Miele H 2760-2 BP PizzaPlus Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Használati és szerelési útmutató
Sütő
A használati útmutatót feltétlenül olvassa el felállítás, telepítés,
üzembe helyezés előtt. Ezáltal megvédi önmagát, valamint elkerüli a
károkat.
hu-HU M.-Nr. 11 190 110
Tartalom
2
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..................................................... 5
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................. 14
Áttekintés ........................................................................................................... 15
Sütő ..................................................................................................................... 15
A sütő kezelőelemei .......................................................................................... 16
Üzemmódválasztó .............................................................................................. 17
Hőmérséklet-választó ...................................................................................... 17
Időkapcsoló óra................................................................................................... 17
Kijelző............................................................................................................. 17
Érintőgombok................................................................................................. 17
Felszereltség...................................................................................................... 18
Típustábla............................................................................................................ 18
Szállítási csomag................................................................................................. 18
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ......................................................... 18
Biztonsági berendezések .................................................................................... 24
PerfectClean bevonatú felületek ......................................................................... 24
Első üzembe helyezés....................................................................................... 25
Az első üzembe helyezés előtt ............................................................................ 25
A sütő felmelegítése első alkalommal ................................................................. 26
Üzemmódok áttekintése................................................................................... 27
Energiatakarékossági tanácsok ...................................................................... 28
Kezelés ............................................................................................................... 29
Egyszerű kezelés................................................................................................. 29
A sütőtér előmelegítése....................................................................................... 29
Időkapcsoló óra................................................................................................. 30
Kijelző.................................................................................................................. 30
Szimbólumok a kijelzőn.................................................................................. 30
Érintőgombok...................................................................................................... 30
Időbeállítási elvek................................................................................................ 31
Az időértékek megjelenítése .......................................................................... 31
A megadott idő lejárta után............................................................................ 31
A stopper használata ...................................................................................... 32
A stopper beállítása........................................................................................ 32
Stopper módosítása....................................................................................... 33
A stopper törlése............................................................................................ 33
Tartalom
3
A sütési műveletek automatikus be- és kikapcsolása......................................... 34
Sütési idő beállítása ....................................................................................... 34
Az ételkészítési idő letelte után: ..................................................................... 35
A sütési idő és a sütési idő végének beállítása.............................................. 35
A sütési idő módosítása................................................................................. 36
A sütési idő törlése......................................................................................... 36
Sütési idő végének törlése ............................................................................. 37
A pontos idő módosítása .................................................................................... 37
Beállítások módosítása ....................................................................................... 38
A beállítások áttekintése ................................................................................ 39
Sütés................................................................................................................... 40
Tanácsok a sütéshez........................................................................................... 40
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 40
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 41
Sütés (hús) ......................................................................................................... 42
Sütési tippek........................................................................................................ 42
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 42
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 43
Grillezés.............................................................................................................. 44
Tanácsok grillezéshez.......................................................................................... 44
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 44
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 45
További felhasználások..................................................................................... 46
Felolvasztás......................................................................................................... 46
Alacsony hőmérsékletű sütés.............................................................................. 47
Befőzés................................................................................................................ 48
Aszalás ................................................................................................................ 50
Fagyasztott termékek/készételek ........................................................................ 51
Edény melegítés.................................................................................................. 51
Tisztítás és ápolás............................................................................................. 52
Nem megfelelő tisztítószerek .............................................................................. 52
Normál szennyeződések eltávolítása .................................................................. 53
Makacs szennyeződések eltávolítása (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken
kívül) .................................................................................................................... 53
Makacs szennyeződések a FlexiClip teljesen kihúzható síneken........................ 54
Sütőtér tisztítása Pirolízis segítségével ............................................................... 54
A pirolitikus tisztítás elindítása ....................................................................... 55
A pirolitikus tisztítás késleltetett indítása........................................................ 56
A pirolitikus tisztítás letelte után..................................................................... 56
A pirolitikus tisztítás megszakad.................................................................... 57
Tartalom
4
Az ajtó kiszerelése............................................................................................... 58
Az ajtó szétszerelése ........................................................................................... 59
Az ajtó beszerelése.............................................................................................. 62
A tartórács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése........................... 62
Felső hő-/grillfűtőtest lehajtása ........................................................................... 63
Mi a teendő, ha... .............................................................................................. 64
Ügyfélszolgálat .................................................................................................. 67
Kapcsolatfelvétel üzemzavarok esetén ............................................................... 67
Garancia .............................................................................................................. 67
Telepítés ............................................................................................................. 68
Beépítési méretek................................................................................................ 68
Beépítés felső vagy alsó szekrénybe ............................................................. 68
Oldalnézet H22xx.......................................................................................... 69
Oldalnézet H 25xx, H 27xx, H 28xx ............................................................... 70
Csatlakozás és szellőzés................................................................................ 71
Sütő beszerelése................................................................................................. 72
Elektromos csatlakozás....................................................................................... 73
Sütési táblázatok............................................................................................... 74
Kevert tészta........................................................................................................ 74
Gyúrt tészta......................................................................................................... 75
Kelt tészta............................................................................................................ 76
Túrós-olajos tészta .............................................................................................. 77
Piskótatészta....................................................................................................... 77
Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjéből készült sütemény ........................ 78
Pikáns csemegék ................................................................................................ 79
Marha .................................................................................................................. 80
Borjú.................................................................................................................... 81
Sertés .................................................................................................................. 82
Bárány, vadhús.................................................................................................... 83
Szárnyas, hal ....................................................................................................... 84
Adatok a vizsgálóintézetek számára............................................................... 85
Tesztételek az EN60350-1 jelű szabvány szerint................................................ 85
Energiahatékonysági osztály............................................................................... 86
Adatlap háztartási sütőhöz............................................................................. 86
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
5
Ez a sütő megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen
használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz
vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt
a sütőt üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a be-
építéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz.
Ezáltal védi önmagát, valamint elkerüli a károkat.
Az IEC/EN60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten
felhívja a figyelmet arra, hogy a sütő telepítéséről szóló fejezetet
valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül
el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az
útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak!
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
6
Rendeltetésszerű használat
Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-
nyezetben történő használatra készült.
Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használja
élelmiszerek felolvasztására, főzésére, sütésére, grillezésére, felol-
vasztására, befőzésére és szárítására.
Minden más felhasználási mód meg nem engedett.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képessé-
geik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem
tudják a sütőt biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell
őket.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül, ha
úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. Fel kell
tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat le-
hetséges veszélyeit.
A sajátos követelmények miatt (pl. hőmérséklet, nedvesség, kémi-
ai ellenállóképesség, kopásállóság és rezgés) a sütőtér speciális vilá-
gító eszközzel van felszerelve. Ezeket a speciális világító eszközöket
csak rendeltetésszerűen szabad használni. Nem alkalmas helyiségek
megvilágítására.
A sütő 1db Genergiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
7
Gyermekek a háztartásban
Használja az üzembehelyezési zárat, hogy a sütőt ne tudják a
gyermekek felügyelet nélkül bekapcsolni.
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, ha ál-
landó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül,
ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A
gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a
helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniuk
vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkod-
nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek játék
zben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a
fejükre húzhatják és megfulladhatnak.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzéke-
nyebben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő
ajtólapja, a kezelőpanel és a kilépő nyílások felmelegednek.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz üzemelés közben hozzáérje-
nek.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyeb-
ben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A pirolitikus
tisztításkor a sütő erősebben felmelegszik, mint normál üzemben.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz pirolitikus tisztításkor hozzáér-
jenek.
A nyitott ajtó sérülést okozhat. Az ajtó terhelhetősége maximum
15 kg. A nyitott ajtó megsértheti a gyermekeket.
Ne engedje, hogy a gyermekek a nyitott ajtóra álljanak, üljenek azon
lógjanak.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
8
Műszaki biztonság
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási
munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szak-
emberek végezhetik el.
A sütő sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőrizze a
látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült sütőt.
Lehetséges az önálló vagy a hálózattal nem szinkronban álló ener-
giaellátó rendszer időszakos vagy folyamatos üzemeltetése (például
szigethálózatok, biztonsági tartalékrendszerek). Az üzemeltetés felté-
tele, hogy az energiaellátó rendszer megfeleljen az EN50160 vagy
hasonló szabvány előírásainak.
A házi elosztórendszerrel és ezzel a Miele termékkel kapcsolatban
előirányzott óvintézkedéseket a működést és a működési módot te-
kintve sziget üzemben vagy a hálózattal nem szinkronban álló üzem
esetén is biztosítani kell, illetve azonos intézkedésekkel kell helyette-
síteni a telepítésnél. Mint például a VDE-AR-E 2510-2 aktuális kiad-
ványában leírtak szerint.
Ennek a sütőnek az üzemeltetési biztonsága csak akkor biztosí-
tott, ha előírásszerűen van a védővezető rendszerre csatlakoztatva.
Ennek az alapvető biztonsági feltételnek meg kell lennie. Kétséges
esetben ellenőriztesse a berendezést egy elektrotechnikai szakem-
berrel.
A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat
adataival, hogy a sütő ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az
adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg egy
elektrotechnikai szakembert.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a sütőt a vil-
lamos hálózatra.
A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működése
szavatolva legyen.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
9
Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-
meltetni.
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. Az áramvezető csatlakozók
megérintése, valamint a villamos és mechanikai felépítés megváltoz-
tatása veszélyt jelent önre, és adott esetben a sütő működési zavará-
hoz vezethet.
Soha ne nyissa ki a készülék házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felha-
talmazott ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti tartozékok esetén garantálja a Miele, hogy a bizton-
sági követelményeket teljesíti. Hibás alkatrészeket csak eredeti alkat-
részekre szabad kicserélni.
Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállítot-
ták ki, a Miele által felhatalmazott villamos szakembernek kell telepí-
teni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd a „Telepítés“, „Villamos
csatlakozás“ fejezet).
Ha csatlakozóvezeték sérült, a Miele által felhatalmazott villamos
szakembernek kell telepíteni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd a
Telepítés“, „Villamos csatlakozás“ fejezet).
Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütőt
a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütőtér világí-
tása hibás (lásd a „Mi a teendő, ha...?“ fejezetet). Ezt a következő-
képpen biztosítsa:
- kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
- csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
- húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ne
a hálózati csatlakozó vezetéket, hanem a hálózati csatlakozót
húzza.
A kifogástalan működéshez a sütőnek megfelelő hideg levegő el-
látásra van szüksége. Ügyeljen arra, hogy ez ne károsodjon (pl. ha a
hővédő léceket beépíti a szekrénybe). Továbbá a szükséges hideg
levegőt nem szabad más hőforrásoknak túlságosan kitenni (pl. szi-
lárd tüzelőanyaggal üzemelő tűzhelyek).
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
10
Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, soha ne
csukja be az előlapot, amíg a sütőt használja. A zárt bútor előlap mö-
gött felgyülemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a sütő, a szekrény
és a talaj is károsodhat. Csak akkor csukja be a bútor ajtót, ha a sütő
teljesen lehűlt.
Szakszerű használat
A forró felületek sérülést okozhatnak. A sütő üzemelés közben for-
ró lesz. Megégetheti magát a sütőtérrel, a fűtőtestekkel, az étellel és
a tartozékokkal.
Használjon edényfogó kesztyűt, amikor beteszi vagy kiveszi a forró
ételt, vagy amikor a forró sütőtérbe kell benyúlnia.
Ha az élelmiszer a sütőtérben füstölni kezd, hagyja a sütőajtót zár-
va, hogy az esetlegesen keletkező lángokat elfojtsa. A sütő kikap-
csolásával és a hálózati csatlakozó kihúzásával állítsa le a folyama-
tot. Csak akkor nyissa ki az ajtót, ha a füst már elszívásra került.
A bekapcsolt sütő közelében lévő tárgyak magas hőmérsékletnél
meggyulladhatnak. Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. A zsírral és olaj-
jal végzett munkálatok során ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül. A
meggyulladt olajat vagy zsírt soha ne oltsa vízzel. Kapcsolja ki a ké-
szüléket, és fojtsa el a lángokat úgy, hogy zárva hagyja az ajtót.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel kiszára-
dásához és esetleg öngyulladásához vezethet. Tartsa be a javasolt
sütési időket.
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmér-
séklet miatt magától meggyulladhat.
Soha ne használja a grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához
és virágok vagy gyógynövények szárításához. Helyette használja a Hő-
légkeverés plusz vagy Alsó-/felső hő üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljen
arra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a gőz a
forró fűtőtesteken meggyulladhat.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
11
Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben a
magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet a sü-
tőben. A kezelőfelület, a munkalap vagy a beépítő szekrény károsod-
hat. Hagyja bekapcsolva a sütőt, állítsa be a legalacsonyabb hőmér-
sékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor automatikusan
bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, ki-
száradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben.
Ezért fedje le az ételt.
A sütőtér fenéklemeze hőtorlódás miatt megrepedhet vagy lepat-
tanhat.
Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütővédő fóliával.
Ha a sütőtér alját az ételkészítés vagy edénymelegítés során lerakó-
felületként akarja használni, kizárólag az Hőlégkeverés plusz
vagy Eco-hőlégkeverés üzemmódokat használja.
A párolótér alját károsíthatja a tárgyak oda-vissza tolása. Ha lába-
sokat, edényeket vagy serpenyőket helyez a párolótér aljára, azokat
ne tologassa rajta oda-vissza.
A vízgőz sérülést okozhat. Ha hideg folyadék ömlik forró felületre,
akkor gőz keletkezik, ami erős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró
felületek a hirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak. Soha
ne öntsön hideg folyadékokat közvetlenül a forró felületekre.
Fontos, hogy a hőmérséklet az ételben egyenletesen eloszoljon,
és elegendő magas is legyen. Fordítsa meg az ételt vagy keverje
meg, hogy egyenletesen átmelegedjen.
A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékle-
teken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat.
Csak sütőben használható műanyag edényt használjon. Vegye figye-
lembe az edény gyártójának utasításait.
Zárt dobozokban befőzéskor és melegítéskor túlnyomás keletke-
zik, ami a szétdurranásukhoz vezethet. Ne főzzőn be dobozokban és
ne is melegítsen bennük.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
12
A nyitott ajtó sérülést okozhat. A gőzsütő nyitott ajtaja sérülést
okozhat, illetve fel lehet bukni benne. Ha nem szükséges, ne hagyja
nyitva az ajtót.
Az ajtó terhelhetősége maximum kg. Ne álljon vagy üljön a nyitott
ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy ne
csípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.
A nemesacél felületekre érvényes:
A rétegezett nemesacél felületet a ragasztó károsítja, és elveszti
védő hatását a szennyeződésekkel szemben. Ne ragasszon önta-
padós cédulákat, ragasztószalagot vagy más ragasztóanyagot a ne-
mesacél felületre.
A mágnesek karcolást okozhatnak. A nemesacél felületet ne hasz-
nálja mágnestáblaként.
Tisztítás és ápolás
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. A gőztisztító készülék gőze
áramvezető alkatrészekre juthat, és zárlatot okozhat. A tisztításhoz
soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A sütőtér durva szennyeződései túl erős füstképződéshez vezet-
hetnek. Távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütőtérből, mielőtt
elindítja a pirolitikus tisztítást.
Sérülésveszély káros gőzök miatt. A pirolitikus tisztítás során gő-
zök szabadulhatnak fel, ami a nyálkahártya irritációjához vezethet.
Pirolitikus tisztítás közben ne tartózkodjon sokáig a konyhában, és
akadályozza meg, hogy gyermekek és háziállatok belépjenek a kony-
hába. A pirolitikus tisztítás alatt gondoskodjon a konyha megfelelő
szellőzéséről. Akadályozza meg, hogy a szagok átterjedjenek más
helyiségekbe.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd „Tisztítás és ápolás“ fejezet,
Tartórács kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható sínnel“ rész). Sze-
relje be megfelelően a tartórácsokat.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
13
A karcolások károsíthatják az üveglapot. Az üveglap tisztításához
ne használjon súrolóanyagot, kemény szivacsot vagy kefét és éles
fémkaparót.
Nedves és meleg helyeken nagyobb valószínűséggel fordulnak elő
kártevők (pl. csótány). A sütőt és környezetét mindig tartsa tisztán.
A kártevők okozta károkat a garancia nem fedezi.
Tartozék
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek fel- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál-
lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó igények érvényüket ve-
szítik.
A Miele a sütő sorozatgyártásának befejezését követően még akár
15évig, de legalább tízévig garantálja a készülék működéséhez
szükséges alkatrészek rendelhetőségét.
A HUB5000/HUB5001 Gourmet sütőedényt (ha van) nem szabad
az 1. szintre betolni. A sütőtér alja károsodik. A kis távolság miatt hő-
torlódás keletkezik, és a zománcbevonat megrepedhet vagy lepat-
tanhat. Soha ne tolja a Miele sütőtepsit az 1. szint felső merevítőjére,
mert ott nem biztosított a kihúzás elleni védelem. Általában a 2. szin-
tet használja.
A pirolitikus tisztítás során keletkező magas hőmérséklet károsítja
a tartozékokat.
A folyamat elindítása előtt vegye ki a sütőtérből az összes tartozékot.
Ez érvényes a rögzítőrácsra és az utólag megvásárolható tartozékok-
ra is.
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
14
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás a kezelést szolgálja, és
megvédi a készüléket a szállítási sérülé-
sektől. A csomagolóanyagokat környe-
zetvédelmi és hulladékkezelés-technikai
szempontok alapján választottuk ki, és
általában újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot taka-
rít meg. Használja az újrafelhasználható
anyagok anyagspecifikus gyűjtőhelyeit,
és vegye igénybe az anyagspecifikus
visszajuttatási lehetőségeket. A szállítá-
si csomagolást a Miele szakkereskedő
visszaveszi.
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
Az elektromos és elektronikus készülé-
kek számos értékes anyagot tartalmaz-
nak. Ugyanakkor tartalmaznak olyan
anyagokat, elegyeket és alkatrészeket
is, amelyek működésükhöz és biztonsá-
gosságukhoz voltak szükségesek. A
háztartási szemétbe kerülve, illetve nem
szakszerű kezelés esetén ezek veszé-
lyeztethetik az emberi egészséget és
károsíthatják a környezetet. Ezért régi
készülékét semmi esetre se dobja a
háztartási szemétbe.
Helyette az önkormányzatoknál, a ke-
reskedőknél vagy a Mielénél hivatalosan
kijelölt, az elektromos és elektronikus
készülékek ingyenes leadására és hasz-
nosítására szolgáló gyűjtő- és visszavé-
teli helyeket használja. Az esetlegesen
az ártalmatlanítani kívánt régi készülé-
ken maradt személyes adatok törléséért
törvényileg ön felel. Önnek törvényi kö-
telessége, hogy a készülék által nem
szorosan körülzárt, roncsolás nélkül ki-
vehető elhasznált elemeket és akkumu-
látorokat, valamint lámpákat roncsolás
nélkül vegye ki. Vigye el ezeket egy
megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen
leadhatja őket. Gondoskodjon arról,
hogy a régi készülékét az elszállításig
gyermekek elől biztosan elzárt helyen
tárolják.
Áttekintés
15
Sütő
aKezelőelemek
bAjtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz
cFelső hő/grillfűtőtest
dSzívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel
eRögzítőrács 5szinttel
fSütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel
gHomlokkeret a típustáblával
hAjtó
A sütő kezelőelemei
16
aÜzemmód-választó
Az üzemmódok kiválasztásához
bIdőkapcsoló óra
A pontos idő és a beállítások kijelzéséhez
cÉrintőgomb
Az időértékek és beállítások módosításához
dOK érintőgomb
Funkciók előhívásához és beállítások mentéséhez
eÉrintőgomb
Az időértékek és beállítások módosításához
fHőmérséklet-választó
A hőmérséklet beállításához
A sütő kezelőelemei
17
Üzemmódválasztó
Az üzemmódválasztóval választhatja ki
az üzemmódokat, és külön bekapcsol-
hatja a sütőtér világítását.
Jobbra és balra tudja forgatni az üzem-
módválasztót.
A 0 állásban megnyomva besüllyeszt-
heti a gombot.
Üzemmódok
Világítás
Alsó-/felső hő
Alsó hő
Nagy grill
Pirolízis
Booster
Hőlégkeverés plusz
Intenzív sütés
Légkeveréses grill
Eco-hőlégkeverés
Hőmérséklet-választó
Ha kiválaszt egy üzemmódot, megjele-
nik a javasolt hőmérséklet és a pik-
togram a kijelzőn. A hőmérséklet-vá-
lasztóval öt fokozatú lépésekben mó-
dosítja ételkészítési folyamat hőmérsék-
leti értékeit.
A hőmérséklet-választót jobbra és
balra tudja forgatni és nyomásra minden
pozícióban besüllyesztheti.
Időkapcsoló óra
A kijelzőn keresztül, valamint a, OK
és érintőgombokkal kezelheti az
időkapcsoló órát.
Kijelző
A kijelzőn a pontos idő, vagy az ön be-
állításai jelennek meg.
Amikor éppen nem végez beállításokat,
a kijelző kissé elsötétedik.
További információkat az „Időkapcsoló
óra“ fejezetben talál.
Érintőgombok
Az érintőgombok az ujjal történő érin-
tésre reagálnak. Minden érintést egy bil-
lentyűhang hagy jóvá.
Ezt a billentyűhangot kikapcsolhatja, ha
a  beállításnál az  állapotot vá-
lasztja (Lásd az „Időkapcsoló óra mó-
dosítása“ fejezetet).
Felszereltség
18
Jelen Használati és szerelési útmutató-
ban leírt modelleket a hátoldalon találja.
Típustábla
A típustábla nyitott ajtónál a homlokke-
reten látható.
Ott találja meg a modellmegnevezést,
gyártási számot, valamint a csatlakozási
adatokat (feszültség/frekvencia/maxi-
mális csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat készen-
létben, ha olyan kérdései vagy problé-
mái adódnak, amiben a Miele célzottan
tudja önt továbbsegíteni.
Szállítási csomag
- Használati és szerelés utasítás a sü-
tőfunkciók kezeléséhez
- csavarok a sütő beépítőszekrényben
történő rögzítéséhez
- különféle tartozékok
Mellékelt és utólag vásárolható
tartozékok
A felszereltség modelltől függő.
Sütője alapvetően tartóráccsal, univer-
zális tepsivel és sütőráccsal (röviden:
rács) felszerelt.
Modelltől függően sütője ezenkívül
részben további, itt felsorolt tartozék-
kal van felszerelve.
Minden felsorolt tartozék, valamint tisz-
tító- és ápolószer a Miele sütőkhöz van
igazítva.
Ezeket beszerezheti a Miele webshop-
ban, a Miele Ügyfélszolgálatnál vagy a
Miele szakkereskedőnél.
Megrendeléskor adja meg sütője mo-
dellazonosítóját és a kívánt tartozék
megnevezését.
Tartórács
A sütőtérben jobb és bal oldalon talál-
hatóak a tartórácsok a szintekkel,
ahová betolhatók a tartozékok.
A szintek megnevezését a homlokkeret-
ről olvashatja le.
Mindegyik behelyezési szint két egymás
felett lévő merevítőből áll.
A tartozékokat (pl. a rácsot) a merevítők
zé kell betolni.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd
Tisztítás és ápolás“ fejezet, „Tartórács
kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható
sínnel“ rész).
Felszereltség
19
Sütőtepsi, univerzális tepsi és rács
kihúzás elleni védelemmel
HBB71 sütőtepsi:
Univerzális tepsi HUBB71:
Rács HBBR71:
Tolja ezeket a tartozékokat mindig egy
behelyezési szint merevítői közé, a tar-
tórácsba.
A rácsot mindig a lerakó felületével lefe-
lé tolja be.
Ezeknek a tartozékonak a rövid oldalain
zépen található egy kihúzás elleni vé-
delem. Ez megakadályozza, hogy ezek
a tartozékok a tartórácsból kicsússza-
nak, ha csak részben szeretné azokat
kihúzni.
Ha az univerzális tepsit rátett ráccsal
használja, akkor a behelyezési szint me-
revítői közé tolja az univerzális tepsit és
a rácsot automatikusan föléje.
FlexiClip teljesen kihúzható sínek
HFC 70-C
A FlexiClip síneket csak az 1., 2. és 3.
szinten lehet beépíteni.
A FlexiClip síneket teljesen ki lehet húz-
ni a sütőtérből, és így jól láthatóvá válik
az étel.
Tolja be teljesen a FlexiClip síneket,
mielőtt a tartozékot rátolja.
Felszereltség
20
Annak érdekében, hogy a tartozék ne
csússzon le véletlenül:
- Ügyeljen arra, hogy a tartozék mindig
a sínek első és a hátsó reteszelő
csapja között legyen.
- A rácsot mindig a lerakó felületével
lefelé tolja be a FlexiClip sínekre.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek ter-
helhetősége legfeljebb 15kg.
Mivel a FlexiClip sínek az egyik szint
felső merevítőjén vannak beépítve, a
felette lévő szinthez csökken a távol-
ság. Túl kis távolság esetén a sütési
eredmény romolhat.
Több sütőtepsivel, univerzális tepsivel
vagy sütőráccsal süthet egyszerre.
Toljon be egy sütőtepsit, univerzális
tepsit vagy sütőrácsot a FlexiClip sí-
nekre.
További tartozékok behelyezésekor
legalább egy szint különbséget tart-
son felfelé a FlexiClip teljesen kihúz-
ható sínekhez képest.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneken
használhat univerzális tepsit sütőrács-
csal.
Tolja be az univerzális tepsit a sütő-
ráccsal a FlexiClip teljesen kihúzható
sínekre. A betoláskor a sütőrács a
szint merevítői közé automatikusan
becsúszik a FlexiClip teljesen kihúz-
ható sínek felett.
További tartozékok behelyezésekor
legalább egy szint különbséget tart-
son felfelé a FlexiClip teljesen kihúz-
ható sínekhez képest.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Miele H 2760-2 BP PizzaPlus Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre