Aeg-Electrolux BE3003001M, BE3003001B, BE3003001W Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie rúry AEG a rád vám odpoviem na otázky o jej funkciách, používaní a údržbe. Návod obsahuje informácie o rôznych režimoch pečenia, nastavení časovača a tipoch pre dosiahnuť perfektné výsledky varenia. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako nastavím čas na rúre?
    Ako používam funkciu grilu?
    Ako vyčistím vnútro rúry?
    Čo mám robiť, ak sa rúra nezohrieva?
BE3003001 CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby
vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s
pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a
vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů
nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z
něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte
k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním
stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství
navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší
standardy kvality, které očekáváte: od speciálního
kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků
na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg-electrolux.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostní informace
7 Popis spotřebiče
8 Před prvním použitím
9 Denní používání
10 Funkce hodin
11 Použití příslušenství
12 Doplňkové funkce
12 Užitečné rady a tipy
21 Čištění a údržba
24 Co dělat, když...
25 Poznámky k ochraně životního
prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostře
Zmĕny vyhrazeny
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i v případě jeho stěhování nebo
prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a zna‐
lostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný pro‐
voz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby
si děti hrály se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udení nebo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k ně‐
mu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského zámku nebo blokování tlačítek, používejte ji.
Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození
spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizo‐
vané servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozespotřebič nezapojujte.
V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstra‐
ňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení záruky.
Během instalace musí být spotřebič odpojený od elektrické sítě.
Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochran‐
né rukavice. Nezvedejte spotřebič za držadlo.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojist‐
ky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
4 Bezpečnostní informace
Před instalací zkontrolujte, zda má prostor v kuchyňské lince vhodné rozměry.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Tento spotřebič nesmí být umístěn na podstavec.
Vestavné trouby a varné desky se připojují speciálními spojovacími systémy. Abyste za‐
bránili poškození spotřebiče, instalujte spotřebič pouze ke spotřebičům od stejného vý‐
robce.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domá
elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí
požáru.
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (pokud je
jí spotřebič vybaven).
Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte jej ke komerčním nebo
průmyslovým účelům.
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazům
osob či poškození majetku.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Vnitřek spotřebiče a jeho příslušenství se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu.
Hrozí nebezpečí popálení. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob používejte
ochranné rukavice.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
trouby.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti. Mů‐
že dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou
fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotøebièe, a tak se nej‐
edná o závadu z hlediska ustanovení záruky.
Bezpečnostní informace
5
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Dvířka spotřebiče vždy zavřete, i když grilujete.
Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťového napájení.
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo by
dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit po‐
žár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení stavu povrchového materiálu.
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody používejte hluboký plech, abyste zabránili
úniku ovocných šťáv, které mohou způsobit trvalé skvrny.
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mý‐
dlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení, ostré
předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani odstraňovače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky.
Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vy‐
měnit. Kontaktujte servisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě přísady obsahující
alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku).
Žárovka trouby
V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nelze je používat pro částečné nebo úplné osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte pouze žárovku se stejným výkonem a spe‐
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrickétě. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
6 Bezpečnostní informace
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo
malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
4 632 5
1
13
7
8
9
10
11
12
5
4
3
2
1
1 Ovládací panel
2 Ovladač funkcí trouby
3 Kontrolka/symbol napájení
4 Elektronický programátor
5 Ovladač teploty
6 Kontrolka/symbol/ukazatel teploty
7 Topné těleso
8 Osvětlení trouby
9 Ventilátor
10 Zadní topné těleso
11 Spodní ohřev
Popis spotřebiče
7
12 Drážky roštů, odnímatelné
13 Polohy roštů
Příslušenství trouby
Drátěný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo
formy, pečeně.
Kombinovaný plech
Na koláče a sušenky. Pro pečení moučníků
a masa, nebo k zachycování tuku.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Nastavení času
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven čas.
8 Před prvním použitím
Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po
výpadku elektrického proudu automaticky bliká
kontrolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použijte tla‐
čítka „ + “ nebo „ - “.
Asi po 5 sekundách blikání přestane a na displeji
se zobrazí nastavený aktuální čas.
U změny času nesmíte současně nastavit automa‐
tickou funkci (Trvání
nebo Ukončení ).
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Symbol, ukazatel nebo kontrolka ovladače (závisí na modelu - viz celkový přehled):
Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát.
Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
Symbol ukazuje zda ovladač řídí jednu z varných zón, funkce trouby nebo teplotu.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Osvětlení Tato funkce slouží k osvětlení vnitřku trouby.
Pravý horký vzduch K pečení masa a moučných jídel na maximálně třech úrov‐
ních současně. Snižuje teplotu trouby (20-40 °C) v porovná‐
ní s tradičním pečením. Vhodné také pro sušení potravin.
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavější
spodek, na jedné úrovni. Snižuje teplotu trouby (o 20 - 40
°C) v porovnání s tradičním pečením.
Konvenční ohřev K tradičnímu pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a k za‐
vařování potravin.
Rozmraze K rozmrazování potravin.
Denní používání 9
Funkce trouby Použití
Gril Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu a k opékání to‐
pinek.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a k opékání
topinek.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrovni.
Také ke zhnědnutí jídla např. zapékáním.
Elektronický programátor
1 Ukazatele funkcí
2 Displej času
3 Ukazatele funkcí
4 Tlačítko „ +
5 Tlačítko volby
6 Tlačítko „ -
1 2 3
456
FUNKCE HODIN
Nastavení funkcí hodin
1. Zvolte funkci trouby a teplotu (nutné pouze pro funkce Trvání a Ukončení).
2. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, do‐
kud nezačne blikat ukazatel požadované
funkce.
3. K nastavení času pro funkci Minutka
,
Trvání
nebo Ukončení použijte tla‐
čítko „ + “ nebo „ - “.
Rozsvítí se příslušný ukazatel.
Po uplynutí nastaveného času kontrolka
funkce zabliká a na dvě minuty zazní zvu‐
kový signál.
U zapnutých funkcí Trvá a Ukončení se trouba vypne automaticky.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
5. Otočte ovladačem teploty a ovladačem funkcí trouby do polohy vypnuto.
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazuje čas. K nastavení, změně nebo kontrole času.
10 Funkce hodin
Funkce hodin Použití
Minutka Odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Trvání Nastavení délky zapnutí trouby.
Ukonče Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně pro naprogramování automatického
zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. Nejprve nastavte funkci Trvání
a poté Ukončení
.
Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2. Podržte zmáčknuté tlačítko - “.
Po několika sekundách se funkce hodin vypne.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Instalace příslušenství trouby
Hluboký plech a drátěný rošt mají po stranách
přesahující okraje. Tyto okraje a tvar drážek brání
překlopení příslušenství trouby.
Použití příslušenství 11
Společné vložení drátěného roštu a hlubokého
plechu
Drátěný rošt položte na hluboký plech. Zasuňte
hluboký plech do drážek na jedné z úrovní trouby.
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlaze‐
ní až do úplného ochlazení spotřebiče.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek trouby najít:
čísla úrovně roštů (u některých modelů)
informace o funkcích trouby, doporučené úrovni roštů a teploch pro typická jídla (u vy‐
braných modelů).
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množ‐
ství použitých přísad.
Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, njak jste byli zvyklí u staré trouby. Svá obvyklá nastave‐
ní (teplotu, doby pečení) a úrovně zasunutí plechu byste měli proto upravit podle doporu
čení uvedených v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využi‐
li zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení
se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
12 Doplňkové funkce
Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o 10-15 minut
delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém
případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
Pečení na jedné úrovni trouby:
Pečení ve formách
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas Hodiny:Minu‐
ty
Kulatý koláč nebo
brioška
Pravý horký
vzduch
1 150-160 0:50-1:10
Linecký koláč/bi‐
skupský chlebí‐
ček
Pravý horký
vzduch
1 140-160 1:10-1:30
Piškotový koláč Pravý horký
vzduch
2 140 0:35-0:50
Piškotový koláč Konvenční ohřev 2 160 0:35-0:50
Dortový korpus –
křehké těsto
Pravý horký
vzduch
2
170-180
1)
0:10-0:25
Dortový korpus –
třené těsto
Pravý horký
vzduch
2 150-170 0:20-0:25
Apple pie (2 for‐
my Ø20 cm, polo‐
žené úhlopříčně)
Pravý horký
vzduch
2 160 1:10-1:30
Apple pie (2 for‐
my Ø20 cm, polo‐
žené úhlopříčně)
Konvenční ohřev 2 180 1:10-1:30
Tvarohový koláč Konvenční ohřev 1 170-190 1:00-1:30
1) Předehřejte troubu
Pečivo na plechu
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Kynutá pletýnka/
věnec
Konvenční ohřev 3 170-190 0:30-0:40
Vánoční štola
Konvenční ohřev 2
160-180
1)
0:50-1:10
Chléb (žitný
chléb)
1. První část
procesu pe‐
čení.
2. Druhá část
procesu pe‐
čení.
Konvenční ohřev 1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 0:20
2. 0:30-1:00
Užitečné rady a tipy 13
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
Konvenční ohřev 3
190-210
1)
0:20-0:35
Roláda
Konvenční ohřev 3
180-200
1)
0:10-0:20
Drobenkový koláč
(suchý)
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:20-0:40
Mandlový koláč/
koláč s cukrovou
polevou
Konvenční ohřev 3
190-210
1)
0:20-0:30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Pravý horký
vzduch
3 150 0:35-0:50
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Konvenční ohřev 3 170 0:35-0:50
Ovocné koláče z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 160-170 0:40-1:20
Kynutý koláč s
jemnou náplní
(např. tvaroh,
smetana, pudink)
Konvenční ohřev 3
160-180
1)
0:40-1:20
1) Předehřejte troubu
2) Použijte odkapávací plech nebo plech na pečení masa
Sušenky
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Sušenky z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:10-0:20
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
Pravý horký
vzduch
3 140 0:20-0:30
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
Konvenční ohřev 3
160
1)
0:20-0:30
Sušenky z piško‐
tového těsta
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:15-0:20
Sněhové pusinky
Pravý horký
vzduch
3 80-100 2:00-2:30
Makronky
Pravý horký
vzduch
3 100-120 0:30-0:50
Sušenky z kynu‐
tého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:20-0:40
14 Užitečné rady a tipy
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Drobné pečivo z
listového těsta
0:20-0:30
Pečivo
Pravý horký
vzduch
3
160
1)
0:10-0:25
Pečivo Konvenční ohřev 3
190-210
1)
0:10-0:25
Small cakes (20
ks na plech)
Pravý horký
vzduch
3
140
1)
0:20-0:30
Small cakes (20
ks na plech)
Konvenční ohřev 3
170
1)
0:20-0:30
1) Předehřejte troubu
Pečení na více úrovních
Pečivo na plechu
Druh pečení
Pravý horký
vzduch
Pravý hor
vzduch
Teplota ve °C
Čas
Hodiny:Minuty
Poloha roštů zdola
2 úrovně 3 úrovně
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem / banánky
1/4 -
160-180
1)
0:25-0:45
Koláč s droben‐
kou, suchý
1/4 - 150-160 0:30-0:45
1) Předehřejte troubu
Sušenky/small cakes/cukroví/pečivo
Druh pečení
Pravý horký
vzduch
Pravý hor
vzduch
Teplota ve °C
Čas
Hodiny:Minuty
Poloha roštů zdola
2 úrovně 3 úrovně
Sušenky z
křehkého těsta
1/4 1/3/5 150-160 0:20-0:40
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
1/4 1/3/5 140 0:25-0:50
Sušenky z piško‐
tového těsta
1/4 - 160-170 0:25-0:40
Čajové pečivo z
vaječného bílku,
sněhové pusinky
1/4 - 80-100 2:10-2:50
Makronky 1/4 - 100-120 0:40-1:20
Užitečné rady a tipy 15
Druh pečení
Pravý horký
vzduch
Pravý hor
vzduch
Teplota ve °C
Čas
Hodiny:Minuty
Poloha roštů zdola
2 úrovně 3 úrovně
Sušenky z kynu‐
tého těsta
1/4 - 160-170 0:30-0:60
Drobné pečivo z
listového těsta
1/4 -
170-180
1)
0:30-0:50
Pečivo 1/4 - 180 0:30-0:55
Small cakes (20
ks na plech)
1/4 -
150
1)
0:25-0:40
1) Předehřejte troubu
Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příliš světlý Špatná úroveň roštu Položte koláč na nižší úroveň
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný)
Příliš vysoká teplota pečení
Nastavte o něco nižší teplotu
pečení
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný)
Příliš krátká doba pečení
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení není možné zkrátit na‐
stavením vyšší teploty
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný)
V těstě je příliš mnoho tekutiny
Použijte méně tekutiny. Do‐
držujte dobu tření těsta, zejmé‐
na používáte-li kuchyňského
robota
Koláč je příliš suchý Příliš nízká teplota trouby Nastavte vyšší teplotu trouby
Koláč je příliš suchý Příliš dlouhá doba pečení Zkraťte dobu pečení
Koláč není stejnoměrně hnědý
Příliš vysoká teplota pečení a
příliš krátká doba pečení
Nastavte nižší teplotu pečení a
prodlužte dobu peče
Koláč není stejnoměrně hnědý
Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena
Směs rovnoměrně rozložte na
plech
Koláč není po nastavené době
upečený
Příliš nízká teplota
Nastavte o něco vyšší teplotu
trouby
Nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty.
Zapečené těstovi‐
ny
Konvenční ohřev 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Konvenční ohřev 1 180-200 0:25-0:40
16 Užitečné rady a tipy
Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty.
Zapékaná zeleni‐
na
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160-170 0:15-0:30
Bagety zapečené
s roztaveným sý‐
rem
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Konvenční ohřev 1 180-200 0:40-0:60
Rybí nákypy Konvenční ohřev 1 180-200 0:30-1:00
Plněná zelenina
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160-170 0:30-1:00
PEČENÍ MASA
Nádoba na pečení
K pečení masa používejte žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké pečeně můžete péct přímo v hlubokém plechu nebo na drátěném roštu nad hlubo‐
kým plechem k zachycení tuku (je-li součástí výbavy).
Libové maso doporučujeme péct v pekáči s poklicí. Maso bude šťavnatější.
Všechny druhy masa, které by měly zhnědnout, nebo mít po upečekůrčičku, můžete
péct v pekáči bez pokličky.
Pečení masa s nastavením Turbo gril
Hovězí
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Dušené maso 1—1,5 kg
Konvenční
ohřev
1 230 120-150
Hovězí pečeně
nebo filet: nepro‐
pečený
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
190-200
1)
5-6
Hovězí pečeně
nebo filet: střední
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
180-190
1)
6-8
Hovězí pečeně
nebo filet: dobře
propečený
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
170-180
1)
8-10
1) Předehřejte troubu
Vepřové
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Ramínko, krkovi‐
ce, kýta v celku
1—1,5 kg Turbo gril 1 160-180 90-120
Užitečné rady a tipy 17
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Kotlety, žebírka 1—1,5 kg Turbo gril 1 170-180 60-90
Sekaná pečeně 750 g—1 kg Turbo gril 1 160-170 50-60
Vepřové koleno
(předvařené)
750 g—1 kg Turbo gril 1 150-170 90-120
Telecí
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Telecí pečeně 1 kg Turbo gril 1 160-180 90-120
Telecí koleno 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 160-180 120-150
Jehněčí
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Jehněčí kýta,
jehněčí peče‐
1—1,5 kg Turbo gril 1 150-170 100-120
Jehněčí hřbet 1—1,5 kg Turbo gril 1 160-180 40-60
Zvěřina
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Zaječí hřbet,
zaječí kýty
až 1 kg Konvenční
ohřev
1
230
1)
30-40
Hřbet z vyso‐
ké zvěře
1,5 - 2 kg Konvenční
ohřev
1 210-220 35-40
Kýta z vyso
zvěře
1,5 - 2 kg Konvenční
ohřev
1 180-200 60-90
1) Předehřejte troubu
Drůbež
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Kusy drůbeže každý 200—
250 g
Turbo gril 1 200-220 30-50
Půlka kuřete každý 400—
500 g
Turbo gril 1 190-210 35-50
Kuře, brojler 1—1,5 kg Turbo gril 1 190-210 50-70
Kachna 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 180-200 80-100
Husa 3,5-5 kg Turbo gril 1 160-180 120-180
Krůta 2,5-3,5 kg Turbo gril 1 160-180 120-150
Krůta 4—6 kg Turbo gril 1 140-160 150-240
18 Užitečné rady a tipy
Ryba (dušená)
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Celá ryba 1—1,5 kg Konvenční
ohřev
1 210-220 40-60
Gril
Vždy grilujte při maximální nastavené teplotě.
POZOR
Vždy grilujte se zavřenými dvířky trouby.
Prázdnou troubu předehřejte po dobu pěti minut pomocí grilovací funkce.
Rošt zasuňte do úrovně drážek uvedené v tabulce pro grilování.
Do první úrovně drážek vždy zasuňte plech na zachycení šťávy.
Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb.
Grilování
Jídlo ke grilování Teplota Poloha roštu
Doba grilování (min)
1. strana 2. strana
Hovězí pečeně 210-230 2 30-40 30-40
Hovězí filety 230 3 20-30 20-30
Vepřové kotlety 210-230 2 30-40 30-40
Telecí kotlety 210-230 2 30-40 30-40
Jehněčí kotlety 210-230 3 25-35 20-25
Celé ryby 500—
1000g
210-230 3/4 15-30 15-30
Velkoplošný gril
Jídlo ke grilování Poloha roštu
Doba grilování (min)
1. strana 2. strana
Karbanátky 4 8-10 6-8
Vepřový řízek 4 10-12 6-10
Klobásy 4 10-12 6-8
Hovězí steaky, telecí
steaky
4 7-10 6-8
Topinky
1)
5 1-3 1-3
Toasty s oblohou 4 6-8 -
1) Předehřejte troubu
Užitečné rady a tipy 19
Příprava pizzy
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Pizza (tenká)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (s velkou náplní) 2 180 - 200 25 - 35
Ovocné koláčky 1 180 - 200 40 - 55
Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60
Slaný lotrinský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Švýcarský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Jablečný koláč, s horní
vrstvou
1 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60
Nekvašený chléb
2
230 - 250
1)
10 - 20
Listové těsto s náplní
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekueche (alsa‐
ské jídlo podobné piz‐
ze)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Pirohy (ruské pirohy s
náplní)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1) Předehřejte troubu
2) Použijte plech na pečení masa
Tabulka k rozmrazování
Pokrm
Doba rozmrazo‐
vání (min)
Čas po rozmrazení
(min)
Poznámka
Kuře, 1 000 g 100-140 20-30
Kuře položte na obrácený
podšálek ve velkém talíři a v
polovině doby obraťte.
Maso, 1 000 g 100-140 20-30 V polovině doby obraťte
Maso, 500 g 90-120 20-30 V polovině doby obraťte
Pstruh, 150 g 25-35 10-15 -
Jahody, 300 g 30-40 10-20 -
Máslo, 250 g 30-40 10-15 -
Smetana, 2 x 200 g 80-100 10-15
Smetanu lze snadno ušlehat,
i když jsou v ní ne zcela roz
mražené kousky
Dort, 1 400 g 60 60 -
Sušení - Pravý horký vzduch
Na rošty trouby položte papír na pečení.
20 Užitečné rady a tipy
/