Aeg-Electrolux B9971-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
B9971-5
Használati útmutató Beépített elektromos
sütő
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!
A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása
érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót.
Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a
leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos
helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége
van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli
tulajdonosának.
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 3
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága 3
Általános biztonsági tudnivalók
3
Üzembe helyezés 3
Elektromos csatlakoztatás 4
Használat 4
Ápolás és tisztítás 5
Pirolitikus tisztítás 6
Sütőlámpa 6
Szakszerviz 6
A készülék leselejtezése 6
TERMÉKLEÍRÁS 7
Általános áttekintés 7
Az ajtó belső oldala 7
A sütő tartozékai 7
NAPI HASZNÁLAT 8
Kezdeti tisztítás 8
A nyelv beállítása 8
Az idő beállítása 8
A következő aktiválása: SZŰRŐ
IGEN/NEM 9
Jelzőfények 9
Menü állapotsáv 9
Szimbólumos állapotsáv 9
Sütő gombok 10
A menü használatának áttekintése
10
A készülék be-/kikapcsolása 11
Sütőfunkció beállítása 11
Sütőhőmérséklet módosítása 12
Sütési funkció kikapcsolása 12
Hűtőventilátor 12
Maradékhő visszajelző 12
Sütőfunkciók 12
Húsprogramok 13
Teleszkópos polctartó -
Sütőtartozékok behelyezése 14
Szinkronizált polctartók 14
HÚSHŐMÉRŐ 15
Automatikus programok 16
Húsprogramok súly megadásával
17
Húsprogramok hússzondával 17
Opciók menü 17
RECEPTEK (áttekintés) 18
Recept beállítása 19
Memória menü 19
Beállítások elmentése a "saját
receptek" számára 19
"Saját receptek" beállításainak
előhívása 20
Memóriahely tartalmának felülírása
20
Alapbeállítások menü 21
A ALAPBEÁLLíTÁSOK módosítása
22
További tippek –
ALAPBEÁLLíTÁSOK 22
Előmelegítés a GYORS FELM.
funkcióval 23
Óra funkciók 24
Az óra funkciók beállítása 24
GYEREKZÁR 25
FUNKCIÓZÁR 25
Ajtózár 26
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 26
Pirolitikus tisztítás 27
2
Tartalomjegyzék
Emlékeztető funkció a pirolitikus
tisztításhoz 27
Teleszkópos polctartók 28
Sütőlámpa 29
Sütőajtó és az ajtó üveglapjai 29
MIT TEGYEK, HA... 31
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 32
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
33
A változtatások jogát fenntartjuk
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati út‐
mutatót:
személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága,
a környezet védelme, valamint
a készülék helyes használata érdekében.
A használati útmutatót tartsa mindig a készülék közelében, annak áthelyezése
vagy eladása esetén is.
A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó
nem vállal felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐
pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személy
használja, beleértve a gyermekeket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐
szüléket, a biztonságukért felelős személynek kell őket felügyelnie, illetve a
készülék használatára vonatkozóan útmutatást kell biztosítani számukra.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy fi‐
zikai sérülés veszélye áll fel.
Sütés közben, vagy amikor a sütő ajtaja nyitva van, tartsa távol a sütőtől
gyermekeket és az állatokat. Sérülés vagy maradandó egészségkárosodás
veszélye áll fel.
Amennyiben a készülék rendelkezik gyerekzár vagy funkciózár funkcióval,
kapcsolja be. Ez megelőzi, hogy a gyermekek vagy állatok véletlenül mű‐
ködésbe hozzák a készüléket.
Általános biztonsági tudnivalók
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Sérülést okozhat, és kárt
tehet a készülékben.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
Üzembe helyezés
A készülék beüzemelését és csatlakoztatását kizárólag szakképzett villany
szerelő végezheti. Forduljon szakszervizhez. Ezzel megelőzhetők a szer‐
kezeti károk és a fizikai sérülések.
Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben.
Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szükség esetén forduljon a szállító‐
hoz.
Biztonsági információk
3
892939392 - B - 032010
Az első használat előtt a távolítson el minden csomagolóanyagot, matricát
és fóliát a készülékről. Ne távolítsa el az adattáblát Ez érvénytelenítheti a
jótállást.
Teljes mértékben tartsa be annak az országnak a törvényeit, rendeleteit,
irányelveit és szabványait, amelyikben a készüléket használja (biztonsági
szabályok, újrahasznosítási szabályok, elektromos- és/vagy gáz-biztonsági
előírások stb.)!
Üzembe helyezéskor ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e az elektromos
hálózatra csatlakoztatva.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el. Mindig használ‐
jon munkavédelmi kesztyűt. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
A készüléket olyan elektromos hálózathoz kell csatlakoztatni, amely lehe‐
tővé teszi, hogy a készüléket minden póluson le lehessen választani a há‐
lózatról; az érintkezők távolsága minimum 3 mm legyen.
Megfelelő szigetelő berendezésekkel kell rendelkezni: hálózatvédő túlter‐
helésvédő megszakítók, biztosítók (a tokból eltávolított csavaros típusú biz‐
tosítók), földszivárgás-kioldó szerkezetek és érintkezők.
A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi készülékhez és berendezéshez
képest.
A készülék nem helyezhető talapzatra.
A beépített sütők és beépített főzőlapok különleges csatlakozási rendszerrel
vannak ellátva. Biztonsági okból kizárólag ugyanattól a gyártótól származó
készülékeket használjon együtt.
Elektromos csatlakoztatás
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelel‐
nek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek.
A feszültségre vonatkozó információk az adattáblán találhatók.
Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon.
Amikor elektromos készülékeket csatlakoztat a hálózati konnektorba, ne
hagyja, hogy a vezetékek hozzáérjenek vagy közel kerüljenek a sütő forró
ajtajához.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszély áll
fenn.
Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati kábelt. Forduljon szakszervizhez.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készülék hátulján található hálózati du‐
gaszban és kábelben, illetve ne nyomja össze azokat.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó az üzembe helyezést követően is
hozzáférhető legyen.
A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt húzza. Mindig a dugaszt
húzza – ha rendelkezésre áll.
Használat
A gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja a készüléket
kereskedelmi és ipari célokra.
4
Biztonsági információk
A készüléket kizárólag háztartási ételkészítési feladatokra használja. Ezzel
megelőzheti a fizikai sérüléseket, illetve a vagyoni károkat.
Soha ne használja a készüléket tárolásra vagy munkafelületként.
Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és/
vagy olvadékony (műanyag vagy alumínium) tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére. Robbanás- vagy tűzveszély áll fenn.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Égési sérülés veszélye
áll fenn. Használjon kesztyűt, amikor tartozékokat vagy edényt helyez be
vagy vesz ki.
Ha a készülék működésben van, mindig álljon megfelelő távolságra tőle,
amikor kinyitja az ajtaját. Forró gőz szabadulhat ki. Égési sérülés veszélye
áll fenn.
A zománc sérülésének vagy elszíneződésének megelőzése érdekében:
ne tegyen semmilyen tárgyat közvetlenül a sütőtér aljára és ne takarja le
alumínium fóliával;
ne helyezzen forró vizet közvetlenül a készülékbe;
a sütés befejezése után a nedves edényeket és ételeket ne tartsa a sü‐
tőben.
A sütő zománcának az elszíneződése nem befolyásolja a készülék teljesít‐
ményét.
Ne használja a készüléket, ha az vízzel érintkezik. Ne üzemeltesse a ké‐
szüléket nedves kézzel.
Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajtajára, amikor az nyitva van.
A sütő ajtaját mindig csukja be, még grillezés közben is.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az elektromos
hálózatról.
Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt. Égési sérü‐
lés veszélye áll fenn. Fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rárakódott zsír vagy egyéb ételmaradék
tüzet okozhat.
Rendszeres tisztítással megakadályozhatja, hogy a felület anyaga károsod‐
jon.
Személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága érdekében a készülé‐
ket csak mosószeres vízzel tisztítsa. Ne használjon gyúlékony vagy rozs‐
dásodást okozó anyagokat.
Ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberen‐
dezéssel, éles tárgyakkal, súrolószerekkel, dörzsszivaccsal vagy fémkapa‐
róval.
Ha sütőtisztító sprayt használ, kövesse a gyártó utasításait. Ne permetezzen
semmilyen anyagot a fűtőelemekre és a hőfokszabályozó érzékelőjére.
Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel vagy fémkaparóval. A belső üveg‐
lap hőálló felülete megrepedhet vagy eltörhet.
Amikor az ajtó üveglapjai megsérülnek, az üveg meggyengül, és eltörhet.
Ennek elkerüléséhez cserélje ki az üveglapokat. Forduljon szakszervizhez.
Legyen óvatos, amikor leszereli a készülék ajtaját. Az ajtó nehéz!
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha van ilyen).
Biztonsági információk
5
Pirolitikus tisztítás
Pirolitikus tisztítás közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni.
Pirolitikus tisztítás közben ne próbálja meg kinyitni az ajtó, és ne válassza
le a hálózatról a készüléket.
Pirolitikus tisztítás közben tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. A ké‐
szülék nagyon felforrósodik Égési sérülés veszélye áll fenn.
A pirolitikus tisztítás során a makacs szennyeződések a zománc elszínező‐
dését okozhatják. A sütő zománcának az elszíneződése nem befolyásolja
a készülék teljesítményét.
Sütőlámpa
A sütőlámpa kicserélése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Áramütés veszélye áll fenn!
Szakszerviz
A készüléken javítási, vagy egyéb munkákat kizárólag felkészült szerviz‐
szakember végezhet. Forduljon szakszervizhez.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
A készülék leselejtezése
A fizikai sérülések vagy károk megelőzése érdekében
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel megelőzheti, hogy gyermek vagy
kisállat szoruljon a készülékbe. Fulladásveszély áll fenn.
6
Biztonsági információk
TERMÉKLEÍRÁS
Általános áttekintés
5
4
3
2
1
2
1
11
4
3
6
5
7
8
9
10
1 Kezelőpanel
2 Elektronikai programkapcsoló
3 Szűrő
4 Fűtőelem
5 Sütőtér lámpa
6 Húshőmérő aljzata
7 Sütőtér lámpa
8 Ventilátor
9 Alsó fűtőegység
10 Sütő kivehető polctartói
11 Polcmagasságok
Az ajtó belső oldala
A sütőajtó belsején található a sütő polcmagasságának számozása.
A sütő tartozékai
Sütőpolc
Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Teflon sütőpolc
Termékleírás
7
Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez.
Lapos tepsi
Kekszekhez és süteményekhez.
Teflonbevonatú lapos tepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Teflon mély hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
Hússzonda
Annak mérésére, mennyire van megsülve a hús.
Együttmozgó polctartók
Rögzítőkapcsok csatlakozóbilinccsel. A teleszkópos polctartók könnyebb
eltávolítása érdekében.
NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Kezdeti tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.
Az első használat előtt tisztítsa ki a készüléket
Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
A nyelv beállítása
1. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
A kijelző a következőket mutatja: SPRACHE EINSTELLEN - NYELV ME
GADÁSA .
2.
A
vagy segítségével állítsa be a nyelvet.
3. A
gombbal erősítse meg.
A kijelzőn a szövegek a beállított nyelven fognak megjelenni.
Az idő beállítása
A kijelző a következőket mutatja: ÓRA .
A készülék nem használható, amíg az idő nincs beállítva.
1. A
vagy gombbal állítsa be a
pontos időt.
2. A
gombbal erősítse meg.
A készülék most már használatra
kész.
A beállítások módosításához lásd a
"Beállítások menü" részt.
ÓRA
8
Napi használat
A következő aktiválása: SZŰRŐ IGEN/NEM
Miután a nyelvet kiválasztotta, a kijelzőn ez látható: SZŰRŐ MENÜ .
A szűrő csökkenti a sütés során keletkező szagokat.
A szűrő funkció bekapcsolása után az alkalmazás önműködően történik.
1.
A
vagy gombbal válasszon a. SZŰRŐ BE vagy a SZŰRŐ KI opció
közül.
2. A
gombbal erősítse meg.
Jelzőfények
HÕLÉGBEFÚVÁS
1 2 3
45678
1 Szimbólumos állapotsáv
2 Menü állapotsáv
3 Szövegsor
4 Óra funkciók. Működési időtartam
5 Polcszintek
6 Idő. Hús maghőmérséklete
7 Hőjelző
8 Hőmérséklet
Menü állapotsáv
Kijelzés Funkció
Egy osztás villog az állapotsáv‐
ban.
A pozíciót mutatja egy menüben.
Az állapotsáv nem látható. A készülék elkezd fűteni.
Elindul a beállított időtartam visszaszámlálá‐
sa.
Minden második osztás látható. A szűrő működik.
Szimbólumos állapotsáv
Szimbólum Funkció
Ajtó zárva Az ajtó zárva van.
GYORS FELFŰTÉS GYORS FELFŰTÉS aktív.
HÚSHŐMÉRŐ A HÚSZONDA csatlakoztatva van.
Napi használat
9
Sütő gombok
Gomb Funkció Leírás
LE, FEL
Sütőfunkció beállítása.
Mozgás felfelé és lefelé a menüben.
OPCIÓ
Az Opciók menü megnyitása.
Az Opciók menü bezárása (nyomja meg, és
tartsa nyomva a gombot).
OK Megerősítés, vagy almenü megnyitása.
BE/KI A készülék be- vagy kikapcsolásához.
GYORS FELFŰ‐
TÉS
A gyors felfűtés funkció be- és kikapcsolá‐
sához.
KIVÁLASZTÁS
Sütőfunkció kiválasztásához, óra funkció
és HÚSHŐMÉRŐ.
PLUSZ, MINUSZ
Értékek beállításához (pl. hőmérséklet, idő,
súly, sütési fokozat).
A menü használatának áttekintése
A vagy gombbal mozoghat a menüben.
Sütőfunkciók menü
HŐLÉGBEFÚVÁS
PiZZA FUNKCIÓ
BIO SÜTÉS NORMÁL
FELSŐ-/ALSÓ SÜTÉS
INFRASÜTÉS
NAGYFELÜLETŰ GRILL
KISFELÜLETŰ GRILL
MELEGENTARTÁS
KIOLVASZTÁS
ALSÓ SŰTÉS
SZÁRNYASOK
SERTÉSHÚS
MARHAHÚS
BORJÚHÚS
SZARVASHÚS
10
Napi használat
A gombbal választhatja ki az opciók menüt a sütőfunkciók menüjéből.
Opciók menü
RECEPTEK
MEMÓRIA MENÜ
TISZTíTÁS
ALAPBEÁLLÍTÁSOK
A gombbal választhatja ki az opciók almenüt az opciók főmenüjéből.
Opciók almenü
SZŰRŐ MENÜ
MELEGENTARTÁS MENÜ
IDŐMÓDOSÍTO MENÜ
GYORS FELMELEGÍTÉS MENÜ
MARADÉKHŐ KIJELZÉS
HANGJELZÉS BEÁLL.
NYELV MEGADÁSA
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
A készülék be-/kikapcsolása
A gombbal kapcsolja be a sütőt.
Az SÜTŐFUNKCIÓK menü jelenik meg a
kijelzőn.
A
gombbal kapcsolja ki a sütőt.
Sütőfunkció beállítása
A vagy gombbal állítsa be a sütő
funkciót.
A kijelző az ajánlott hőmérsékletet mutatja.
A készülék elkezd fűteni.
Amikor a készülék a beállított hőmérsékle‐
ten üzemel, egy hangjelzés hallható.
–—SÜÕFUNKCIÓK
–—SÜTÕFUNKCIÓK
Napi használat
11
Sütőhőmérséklet módosítása
A vagy gomb segítségével állítsa be
a hőmérsékletet.
A sütő hőmérsékletének megjelenítése
A
és gomb egyidejű megnyomása‐
kor, a kijelzőn a sütőtér hőmérséklete jele‐
nik meg.
Sütési funkció kikapcsolása
Nyomja meg a vagy gombot ismé‐
telten, amíg a kijelzőn az SÜTŐFUNKCI‐
ÓK felirat jelenik meg.
Hűtőventilátor
Amikor a készülék be van kapcsolva, a hűtőventilátor automatikusan bekap‐
csol Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik,
amíg a készülék le nem hűl.
Maradékhő visszajelző
Amikor kikapcsolja a sütőt, a kijelzőn a sávok mutatják a maradékhőt.
Sütőfunkciók
Funkció Alkalmazás
HŐLÉGBEFÚVÁS
Egyszerre maximum három sütőszinten történő sü‐
téshez ajánlott. Állítsa a sütő hőmérsékletét
20-40°C-kal alacsonyabbra, mint FELSŐ-/ALSÓ
SÜTÉS esetén.
PIZZA FUNKCIÓ
Ha a sütő egyik szintjén szeretné az ételt sütni és
jól megpirítani, illetve az alsó rétegét ropogóssá
tenni. Állítsa a sütő mérsékletét 20-40°C-kal ala‐
csonyabbra, mint FELSŐ-/ALSÓ SÜTÉS esetén.
BIO SÜTÉS
Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez
ajánljuk.
FELSŐ-/ALSÓ SÜTÉS Egyetlen szinten történő sütéshez.
INFRASÜTÉS
Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése azonos szinten. Étel pirításához, illet‐
ve zsemlemorzsával vagy sajttal történő bevoná‐
sához.
NAGYFELÜLETŰ GRILL
Nagyobb mennyiségű, lapos ételdarabok grillezé‐
séhez. Kenyér pirításához.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
–—SÜTÕFUNKCIÓK
12
Napi használat
Funkció Alkalmazás
KISFELÜLETŰ GRILL
A rács közepére helyezett lapos étel grillezéséhez.
Kenyér pirításához.
MELEGENTARTÁS Az étel melegen tartásához.
KIOLVASZTÁS Fagyasztott élelmiszerek kiolvasztásához.
ALSO SÜTÉS Ropogós aljú sütemények sütésére.
Húsprogramok
Húsprogramok súly mega‐
dásával
Alkalmazás Tömeg
SZÁRNYASOK Csirke, kacsa, liba 0,9 - 4,7 kg
SERTÉSHÚS Sertéssült, sertéslapocka 1,0 - 3,0 kg
MARHAHÚS
Marhasült, párolt marha‐
hús
1,0 - 3,0 kg
BORJÚHÚS Borjúsült 1,0 - 3,0 kg
SZARVASHÚS Szarvas, őz, nyúl 1,0 - 3,0 kg
Húsprogramok súly mega‐
dásával
Alkalmazás Tömeg
MARHASÜLT MARHASÜLT ANGO‐
LOS
MARHASÜLT KÖZEP‐
ES
MARHASÜLT ÁTSÜT‐
VE
-
SK.MARHA SK.MARHA ANGOLOS
SK.MARHA KÖZEPES
SK.MARHA ÁTSÜTVE
Marhasült skandináv mód‐
ra (pirítás nélkül)
SERTÉSHÚS - -
BORJÚHÚS - -
BÁRÁNYHÚS - -
SZARVASHÚS - -
PULYKAHÚS - -
A sütőfunkciókkal, sütési programokkal és automatikus receptekkel kapcso‐
latban lásd a kézikönyvben a "Táblázatok, tippek és receptek" részt.
Napi használat
13
Teleszkópos polctartó - Sütőtartozékok behelyezése
Helyezze rá a tepsit vagy a mély hússütő
tepsit a teleszkópos polctartóra. Akassza a
szélén levő furatokat a teleszkópos polc‐
tartó tartó csapjaira.
Helyezze rá a sütőpolcot a teleszkópos
polctartóra úgy, hogy a lábak lefelé nézze‐
nek.
A sütőpolc magas pereme további biztosí
ték arra, hogy a főzőedények ne csúszhas‐
sanak le a polcról.
A sütőpolc és a mély hússütő tepsi együt‐
tes behelyezése
Helyezze rá a sütőpolcot a mély hússütő
tepsire. Helyezze rá a sütőpolcot és mély
hússütő tepsit a teleszkópos polctartóra.
Akassza a szélén levő furatokat a telesz‐
kópos polctartó tartó csapjaira.
Szinkronizált polctartók
Szerelje be a szinkronizált polctartókat a teleszkópos polctartók könnyebb el‐
távolítása érdekében.
FIGYELEM
A rögzítőkapcsok csatlakoztatásához a csatlakozóbilincseknél a tartóelemek‐
nek hátrafele kell mutatniuk.
14
Napi használat
1. Csatlakoztassa a rögzítőkapcsokat
a teleszkópos polctartókhoz. A felső
horonynak pontosan illeszkednie
kell a hátsó rögzítőcsaphoz.
2. Szorosan nyomja meg a rögzítőcsa‐
pokat.
3. Szerelje fel a csatlakozóbilincset a
teleszkópos polctartókon lévő rög‐
zítőcsapok hátsó tartóelemeire (1).
4. Forgassa egyszerre felfele a csatla‐
kozóbilincseket, hogy a rögzítőcsa‐
pokra záródjanak (2).
5. A szinkronizált polctartók eltávolítá‐
sához hajtsa végre a fenti lépéseket
ellentétes sorrendben.
HÚSHŐMÉRŐ
A hússzonda a hús maghőmérsékletét méri. Amikor a hús eléri a beállított
hőmérsékletet, a sütő automatikusan kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell figyelembe venni:
A sütő hőmérsékletét: Lásd a kézikönyvben a "Táblázatok, tippek és recep‐
tek" részt.
A hús maghőmérsékletét: Lásd a kézikönyv "Táblázatok, tippek és receptek"
részében a hússzondára vonatkozó információkat.
Kizárólag a mellékelt hússzondát vagy eredeti pótalkatrészt használjon.
1
2
1
2
Napi használat
15
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Illessze be a hússzonda hegyét a
hús közepébe.
3. A hússzonda dugóját dugja be a sü‐
tő oldalfalán lévő aljzatba.
4. A kijelző a következőket mutatja:
HÚSHŐMÉRŐ és
5. A vagy segítségével állítsa be
5 másodpercen belül a maghőmér‐
sékletet.
A kijelzőn 5 másodperc múlva meg‐
jelenik az aktuális maghőmérséklet.
Ha a kijelzőn az SÜTŐFUNKCIÓK látható mielőtt beállítaná a maghőmérsék‐
letet, nyomja meg a
gombot, amíg a villog. Állítsa be a maghőmérsék‐
letet.
6. Állítsa be a sütőfunkciót és, ha szükséges a sütőhőmérsékletet.
A készülék újra és újra kiszámolja a becsült elkészülési időt a beállított
maghőmérséklet alapján. A kijelzőn folyamatosan az új becsült elkészülési
idő látható.
A sütési folyamat során a hússzonda egyik fele folyamatosan a hús belsejében
kell legyen, a másik vége pedig az aljzatban. Amíg a készülék kiszámolja a
becsült elkészülési időt, a kijelzőn egy villogó négyzet látható.
7. Amikor a hús eléri a beállított maghőmérsékletet, hangjelzés hallható, és
a készülék automatikusan kikapcsol.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
8. Húzza ki a hússzonda dugóját az aljzatból, és vegye ki a húst a sütőből.
VIGYÁZAT
A hússzonda forró! Égésveszély! Legyen óvatos, amikor eltávolítja a hússzon
da hegyét és csatlakozódugóját.
9. Kapcsolja ki a készüléket.
A hússzondát használó sütési programokat lásd az automatikus programok‐
nál.
A hús maghőmérsékletének módosítása
1. Nyomja meg a
gombot ismételten, amíg a kijelzőn a HÚSHŐMÉRŐ fel‐
irat jelenik meg.
2. A
vagy gomb segítségével módosítsa a maghőmérsékletet.
A sütő csak 30°C fölött jelzi ki a hús belső hőmérsékletét.
Automatikus programok
Ez a 3 automatikus program optimális beállításokat biztosít a megfelelő hú‐
sokhoz vagy más receptekhez:
Húsprogramok súly megadásával ( SÜTŐFUNKCIÓK menü)
Húsprogramok hússzondával ( SÜTŐFUNKCIÓK menü)
16
Napi használat
Automatikus receptek (Opciók menü)
Húsprogramok súly megadásával
Ha beállítja a hús tömegét, a készülék kiszámolja a sütési időt.
1.
A
vagy gombbal állítsa be a
hús programot.
A súly kijelzés villog.
2. Miközben a súly kijelzés villog, a
vagy gombbal állítsa be a
hús tömegét.
A beállítás 0,1 kg-os lépésekben
történik ( SZÁRNYASOK esetén 0,2 kg-os lépésekben).
A kijelzőn a program időtartama látható. Visszaszámlálás kezdődik.
Ha nem módosítja a súlyt 5 másodpercen belül, a húsprogram elindul. A súly
módosításához a program elindulása után, használja a
gombot a program‐
kezdést követő 2 percen belül.
3. A SZÁRNYASOK húsprogram esetén, fordítsa meg az ételt, amikor egy
hangjelzés hallható és a kijelzőn a FORGÓNYÁRS felirat jelenik meg.
Amikor a húsprogram befejeződik, egy hangjelzés hallható.
Húsprogramok hússzondával
A hússzonda behelyezésekor további húsprogramokat talál az SÜTŐFUNK‐
CIÓK menüben.
1. Kapcsolja be a készüléket, és he‐
lyezze be a hússzondát.
A kijelzőn a HÚSHŐMÉRŐ felirat je‐
lenik meg, és a
szimbólum villog.
2.
A
vagy gombbal állítsa be a
HÚSHŐMÉRŐ programot.
Amikor a HÚSHŐMÉRŐ program
befejeződik, egy hangjelzés hallható.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
3. Távolítsa el a hússzondát.
VIGYÁZAT
A hússzonda nagyon forró. A hússzonda eltávolításakor égési sérülése ve‐
szélye áll fenn.
Opciók menü
1. A gombbal nyissa meg az Opciók menüt.
2.
A
vagy gombbal állítsa be az opciókat.
A menü állapotsora jelzi a pozíciót a menüben.
3. A gombbal nyissa meg a menüt.
SZÁRNYASOK 2,5 KG
BORJÚHÚS
Napi használat
17
Visszalépés a menüben
A VISSZA menüponttal léphet vissza eggyel feljebb a menüben.
Kiválasztás törlése
Nyomja meg, és tartsa nyomva a
gombot a beállítási művelet megszakí‐
tásához.
A kijelzőn az SÜTŐFUNKCIÓK menü jelenik meg.
RECEPTEK (áttekintés)
RECEPTEK
TÉSZTÁK SÜTÉSE
CITROMTORTA
SVÉD TORTA
HÚS SÜTÉS
PISKÓTA
TÚRÓTORTA
ANGOL TORTA
STREUSEL TORTA
DIÓS KALÁCS
FEHÉR KENYÉR
VISSZA
PIZZA
RAKOTT KRUMPLI
HAGYMÁS SZELET
QUICHE LORRAINE
LASAGNE
CANNELONI
HÚSÉTELEK
HALFILÉ
VISSZA
EGYÉB SÜTÉS
TEASÜTEMÉNY
FAGYASZTOTT PIZZA
SZÁRíTÁS
TARTÓSíTÁS,BEFŐZÉS
VISSZA
VISSZA
18
Napi használat
A sütőfunkciókkal, sütési programokkal és automatikus receptekkel kapcsola‐
tos további információkért lásd a kézikönyvben a "Táblázatok, tippek és re‐
ceptek" részt.
Recept beállítása
1. A gombbal nyissa meg az Opciók menüt.
2. Nyomja meg a
gombot a RECEPTEK megnyitásához.
3.
A
vagy gombbal állítsa be a recept kategóriát.
4. A
gombbal nyissa meg például a HÚS SÜTÉS menüt.
5.
A
vagy gombbal állítsa be a receptet.
Ha nem módosítja a beállításokat néhány másodpercen belül, aszülék
elkezdi a felfűtést az aktuális beállításokkal.
Recept kategória EGYÉB SÜTÉS :
A TEASÜTEMÉNY és FAGYASZTOTT PIZZA recepteknél a
vagy
gombbal növelheti vagy csökkentheti a hőmérsékletet 5 °C-kal.
6. Amikor a sütési idő lejár, a kijelzőn a "00:00" felirat és a
szimbólum villog,
a fűtés kikapcsol és egy hangjelzés hallható.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
Késleltetett indítás
Ha a programkezdés óta még nem telt el 2 perc,sleltetheti a program indu‐
lását (lásd az VÉGE időzítő funkciót).
A sütés kikapcsolása korábban
Nyomja meg, és tartsa nyomva a
gombot, vagy
Használja a
vagy gombokat, vagy
Válassza a VISSZA menüpontot.
Memória menü
Elmentheti az optimális beállításokat a saját receptjeihez.
10 memóriahely áll rendelkezésre a receptek számára;
10 memóriahely áll rendelkezésre a hússzondás maghőmérséklet beállítá‐
sok számára.
Beállítások elmentése a "saját receptek" számára
1. Válassza ki a sütőfunkciót és a sütőhőmérsékletet.
2. Amennyiben szükséges, a
gombbal nyissa meg a SÜTÉSI IDŐ óra
funkciót, és állítsa be a sütési időt (lásd "Óra funkciók")
vagy
a
gombbal nyissa meg a HÚSHŐMÉRŐ funkciót, és állítsa be a mag‐
hőmérsékletet (lásd " HÚSHŐMÉRŐ " fejezet).
3. A
gombbal nyissa meg az Opciók menüt.
Napi használat
19
4. A gombbal válassza a TÁRO‐
LÁS menüpontot.
A kijelzőn az első szabad memória‐
hely jelenik meg.
5. A
gombbal állítsa be a memóri‐
ahelyet.
A szövegsorban villog az első betű.
6.
A
vagy gombbal válassza ki
a kívánt betűt.
7. A
vagy gombbal mozgassa a
kurzort balra vagy jobbra.
A megfelelő betű villog. Ekkor módosíthatja a betűt.
8. Ismételje meg ezeket a lépéseket a "saját recept" teljes nevének megadá‐
sához.
A saját receptek nevének számára 18 mező áll rendelkezésre.
9. Nyomja meg, és tartsa nyomva a
gombot a saját recept nevének el‐
mentéséhez.
A kijelzőn a ELMENTVE felirat jelenik meg.
A beállításokat egy sütési folyamat közben, és a folyamat végén is módosít‐
hatja.
"Saját receptek" beállításainak előhívása
1. Kapcsolja be a készüléket.
2.
A
gombbal válassza ki a "saját receptet".
Az első 3 "saját recept" közvetlenül az SÜTŐFUNKCIÓK menüben is megta‐
lálható.
A további saját receptek a MEMÓRIA -ben a INDíTÁS menüpont alatt talál‐
hatók.
Memóriahely tartalmának felülírása
Felülírhatja a kívánt memóriahely tartalmát. Lásd az “Egyéni receptek beállí‐
tásainak mentése” című részt.
Az eljárás 4. lépésénél a
gombbal válassza ki azt a receptet, melyet sze‐
retne felülírni.
TÁROLÁS
MEMÓRIA 1
20
Napi használat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux B9971-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka