Miele H 2467 BP ACTIVE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Használati és szerelési útmutató
receptekkel
Sütő
A használati útmutatót feltétlenül olvassa el felállítás, telepítés,
üzembe helyezés előtt. Ezáltal megvédi önmagát, valamint elkerüli a
károkat.
hu-HU M.-Nr. 12 433 470
Tartalom
2
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..................................................... 6
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................. 14
Áttekintés ........................................................................................................... 15
Sütő ..................................................................................................................... 15
A sütő kezelőelemei .......................................................................................... 16
Üzemmód-választó ............................................................................................ 17
Kijelző.................................................................................................................. 17
forgatógomb................................................................................................ 17
Érintőgombok...................................................................................................... 17
Piktogramok ........................................................................................................ 18
Kezelési elv ........................................................................................................ 19
Üzemmód kiválasztása........................................................................................ 19
Számok megadása.............................................................................................. 19
Menüpont kiválasztása egy kiválasztási listából ................................................. 19
Beállítás módosítása egy választási listában ...................................................... 19
Beállítás módosítása egy szegmens sávval ........................................................ 19
Felszereltség...................................................................................................... 20
Típustábla............................................................................................................ 20
Szállítási csomag................................................................................................. 20
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ......................................................... 20
Biztonsági berendezések .................................................................................... 27
PerfectClean bevonatú felületek ......................................................................... 27
Első üzembe helyezés....................................................................................... 28
Miele@home........................................................................................................ 28
Alapbeállítások .................................................................................................... 29
A sütő felmelegítése első alkalommal ................................................................. 30
Beállítások.......................................................................................................... 31
A beállítások áttekintése ..................................................................................... 31
A(z) „Beállítások“ menü előhívása....................................................................... 32
Nyelv................................................................................................................ 32
Pontos idő ........................................................................................................... 32
Kijelző.................................................................................................................. 32
Hangerő............................................................................................................... 33
Egységek............................................................................................................. 33
Javasolt hőmérsékletek....................................................................................... 33
Pirolízis javaslat ................................................................................................... 33
Utóhűtés.............................................................................................................. 34
Üzemórák ............................................................................................................ 34
Miele@home........................................................................................................ 35
Távvezérlés .......................................................................................................... 35
Tartalom
3
RemoteUpdate (Táv. friss.) .................................................................................. 36
Szoftver verzió..................................................................................................... 37
Kereskedő ........................................................................................................... 37
Gyári beállítások.................................................................................................. 37
Stopper............................................................................................................... 38
Üzemmódok áttekintése................................................................................... 39
Energiatakarékossági tanácsok ...................................................................... 40
Kezelés ............................................................................................................... 42
Egyszerű kezelés................................................................................................. 42
Ételkészítési folyamat értékeinek és beállításainak módosítása ......................... 42
A hőmérséklet módosítása............................................................................. 42
Az ételkészítési idő beállítása......................................................................... 43
A beállított ételkészítési idők módosítása ...................................................... 43
A beállított ételkészítési idők törlése .............................................................. 44
Sütési folyamat megszakítása............................................................................. 44
A sütőtér előmelegítése....................................................................................... 44
Automatikus programok................................................................................... 45
Automatikus programok alkalmazása ................................................................. 45
Használati tanácsok ............................................................................................ 45
Sütés................................................................................................................... 46
Tanácsok a sütéshez........................................................................................... 46
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 46
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 47
Sütés (hús) ......................................................................................................... 48
Sütési tippek........................................................................................................ 48
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 48
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 49
Grillezés.............................................................................................................. 50
Tanácsok grillezéshez.......................................................................................... 50
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 50
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 51
AirFry .................................................................................................................. 52
Tartozék ............................................................................................................... 52
Tippek az AirFrying használatához...................................................................... 53
AirFry üzemmód használata ......................................................................... 53
További felhasználások..................................................................................... 54
Felolvasztás......................................................................................................... 54
Alacsony hőmérsékletű sütés.............................................................................. 55
Tartalom
4
Befőzés................................................................................................................ 56
Aszalás ................................................................................................................ 58
Fagyasztott termékek/készételek ........................................................................ 59
Edény melegítés.................................................................................................. 59
Tisztítás és ápolás............................................................................................. 60
Nem megfelelő tisztítószerek .............................................................................. 60
Normál szennyeződések eltávolítása .................................................................. 61
Makacs szennyeződések eltávolítása (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken
kívül) .................................................................................................................... 61
Makacs szennyeződések a FlexiClip teljesen kihúzható síneken........................ 62
Sütőtér tisztítása Pirolízis segítségével ............................................................... 63
Az ajtó kiszerelése............................................................................................... 67
Az ajtó szétszerelése ........................................................................................... 68
Az ajtó beszerelése.............................................................................................. 71
A tartórács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése........................... 72
Mi a teendő, ha... .............................................................................................. 73
Ügyfélszolgálat .................................................................................................. 77
Kapcsolatfelvétel üzemzavarok esetén ............................................................... 77
Garancia .............................................................................................................. 77
Telepítés ............................................................................................................. 78
Beépítési méretek................................................................................................ 78
Beépítés felső vagy alsó szekrénybe ............................................................. 78
Oldalnézet H24xx.......................................................................................... 79
Oldalnézet H 27xx, H 28xx............................................................................. 80
Csatlakozás és szellőzés................................................................................ 81
Sütő beszerelése................................................................................................. 82
Elektromos csatlakozás....................................................................................... 83
Sütési táblázatok............................................................................................... 84
Kevert tészta........................................................................................................ 84
Gyúrt tészta......................................................................................................... 85
Kelt tészta............................................................................................................ 86
Túrós-olajos tészta .............................................................................................. 87
Piskótatészta....................................................................................................... 87
Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjéből készült sütemény ........................ 88
Pikáns csemegék ................................................................................................ 89
Marha .................................................................................................................. 90
Borjú.................................................................................................................... 91
Sertés .................................................................................................................. 92
Bárány, vadhús.................................................................................................... 93
Szárnyas, hal ....................................................................................................... 94
Tartalom
5
Adatok a vizsgálóintézetek számára............................................................... 95
Tesztételek az EN60350–1 szabvány szerint...................................................... 95
Energiahatékonysági osztály............................................................................... 96
Receptek – Automatikus programok............................................................... 97
Almatorta, finom.................................................................................................. 98
Piskótalap (vastag) .............................................................................................. 99
Piskótalap töltelékek ........................................................................................... 100
Márványkuglóf..................................................................................................... 101
Morzsás pite gyümölccsel................................................................................... 102
Mézes puszedli.................................................................................................... 103
Kinyomós süti...................................................................................................... 104
Diós muffin .......................................................................................................... 105
Pizza (kelt tészta)................................................................................................. 106
Pizza (túrós-olajos tészta).................................................................................... 107
Csirke .................................................................................................................. 108
Marhafilé (sült) ..................................................................................................... 109
Pisztráng.............................................................................................................. 110
Lazacfilé .............................................................................................................. 111
Lazacpisztráng .................................................................................................... 112
Sajtos burgonyagratin ......................................................................................... 113
Lasagne............................................................................................................... 114
AirFry receptek .................................................................................................. 115
Falafel joghurtos öntettel..................................................................................... 116
Sült krumpli és sült édesburgonya...................................................................... 117
Szezámos tofu-csíkok ......................................................................................... 118
Kemencés burgonya sajttal, újhagymával és szalonnával .................................. 119
Kemencés burgonya fetával, tzatzikivel és farmer salátával ............................... 120
Cukkinis krumpli kéksajtos mártással és chili szósszal ...................................... 122
Grillezett kukorica hoisin öntettel és Coleslaw salátával..................................... 123
Csirke falatok kókuszos szezámos panírral......................................................... 124
Tőkehal kéreggel ................................................................................................. 125
Banán pisztáciás mézes öntettel......................................................................... 126
Pasteis de Nata (portugál kosárka) ..................................................................... 127
Vegan Pasteis de Nata (vegán portugál kosárka)................................................ 128
Megfelelőségi nyilatkozat................................................................................. 129
A kommunikációs modulhoz kapcsolódó szerzői jogok és licencek........... 130
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
6
Ez a sütő megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen
használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz
vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt
a sütőt üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a be-
építéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz.
Ezáltal védi önmagát, valamint elkerüli a károkat.
Az IEC/EN60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten
felhívja a figyelmet arra, hogy a sütő telepítéséről szóló fejezetet
valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül
el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az
útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak!
Rendeltetésszerű használat
Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-
nyezetben történő használatra készült.
Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használja
élelmiszerek felolvasztására, főzésére, sütésére, grillezésére, felol-
vasztására, befőzésére és szárítására.
Minden más felhasználási mód meg nem engedett.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik
vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a
sütőt biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül, ha
úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. Fel kell
tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehet-
séges veszélyeit.
A sajátos követelmények miatt (pl. hőmérséklet, nedvesség, kémi-
ai ellenállóképesség, kopásállóság és rezgés) a sütőtér speciális vilá-
gító eszközzel van felszerelve. Ezeket a speciális világító eszközöket
csak rendeltetésszerűen szabad használni. Nem alkalmas helyiségek
megvilágítására.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
7
A sütő 1db Genergiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Gyermekek a háztartásban
Használja az üzembehelyezési zárat, hogy a sütőt ne tudják a
gyermekek felügyelet nélkül bekapcsolni.
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, ha ál-
landó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül,
ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A
gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a
helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniuk
vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkod-
nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek játék
zben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a
fejükre húzhatják és megfulladhatnak.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyebben
reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő ajtólapja, a ke-
zelőpanel és a kilépő nyílások felmelegednek.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz üzemelés közben hozzáérjenek.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyeb-
ben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A pirolitikus
tisztításkor a sütő erősebben felmelegszik, mint normál üzemben.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz pirolitikus tisztításkor hozzáér-
jenek.
A nyitott ajtó sérülést okozhat. Az ajtó terhelhetősége maximum
15 kg. A nyitott ajtó megsértheti a gyermekeket.
Ne engedje, hogy a gyermekek a nyitott ajtóra álljanak, üljenek azon
lógjanak.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
8
Műszaki biztonság
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási
munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szak-
emberek végezhetik el.
A sütő sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőrizze a
látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült sütőt.
Lehetséges az önálló vagy a hálózattal nem szinkronban álló ener-
giaellátó rendszer időszakos vagy folyamatos üzemeltetése (például
szigethálózatok, biztonsági tartalékrendszerek). Az üzemeltetés felté-
tele, hogy az energiaellátó rendszer megfeleljen az EN50160 vagy
hasonló szabvány előírásainak.
A házi elosztórendszerrel és ezzel a Miele termékkel kapcsolatban
előirányzott óvintézkedéseket a működést és a működési módot te-
kintve sziget üzemben vagy a hálózattal nem szinkronban álló üzem
esetén is biztosítani kell, illetve azonos intézkedésekkel kell helyette-
síteni a telepítésnél. Mint például a VDE-AR-E 2510-2 aktuális kiad-
ványában leírtak szerint.
Ennek a sütőnek az üzemeltetési biztonsága csak akkor biztosított,
ha előírásszerűen van a védővezető rendszerre csatlakoztatva. Ennek az
alapvető biztonsági feltételnek meg kell lennie. Kétséges esetben elle-
nőriztesse a berendezést egy elektrotechnikai szakemberrel.
A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat
adataival, hogy a sütő ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az
adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg egy
elektrotechnikai szakembert.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a sütőt a vil-
lamos hálózatra.
A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működése
szavatolva legyen.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
9
Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-
meltetni.
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. Az áramvezető csatlakozók
megérintése, valamint a villamos és mechanikai felépítés megváltoz-
tatása veszélyt jelent önre, és adott esetben a sütő működési zavará-
hoz vezethet.
Soha ne nyissa ki a készülék házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felha-
talmazott ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti tartozékok esetén garantálja a Miele, hogy a bizton-
sági követelményeket teljesíti. Hibás alkatrészeket csak eredeti alkat-
részekre szabad kicserélni.
Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállítot-
ták ki, a Miele által felhatalmazott villamos szakembernek kell telepí-
teni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd a „Telepítés“, „Villamos
csatlakozás“ fejezet).
Ha csatlakozóvezeték sérült, a Miele által felhatalmazott villamos
szakembernek kell telepíteni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd
a „Telepítés“, „Villamos csatlakozás“ fejezet).
Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütőt
a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütőtér világí-
tása hibás (lásd a „Mi a teendő, ha...?“ fejezetet). Ezt a következő-
képpen biztosítsa:
- kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
- csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
-
húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ne a
hálózati csatlakozó vezetéket, hanem a hálózati csatlakozót húzza.
A kifogástalan működéshez a sütőnek megfelelő hideg levegő el-
látásra van szüksége. Ügyeljen arra, hogy ez ne károsodjon (pl. ha a
hővédő léceket beépíti a szekrénybe). Továbbá a szükséges hideg
levegőt nem szabad más hőforrásoknak túlságosan kitenni (pl. szi-
lárd tüzelőanyaggal üzemelő tűzhelyek).
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
10
Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, soha ne
csukja be az előlapot, amíg a sütőt használja. A zárt bútor előlap mö-
gött felgyülemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a sütő, a szekrény
és a talaj is károsodhat. Csak akkor csukja be a bútor ajtót, ha a sütő
teljesen lehűlt.
Szakszerű használat
A forró felületek sérülést okozhatnak. A sütő üzemelés közben for-
ró lesz. Megégetheti magát a sütőtérrel, a fűtőtestekkel, az étellel és
a tartozékokkal.
Használjon edényfogó kesztyűt, amikor beteszi vagy kiveszi a forró
ételt, vagy amikor a forró sütőtérbe kell benyúlnia.
Ha az élelmiszer a sütőtérben füstölni kezd, hagyja a sütőajtót zár-
va, hogy az esetlegesen keletkező lángokat elfojtsa. A sütő kikap-
csolásával és a hálózati csatlakozó kihúzásával állítsa le a folyama-
tot. Csak akkor nyissa ki az ajtót, ha a füst már elszívásra került.
A bekapcsolt sütő közelében lévő tárgyak magas hőmérsékletnél
meggyulladhatnak. Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. A zsírral és olaj-
jal végzett munkálatok során ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül. A
meggyulladt olajat vagy zsírt soha ne oltsa vízzel. Kapcsolja ki a ké-
szüléket, és fojtsa el a lángokat úgy, hogy zárva hagyja az ajtót.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel kiszára-
dásához és esetleg öngyulladásához vezethet. Tartsa be a javasolt
sütési időket.
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmér-
séklet miatt magától meggyulladhat.
Soha ne használja a grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához
és virágok vagy gyógynövények szárításához. Helyette használja a
Hőlégkeverés plusz vagy Alsó-/felső hő üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljen
arra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a gőz a
forró fűtőtesteken meggyulladhat.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
11
Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben a
magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet a sü-
tőben. A kezelőfelület, a munkalap vagy a beépítő szekrény károsod-
hat. Hagyja bekapcsolva a sütőt, állítsa be a legalacsonyabb hőmér-
sékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor automatikusan
bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, ki-
száradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben.
Ezért fedje le az ételt.
A sütőtér fenéklemeze hőtorlódás miatt megrepedhet vagy lepat-
tanhat.
Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütővédő fóliával.
Ha a sütőtér alját az ételkészítés vagy edénymelegítés során lerakó-
felületként akarja használni, kizárólag az Hőlégkeverés plusz
vagy Eco-hőlégkeverés üzemmódokat használja.
A párolótér alját károsíthatja a tárgyak oda-vissza tolása. Ha lába-
sokat, edényeket vagy serpenyőket helyez a párolótér aljára, azokat
ne tologassa rajta oda-vissza.
A vízgőz sérülést okozhat. Ha hideg folyadék ömlik forró felületre,
akkor gőz keletkezik, ami erős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró
felületek a hirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak. Soha
ne öntsön hideg folyadékokat közvetlenül a forró felületekre.
Fontos, hogy a hőmérséklet az ételben egyenletesen eloszoljon,
és elegendő magas is legyen. Fordítsa meg az ételt vagy keverje
meg, hogy egyenletesen átmelegedjen.
A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékle-
teken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat.
Csak sütőben használható műanyag edényt használjon. Vegye figye-
lembe az edény gyártójának utasításait.
Zárt dobozokban befőzéskor és melegítéskor túlnyomás keletke-
zik, ami a szétdurranásukhoz vezethet. Ne főzzőn be dobozokban és
ne is melegítsen bennük.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
12
A nyitott ajtó sérülést okozhat. A gőzsütő nyitott ajtaja sérülést
okozhat, illetve fel lehet bukni benne. Ha nem szükséges, ne hagyja
nyitva az ajtót.
Az ajtó terhelhetősége maximum kg. Ne álljon vagy üljön a nyitott
ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy ne
csípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.
A nemesacél felületekre érvényes:
A rétegezett nemesacél felületet a ragasztó károsítja, és elveszti
védő hatását a szennyeződésekkel szemben. Ne ragasszon önta-
padós cédulákat, ragasztószalagot vagy más ragasztóanyagot a ne-
mesacél felületre.
A mágnesek karcolást okozhatnak. A nemesacél felületet ne hasz-
nálja mágnestáblaként.
Tisztítás és ápolás
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. A gőztisztító készülék gőze
áramvezető alkatrészekre juthat, és zárlatot okozhat. A tisztításhoz
soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A sütőtér durva szennyeződései túl erős füstképződéshez vezet-
hetnek. Távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütőtérből, mielőtt
elindítja a pirolitikus tisztítást.
Sérülésveszély káros gőzök miatt. A pirolitikus tisztítás során gő-
zök szabadulhatnak fel, ami a nyálkahártya irritációjához vezethet.
Pirolitikus tisztítás közben ne tartózkodjon sokáig a konyhában, és
akadályozza meg, hogy gyermekek és háziállatok belépjenek a kony-
hába. A pirolitikus tisztítás alatt gondoskodjon a konyha megfelelő
szellőzéséről. Akadályozza meg, hogy a szagok átterjedjenek más
helyiségekbe.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd „Tisztítás és ápolás“ fejezet,
Tartórács kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható sínnel“ rész). Sze-
relje be megfelelően a tartórácsokat.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
13
A karcolások károsíthatják az üveglapot. Az üveglap tisztításához
ne használjon súrolóanyagot, kemény szivacsot vagy kefét és éles
fémkaparót.
Nedves és meleg helyeken nagyobb valószínűséggel fordulnak elő
kártevők (pl. csótány). A sütőt és környezetét mindig tartsa tisztán.
A kártevők okozta károkat a garancia nem fedezi.
Tartozék
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek fel- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál-
lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó igények érvényüket ve-
szítik.
A Miele a sütő sorozatgyártásának befejezését követően még akár
15évig, de legalább tízévig garantálja a készülék működéséhez
szükséges alkatrészek rendelhetőségét.
A HUB5000/HUB5001 Gourmet sütőedényt (ha van) nem szabad
az 1. szintre betolni. A sütőtér alja károsodik. A kis távolság miatt hő-
torlódás keletkezik, és a zománcbevonat megrepedhet vagy lepat-
tanhat. Soha ne tolja a Miele sütőtepsit az 1. szint felső merevítőjére,
mert ott nem biztosított a kihúzás elleni védelem. Általában a 2. szin-
tet használja.
A pirolitikus tisztítás során keletkező magas hőmérséklet károsítja
a tartozékokat.
A folyamat elindítása előtt vegye ki a sütőtérből az összes tartozékot.
Ez érvényes a rögzítőrácsra és az utólag megvásárolható tartozékok-
ra is.
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
14
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás a kezelést szolgálja, és
megvédi a készüléket a szállítási sérülé-
sektől. A csomagolóanyagokat környe-
zetvédelmi és hulladékkezelés-technikai
szempontok alapján választottuk ki, és
általában újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot taka-
rít meg. Használja az újrafelhasználható
anyagok anyagspecifikus gyűjtőhelyeit,
és vegye igénybe az anyagspecifikus
visszajuttatási lehetőségeket. A szállítá-
si csomagolást a Miele szakkereskedő
visszaveszi.
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
Az elektromos és elektronikus készülé-
kek számos értékes anyagot tartalmaz-
nak. Ugyanakkor tartalmaznak olyan
anyagokat, elegyeket és alkatrészeket is,
amelyek működésükhöz és biztonságos-
ságukhoz voltak szükségesek. A háztar-
tási szemétbe kerülve, illetve nem szak-
szerű kezelés esetén ezek veszélyeztet-
hetik az emberi egészséget és károsít-
hatják a környezetet. Ezért régi készülé-
két semmi esetre se dobja a háztartási
szemétbe.
Helyette az önkormányzatoknál, a keres-
kedőknél vagy a Mielénél hivatalosan ki-
jelölt, az elektromos és elektronikus ké-
szülékek ingyenes leadására és haszno-
sítására szolgáló gyűjtő- és visszavételi
helyeket használja. Az esetlegesen az ár-
talmatlanítani kívánt régi készüléken ma-
radt személyes adatok törléséért törvé-
nyileg ön felel. Önnek törvényi kötelessé-
ge, hogy a készülék által nem szorosan
körülzárt, roncsolás nélkül kivehető el-
használt elemeket és akkumulátorokat,
valamint lámpákat roncsolás nélkül ve-
gye ki. Vigye el ezeket egy megfelelő
gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen leadhatja
őket. Gondoskodjon arról, hogy a régi
készülékét az elszállításig gyermekek
elől biztosan elzárt helyen tárolják.
Áttekintés
15
Sütő
aKezelőelemek
bAjtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz
cFelső hő/grillfűtőtest
dSzívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel
eRögzítőrács 5szinttel
fSütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel
gHomlokkeret a típustáblával
hAjtó
A sütő kezelőelemei
16
aÜzemmód-választó
Az üzemmódok kiválasztásához
bKijelző
A pontos idő és a kezelési információk kijelzője
cérintőgomb
A beállítások megnyitásához
dérintőgomb
A lépésenkénti visszaugráshoz
eOK érintőgomb
Funkciók előhívásához és beállítások mentéséhez
fÉrintőgomb
Stopper, ételkészítési idő vagy indítási vagy befejezési idő beállításához az étel-
készítési folyamatnál
gOptikai interfész
(csak a Miele Ügyfélszolgálata számára)
hforgatógomb
Idők, hőmérsékletek beállításához és menüpontok kiválasztásához
A sütő kezelőelemei
17
Üzemmód-választó
Az üzemmódválasztóval válassza ki az
üzemmódokat, és külön kapcsolja be a
sütőtér megvilágítását.
Jobbra-balra forgathatja.
Üzemmódok
Világítás
Alsó-/felső hő
Nagy grill
Eco-hőlégkeverés
Pirolízis
Továbbiak | Booster
Továbbiak | AirFry
Hőlégkeverés plusz
Intenzív sütés
Légkeveréses grill
Automatikus programok
Kijelző
A kijelző mutatja a pontos időt vagy az
üzemmódokra, hőmérsékletekre, ételké-
szítési időkre, automatikus programokra
és a beállításokra vonatkozó különbö
információkat.
forgatógomb
A forgatógombot jobbra és balra forgat-
hatja.
A kijelzőn látható értékek, például a hő-
mérsékletek és az idők jobbra forga-
tással növelhetők, balra forgatással
pedig csökkenthetők.
A forgatógombbal görgetheti is a kijel-
zőn megjelenő beállítások és automati-
kus programok kiválasztási listáit.
Jobbra forgatással lefelé görget egy
kiválasztási listában, balra forgatva
pedig felfelé görget.
Érintőgombok
Az érintőgombok ujjal történő érintésre
reagálnak. Minden érintést gombhang
erősít meg. Ezt a gombhangot a(z)|
Hangerő| Gomb hang érintőgombbal
kapcsolhatja ki.
A sütő kezelőelemei
18
Érintőgombok a kijelző alatt
Érintőgomb Funkció
Ezzel az érintőgombbal hívhatja elő a beállításokat, amikor az
üzemmódválasztó 0 vagy Világítás helyzetben van.
Aszerint, hogy melyik menüben van éppen, ezzel az érintőgomb-
bal juthat vissza a fölérendelt menühöz vagy a főmenühöz.
OK Ezzel az érintőgombbal a funkciókat, pl. a stoppert hívja elő, ér-
tékek vagy beállítások módosításait menti el vagy üzeneteket
hagy jóvá.
Ha nem fut ételkészítési folyamat, ezzel az érintőgombbal bármi-
kor beállíthat stoppert (pl. tojás főzéshez).
Ha egyidejűleg ételkészítési folyamat fut, stoppert, ételkészítési
időt és indítási vagy befejezési időt állíthat be az ételkészítési fo-
lyamathoz.
Piktogramok
A kijelzőn a következő piktogramok jelenhetnek meg:
Piktogram Jelentés
Ez a piktogram jelöli a kiegészítő kezelési információkat és utasí-
tásokat. Ezeket az információs ablakokat az OK gombbal hagyja
jóvá.
Stopper
A pipa jelöli az aktuális beállítást.
       Néhány beállítás, mint pl. a kijelző fényereje, vagy a hangereje,
egy szegmens sáv segítségével állítható be.
Az üzembehelyezési zár megakadályozza a sütő véletlenszerű
bekapcsolását (lásd „Beállítások“, „Reteszelés “ fejezet).
Távvezérlés (csak akkor jelenik meg, ha Miele@home rendszerrel
rendelkezik, és a(z) Távvezérlés| Be beállítást kiválasztotta)
Kezelési elv
19
Üzemmód kiválasztása
Forgassa az üzemmódválasztót a kí-
vánt üzemmódra.
A javasolt hőmérséklet megjelenik a ki-
jelzőn.
Módosítsa a javasolt hőmérsékletet a
forgatógombbal , ha szükséges.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
Üzemmód váltása
Egy ételkészítési folyamat alatt egy má-
sik üzemmódra válthat.
Forgassa az üzemmódválasztót az új
üzemmódra.
A beállított ételkészítési idők törlésre
kerülnek.
Számok megadása
Azok a számok, amelyek módosítható-
ak, világos hátterűek.
Forgassa a forgatógombot jobb-
ra vagy balra, a szám módosításához.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
A módosított szám elmentésre kerül.
Menüpont kiválasztása egy ki-
választási listából
, és kiválasztása esetén
megjelenik a hozzátartozó menü.
Lapozzon a(z)  forgatógombbal a
kiválasztási listában, amíg meg nem
jelenik a kívánt menüpont.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
Beállítás módosítása egy vá-
lasztási listában
Az aktuális beállítást pipa jelöli.
Forgassa a(z)  forgatógombot
jobbra vagy balra, amíg a kívánt érték
vagy beállítás meg nem jelenik.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
A készülék menti a beállítást. Visszake-
rül a fölérendelt menübe.
Beállítás módosítása egy szeg-
mens sávval
Egyes beállításokat egy szegmens sáv
 ábrázol. Ha minden szeg-
mens ki van töltve, a maximális érték ki
van választva.
Ha nincs vagy csak egy szegmens van
kitöltve, a minimális érték ki van választ-
va vagy a beállítás ki van kapcsolva (pl.
a hangerőnél).
Forgassa a(z)  forgatógombot
jobbra vagy balra, amíg a kívánt beál-
lítás meg nem jelenik.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
A készülék menti a beállítást. Visszake-
rül a fölérendelt menübe.
Felszereltség
20
Jelen Használati és szerelési útmutató-
ban leírt modelleket a hátoldalon találja.
Típustábla
A típustábla nyitott ajtónál a homlokke-
reten látható.
Ott találja meg a modellmegnevezést,
gyártási számot, valamint a csatlakozási
adatokat (feszültség/frekvencia/maxi-
mális csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat készen-
létben, ha olyan kérdései vagy problé-
mái adódnak, amiben a Miele célzottan
tudja önt továbbsegíteni.
Szállítási csomag
- Használati és szerelés utasítás a sü-
tőfunkciók kezeléséhez
- csavarok a sütő beépítőszekrényben
történő rögzítéséhez
- különféle tartozékok
Mellékelt és utólag vásárolható
tartozékok
A felszereltség modelltől függő.
Sütője alapvetően tartóráccsal, univer-
zális tepsivel és sütőráccsal (röviden:
rács) felszerelt.
Modelltől függően sütője ezenkívül
részben további, itt felsorolt tartozék-
kal van felszerelve.
Minden felsorolt tartozék, valamint tisz-
tító- és ápolószer a Miele sütőkhöz van
igazítva.
Ezeket beszerezheti a Miele webshop-
ban, a Miele Ügyfélszolgálatnál vagy a
Miele szakkereskedőnél.
Megrendeléskor adja meg sütője mo-
dellazonosítóját és a kívánt tartozék
megnevezését.
Tartórács
A sütőtérben jobb és bal oldalon talál-
hatóak a tartórácsok a szintekkel,
ahová betolhatók a tartozékok.
A szintek megnevezését a homlokkeret-
ről olvashatja le.
Mindegyik behelyezési szint két egymás
felett lévő merevítőből áll.
A tartozékokat (pl. a rácsot) a merevítők
zé kell betolni.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd
Tisztítás és ápolás“ fejezet, „Tartórács
kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható
sínnel“ rész).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Miele H 2467 BP ACTIVE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre