HP Deskjet F2200 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Tento návod je vhodný aj pre

HP Deskjet F2200 All-in-One series
*CB683-90023*
*CB683-90023*
*CB683-90023*
1
2
a.
b.
3
Üzembe helyezési útmutató
HU
Ellenőrizze a doboz tartalmát. A csomag tényleges
tartalma ettől eltérhet.
* Ha nem volt tartozék, akkor vásároljon egy USB-kábelt.
Engedje le a papírtálcát és a nyomtatópatron-ajtót.
FONTOS: Vegyen ki minden csomagolóanyagot
a
készülékből.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az adaptert.
FONTOS: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt.
Inštalačná príručka
SK
Skontrolujte obsah balenia. Obsah vášho balenia
sa môže líšiť.
* Ak nie je kábel USB súčasťou balenia, je potrebné
zakúpiť ho samostatne.
Otvorte dvierka zásobníka papiera a dvierka priestoru
tlačových kaziet.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zo zariadenia odstráňte
všetok baliaci materiál.
Pripojte napájací kábel a adaptér.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Nepripájajte kábel USB.
Instalační příručka
CS
Zkontrolujte obsah balení. Obsah balení se může lišit.
* Pokud není kabel USB součástí balení, je nutné
zakoupit ho samostatně.
Sklopte zásobník papíru i dvířka pro přístup
k tiskovým kazetám.
DŮLEŽITÉ: Vyjměte ze zařízení veškerý obalový materiál.
Připojte napájecí kabel a adaptér.
DŮLEŽITÉ: Nepřipojujte kabel USB.
Kağıt tepsisini ve yazıcı kartuşu kapağını indirin.
ÖNEMLİ: Tüm ambalaj malzemesini aygıttan çıkarın.
Kurulum Kılavuzu
TR
Elektrik kablosunu ve adaptörünü takın.
ÖNEMLİ: USB kablosunu takmayın.
Kutu içeriğini kontrol edin. Kutunuzun içeriği farklı olabilir.
* Ürünle birlikte verilmediyse, bir USB kablosu satın alın.
CS
SK
HU
CS
SK
HU
CS
SK
HU
TR
TR
*
USB
USB
TR
2 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
4
a.
d.
b.
c.
Papírtálca
Nyomtatópatron ajtaja
Tálca hosszabbítója
Töltsön be sima fehér papírt.d.
Zárja be a nyomtatópatron-ajtót.a.
Ellenőrizze, hogy a papírtálca nyitva van-e.b.
Húzza ki a tálca hosszabbítóját, a papírszélesség-
szabályzót állítsa a szélső állásba.
c.
VIGYÁZAT: A papírt ne erőltesse túlságosan a tálcába.
Zásobník papiera
Dvierka priestoru na tlačové kazety
Nástavec zásobníka
Vložte obyčajný biely papier.d.
Zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet.a.
Uistite sa, že je zásobník papiera otvorený.b.
Vytiahnite nástavec zásobníka a uistite sa, že je
priečna vodiaca lišta v najvzdialenejšej polohe.
c.
POZOR: Nevkladajte papier príliš hlboko do zásobníka.
Zásobník papíru
Dvířka prostoru pro tiskové kazety
Nástavec zásobníku
Vložte běžný bílý papír.d.
Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.a.
Zkontrolujte, zda je zásobník papíru otevřený.b.
Vytáhněte nástavec zásobníku a ujistěte se, že je
příčná vodící lišta v nejvzdálenější možné pozici.
c.
UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se papír zasunout silou
příliš daleko do zásobníku.
Yazıcı kartuşu kapağını kapatın.a.
Kağıt tepsisi
Yazıcı kartuşu kapağı
Tepsi uzatması
Düz beyaz kağıt yerleştirin.d.
Tepsi uzatmasını dışarı çekin ve kağıt genişlik
kılavuzunun en dış konumda olmasına dikkat edin.
c.
Kağıt tepsisinin açık olmasına dikkat edin.b.
DİKKAT: Kağıdı tepsinin içine çok fazla itmeyin.
HU
SK
CS
HU
SK
CS
HU
SK
CS
HU
SK
CS
TR
TR
TR
TR
HP Deskjet F2200 All-in-One series • 3
6
5
Nyomja meg a (Be) gombot.
Megjegyzés: A vezérlőpult gombjainak további
információiért tekintse meg az Útmutatót.
Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját. Várjon,
amíg a patrontartó a készülék közepére mozog.
Megjegyzés: Ha a patrontartó nem mozdul, húzza
ki a készüléket. Távolítson el minden szalagot
és csomagolóanyagot. Lásd az 1. lépést. Dugja
vissza a tápkábelt, majd kapcsolja be a készüléket.
Stlačte (tlačidlo Zapnúť).
Poznámka: Ďalšie informácie o tlačidlách ovládacieho
panela nájdete v Krátkej príručke.
Otvorte dvierka priestoru tlačových kaziet. Počkajte,
kým sa tlačový vozík presunie do stredu zariadenia.
Poznámka: Ak sa vozík nehýbe, odpojte zariadenie.
Odstráňte všetku pásku a baliaci materiál podľa
kroku 1. Znova pripojte napájací kábel a zapnite
zariadenie.
Stiskněte (tlačítko Zapnout).
Poznámka: Další informace o tlačítkách ovládacího
panelu naleznete v Základní příručce.
Otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Vyčkejte, až se tiskový vozík posune do středu.
Poznámka: Pokud se vozík nepohne, odpojte zařízení.
Odstraňte všechnu pásku a balící materiál podle
kroku 1. Znovu připojte napájecí kabel a zapněte
zařízení.
Yakartuşu kapağıın. Yazdırma taşıyıcısı ürünün
ortasına doğru hareket edinceye kadar bekleyin.
Not: Taşı hareket etmezse, ürünün şini prizden çekin.
m bantlave ambalaj malzemesini çıkarın, 1. adıma
bakın. Elektrik kablosunu tekrar takın ve ürünü açın.
() düğmesine basın.
Not: Kontrol paneli düğmeleri hakkında ayrıntılı bilgi
için Temel Kullanım Kılavuzuna bakın.
CS
SK
HU
CS
SK
HU
TR
TR
7
4 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
a.
b.
c.
Mindkét patronról távolítsa el a szalagot.a.
Enyhén felfelé mutató szögben helyezze
be a nyomtatópatront a tartóba.
b.
c. Enyhén felfelé mutató szögben helyezze
be a nyomtatópatront a tartóba.
Helyezze a háromszínű patront a bal oldali
patronhelyre, a fekete patront pedig a jobb
oldali patronhelyre. Határozottan nyomja be
a patronokat a tartóba, míg a helyükre nem
pattannak.
Odstráňte pásku z obidvoch tlačových kaziet.a.
Držte kazety označením HP smerom nahor.b.
c. Vložte tlačovú kazetu do vozíka pod miernym
uhlom smerom hore.
Vložte trojfarebnú kazetu do ľavej zásuvky
a čiernu kazetu do pravej zásuvky na kazety.
Zatlte kazety pevne do zásuviek, m nezapadnú
na miesto.
Odstraňte pásku z obou kazet.a.
Uchopte kazety tak, aby označení společnosti
HP směřovalo nahoru.
b.
c. Vsuňte tiskovou kazetu do vozíku pod mírným
úhlem směrem vzhůru.
Tříbarevnou tiskovou kazetu vložte do levé
zásuvky a černou tiskovou kazetu do pravé
zásuvky. Pevně zatlačte kazety do zásuvek,
dokud nezapadnou na místo.
Her iki kartuşun da bandını çıkarın.a.
Kartuşları HP amblemi yukarı gelecek şekilde tutun.b.
c. Yazıcı kartuşunu, ha fçe yukarıya doğru
açılandırarak taşıyıcıya takın.
Üç renkli kartuşu sol kartuş yuvasına ve siyah
kartuşu sağ kartuş yuvasına takın. Kartuşları
yerlerine oturana kadar sıkıca bastırın.
HU
SK
CS
HU
SK
CS
HU
SK
CS
TR
TR
TR
8
9
10
HP Deskjet F2200 All-in-One series • 5
Zárja be a nyomtatópatron-ajtót. Várjon, amíg a készülék
kinyomtatja az igazítási lapot. A nyomtatópatron-igazítás
biztosítja a legjobb nyomtatási minőséget.
Miután az igazítási lap ki lett nyomtatva, helyezze
a nyomtatott oldalával lefelé az üveglapra az ábrán
látható módon. Hajtsa le a fedelet.
Nyomja meg a (Beolvasás) gombot.
Várjon, míg a zöld (Be gomb) jelzőfény befejezi
a villogást.
Zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet. Zariadenie
vytlačí zarovnávaciu stranu. Zarovnávanie tlačových
kaziet zaisťuje lepšiu kvalitu tlače.
Po vytlačení zarovnávacej stránky stránku položte
lícom nadol na sklenenú podložku (viď obrázok).
Zatvorte príklopku.
Stlačte (tlačidlo Skenovať).
Počkajte, kým zelený indikátor (tlačidlo Zapnuté)
prestane blikať.
Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. Zařízení
vytiskne zarovnávací stránku. Zarovnání tiskových kazet
zaručuje vyšší kvalitu tisku.
Po vytištění stránky pro zarovnání umístěte stránku
lícem dolů na skleněnou plochu, jak je znázorněno
na obrázku. Zavřete víko.
Stiskněte (tlačítko Skenovat).
Vyčkejte, až přestane blikat zelená kontrolka
(tlačítko Zapnuto).
Yazıcı kartuşu kapağını kapatın. Ürün, bir hizalama
sayfası yazdırır. Yazıcı kartuşu hizalama işlemi,
en iyi baskı kalitesini sağlar.
Hizalama sayfası yazdırıldıktan sonra, resimde gösterildiği
gibi yazdırılan yüzü aşağı gelecek şekilde cama
yerleştirin. Kapağı kapatın.
(Tara) düğmesine basın.
Yeşil ( düğmesi) ışığının yanıp sönmesi durana
kadar bekleyin.
CS
SK
HU
CS
SK
HU
CS
SK
HU
TR
TR
TR
11a
Windows: Mac:
6 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt a készülék hátsó
portjába, majd a számítógép bármely USB-portjába.
Windows: A számítógép bekapcsolása után helyezze be
a készülék szoftver CD-jét a számítógépbe. Várjon, amíg
a számítógép képernyőjén meg nem jelenik az indulási ablak.
Ez néhány másodpercet vehet igénybe.
Megjegyzés: Ha nem jelenik meg a telepítő képernyő,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval jelölt
CD-ROM ikonra, majd a setup pontra.
FONTOS: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig,
amíg a telepítő fel nem kéri rá.
Macintosh: Pripojte kábel USB k portu na zadnej strane
zariadenia a k ľubovoľnému portu USB v počítači.
Systém Windows: Vložte disk CD so softvérom pre zariadenie
do počítača (počítač musí byť zapnutý a spustený). Počkajte,
kým sa na počítači zobrazí úvodná obrazovka. To môže trvať
niekoľko sekúnd.
Poznámka: Ak sa nezobrazí obrazovka pri spustení, postupne
kliknite dvakrát na ikonu
My Computer (Tento počítač), ikonu
jednotky CD-ROM s logom HP a položku setup.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Nepripájajte kábel USB,
kým sa nezobrazí výzva.
V systému Macintosh: Připojte kabel USB k portu na zadní
straně zařízení a pak k libovolnému portu USB počítače.
V systému Windows: Spusťte počíta vložte do něj zelený
disk CD se softwarem pro zařízení. Vyčkejte, dokud se
na počítači zobrazí úvodní obrazovka. To může trvat
několik vteřin.
Poznámka: Pokud se nezobrazí úvodní obrazovka, poklepejte
na položku
Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM s logem
HP a pak na soubor setup.
DŮLEŽITÉ: Nepřipájejte kabel USB, dokud se nezobrazí výzva
k jeho připojení.
Windows: Bilgisayar açıldıktan ve başladıktan sonra ürün
yazılımı CD’sini bilgisayara yerleştirin. Bilgisayarınızda
başlangıç ekranının görüntülenmesini bekleyin. Bu birk
saniye sürebilir.
Not: Başlangıç ekranı görüntülenmezse, Bilgisayarım’ı,
ardından HP amblemli CD-ROM simgesini ve setup
öğesini çift tıklatın.
ÖNEMLİ: İstenilene kadar USB kablosunu takmayın.
Mac: USB kablosunu ürünün arkasındaki bağlantı
noktasına ve ardından bilgisayarınızdaki herhangi
bir USB bağlantı noktasına takın.
CS
SK
HU
CS
SK
HU
TR
TR
11b
Windows: Mac:
12
Windows:
Mac:
HP Deskjet F2200 All-in-One series • 7
12
TR
Mac: Helyezze be a készülék szoftver CD-jét. Kattintson
duplán a HP All-in-One Installer ikonra. Kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
Mac: Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepítő segéd)
képernyő utasításait.
Windows: A szoftvertelepítés befejezéséhez kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
Windows: Az USB-prompt megjelenése után csatlakoztassa
az USB-kábelt a készülék hátsó portjába, majd a számítógép
bármely USB-portjába.
Macintosh: Vložte disk CD so softvérom pre zariadenie.
Dvakrát kliknite na ikonu nástroja HP All-in-One Installer.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Macintosh: Vyplňte obrazovku Setup Assistant
(Asistent inštalácie).
Systém Windows: Pri ďalšej inštalácii softvéru postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
Systém Windows:
Po zobrazení výzvy na pripojenie kábla
USB pripojte kábel USB k portu na zadnej strane zariadenia
a k ľubovoľnému portu USB v počítači.
V systému Macintosh: Vložte disk CD se softwarem pro
zíze. Poklepejte na ikonu nástroje HP All-in-One Installer.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
V systému Macintosh: Vyplňte dialogové okno
Setup Assistant (Asistent instalace).
V systému Windows: Instalaci softwaru dokončete podle
pokynů na obrazovce.
V systému Windows: Jakmile se zobrazí výzva, připojte kabel
USB k portu na zadní straně zařízení a pak k libovolnému
portu USB počítače.
Windows: Yazılım yüklemesini tamamlamak için ekrandaki
yönergeleri izleyin.
Mac: Ürün yazılımı CD’sini yerleştirin. HP All-in-One Installer
simgesini çift tıklatın. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Mac: Setup Assistant (Kurulum Yardımcısı) ekranını
tamamlayın.
Windows: USB komut istemi göründükten sonra,
USB kablosunu ürünün arkasındaki bağlantı noktasına
ve ardından bilgisayarınızdaki herhangi bir USB bağlantı
noktasına takın.
TR
TR
CS
SK
HU
CS
SK
HU
CS
SK
HU
CS
SK
HU
TR
2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
www.hp.com/support
Hibaelhárítás
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik a Microsoft Hardver hozzáadása képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a szoftver CD-t.
Olvassa el a 11. és a 12. lépésben leírtakat.
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik Az eszköz beállítása nem sikerült képernyő.
Teendő: Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék hálózati kábelét. Ellenőrizze, hogy
a nyomtató be van-e kapcsolva. Ellenőrizzen minden csatlakozást. Győződjön meg róla, hogy
az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a billentyűzethez
vagy árammal nem táplált USB-hubhoz. Olvassa el a 12. lépésben leírtakat.
Riešenie problémov
Problém: (Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka spoločnosti Microsoft Add Hardware
(Pridať hardvér).
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Odpojte kábel USB a potom vložte disk CD so softvérom.
Pokračujte krokmi 11 a 12.
Problém: (Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka Device Setup Has Failed To Complete
(Inštalácia zariadenia nebola dokončená úspešne).
Riešenie: Zariadenie odpojte a opätovne ho pripojte. Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá. Skontrolujte
všetky pripojenia. Skontrolujte, či je do počítača pripojený kábel USB. Kábel USB nepripájajte
ku klávesnici ani k nenapájanému rozbočovaču USB. Pokračujte krokom 12.
Odstraňování problémů
Problém: (Pouze systém Windows) Zobrazí se obrazovka Přidat hardware.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Odpojte kabel USB a vložte disk CD se softwarem.
Viz kroky 11 a 12.
Problém: (Pouze systém Windows) Zobrazí se obrazovka Dokončování nastavení zařízení se nezdařilo.
Akce: Odpojte zařízení a znovu je zapojte. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá. Zkontrolujte
veškerá připojení. Zkontrolujte, zda je kabel USB připojen k počítači. Nepřipojujte kabel USB
ke klávesnici ani k nenapájenému rozbočovači USB. Informace naleznete v kroku 12.
Sorun Giderme
Sorun: (Yalnızca Windows) Aygıt Kurulumu Tamamlanamadı ekranı görüntüleniyor.
Çözüm: Ürünün şini prizden çıkarın ve yeniden takın. Yazıcının açık olmasına dikkat edin.
Tüm bağlantıları kontrol edin. USB kablonun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun.
USB kablosunu klavyeye ya da güç gelmeyen bir USB hub’a bağlamayın. Adım 12’ye bakın.
Sorun: (Yalnızca Windows) Microsoft Donanım Ekle ekranları görünür.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. USB kablosunu çıkarın, sonra yazılım CD’sini yerleştirin.
Adım 11 ve 12’ye bakın.
Printed in <country>
CS
SK
HU
CS
SK
HU
TR
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP Deskjet F2200 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Tento návod je vhodný aj pre