Aeg-Electrolux F88080IM Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka
FAVORIT 88080 i
Návod na
používanie
Automatická
umývaèka riadu
2
Vážený zákazník,
ïakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok.
Náš spotrebiè stelesòuje perfektnú kombináciu funkèného dizajnu a
špièkovej technológie.
Presvedète sa sami o tom, že naše spotrebièe boli vyvinuté tak, aby
poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutoène zavádzame
najvyššie štandardy kvality. Okrem toho zistíte, že environmentálne a
úsporné aspekty sú neoddelite¾nou súèast’ou našich výrobkov.
V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebièa si, prosím, pozorne
preèítajte tento návod na používanie. Bude vás perfektne navigovat’ pri
všetkých èinnostiach, aby ste dosiahli maximálnu úèinnost’.
Aby ste si mohli pozriet’ tento návod na používanie vždy, keï to budete
potrebovat’, odporúèame vám, aby ste ho uložili na bezpeènom mieste.
Návod na používanie, prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi
spotrebièa.
Želáme vám ve¾a úspechov s vaším novým spotrebièom.
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly:
1
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a
informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3 Všeobecné informácie a tipy
2 Environmentálne informácia
3Obsah
Obsah
Návod na použitie 5
Bezpeènost’ 5
Poh¾ad na spotrebiè 6
Ovládací panel 7
Prvé zapnutie – nastavenie jazyka 8
Displej 9
Hlavné zásady ovládania 10
Preh¾ad ponúk 10
Prispôsobenie možností/nastavenie 11
Pred prvým uvedením do prevádzky 12
Nastavenie zmäkèovaèa vody 12
Doplnenie špeciálnej soli 14
Doplnenie leštidla 15
Nastavenie signalizaèného tónu 17
Pri každodennom používaní 18
Ukladanie príborov a riadu 18
Prestavenie horného koša po výške 24
Doplnenie èistiaceho prostriedku 25
Použitie èistiacich prostriedkov 3 v 1 26
Výber umývacieho programu (Tabu¾ka programov) 28
Spustenie umývacieho programu 30
Nastavenie èasovej predvo¾by 31
Vypnutie umývaèky riadu 32
Ošetrovanie a èistenie: 33
Èo robit’, ak .... 35
Obnovenie pôvodného jazyka 35
Drobné poruchy odstráòte svojpomocne 35
Ak nie je výsledok umývania uspokojivý 38
Likvidácia 39
Technické údaje 39
Pokyny pre skúšobné inštitúcie. 40
Návod na umiestnenie a pripojenie 41
Obsah4
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu 41
Inštalácia umývaèky riadu 41
Pripojenie umývaèky riadu 42
Záruka/Servisná služba 45
Servis 47
5Návod na použitie
Návod na použitie
1 Bezpeènost’
Pred prvým uvedením do prevádzky
Rešpektujte “Pokyny na inštaláciu a pripojovanie”.
Použitie v súlade s urèením
Umývaèky riadu sú urèené iba na umývanie domáceho riadu.
Nie je dovolené uskutoèòovat’ na umývaèke riadu akéko¾vek zmeny
alebo úpravy.
Používajte iba špeciálnu so¾, èistiace prostriedky a leštidlá vhodné pre
domáce umývaèky riadu.
Nedopåòajte do umývaèky riadu žiadne rozpúšt’adlá. Nebezpeèenstvo
výbuchu!
Bezpeènost’ detí
Èasti obalu uložte na miesto, neprístupné pre deti. Nebezpeèenstvo
zadusenia!
Deti si èasto neuvedomujú nebezpeèenstvá spojené s používaním
elektrických spotrebièov. Nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti
umývaèky riadu.
Nedovo¾te, aby deti ani malé zvieratá zaliezli do umývaèky riadu.
Nebezpeèenstvo života!
Prípravky používané v umývaèke riadu môžu spôsobit’ poleptanie oèí,
úst a hrdla. Nebezpeèenstvo života! Rešpektujte bezpeènostné pokyny
výrobcov umývacích a èistiacich prostriedkov.
Voda v umývaèke riadu nie je pitná. Nebezpeèenstvo poleptania!
Všeobecná bezpeènost’
Opravy umývaèky riadu môžu uskutoèòovat’ iba osoby
s potrebnou kvalifikáciou.
Keï sa umývaèka riadu nepoužíva, vypnite ju a zatvorte vodovodný
ventil.
Siet’ovú vidlicu nikdy nevyt’ahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy za
teleso vidlice.
Vždy, keï nevkladáte alebo nevyberáte bielizeò do/zo sušièky, musia
byt’ dvierka zatvorené. Vylúèite tak možnost’, že sa niekto potkne o
otvorené dvierka a poraní sa.
Nesadajte si a nestavajte sa na otvorené dvierka.
Ak je umývaèka riadu v miestnosti s nebezpeèenstvom mrazu, po
každom umývaní odpojte prívodnú hadicu od vodovodného ventilu.
Poh¾ad na spotrebiè6
Poh¾ad na spotrebiè
1 Táto umývaèka riadu má vnútorné svetlo, ktoré sa zapína a vypína pri
otváraní a zatváraní dvierok umývaèky riadu.
Vnútorné svetlo je vybavené kontrolkou LED triedy 1 pod¾a EN 60825-
1:1994 +A1:2002 + A2:2001.
Ak je potrebné vymenit’ toto svetlo, spojte sa s miestnym servisným
strediskom.
Horné ostrekovacie rameno a
spodné ostrekovacie rameno
Zásobník na
špeciálnu so¾
Prepínaè rozsahu
tvrdosti
Nádrž na
èistiaci prostriedok
Zásobník na
leštidlo
Typový štítok
Sitká
Vnútorné osvetlenie
7Ovládací panel
Ovládací panel
Funkcie tlaèidiel
ZAP/VYP Zapínanie a vypínanie spotrebièa
Smerové
tlaèidlá
Výber v rámci ponúk
Výber hodnoty pri prispôsobovaní možnosti alebo nastavova
OPTION Prepínanie medzi ponukou Programy a ponukou Možnosti
poèas umývacieho programu: krátkodobé prepínanie textového
riadka displeja zo zobrazenia úseku programu na indikáciu
umývacieho programu
RESET ukonèenie prebiehajúceho programu
pri možnostiach a nastaveniach: prerušenie postupu nastavovania
Prepínanie z ponuky Možnosti na ponuku Program
Prepínanie z ponuky Nastavenia na ponuku Možnosti
OK/START v ponuke Programy spustenie vybraného programu
Prepínanie z NASTAVENIA… (Ponuka Možnosti) do podponuky
Nastavenia
v ponuke Možnosti Otvorenie a zatvorenie nastavovacieho postupu
Tlaèidlo Zap/Vyp Tlaèidlá pohybu Tlaèidlo
OPTION
Tlaèidlo
RESET
Tlaèidlo
OK/START
Displej
Prvé zapnutie – nastavenie jazyka8
Prvé zapnutie – nastavenie jazyka
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
Na displeji sa objaví najprv HELLO.
Keï je umývaèka riadu pripravená na
uvedenie do prevádzky, rozsvieti sa
LANGUAGE ENGLISH; slovo ENGLISH bliká.
2. Požadovaný jazyk vyberte tlaèidlami
pohybu ( resp. ).
3. Stlaète tlaèidlo OK/START.
Takto sa prepnite na požadovaný jazyk
displeja. Na displeji sa zobrazí VO¼BA
PROGRAMU.
3 Ak chcete neskôr zmenit’ jazyk, pozrite si èast’ “Obnovenie pôvodného
jazyka”.
3 Môžete si prispôsobit’ osvetlenie displeja zmenou nastavení JAS a
KONTRAST
1
; pozri odsek “Hlavné zásady ovládania”.
1. nie je k dispozícii u všetkých modelov
9Displej
Displej
Informaèný panel pozostáva z jedného riadka svetelných prvkov
rozdeleného na dva úseky: ¾avý úsek sa vzt’ahuje na ponuku Program,
pravý úsek na ponuku Možnosti.
V ponukách Program a Možnosti vidíte, kde v ponuke sa práve
nachádzate (príslušný svetelný prvok bliká).
Poèas umývacieho programu zobrazuje informaèný panel priebeh
programu. Vždy vidíte, ko¾ko úsekov programu (vrátane aktuálneho)
ešte zostáva.
Textový riadok v ponuke Program zobrazuje názov vybraného
programu a jeho predpokladanú dåžku v minútach.
V ponuke Možnosti sa zobrazuje názov vybranej možnosti resp.
nastavenia, spolu s aktuálnou nastavenou hodnotou.
Poèas umývacieho programu vidíte v textovom riadku názov
aktuálneho úseku programu a predpokladaný zvyšný èas celého
umývacieho programu.
Tlaèidlom OPTION možno nakrátko zobrazit’ názov umývacieho
programu.
Pri vzniku poruchy sa zobrazuje text pomoci.
Symboly v riadku so symbolmi majú nasledovaný význam:
Možnost’ ÈAS.PREDVO¼BA aktivova
Program zvolený na hygienické umývanie napr. detských fliaš
Možnost’ 3 V 1 aktivovaná
Reproduktor je vypnutý; žiadne signalizaèné tóny (Nastavenie HLASITOS)
Informaèný panel
Textový riadok
Riadok symbolov
Hlavné zásady ovládania10
Hlavné zásady ovládania
V tejto kapitole sa uvádzajú základné informácie o obsluhe vašej
umývaèky riadu. Tejto kapitole venujte maximálnu pozornost’.
Preh¾ad ponúk
1. nie je k dispozícii u všetkých modelov
Ponuka Programy
Po zapnutí umývaèky riadu sa nachádzate v ponuke Programy.
Vyberte si tu váš umývací program tlaèidlami pohybu ( resp. ).
Informaèný panel indikuje príslušnú polohu v ponuke.
Po možnostiach ponuky sa prechádza tlaèidlom OPTION.
Ponuka Možnosti
Tlaèidlami pohybu ( resp. ) prejdite na požadovanú možnost’. Na
informaènom paneli sa indikuje aktuálna poloha
v ponuke.
v súvislosti s možnost’ou ÈAS.PREDVO¼BA si pozrite èast’
“Nastavenie èasovej predvo¾by”, v súvislosti s možnost’ou 3 V 1 si
pozrite èast’ “Pred prvým uvedením do prevádzky”
Prejdite tlaèidlom OK/START z ponuky NASTAVENIA… do podponuky
Nastavenia.
AUTOMATIKA
30 MINÚT
70° INTENZÍV.
ÚSPORA ENERG.
50° NORMÁL
45° SKLO
NAMÁÈANIE
Ponuka Programy
ÈAS.PREDVO¼BA
3V1
NASTAVENIA…
Tlaèidlo
OPTION
Ponuka Možnosti
65° NORMÁL
Tlaèidlo
OK/START
JAZYK
TVRDOS VODY
LEŠTIDLO
HLASITOS
JAS
KONTRAST
1
11Hlavné zásady ovládania
Podponuka Nastavenia
Tlaèidlami pohybu ( resp. ) prejdite na požadované nastavenie. Na
informaènom paneli sa indikuje aktuálna poloha
v podponuke.
JAZYK
Nastavenie jazyka textového riadka na displeji; pozri aj èast’
„Obnovenie pôvodného jazyka“.
TVRDOS VODY
Elektronické nastavenie tvrdosti vody (rozsah hodnôt 1 až 10).
LEŠTIDLO
Ak je aktívna volite¾ná funkcia 3V1: zapnite alebo vypnite dávkovanie
leštiaceho prostriedku.
Ak volite¾ná funkcia 3V1 nie je aktívna: dávkovanie leštiaceho
prostriedku je normálne zapnuté, aj keï je pre leštiaci prostriedok
nastavená hodnota VYP.
HLASITOS
Nastavenie hlasitosti signalizaèných tónov (rozsah hodnôt 0 až 5); pri
hodnote 0 sú signalizaèné tóny vypnuté.
JAS
Nastavenie jasu displeja (rozsah hodnôt 1 až 10).
KONTRAST
1
Nastavenie kontrastu displeja (rozsah hodnôt 1 až 10).
Prispôsobenie možností/nastavenie
1. Prejdite na možnost’ alebo nastavenie, ktoré chcete upravit’.
2. Stlaète tlaèidlo OK/START. Bliká aktuálna nastavená hodnota.
3. Pomocou tlaèidiel pohybu ( resp. ) vyberte požadovanú hodnotu.
4. Stlaète tlaèidlo OK/START. Trvalo svieti nová nastavená hodnota.
5. Tlaèidlami smeru ( resp. ) možno vybrat’ ïalši Možnost’ resp.
Nastavenie.
3 Tlaèidlom OPTION sa prevezme vybraná hodnota. Na displeji sa vždy
zobrazuje prvá položka ponuky Možnosti/Nastavenia.
3 Tlaèidlom RESET možno nastavovací postup prerušit’.
1. nie je k dispozícii u všetkých modelov
Pred prvým uvedením do prevádzky12
Pred prvým uvedením do prevádzky
3
Ak chcete použit’ èistiaci prostriedok 3 v 1:
– Najprv si preèítajte èast’ Použitie èistiacich prípravkov 3 v 1“.
– Nepridávajte špeciálnu so¾ ani leštidlo.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3v1, pred 1. uvedením do prevádzky:
1. Nastavte zmäkèovaè vody
2. Doplòte špeciálnu so¾ do zmäkèovaèa vody
3. Doplòte leštidlo
Nastavenie zmäkèovaèa vody
Zmäkèovaè vody sa musí nastavit’ mechanicky a elektronicky.
3 Aby sa zabránilo usadzovaniu vodného kameòa na riade a na umývaèke
riadu, riad sa musí oplachovat’ mäkkou vodou, tzn. vodou s nízkym
obsahom vápnika. Zmäkèovaè vody treba nastavit’ pod¾a tabu¾ky na
tvrdost’ vody v mieste vášho bydliska. Informácie o tvrdosti vody vám
poskytne príslušný vodárenský podnik.
Automatická umývaèka riadu musí byt’
vypnutá.
Mechanické nastavenie:
1. Otvorte dvierka umývaèky riadu.
2. Vyberte z umývaèky riadu kôš na riad.
3. Prepínaè rozsahu tvrdosti na ¾avej
strane umývacieho priestoru otoète do
polohy 1 alebo 2 (pozri tabu¾ku).
13Pred prvým uvedením do prevádzky
Elektronické nastavenie:
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak sa na displeji zobrazuje meno úseku programu, umývací program je
aktívny. Umývací program musíte najprv ukonèit’:
Stlaète tlaèidlo RESET. Na displeji sa objaví PRERUŠI?
Stlaète tlaèidlo OK/START. Tým sa umývací program ukonèí.
2. Prejdite na nastavenie TVRDOSTI VODY; pozri èast’ “Prispôsobenie
možnosti/nastavenie”.
3. Nastavte správnu hodnotu TVRDOSTI VODY.
Ak sa zmäkèovaè vody nastaví elektronicky na “1”, zobrazenie textu
pomoci DOPLNI SO¼ sa vypne.
Tvrdost’ vody Nastavenie stupòa tvrdosti
v °d
1)
1)(°d) nemecký stupeò tvrdosti, miera tvrdosti vody
v mmol/l
2)
2)(mmol/l) milimol na liter, medzinárodná jednotka tvrdosti vody
Rozsah mechanicky elektronicky
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
2*
10
3)
9
8
7
6
3)Pri tomto nastavení sa èas chodu programu môže mierne predåžit’.
*) nastavenie z výrobného závodu
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5*
4
1
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
pod 4 pod 0,7 I
1
žiadna so¾ nie je
potrebná
Pred prvým uvedením do prevádzky14
Doplnenie špeciálnej soli
Na odstránenie vodného kameòa zo zmäkèovaèa vody sa musí doplnit’
špeciálna so¾. Používajte iba špeciálnu so¾, ktorá je vhodná pre
umývaèky riadu do domácnosti.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte špeciálnu so¾:
Pred prvým uvádzaním umývaèky riadu do prevádzky.
Pri spúšt’aní umývacieho programu, ak sa zobrazuje pomocný text
DOPLNI SO¼.
1. Otvorte dvierka a vyberte spodný kôš.
2. Vyskrutkujte uzatváracie vieèko
zásobníka soli proti smeru pohybu
hodinových ruèièiek.
3. Iba pri prvom uvádzaní do
prevádzky:
Zásobník na so¾ úplne naplòte vodou.
4. Vložte dodávaný lievik do otvoru na
zásobníku na so¾.
Nasypte do zásobníka špeciálnu so¾, v
závislosti od zrnitosti je obsah približne
1,0 - 1,5 kg. Zásobník neprepåòajte.
3 Nie je na škodu, ak pri plnení špeciálnej soli preteèie voda.
5. Otvor zásobníka vyèistite od zvyškov soli.
6. Pevne zaskrutkujte uzatváracie vieèko v smere pohybu hodinových
ruèièiek.
7. Po naplnení špeciálnou so¾ou nechajte umývací program raz
prebehnút’. Tým sa opláchne preteèená slaná voda a zrnká soli.
3 V závislosti od ve¾kosti zàn môže trvat’ aj nieko¾ko hodín, kým sa so¾
rozpustí vo vode a kým sa po spustení umývacieho programu prestane
zobrazovat’ pomocný text DOPLNI SO¼.
15Pred prvým uvedením do prevádzky
Doplnenie leštidla
Pretože leštidlo zlepšuje stekanie vody, jeho použitím sa dosiahne jagavý
riad bez škvàn a priezraèné poháre.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte leštidlo:
Pred prvým uvedením umývaèky riadu do prevádzky.
Pri spúšt’aní umývacieho programu, keï sa zobrazuje text pomoci
DOPLNI LEŠTIDLO.
Používajte iba špeciálne leštidlo urèené
pre umývaèky riadu, nie žiadne iné
tekuté èistiace prostriedky.
1. Otvorte dvierka.
Zásobník na leštidlo sa nachádza na
vnútornej strane dvierok umývaèky
riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo zásobníka na
leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Pomaly doplòte leštidlo až po rysku s
oznaèením “max”;
zodpovedá to náplni približne 140 ml
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou. Inak sa pri umývaní vytvorí
príliš ve¾a peny.
Pred prvým uvedením do prevádzky16
Nastavenie dávkovania leštidla
3 Dávkovanie zmeòte iba v prípade, ak na pohároch a riade vidno šmuhy,
mlieène škvrny (nastavte znížené dávkovanie) alebo vysušené vodné
kvapky (nastavte zvýšené dávkovanie) (pozri kapitolu “Neuspokojivý
výsledok umývania”). Dávkovanie možno nastavit’ v rozsahu od 1 po 6.
Vo výrobnom závode sa dávkovanie nastavuje na “4”.
1. Otvorte umývaèku riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo zásobníka na
leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Nastavte dávkovanie.
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou.
17Pred prvým uvedením do prevádzky
Nastavenie signalizaèného tónu
Môžete nastavit’, èi okrem optickej indikácie (napr. pri skonèení
programu, chybách) má zazniet’ aj signalizaèný tón.
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak sa na displeji zobrazuje meno úseku programu, umývací program je
aktívny. Umývací program musíte najprv ukonèit’:
Stlaète tlaèidlo RESET. Na displeji sa objaví PRERUŠI?
Stlaète tlaèidlo OK/START. Tým sa umývací program ukonèí.
2. Prejdite na nastavenie HLASITOS; pozri èast’ “Prispôsobenie možnosti/
nastavenie”.
3. Nastavte hodnotu hlasitosti.
Možno zadat’ hodnotu v rozsahu od 0 po 5. Tóny signálov sú pri hodnote
5 ve¾mi hlasné, pri 0 sa nevydávajú žiadne signalizaèné tóny; navyše na
displeji svieti symbol .
Pri každodennom používaní18
Pri každodennom používaní
Ukladanie príborov a riadu
1 V umývaèke riadu sa nesmú èistit’ špongie, utierky a všetky predmety,
ktoré môžu nasat’ ve¾a vody. Riad z umelej hmoty
a s teflónovým povrchom silnejšie zadržiava vodu. Preto sa tento riad
suší trocha horšie ako porcelán a nehrdzavejúca oce¾.
Pred ukladaním riadu treba:
odstránit’ hrubé zvyšky jedál.
Namoèit’ hrnce s prihorenými zvyškami jedál.
Pri ukladaní riadu a príborov dodržiavajte tieto pravidlá:
Riad a príbory nesmú bránit’ v otáèaní ostrekovacím ramenám.
Misy, taniere, poháre, hrnce atï. ukladajte otvorom smerom nadol,
aby sa v nich nezberala voda
Riad ani príbory sa nesmú ukladat’ jeden do druhého a nesmú sa
navzájom zakrývat’
aby sa predišlo poškodeniu pohárov, nesmú sa navzájom dotýkat’
drobné predmety (napr. vrchnák) nedávajte do koša na riad, ale do
košíka na príbory, aby neprepadli nadol.
Nasledujúce príbory a riad sú na umývanie v umývaèke riadu
nevhodné: èiastoène vhodné:
príbory s drevenými,
rohovinovými, porcelánovými
alebo perlet’ovými rukovät’ami
diely z tepelne neodolnej umelej
hmoty
staršie príbory, ktorých tmel
je tepelne citlivý
lepený riad alebo príbory
cínové resp. medené predmety
olovené krištá¾ové sklo
oce¾ové diely citlivé na koróziu
Drevené raòajkové dosky
výrobky umeleckých remesiel
Kameninové riady umývajte v umývaèke riadu
iba ak ich výrobca výslovne uvádza, že sú na to
vhodné.
Po èastom umývaní v umývaèke riadu môže
dekor na glazúre vyblednút’.
Strieborné a hliníkové diely majú pri umývaní
sklon k zafarbeniu. Zvyšky jedál ako je napr.
bielky, žåtky, horèica èasto spôsobujú
zafarbenie alebo škvrny na striebre. Z tohto
dôvodu striebro vždy oèistite od zvyškov jedál
ihneï, ak sa nebude umývat’ ihneï po použití.
Sklo sa po ve¾kom poète umývacích cyklov
môže zakalit’.
19Pri každodennom používaní
Ukladanie príborov
1 Pozor: S oh¾adom na nebezpeèenstvo poranenia sa špicaté nože
a príbory s ostrými hranami musia ukladat’ do horného koša.
Aby boli všetky diely príborov v košíku na príbory oplachované vodou,
musíte:
Pri ukladaní väèších dielov príborov, ako sú napr. metlièky na š¾ahanie
snehu, možno vynechat’ polovicu mriežky na príbory.
Košík na príbory je výklopný.
Dvojdielnu rukovät’ treba pri vyberaní
vždy uchopit’ rukou celú.
1. Košík na príbory položte na stôl alebo
na pracovnú dosku.
2. Obidva diely rukoväte odklopte od
seba.
3. Vyberte príbory.
1.nasadit’ na košík na príbory
mriežkovú vložku
2.vidlièky a lyžice ukladat’ do
mriežkovej vložky košíka na
príbory rukovät’ou nadol.
Pri každodennom používaní20
Nakladanie a vykladanie spodného a horného koša
Pred nakladaním a vykladaním
vytiahnite, resp. zasuòte spodný a
horný kôš v strede za prednú rukovät’.
Hrnce, panvice, ve¾ké taniere
Väèší a silno zneèistený riad ukladajte
do spodného koša
(taniere s priemerom do 29 cm).
Aby sa ve¾ký kuchynský riad dal ¾ahšie
usporiadat’, všetky zadné vložky na
taniere spodného koša sú
odklopite¾né.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F88080IM Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka