky
14 100_0202_ls_0012.fm
4 Varovné a informační štítky
Na přístroji jsou umístěny tyto štítky:
VAROVÁNÍ
Nečitelné symboly
Nálepky a štítky na přístroji se v průběhu času mohou znečistit nebo se jiným způsobem
stát nečitelnými.
Udržujte všechny bezpečnostní pokyny, varování a pokyny k obsluze na přístroji dobře
čitelné.
Poškozené štítky a samolepky okamžitě vyměňte.
Poz. Štítek Popis
1 Používejte osobní ochranné vybavení, abyste předešli úrazům a
poškození zdraví:
Ochrana sluchu.
Přečtěte si návod k obsluze.
2Pád přístroje může vést k vážným zraněním.
Přístroj zvedejte pouze na centrálním závěsu odzkoušeným
zdvihacím zařízením a vázacími prostředky (bezpečnostní závěsný
hák).
Přístroj nezvedejte lžicí rýpadla na centrálním závěsu.
3Zaručená hladina akustického výkonu.
4 Neodborná manipulace může způsobit závažná poškození motoru.
Při použití integrovaného podvozku motor vždy vypněte.
S běžícím motorem není zajištěno mazání motoru v přepravní poloze.
Dále hrozí nebezpečí úniku oleje z odvzdušnění klikové skříně.
5Pád přístroje může vést k vážným zraněním.
Přístroj nezvedejte za řadicí páku ani vodicí oj.
6 Nebezpečí požáru.
Zákaz kouření a otevřeného ohně.
1, 10, 12
3
4, 10
5, 1186, 9
7, 10
2
0219175
0219260
0
2
2
0
0
0
0
0
2
1
9
1
8
1
4 Varovné a informační štítky
100_0202_ls_0012.fm 15
7 Výstraha před horkým povrchem.
8Start-Stop
9Přístroje pro USA Nebezpečí.
10 Přístroje pro USA Výstraha.
11 Přístroje pro USA Opatrně.
12 Přístroje pro USA Varování.
Před chemickými látkami, které způsobují rakovinu, vrozené vady nebo
jiné poškození schopnosti reprodukce.
Poz. Štítek Popis
0219259
5 Konstrukce a fungování
16 100_0202_sf_0013.fm
5 Konstrukce a fungování
5.1 Obsah dodávky
Přístroj se dodává kompletně smontovaný a po vybalení je připraven k provozu.
Součástí dodávky je:
Vibrační deska
Návod k obsluze
5.2 Oblast použití
Vibrační deska slouží k hutnění půd a používá se v oblasti tvorby zahrad a krajiny, inženýrského
stavitelství, silničního stavitelství a dláždění.
5.3 Krátký popis
Vibrační deska je přístroj, kterým se hutní půdy.
Vibrace potřebné pro hutnění jsou vytvářeny budičem, pevně spojeným se základní deskou. Tento budič
je zkonstruován jako centrální s usměrněnými vibracemi. Tento princip umožňuje pootočením
nevyvážených hmot změnu směru vibrací.
Je proto možný plynulý přechod mezi hutněním při pohybu vpřed, na místě nebo při pohybu zpět. Tento
průběh je ovládán pomocí hydrauliky řadicí pákou na přední části oje.
Budič je poháněn hnacím motorem upevněným na horní části. Točivý moment je silově přenášen
odstředivou spojkou a klínovým řemenem budiče.
Odstředivá spojka přerušuje při nízkých otáčkách motoru přenos síly k budiči a tím umožňuje bezvadný
volnoběh hnacího motoru.
Otáčky h
nacího motoru lze regulační pákou plynu dálkově plynule měnit. Horní a spodní část jsou
navzájem spojené 4 pryžokovovými dorazy tlumícími vibrace. Toto tlumení zabraňuje přenosu velmi
vysokých kmitočtů na horní část. Tím zůstává funkčnost hnacího motoru zachována i přes vysoký
hutnicí výkon.
Hnací motor je spouštěn pomocí reverzního startéru.
Spalovací vzduch je nasáván přes vzduchový filtr.
6 Komponenty a ovládací prvky
100_0202_cp_0010.fm 17
6 Komponenty a ovládací prvky
6.1 Komponenty
Centrální závěs
Centrální závěs slouží ke zvedání přístroje. Je umístěn v těžišti stroje a může být namontován
pootočený o 90°.
Integrovaný podvozek
Pro přepravu na staveništi disponuje stroj integrovaným podvozkem.
Schůdek
Schůdek usnadňuje naklopení stroje, aby se na staveništi přepravoval.
Poz. Označení Poz. Označení
1 Hnací motor 6 Palivová nádrž
2Horní část 7 Ochranný rám
3 Spodní část 8 Integrovaný podvozek
4 Vodicí oj 9 Schůdek
5 Centrální závěs 10 Typový štítek
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6 Komponenty a ovládací prvky
18 100_0202_cp_0010.fm
6.2 Ovládací prvky
Displej a ovládací prvky přístroje udržujte vždy čisté, suché, bez oleje a mastnot.
Ovládací prvky, jako jsou vypínače, plynové páčky apod., nesmí být nepovoleným způsobem blokovány,
je zakázáno s nimi manipulovat nebo je měnit.
Řadicí páka
Řadicí páka slouží k plynulé regulaci rychlosti a směru jízdy.
Regulační páka plynu
Otáčky hnacího motoru lze regulační pákou plynu dálkově plynule měnit.
Aretace vodicí oje
Aretace vodicí oje udržuje oj ve svislé poloze. Abyste oj opět dostali do pracovní polohy, stiskněte aretaci
vodicí oje ručně doleva.
Poz. Označení Poz. Označení
1 Řadicí páka 3 Lanko spouštěče
2 Regulační páka plynu 4 Aretace vodicí oje
1
2
4
3
7Přeprava
100_0202_tr_0013.fm 19
7Přeprava
7.1 Nakládka a přeprava
Provádění příprav
Při nakládce a přepravě musí být vodicí oj aretována zajištěním aretace vodicí oje ve svislé poloze vodicí
oje.
Zvedání a upínání přístroje
VAROVÁNÍ
Neodborné zacházení může vést k poranění nebo závažným škodám na majetku.
Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k
obsluze.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí pádu.
Pád přístroje může vést k vážným zraněním, např. zhmožděním.
Používejte pouze vhodná a odzkoušená zdvihací zařízení a vázací prostředky
(bezpečnostní závěsný hák) o dostatečné nosnosti.
Přístroj zvedejte pouze na centrálním závěsu.
Přístroj spolehlivě zajistěte na zdvihacím zařízení.
Přístroj v jeřábu nezvedejte za vodicí rameno a rukojeť.
Při zvedání opusťte nebezpečnou oblast, nezdržujte se pod zavěšenými břemeny.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí požáru a výbuchu díky palivu.
Vytékající palivo může vzplanout a způsobit vážná zranění.
Přístroj zvedejte a přepravujte vodorovně.
OZNÁMENÍ
Wacker Neuson doporučuje před přepravou vyprázdnit palivovou nádrž.
OZNÁMENÍ
Určete poučenou navádějící osobu pro bezpečný postup zvedání.
7Přeprava
20 100_0202_tr_0013.fm
1. Ke zvedání přístroje zavěste vhodný vázací prostředek na centrálním závěsu.
2. Přístroj opatrně naložte do stabilního dopravního prostředku o dostatečné nosnosti nebo na něj.
Po nakládce přístroj upněte na dopravním prostředku tak, aby byl zajištěn proti odvalování, pádu a
překlopení. Upínací popruhy upevněte na k tomu určené upínací body.
7.2 Přeprava stroje na staveništi
1. Přístroj odstavte z provozu.
2. Zaaretujte vodicí oj ve svislé poloze.
3. Stroj přidržte na řadicí páce, jednou nohou vystupte na schůdek a sklopte k obsluze.
4. Stroj táhněte nebo posuňte, abyste jej pohnuli.
Pol. Označení
1 Centrální závěs
OZNÁMENÍ
Při použití integrovaného podvozku musí být ze zásady odstaven motor. S běžícím
motorem není zajištěno mazání motoru v přepravní poloze. Tím může dojít k těžkému
poškození motoru. Dále hrozí nebezpečí úniku oleje z odvzdušnění klikové skříně.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Wacker Neuson BPU 2540A US Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre