HP Deskjet F4200 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
HP Deskjet F4200 All-in-One series
*CB670-90014*
*CB670-90014*
*CB670-90014*
1
2
a.
b.
c.
*
USB
CS
TR
TR
HU
HU
HU
SK
SK
SK
CS
CS
TR
TR
HU
SK
CS
Ellenőrizze a doboz tartalmát. A csomag tényleges
tartalma ettől eltérhet.
* Ha nem volt tartozék, akkor vásároljon egy USB-kábelt.
Távolítsa el a szalagot.a.
Távolítsa el a csomagolóanyagokatb.
Üzembe helyezési útmutató
Zárja be teljesen a belső hozzáférési ajtót.c.
HU
Belső hozzáférési ajtó
Skontrolujte obsah balenia. Obsah vášho balenia
sa môže líšiť.
* Ak kábel USB nie je súčasťou balenia, je potrebné
zakúpiť ho samostatne.
Odstráňte pásky.a.
Odstráňte baliaci materiál.b.
Inštalačná príručka
Pevne zatvorte vnútorné prístupové dvierka.c.
Vnútorné prístupo
dvierka
SKCS
Instalační příručka
Zkontrolujte obsah balení. Obsah vašeho bale
se může lišit.
* Pokud kabel USB není součástí balení, je nutné
zakoupit ho samostatně.
Sejměte pásky.a.
Vyjměte obalový materiál.b.
Pevně zavřete vnitřní přístupová dvířka.c.
Vnitřní přístupo
dvířka
TR
Kutunun içindekileri doğrulayın. Paketinizin içinden
çıkanlar değişiklik gösterebilir.
* Paketle birlikte verilmemişse ayrıca bir USB kablosu
satın alın.
Ambalaj malzemesini çıkarın.b.
Bandı çıkarın.a.
Kurulum Kılavuzu
İç erişim kapağını sıkıca kapatın.c.
İç erişim kapağı
4
2 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
c.
a.
b.
3
Připojte napájecí kabel a adaptér.
USB
SK
CS
CS
TR
HU
HU
HU
SK
SK
CS
TR
TR
HU
SK
CS
TR
Papírtálca
Tálca
hosszabbítója
Belső
hozzáférési ajtó
Húzza ki a tálca hosszabbítóját, a
papírszélesség-szabályzót állítsa a szélső
állásba.
b.
Töltsön be sima fehér papírt.
VIGYÁZAT: A papírt ne erőltesse túlságosan
a tálcába.
c.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az adaptert.
Ellenőrizze, hogy a papírtálca nyitva van-e,
a belső hozzáférési ajtó pedig zárva van-e.
a.
Zásobník papiera
Nadstavec
zásobníka
Vnútor
prístupové dvierka
Vytiahnite nadstavec zásobníka a odsuňte
priečnu vodiacu lištu čo najviac na kraj.
b.
Vložte normálny biely papier.
POZOR: Nevkladajte papier príliš hlboko
do zásobníka.
c.
Pripojte napájací kábel a adaptér.
Skontrolujte, či je otvorený zásobník papiera
a či sú zatvorené vnútorné prístupové dvierka.
a.
Zásobník papíru
Nástavec
zásobníku
Vnitřní
přístupová dvířka
Zásobník papíru musí být otevřený a vnitřní
přístupová dvířka zavřená.
a.
Vysuňte nástavec zásobníku a odsuňte vodítko
šířky papíru co nejvíce ke kraji.
b.
Vložte běžný bílý papír.
UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se papír
zasunout silou příliš hluboko do zásobníku.
c.
Kağıt tepsisi
Tepsi uzatması
İç erişim kapağı
Kağıt tepsisinin açık ve iç erişim kapağının
kapalı olduğundan emin olun.
a.
Tepsi uzatmasını dışarı çekin ve kağıt genişliği
kılavuzunun en dış konumda olduğundan emin olun.
b.
Düz beyaz kağıt yükleyin.
DİKKAT: Kağıdı yerleştirirken tepsinin içine
doğru fazla zorlamayın.
c.
Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın.
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 3
6
5
CS
HU
HU
SK
SK
CS
TR
TR
Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját. Várjon, amíg
a patrontartó a készülék jobb oldalához mozog.
Megjegyzés: Ha a patrontartó nem mozdul, húzza
ki a készüléket. Távolítson el minden szalagot és
csomagolóanyagot. Lásd a 2. lépést. Dugja vissza
a tápkábelt, majd kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a (Be) gombot.
Megjegyzés: A vezérlőpult gombjainak további
információiért tekintse meg az Útmutatót.
Patrontartó
Otvorte dvierka priestoru tlačových kaziet. Počkajte,
kým sa vozík tlačových kaziet presunie na pravú
stranu výrobku.
Poznámka: Ak sa vozík nepohne, odpojte výrobok
od elektrickej siete. Odstráňte všetky pásky a
baliaci materiál (krok 2). Znova pripojte napájací
kábel a zapnite výrobok.
Stlačte tlačidlo (tlačidlo Zapnúť).
Poznámka: Ďalšie informácie o tlačidlách
ovládacieho panela nájdete v Krátkej príručke.
Vozík
tlačových kaziet
Otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Počkejte, až se držák tiskových kazet posune
na pravou stranu výrobku.
Poznámka: Pokud se držák nepřesune, odpojte
výrobek. Sejměte všechny pásky a obalo
materiál, viz krok 2. Znovu připojte napájecí
kabel a zapněte výrobek.
Stiskněte tlačítko (tlačítko Zapnout).
Poznámka: Další informace o tlačítkách na
ovládacím panelu naleznete v Základní příručce.
Držák
tiskových kazet
(Açma düğmesine) basın.
Not: Kontrol paneli düğmeleri hakkında ek bilgi
için Temel Kullanım Kılavuzuna bakın.
Yazıcı kartuşu kapağını açın. Yazdırma taşıyıcısı
ürünün sağına doğru hareket edinceye kadar
bekleyin.
Not: Taşıyıcı hareket etmezse, ürünün elektrik
kablosunu elektrik prizinden çıkarın. Tüm bantları
ve ambalaj malzemesini çıkarın, adım 2’ye bakın.
Elektrik kablosunu tekrar takın ve ürünü açın.
Yazdırma taşıyıcısı
7
4 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
a.
b.
c.
CS
TR
HU
HU
HU
SK
SK
SK
CS
CS
TR
TR
Az ábrán látható módon enyhén felfelé
mutató szögben helyezze be a nyomtatópatront
a tartóba. Helyezze a háromszínű patront a bal
oldali patronhelyre, a fekete patront pedig a
jobb oldali patronhelyre. Határozottan nyomja
be a patronokat a tartóba, míg a helyükre nem
pattannak.
c.
Mindkét patronról távolítsa el a szalagot.a.
Úgy tartsa a patronokat, hogy a HP címke felfelé
nézzen.
b.
Zasuňte tlačovú kazetu mierne sklonenú nahor do
vozíka, ako je znázornené na obrázku. Trojfarebná
kazeta sa vkladá do ľavej zásuvky a čierna kazeta
do pravej zásuvky. Pevne zasúvajte kazety dovnútra,
kým nezapadnú s cvaknutím na miesto.
c.
Odstráňte pásku z obidvoch tlačových kaziet.a.
Uchopte kazety označením HP smerom nahor.b.
Vložte tiskovou kazetu s mírným sklonem vzhůru do
držáku, jak je znázorněno na obrázku. Tříbarevná
tisková kazeta se vkládá do levé zásuvky a černá
tisková kazeta do pravé zásuvky. Kazety musí být
pevně zasunuty do zásuvky, až zaklapnou na místo.
c.
Sejměte pásku z obou kazet.a.
Uchopte kazety tak, aby označení HP směřovalo
nahoru.
b.
Yazıcı kartuşunu, resimde gösterildiği gibi yukarıya
doğru hafi f bir açıyla taşıyıcıya takın. Üç renkli
kartuşu sol yuvaya ve siyah kartuşu sağ yuvaya
yerleştirin. Kartuşları yerlerine oturana kadar sıkıca
bastırın.
c.
Her iki kartuşun da bandını çıkarın.a.
Kartuşları HP amblemi yukarı gelecek şekilde tutun.b.
8
9
10
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 5
HU
HU
HU
SK
SK
SK
CS
CS
CS
TR
TR
TR
Zárja le a nyomtatópatron-ajtót. Várjon,
amíg a készülék kinyomtatja az igazítási lapot.
Miután az igazítási lap ki lett nyomtatva, helyezze
a nyomtatott oldalával lefelé az üveglapra az ábrán
látható módon. Hajtsa le a fedelet.
Az igazítás befejezéséhez nyomja meg a
(Folytatás) gombot.
Az igazítási folyamat tíz másodpercet vesz igénybe.
Zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet.
Počkajte, kým výrobok vytlačí zarovnávaciu stránku.
Vytlačenú zarovnávaciu stránku položte lícom nadol
na sklenenú podložku, ako je znázornené na obrázku.
Zatvorte veko.
Stlačením tlačidla (tlačidlo Pokračov) zarovnanie
dokončíte.
Proces zarovnania kaziet trvá desať sekúnd.
Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Počkejte, až výrobek vytiskne stránku pro zarovnání.
Vytištěnou stránku pro zarovnání umístěte lícem dolů
na skleněnou plochu, jak je znázorněno na obrázku.
Zavřete víko.
Stisknutím tlačítka (tlačítko Pokračovat) dokončete
zarovnání.
Proces zarovnání trvá deset sekund.
Yazıcı kartuşu kapağını kapatın. Ürün hizalama
sayfası yazdırıncaya kadar bekleyin.
Hizalama sayfası yazdırıldıktan sonra, resimde
gösterildiği gibi yazdırılan yüzü aşağı gelecek şekilde
cama yerleştirin. Kapağı kapatın.
Hizalamayı tamamlamak için (Devam düğmesi)
düğmesine basın.
Hizalama işlemi on saniye sürer.
11a
Windows: Mac:
6 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
HU
HU
SK
SK
CS
CS
TR
TR
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt a készülék hátsó
portjába, majd a számítógép bármely USB-portjába.
Windows: A számítógép bekapcsolása után helyezze
be a készülék szoftver CD-jét a számítógépbe. Várjon, amíg
a számítógép képernyőjén meg nem jelenik az indulási ablak.
Ez néhány másodpercet vehet igénybe.
FONTOS: Ha nem jelenik meg az indulási képernyő, kattintson
duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval jelölt CD-ROM ikonra,
majd a setup.exe pontra.
Systém Macintosh: Pripojte kábel USB k portu na zadnej
strane výrobku a druhý koniec k ľubovoľnému portu USB
v počítači.
Systém Windows: Vložte disk CD so softvérom výrobku
do počítača. Počítač musí byť zapnutý a spustený. Počkajte,
až sa na počítači zobrazí úvodná obrazovka. To môže trvať
niekoľko sekúnd.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Ak sa úvodná obrazovka nezo-
brazí, postupne dvakrát kliknite na ikonu My Computer (Tento
počítač), potom dvakrát kliknite na ikonu jednotky CD-ROM
s logom spoločnosti HP a nakoniec dvakrát kliknite na
položku setup.exe.
V systému Mac OS: Připojte kabel USB k portu na zadní
straně výrobku a pak k libovolnému portu USB počítače.
V systému Windows: Zapněte počítač, počkejte na spuštění
systému a vložte disk CD se softwarem výrobku. Počkejte,
až se v počítači zobrazí úvodní obrazovka. Tato operace
může trvat několik sekund.
DŮLEŽITÉ: Pokud se nezobrazí úvodní okno, poklepejte
na položku Tento počítač, potom na ikonu jednotky
CD-ROM s logem HP a pak na soubor setup.exe.
Windows: Bilgisayarı açıp başlattıktan sonra ürün yazılımı
CD’sini bilgisayara yerleştirin. Bilgisayarınızda başlangıç
ekranı görününceye kadar bekleyin. Bu birkaç saniye sürebilir.
ÖNEMLİ: Başlangıç ekranı görüntülenmezse, Bilgisayarım’ı,
ardından HP amblemli CD-ROM simgesini ve setup.exe
dosyasını çift tıklatın.
Mac: USB kablosunu ürünün arkasındaki bağlantı
noktasına ve ardından bilgisayarınızdaki herhangi bir
USB bağlantı noktasına takın.
11b
Windows: Mac:
12
Windows:
Mac:
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 7
12
HU
HU
HU
HU
SK
SK
SK
SK
CS
CS
CS
CS
TR
TR
TR
TR
Mac: Helyezze be a készülék szoftver CD-jét. Kattintson
duplán a HP All-in-One Installer ikonra. Kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
Mac: Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepítő segéd)
képernyő utasításait.
Windows: A szoftvertelepítés befejezéséhez kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
Windows: Az USB-prompt megjelenése után csatlakoztassa
az USB-kábelt a készülék hátsó portjába, majd a számítógép
bármely USB-portjába.
Systém Macintosh: Vložte do počítača disk CD so
softvérom výrobku. Dvakrát kliknite na ikonu programu
HP All-in-One Installer. Postupujte podľa pokynov
na obrazovke.
Systém Macintosh: Vyplňte obrazovku Setup Assistant
(Asistent inštalácie).
Systém Windows: Podľa pokynov na obrazovke dokončite
inštaláciu softvéru.
Systém Windows: Po zobrazení výzvy na pripojenie kábla USB
pripojte kábel USB k portu na zadnej strane výrobku a druhý
koniec k ľubovoľnému portu USB v počítači.
V systému Mac OS: Vložte do počítače disk CD
se softwarem výrobku. Poklepejte na ikonu programu
HP All-in-One Installer. Postupujte podle poky
na obrazovce.
V systému Mac OS: Vyplňte údaje do polí v dialogovém
okně Setup Assistent (Asistent instalace).
V systému Windows: Instalaci softwaru dokončete podle
pokynů na obrazovce.
V systému Windows: Jakmile se zobrazí výzva, připojte kabel
USB k portu na zadní straně výrobku a pak k libovolnému portu
USB počítače.
Windows: Yazılım yüklemesini tamamlamak için ekrandaki
yönergeleri izleyin.
Windows: USB komut istemi göründükten sonra, USB kab-
losunu ürünün arkasındaki bağlantı noktasına ve ardından
bilgisayarınızdaki herhangi bir USB bağlantı noktasına takın
Mac: Ürün yazılımı CD’sini yerleştirin.
HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Mac: Setup Assistant (Kurulum Yardımcısı) ekranını
tamamlayın.
2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
www.hp.com/support
HU
HU
SK
SK
CS
CS
TR
TR
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik a Microsoft Hardver hozzáadása képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a szoftver CD-t.
Olvassa el a 11. és a 12. lépésben leírtakat.
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik Az eszköz beállítása nem sikerült képernyő.
Teendő: Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék hálózati kábelét. Ellenőrizze, hogy
a nyomtató be van-e kapcsolva. Ellenőrizzen minden csatlakozást. Győződjön meg róla, hogy
az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a billentyűzethez
vagy árammal nem táplált USB-hubhoz. Olvassa el a 12. lépésben leírtakat.
Hibaelhárítás
Problém: (Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka spoločnosti Microsoft Add Hardware
(Pridať hardvér).
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Odpojte kábel USB a potom vložte disk CD so softvérom.
Pokračujte krokmi 11 a 12.
Problém: (Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka Device Setup Has Failed To Complete
(Inštalácia zariadenia nebola dokončená úspešne).
Riešenie: Odpojte výrobok a opätovne ho pripojte. Tlačiareň musí byť zapnutá. Skontrolujte
všetky pripojenia. Skontrolujte, či je do počítača pripojený kábel USB. Kábel USB nepripájajte
ku klávesnici ani k nenapájanému rozbočovaču USB. Pokračujte krokom 12.
Riešenie problémov
Problém: (Pouze systém Windows) Zobrazí se obrazovka Přidat hardware.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Odpojte kabel USB a vložte disk CD se softwarem.
Viz kroky 11 a 12.
Problém: (Pouze systém Windows) Zobrazí se okno Dokončování nastavení zařízení se nezdařilo.
Akce: Odpojte výrobek a znovu jej zapojte. Zapněte tiskárnu. Zkontrolujte veškerá připojení.
Zkontrolujte, zda je kabel USB připojen k počítači. Nepřipojujte kabel USB ke klávesnici ani
k nenapájenému rozbočovači USB. Informace naleznete v kroku 12.
Odstraňování problémů
Sorun: (Yalnızca Windows) Aygıt Kurulumu Tamamlanamadı ekranı görüntüleniyor.
Çözüm: Ürünün elektrik kablosunu elektrik prizinden çıkarın ve tekrar takın. Yazıcının açık
olduğundan emin olun. Tüm bağlantıları kontrol edin. USB kablonun bilgisayara takılı
olduğundan emin olun. USB kablosunu klavyeye ya da güç gelmeyen bir USB hub’a bağlamayın.
Adım 12’ye bakın.
Sorun: (Yalnızca Windows) Microsoft Donanım Ekle ekranları görünür.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. USB kablosunu çıkarın, ardından yazılım CD’sini yerleştirin.
Adım 11 ve 12’ye başvurun.
Sorun Giderme
Printed in <country>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP Deskjet F4200 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu