UPOZORENJE!
OPREZ!
• stolicu nemojte koristiti kao ljestve
• stolica je namijenjena jednoj osobi
• nemojte pomicati stolicu kada su na njoj predmeti
• nemojte rastavljati stolicu ako ne provodite jedan od
navedenih postupaka postavljanja.
stolice koristite meku i suhu krpu. Na stolicu nemojte
1 Naslon
2
ruke
3
4
5 Kraj
vijke M8
6 Kraj
vijke M6
7
8
9
-
q M8 × 8
w M6 × 2
e
r
1 jka M8aja
. Poravnajte naslon sa
2
3
jke M6
kr.
4
jke M6
kr.
5 Po
vijka M8 s donje strane sjedala.
stolice prema uputama s donje strane sjedala.
jaka M8.
6
7
8
stolice.
9
10
A
B
C
D
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
quelli originariamente previsti dal produttore:
persona.
• Non spostare la sedia con sopra degli oggetti.
• Non smontare la sedia se non con le procedure di
rivestimenti morbidi sotto la sedia durante l’uso.
Evitare di collocare la sedia alla luce diretta del sole.
chimiche corrosive alla sedia.
1 Schienale
2 Seduta con braccioli
3 Meccanismo della sedia
4
5
chiave a brugola
esagonale
6
chiave a brugola
esagonale
7 Cinque ruote girevoli.
8 Due coperture laterali
9 Cilindro con meccanismo
di sollevamento a gas
- Coperchio del cilindro
q 8 viti M8
w 2 viti M6
e Cuscino lombare
r Cuscino poggiatesta
1 Rimuovere le quattro viti M8 dallo schienale
esagonale. Allineare lo schienale e la parte
posteriore della seduta.
2
seduta.
3
supporto sulla sedia. Quindi, stringere le viti M6
esagonale.
4
supporto sulla sedia. Quindi, stringere le viti M6
esagonale.
5 Rimuovere dalla parte inferiore della seduta le
brugola esagonale. Allineare il meccanismo della
le viti M8.
6
7 Inserire il cilindro con meccanismo di sollevamento
coperchio sul cilindro.
8 Allineare la base e la sedia, quindi collegarle
inserendo il cilindro con meccanismo di
sollevamento a gas nell’apertura del meccanismo
della sedia.
9 Tirare le cinghie del cuscino lombare rimovibile
tramite le aperture dello schienale dalla parte
anteriore a quella posteriore. Collegare entrambe
10 Tirare le cinghie del cuscino poggiatesta rimovibile
tramite le aperture dello schienale. Collegare la
A
B
C
D
АБАЙЛАҢЫЗ!
ЕСКЕРТУ!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
BRĪDINĀJUMS!
UZMANĪBU!
1
2
roku balstiem
3
4
pamatne
5
6
7
8
9
cilindrs
-
q
w
e Jostasvietas
r Galvas balsta
1
2
pamatnes.
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
ĮSPĖJIMAS!
DĖMESIO!
gamintojo:
1
2
porankiais
3
4
5
rakto M8 galas
6
rakto M6 galas
7 Ratukas x 5
8 Šoninis gaubtas × 2
9
-
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7 , tuomet
8
9
10
A
B
C Porankio reguliavimas
D
FIGYELEM!
VIGYÁZAT!
1 Háttámla
2
3
4
5
6
7
8 2 db oldalsó borítás
9
-
q
w
e
r Fejtámlapárna
1
2
3
4
5
6
7
hengerre.
8
nyílásba.
9
10
A A háttámla beállítása
B
C
D
WAARSCHUWING! Plaats de stoel niet bij ontvlambare
OPGELET! Gebruik de stoel niet voor andere doeleinden
dan oorspronkelijk bedoeld door de fabrikant:
• Gebruik de stoel niet als ladder.
• Plaats de stoel op een vlakke ondergrond.
• Demonteer de stoel alleen volgens de meegeleverde
installatieprocedures.
beschadiging te voorkomen. Plaats de stoel niet in direct
schoon te maken. Gebruik geen bijtende chemicaliën om
de stoel schoon te maken.
1 Rugleuning
2 Zitvlak met
armleuningen
3 Stoelmechanisme
4
5
imbussleutel
6
imbussleutel
7 Zwenkwiel x5
8 Zijafdekplaatje x2
9 Gasveercilinder
- Cilinderafdekking
q x8
w
e Lendensteunkussen
r Hoofdsteunkussen
1
imbussleutel. Lijn de rugleuning uit met de
2
bevestigen.
3 Bevestig het rechterafdekplaatje op de
ondersteuningsbeugel van de stoel. Bevestig
4 Bevestig het linkerafdekplaatje op de
ondersteuningsbeugel van de stoel. Bevestig
5
6
hun plaats klikken.
7 Plaats de gasveercilinder in het voetkruis en schuif
vervolgens de cilinderafdekking over de cilinder.
8 Lijn he
vervolgens op elkaar aan door de gasveercilinder in
de opening van het stoelmechanisme te schuiven.
9 Haal de bandjes van het afneembare
lendensteunkussen van voor naar achter door
de rugsteunopeningen. Klik de gespen van de
onderkant en de bovenkant van de rugleuning
vast om het lendenkussen te bevestigen en aan te
passen.
10 Trek de bandjes van het afneembare
hoofdsteunkussen door de openingen van
de rugleuning. Klik de gesp vast om het
hoofdsteunkussen te bevestigen.
A De rugsteun aanpassen
B
C De armsteunen aanpassen
D Ontspanningsmodus inschakelen en aanpassen
ADVARSEL! Plasser stolen på avstand fra brannfarlige
materialer på grunn av brannfaren.
FORSIKTIG! Ikke bruk stolen til andre formål enn det som
opprinnelig er tiltenkt av produsenten:
• Ikke bruk stolen som en stige.
• Ikke beveg stolen med objekter på den.
• Ikke demonter stolen bortsett fra med
monteringsprosedyrene som følger med.
HP anbefaler at du plasserer myke deksler under stolen
for å unngå skade når du bruker den på harde gulv. Ikke
plasser stolen i direkte sollys. Bruk en myk, tørr klut til å
rengjøre og vedlikeholde stolen. Ikke bruk korroderende
kjemikalier på stolen.
1 Stolrygg
2 Setebase med
armlener
3 Stolmekanisme
4 Stjerneformet fot
5
sekskantnøkkelen
6
sekskantnøkkelen
7 Hjul × 5
8 Sidedeksel x 2
9 Gassløftsylinder
- Sylinderdeksel
q
w
e Korsryggpute
r Nakkestøttepute
1
etter baksiden av setebasen.
2
skruene til å feste stolryggen på setebasen.
3 Fest høyre side av dekselet på støttebraketten på
enden på sekskantnøkkelen.
4 Fest venstre sidedeksel på støttebraketten på
enden på sekskantnøkkelen.
5
sekskantnøkkelen fra undersiden av setebasen.
Innrett stolmekanismen i henhold til instruksjonene
på undersiden av setebasen. Fest stolmekanismen
6 Sett hjulene inn i den stjerneformede foten til de
klikker på plass.
7 Sett gassløftsylinderen inn i den stjerneformede
foten, og skyv deretter sylinderdekselet over
sylinderen.
8 Innrett basen etter stolen, og koble dem sammen
ved å sette gassløftsylinderen inn i åpningen på
stolmekanismen.
9 Trekk stroppene på den avtakbare korsryggputen
gjennom åpningene på stolryggen fra fremsiden
til baksiden. Koble begge spennene fra bunnen
og toppen av stolryggen for å feste og justere
korsryggputen.
10 Trekk stroppene på den avtakbare nakkestøtteputen
gjennom åpningene på stolryggen. Koble spennen
for å feste nakkestøtteputen.
A Justere stolryggen
B Justere setehøyden
C Justere armlenet
D Aktivere og justere fritidsmodus
OSTRZEŻENIE!
UWAGA!
1 Oparcie
2
3
4
5
imbusowego
6
imbusowego
7
× 5
8
9
- Pokrywa górna
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A Regulacja oparcia
B
C
D
AVISO! Não coloque a cadeira perto de produtos
ATENÇÃO!
sejam os inicialmente pretendidos pelo fabricante:
pessoa.
• Não mova a cadeira se tiver objetos em cima.
• Não desmonte a cadeira exceto de acordo com os
procedimentos de instalação fornecidos.
A HP recomenda a colocação de revestimentos macios
um pano macio e seco para limpar e preservar a cadeira.
Não aplique produtos químicos corrosivos na cadeira.
1 Costas da cadeira
2 Base do assento com
braços
3 Mecanismo da cadeira
4 Base em estrela de
5 Extremidade M8 da
chave Allen hexagonal
6 Extremidade M6 da
chave Allen hexagonal
7
8 2 tampas laterais
9 Cilindro de elevação a
gás
- Tampa do cilindro
q 8 parafusos M8
w 2 parafusos M6
e Almofada lombar
r Almofada do encosto
de cabeça
1 Retire os quatro parafusos M8 das costas da
hexagonal. Alinhe as costas da cadeira e a parte
traseira da base do assento.
2
base do assento.
3 Encaixe a tampa do lado direito no apoio do suporte
da cadeira. Em seguida, aperte os parafusos
hexagonal.
4 Encaixe a tampa do lado esquerdo no apoio do
suporte da cadeira. Em seguida, aperte os parafusos
hexagonal.
5 Com a extremidade M8 da chave Allen hexagonal,
retire os quatro parafusos M8 da parte inferior da
base do assento. Alinhe o mecanismo da cadeira,
de acordo com as instruções, na parte inferior da
base do assento. Encaixe o mecanismo da cadeira
6
encaixarem no lugar com um estalido.
7 Insira o cilindro de elevação a gás na base em estrela
cilindro sobre o cilindro.
8
inserindo o cilindro de elevação a gás dentro da
abertura no mecanismo da cadeira.
9 Puxe as correias da almofada lombar amovível
ajustar a almofada lombar.
10 Puxe as correias da almofada amovível do encosto de
cabeça.
A Ajustar as costas da cadeira
B Ajustar a altura do assento
C Ajustar os braços
D
ATENÇÃO!
devido ao risco de incêndio.
CUIDADO!
sejam os originalmente determinados pelo fabricante:
• Não use a cadeira como escada.
• Use a cadeira sobre uma superfície plana.
• A cadeira foi projetada para uso individual.
• Não mova a cadeira com objetos sobre ela.
• Desmonte a cadeira apenas de acordo com os
procedimentos de instalação fornecidos.
Para evitar danos, a HP recomenda colocar revestimentos
aplique produtos químicos corrosivos na cadeira.
1 Encosto
2 Base do assento com
apoios para os braços
3 Mecanismo da cadeira
4 Base estrela de cinco
pontas
5 Extremidade M8 da
chave Allen sextavada
6 Extremidade M6 da
chave Allen sextavada
7
8 Tampa lateral x 2
9 Cilindro de elevação a
gás
- Capa do cilindro
q Parafusos M8 × 8
w Parafusos M6 × 2
e Almofada de lombar
r Almofada do apoio de
cabeça
1 Remova os quatro parafusos M8 do encosto usando
a extremidade M8 da chave Allen sextavada. Alinhe o
encosto e a parte traseira da base do assento.
2 Use a extremidade M8 da chave Allen sextavada e
assento.
3 Encaixe a tampa lateral direita no suporte da cadeira.
Em seguida, aperte os parafusos M6 usando a
extremidade M6 da chave Allen sextavada.
4 Encaixe a tampa lateral esquerda no suporte da
cadeira. Em seguida, aperte os parafusos M6 usando
a extremidade M6 da chave Allen sextavada.
5 Remova os quatro parafusos M8 com a extremidade
M8 da chave Allen sextavada na parte inferior da
base do assento. Alinhe o mecanismo da cadeira de
acordo com as instruções na parte inferior da base do
assento. Encaixe o mecanismo da cadeira usando os
parafusos M8.
6
que elas se encaixem no lugar.
7 Insira o cilindro de elevação a gás na base estrela de
sobre o cilindro.
8
inserindo o cilindro de elevação a gás na abertura do
mecanismo da cadeira.
9 Puxe as correias da almofada de lombar removível
de lombar.
10 Puxe as correias da almofada do apoio de cabeça
A Ajuste do encosto
B Ajuste da altura do assento
C Ajuste do apoio de braço
D Ativação e ajuste do modo relax
AVERTISMENT!
ATENŢIE!
pe scaun.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
ОСТОРОЖНО!
ВНИМАНИЕ!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
VÝSTRAHA!
UPOZORNENIE!
postupov.
chemikálie.
1 Operadlo
2
3
4
5 Koncovka M8
6 Koncovka M6
7 Koliesko × 5
8
9
- Kryt valca
q Skrutky M8 × 8
w Skrutky M6 × 2
e
r
opierky
1
2
3
kresle. Potom dotiahnite skrutky M6 pomocou
4
kresle. Potom dotiahnite skrutky M6 pomocou
5
6
7
8 Zarovnajte podstavec s kreslom a potom ich spojte
kresla.
9
10
A Nastavenie operadla
B
C
D
OPOZORILO!
POZOR!
• Stola ne uporabljajte kot lestve.
• Ne premikajte stola, ko so na njem predmeti.
1 Naslonjalo
2
roke
3
4
5
6
7
8 Stranska obloga × 2
9
Zgornja obloga
q
w
e
r
glavo
1
2
3 Pritrdite desno stransko oblogo na podporni nosilec
na stolu. Nato pritrdite vijake M6 s koncem M6
4 Pritrdite levo stransko oblogo na podporni nosilec
na stolu. Nato pritrdite vijake M6 s koncem M6
5
6
7
8
9
10
A Nastavljanje naslonjala
B
C
D
VAROITUS!
HUOMIO!
valmistaja on tarkoittanut sen.
1
2 Tuolin istuinosa ja
3 Tuolin mekanismi
4
5 Kuusiokoloavaimen
6 Kuusiokoloavaimen
7
8 Sivukannet × 2
9 Kaasusylinteri
Sylinterin kansi
q
w
e
r Niskatuki
1
takaosaan.
2
3
4
5
mekanismi ohjeiden mukaisesti tuolin istuinosan
6
napsahtavat paikoilleen.
7 Aseta kaasusylinteri viisijalkaiseen jalustaan ja liu’uta
sylinterin kansi sylinteriin.
8
aukkoon.
9
10
A
B
C
D
UPOZORENJE!
OPREZ!
predvideo:
• Ne koristite stolicu kao merdevine.
• Nemojte pomerati stolicu s predmetima na njoj.
procedurama instalacije.
hemikalije na stolici.
1
2
3
4 Petokraka osnova
5
6
7
8
9
- Poklopac cilindra
q
w
e
r
glavu
1
M8 kraj imbus
2 Koristite M8 kraj imbus
3
kraj imbus
4
imbus
5 bus
6
mesto.
7 Ubacite ganje u petokraku
osnovu i prevucite poklopac cilindra preko cilindra.
8
u otvor
9
10
A
B
C
D
VARNING:
FÖRSIKTIGHET:
vad tillverkaren ursprungligen avsett:
• Demontera enbart stolen enligt angivna
installationsprocedurer.
1
2
3 Stolsmekanism
4 Femuddig basenhet
5
6
7 Hjul × 5
8 Sidoskydd × 2
9 Gaslyftcylinder
- Cylinderkåpa
q
w
e Korsryggskudde
r
1
efter sitsens bakkant.
2
3
4
5
in stolsmekanismen enligt anvisningarna på sitsens
skruvarna.
6
klickar på plats.
7
8
9
10
A
B
C
D
ค�ำเตือน! อย่าวางเก้าอี้ไว้ใกล้วัตถุที่ติดไฟได้ เนื่องจากเสี่ยงต่อ
การได้รับอันตรายจากเหตุเพลิงไหม้
ข้อควรระวัง! ห้ามใช้เก้าอี้ในวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากที่ผู้ผลิต
ก�าหนดไว้:
• ห้ามใช้เก้าอี้แทนบันได
• วางเก้าอี้ไว้บนพื้นผิวที่แบนราบ
• เก้านี้ออกแบบมาส�าหรับใช้นั่งคนเดียว
• อย่าเคลื่อนย้ายเก้าอี้ในขณะที่มีวัตถุวางอยู่บนเก้าอี้
• อย่าแยกชิ้นส่วนเก้าอี้ ยกเว้นเป็นการปฏิบัติตามขั้นตอนการติดตั้ง
ที่ได้รับพร้อมเก้าอี้
HP ขอแนะน�าให้คุณใช้ผ้าที่มีความอ่อนนุ่มวางรองใต้เก้าอี้ ขณะน�า
ไป ใช้งานบนพื้นที่แข็ง เพื่อป้องกันการเกิดความเสียหาย อย่าวางเก้าอี้
ตากแดด ใช้ผ้าที่นุ่มและแห้ง ในการท�าความสะอาดและดูแลรักษา
เก้าอี้ อย่าใช้สารเคมีที่มีฤทธิ์กัดกร่อนกับเก้าอี้
1 พน
ักพิง
2 ฐานเบาะนั่งพร้อมที่วางแขน
3 ชิ้นส่วนกลไกเก้าอี้
4 ฐานห้าแฉก
5 หัว M8 ของประแจแอล
หกเหลี่ยม
6 หัว M6 ของประแจแอล
หกเหลี่ยม
7 ล้อเก้าอี้ × 5
8 แผ่นปิดด้านข้าง × 2
9 กระบอกสูบก๊าซ
- ฝาปิดกระบอกสูบ
q สกรู M8 × 8
w สกรู M6 × 2
e เบาะรองเอว
r เบาะรองศีรษะ
1 ถอดสกรู M8 ทั้งสี่ตัวออกจากพนักพิง โดยใช้หัว M8 ของ
ประแจแอลหกเหลี่ยม จัดพนักพิงและส่วนหลังของฐานเบาะนั่ง
ให้ตรงกัน
2 ใช้หัว M8 ของประแจแอลหกเหลี่ยม และสกรู M8 ในการยึด
พน
ักพิงเข้ากับฐานของเบาะน
ั่ง
3 ใส่ฝาครอบด้านข้าง่งขวา เพื่อหนุนโครงยึดของเก้าอี้ จากน
ั้น
ขันสกรู M6 โดยใช้หัว M6 ของประแจแอลหกเหลี่ยม
4 ใส่ฝาครอบด้านข้าง่งซ้าย เพื่อหนุนโครงยึดของเก้าอี้ จากน
ั้น
ขันสกรู M6 โดยใช้หัว M6 ของประแจแอลหกเหลี่ยม
5 ถอดสกรู M8 ทั้งสี่ตัวออกใต้ฐานเบาะน
ั่ง โดยใช้หัว M8
ของประแจแอลหกเหลี่ยม จัดแนวชิ้นส่วนกลไกเก้าอี้ให้ตรงตาม
ทิศทางใต้ฐานเบาะน
ั่ง ยึดชิ้นส่วนกลไกของเก้าอี้ด้วยสกรู M8
6 ดันล้อเข้าไป ในฐานห้าแฉกจนกว่าจะล็อคเข้าที่
7 เสียบกระบอกสูบก๊าซเข้าไป ในฐานห้าแฉก จากน
ั้นใส่ฝาปิด
กระบอกสูบแล้วท�าการเลื่อนปิดกระบอกสูบ
8 จัดต�าแหน่งส่วนฐานกับเก้าอี้ให้ตรงกัน แล้วเชื่อมต่อเข้าด้วยกัน
โดยการเสียบกระบอกสูบก๊าซเข้าไป ในช่องของชิ้นส่วนกลไกเก้าอี้
9 ดึงสายรัดของเบาะรองเอวที่สามารถถอดออกได้ ลอดผ่านรู
บนพน
ักพิงจากด้านหน้าไปยังด้านหลัง เสียบหัวล็อคทั้งสองส่วน
ที่อยู่ตรงด้านล่างและด้านบนของพน
ักพิงเข้าด้วยกัน เพื่อยึดให้
แน่นและปรับต�าแหน่งเบาะรองเอว
10 ดึงสายรัดของเบาะรองศีรษะที่สามารถถอดออกได้ ลอดผ่านรูบน
พนักพิง เสียบหัวล็อคเข้าด้วยกัน เพื่อยึดเบาะรองศีรษะให้แน่น
A การปรับเอนหลัง
B การปรับความสูงของเบาะน
ั่ง
C การปรับที่วางแขน
D การเปิดใช้งานและปรับตั้งโหมดพักผ่อน
UYARI!
DİKKAT!
1
2
3
4
5
ucu
6
ucu
7
8
9
-
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
q
w
e
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
경고! 화재 발생의 위험이 있으므로 인화성 물질
근처에 의자를 두지 마십시오.
주의! 제조업체에서 원래 의도한 용도 이외의
목적으로 의자를 사용하지 마십시오.
• 의자를 사다리로 사용하지 마십시오.
• 의자를 평평한 곳에서 사용하십시오.
• 의자는 한 사람이 사용하도록 설계되었습니다.
• 물건을 올려놓은 상태로 의자를 이동하지 마십시오.
• 제공된 설치 절차를 사용하지 않고 의자를 해체하지
마십시오.
손상을 방지하기 위해 HP에서는 의자를 사용할 때
의자 아래에 부드러운 덮개를 두도록 권장합니다.
직사광선에 노출되도록 의자를 두지 마십시오.
부드럽고 물기가 없는 천으로 의자를 청소하고
관리해야 합니다. 의자에 부식성 화학 물질을
사용하지 마십시오.
1 등받이
2 팔걸이를 사용하는
의자 받침대
3 의자 구조
4 오각 별 모양 받침대
5 육각 렌치의 M8 끝
6 육각 렌치의 M6 끝
7 캐스터 바퀴 × 5
8 측면 덮개 × 2
9 가스 리프트 실린더
- 실린더 덮개
q M8 나사 × 8
w M6 나사 × 2
e 허리 쿠션
r 머리 받침 쿠션
1 육각 렌치의 M8 끝을 사용하여 등받이에서 네
개의 M8 나사를 제거합니다. 의자 받침대의
뒷면과 등받이를 맞춥니다.
2 육각 렌치의 M8 끝과 M8 나사를 사용하여
등받이를 의자 받침대에 부착합니다.
3 오른쪽 측면 덮개를 의자의 지지대 브래킷에
부착합니다. 그런 다음 육각 렌치의 M6 끝을
사용하여 M6 나사를 조입니다.
4 왼쪽 측면 덮개를 의자의 지지대 브래킷에
부착합니다. 그런 다음 육각 렌치의 M6 끝을
사용하여 M6 나사를 조입니다.
5 육각 렌치의 M8 끝과 네 개의 M8 나사를 의자
받침대의 밑면에서 제거하십시오. 의자 받침대
밑면의 지침에 따라 의자 구조를 맞춥니다. M8
나사를 사용하여 의자 구조를 부착합니다.
6 딸깍 소리를 내며 제 위치에 들어갈 때까지 오각
별 모양 다리 받침에 바퀴를 삽입합니다.
7 가스 리프트 실린더를 오각 별 모양 다리
받침에 삽입한 다음 실린더 위로 실린더 덮개를
미십시오.
8 의자 받침대와 의자를 맞추고 가스 리프트
실린더를 의자 구조의 입구에 삽입하여
연결합니다.
9 분리 가능한 허리 쿠션의 스트랩을 등받이 구멍을
통과하도록 앞쪽에서 뒤로 당깁니다. 허리
쿠션을 고정하고 조정하기 위해 등받이의 바닥과
상부에서 양쪽 버클을 연결합니다.
10 분리 가능한 머리 받침 쿠션의 스트랩을 등받이
구멍을 통과하도록 당깁니다. 머리 받침 쿠션을
고정하도록 버클을 연결합니다.
A 등받이 조정
B 의자 높이 조정
C 팔걸이 조정
D 레저 모드 활성화 및 조정
警告!请勿将座椅放在靠近易燃物的地方,以免造
成火灾隐患。
小心!请勿将座椅用于生产商最初设计目的以外的
其他用途:
• 请勿将座椅用作梯子。
• 请在平整的地面上使用座椅。
• 座椅被设计为仅供单人使用。
• 座椅上有物品时,请勿移动座椅。
• 除非所提供安装步骤有所指示,否则请勿自行拆卸
座椅。
如需在硬质地板上使用座椅,HP 建议在座椅下放置
软质护垫,以防损坏。请勿将座椅放置在阳光直射
的 位 置 。请 使 用 干 燥 的 软 布 来 清 洁 、保 养 座 椅 。请 勿
让座椅接触腐蚀性化学物质。
1 靠背
2 带扶手的座椅底座
3 椅机构
4 五星脚架
5 内六角扳手 M8 端
6 内六角扳手 M6 端
7 脚轮 × 5
8 侧盖 × 2
9 气压杆
- 气压杆保护圈
q M8 螺丝× 8
w M6 螺丝× 2
e 腰枕
r 头枕
1 使用内六角扳手的 M8 端拧下靠背上的四颗 M8
螺丝。将靠背和座椅底座的后边缘对齐。
2 使用内六角扳手的 M8 端和 M8 螺丝将靠背安装
到座椅底座上。
3 将右侧盖安装到座椅的支撑托架上。然后,使用
内六角扳手的 M6 端拧紧 M6 螺丝。
4 将左侧盖安装到座椅的支撑托架上。然后,使用
内六角扳手的 M6 端拧紧 M6 螺丝。
5 使用内六角扳手的 M8 端拧下座椅底座的四颗
M8 螺丝。根据座椅底座底部的方向对齐椅机
构 。使 用 M8 螺丝附接椅机构 。
6 将脚轮插入五星脚架,直到卡入到位。
7 将气压杆插入五星脚架,然后将气压杆保护圈
套 入气 压杆。
8 将脚架和座椅对齐,然后将气压杆插入椅机构
的开口来进行连接。
9 穿过靠背上的开口,从正面向背面拉出可拆卸
腰枕的绑带。分别连接从靠背的底部和顶部拉
出的两个带扣来固定并调整腰枕高度。
10 将可拆卸头枕的绑带从靠背的开口中拉出。连
接带扣来固定头枕。
A 调节靠背
B 调整座椅高度
C 调整扶手
D 开启和调整逍遥模式
警 告!請勿將椅子放置於易燃性物體附近,以免發
生 火 災 的 危 險。
注 意!請勿將椅子用於製造商原始設計目的之外
的 用 途:
• 請 勿 將 椅 子 用 作 梯 子。
• 請在平面上使用椅子。
• 椅子僅設計為供單人使用。
• 請勿移動上方放置物品的椅子。
• 除非組裝程序指示,否則請勿拆卸椅子。
HP 建議在硬質地板上使用椅子時,於椅子下方放置
軟質覆蓋物以避免刮傷。避免讓椅子在陽光下直接
曝 曬。請 使 用 柔 軟 的 乾 布 清 潔 和 保 養 椅 子。請 勿對
椅子使用腐蝕性化學物質。
1 靠背
2 附扶手的座椅底座
3 椅子機構
4 五角星型底座
5 內六角扳手的 M8 端
6 內六角扳手的 M6 端
7 腳輪 × 5
8 側蓋 × 2
9 氣舉圓柱
- 圓柱保護圈
q M8 螺絲 × 8
w M6 螺絲 × 2
e 腰部靠墊
r 頭部靠墊
1 請使用內六角扳手的 M8 端拆卸靠背上的四個
M8 螺 絲。將 靠 背 與 座 椅 底 座 的 後 方 對 齊。
2 請使用內六角扳手的 M8 端與 M8 螺絲將靠背鎖
至 座 椅 底 座。
3 將右側外蓋連接至椅子上的支撐支架。然後,請
使用內六角扳手的 M6 端來固定 M6 螺 絲。
4 將左側外蓋連接至椅子上的支撐支架。然後,請
使用內六角扳手的 M6 端來固定 M6 螺 絲。
5 請使用內六角扳手的 M8 端拆卸座椅底座底部
的四個 M8 螺 絲。根 據 座 椅 底 座 的 底 部 方 向 來 對
齊 椅 子 機 構。請 使 用 M8 螺絲來連接椅子機構。
6 將輪子插入五角星型底座直到固定至定位。
7 將氣舉圓柱插入五角星型底座,然後在圓柱上
套 上 圓 柱 保 護 圈。
8 對齊底座與椅子,然後透過將氣舉圓柱插入椅
子機構上的開口以將其連接。
9 將可卸式腰部靠墊的扣帶透過靠背開口從前方
拉至後方。從靠背的底部與頂端連接兩個掛扣,
以固定和調整腰部靠墊。
10 透過靠背開口拉動可卸式頭部靠墊的扣帶。連
接 掛 扣 以 固 定 頭 部 靠 墊。
A 調整靠背
B 調整座椅高度
C 調整扶手
D 啟用並調整休閒模式