NEO TOOLS 99-043 Návod na obsluhu

Kategória
Detské nočné svetlá
Typ
Návod na obsluhu
PL
Lampa inspekcyjna bateryjna
Oryginalna instrukcja obsługi
99-043
A: Przełącznik
B: Źródło światła
C: Rączka
D: Łącza
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEZNACZENIE LAMPY
Lampa zasalana jest poprzez akumulator Li-Ion, przeznaczona
jest jedynie do pracy bezprzewodowej.
DANE TECHNICZNE
Lampa inspekcyjna bateryjna
99-043
Parametr
Wartość
Pojemnosć akumulatora [mAh]
2200
Napięcie akumulatora [V DC]
3,7
Napięcie ładowania [V DC]
5
Moc znamionowa [W]
8
Klasa izolacji elektrycznej
III
Stopień ochrony
IP54
Strumień świetlny [lm]
600
Temperatura barwowa [K]
6500
Oddanie barw CRI Ra
> 80
Ilość diod
24
Trwałość diod [h]
25 000
Obszar pracy lampy [cm2]
40
Wymiary [mm]
365x50x50
Masa netto [kg]
0,325
Ładowarka
Napięcie znamionowe [V AC]
230
Napięcie wyjściowe [V DC]
5
Częstotliwość [Hz]
50
Klasa izolazji elektrycznej
II
OBSŁUGA TECHNICZNA
Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie. Podczas
ładowania dioda kontrolna świeci na czerwono, po naładowaniu- na
zielono.
Urządzenie nie może pracować z podłączonym zasilaczem.
Nie umieszczaj lampy na pochyłym podłożu, aby uniknąć jej upadku i
uszkodzenia.
Zawsze trzymaj lampę z dala od urządzeń grzewczych lub podobnych
przedmiotów.
Uwaga!
Nie dopuszczaj do przegrzania akumulatora, akumulator nagrzany do
temperatury przekraczającej 50°C może wyciec lub wybuchnąć.
Zawsze sprawdzaj stan techniczny ładowarki w przypadku jej
uszkodzenia zaprzestań użytkowania i zleć jej naprawę do
autoryzowanego serwisu.
Nie wolno kierować strumienia światła na
powierzchnie łatwopalne oraz na powierzchnie
znajdujące się w odległości poniżej 1 m od
szyby lampy. Działanie takie grozi pożarem!
UTYLIZACJA
Li-Ion
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia
lub do wody. Uszkodzone lub zużyte akumulatory
należy poddawprawidłowemu recyklingowi zgodnie
z aktualną dyrektywą dotyczącą u
tylizacji
akumulatorów i baterii. Baterie należy zwracać do
punktów zbiorki całkowicie rozładowane, jeżeli baterie
nie całkowicie rozładowane należy je zabezpieczyć
przed zwarciem. Zużyte baterie mogą być bezpłatnie
zwrócone w placówkach handlowych. Nab
ywca
towaru jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny
GTX Service
Ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i
pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
Battery operated inspection lamp
Original instruction manual
99-043
A: Switch
B: Light source
C: The handle
D: Links
CAUTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PURPOSE OF THE LAMP
The lamp is powered by a Li-Ion battery, it is designed only for wireless
operation.
TECHNICAL DATA
Battery operated inspection lamp
99-043
Parameter
Battery capacity [mAh]
Battery voltage [V DC]
Charging voltage [V DC]
Rated power [W]
Electrical insulation class
Protection class
Luminous flux [lm]
Color temperature [K]
Color rendering CRI Ra
Number of LEDs
Lifetime of diodes [h]
Lamp working area [cm2]
Dimensions [mm]
Net weight [kg]
Charger
Rated voltage [V AC]
230
Output voltage [V DC]
5
Frequency [Hz]
50
Electric insulation class
II
TECHNICAL SUPPORT
Fully charge the device before first use. During charging, the control
diode lights up in red, after charging - in green.
The device cannot work with the connected power supply.
Do not place the lamp on an inclined surface to avoid it from falling
down and damaging it.
Always keep the lamp away from heating appliances or similar items.
Attention!
Do not allow the battery to overheat, the battery heated to more than
50 ° C may leak or explode.
Always check the technical condition of the charger - if it is damaged,
stop using it and have it repaired by an authorized service center.
The light beam must not be directed at flammable
surfaces and at a distance of less than 1 m from the
lamp glass. Such action may result in fire!
UTILIZATION
Li-Ion
The accumulators / batteries should not be disposed of
with household waste, and may not be disposed of in fire
or in water. Damaged or used batteries must be proper
ly
recycled in accordance with the current directive on
disposal of accumulators and batteries. The batteries
should be returned to the collection points completely
discharged, if the batteries are not completely
discharged, they should be protected agains
t short
circuits. Used batteries can be returned free of charge at
commercial locations. The buyer of the goods is obliged
to return used batteries.
RU
Контрольная лампа с батарейным питанием
Оригинальное руководство по эксплуатации
99-043
Переключатель
B: Источник света
C: ручка
D: Ссылки
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
НАЗНАЧЕНИЕ ЛАМПЫ
Лампа питается от литий-ионного аккумулятора, она предназначена
только для беспроводной работы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Контрольная лампа с батарейным питанием
99-043
Параметр
Значение
Емкость аккумулятора [мАч]
2200
Напряжение аккумулятора [В DC]
3,7
Напряжение зарядки [В постоянного тока]
5
Номинальная мощность [Вт]
8
Класс электроизоляции
III
Класс защиты
IP54
Световой поток [лм]
600
Цветовая температура [K]
6500
Цветопередача CRI Ra
> 80
Количество светодиодов
24
Срок службы диодов [ч]
25 000
Рабочая зона лампы [см2]
40
Размеры [мм]
365x50x50
Вес нетто [кг]
0,325
Зарядное устройство
Номинальное напряжение [В переменного тока]
230
Выходное напряжение [В постоянного тока]
5
Частота [Гц]
50
Класс электроизоляции
II
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Перед первым использованием полностью зарядите устройство.
Во время зарядки контрольный диод горит красным цветом, после
зарядки - зеленым.
Устройство не может работать от подключенного источника
питания.
Не ставьте лампу на наклонную поверхность, чтобы она не упала
и не повредила ее.
Всегда держите лампу вдали от нагревательных приборов и
подобных предметов.
Внимание!
Не допускайте перегрева аккумулятора, аккумулятор, нагретый до
температуры более 50 ° C, может протечь или взорваться.
Всегда проверяйте техническое состояние зарядного устройства
- если оно повреждено, прекратите использование и обратитесь в
авторизованный сервисный центр для ремонта.
Луч света не должен быть направлен на
легковоспламеняющиеся поверхности и на
расстояние менее 1 м от стекла лампы. Такое
действие может привести к возгоранию!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Li-Ion
Аккумуляторы / батареи нельзя выбрасывать вместе
с бытовыми отходами, а также бросать в огонь или в
воду. Поврежденные или использованные батареи
необходимо утилизировать надлежащим образом в
соответствии с действующей директивой по
утилизации аккумуляторов и батарей. Батареи
следует возвращать в пункты сбора полностью
разряженными, если батареи полностью не
разряжены, их следует защитить от короткого
замыкания. Использованные батареи можно
бе
сплатно вернуть в торговых точках. Покупатель
товара обязан вернуть использованные
аккумуляторы.
HU
Elemmel működő ellenőrző lámpa
Eredeti használati utasítás
99-043
Egy kapcsoló
B: Fényforrás
C: A fogantyú
D: Linkek
VIGYÁZAT: A BERENDEZÉSEK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA
EL GONDOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁKHOZ.
A LÁMPA CÉLJA
A lámpát Li-Ion akkumulátor táplálja, csak vezeték nélküli működésre
tervezték.
MŰSZAKI ADATOK
Elemmel működő ellenőrző lámpa
99-043
Paraméter
értéke
Az akkumulátor kapacitása [mAh]
2200
Akkumulátor feszültsége [V DC]
3,7
Töltési feszültség [V DC]
5
Névleges teljesítmény [W]
8
Elektromos szigetelési osztály
III
Védelmi osztály
IP54
Fényáram [lm]
600
Színhőmérséklet [K]
6500
Színvisszaadási CRI Ra
> 80
LED-ek száma
24
A diódák élettartama [h]
25 000
A lámpa munkaterülete [cm2]
40
Méretek [mm]
365x50x50
Nettó tömeg [kg]
0,325
Töltő
Névleges feszültség [V AC]
230
Kimeneti feszültség [V DC]
5
Frekvencia [Hz]
50
Elektromos szigetelési osztály
II
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
Az első használat előtt töltse fel teljesen a készüléket. Töltés közben a
vezérlődióda pirosan, töltés után zölden világít.
A készülék nem működik a csatlakoztatott tápegységgel.
Ne helyezze a lámpát ferde felületre, nehogy leessen és ne károsítsa.
A lámpát mindig tartsa távol fűtőberendezésektől vagy hasonló
tárgyaktól.
Figyelem!
Ne hagyja, hogy az akkumulátor túlmelegedjen, mert az 50 ° C feletti
hőmérsékletre felmelegedett elem szivároghat vagy felrobbanhat.
Mindig ellenőrizze a ltő műszaki állapotát - ha sérült, hagyja abba a
használatát, és szakszervizben javítsa meg.
A fénysugár nem irányul gyúlékony felületekre és 1
méternél kisebb távolságra a lámpaüvegtől. Ilyen
fellépés tüzet okozhat!
HASZNOTÁS
Li-Ion
Az akkumulátorokat / elemeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni, és sem tűzben, sem
vízben nem szabad elhelyezni. A sérült vagy elhasznált
elemeket megfelelően kell újrahasznosítani, az
akkumulátorok és elemek ártalma
tlanításáról szóló
jelenlegi irányelvnek megfelelően. Az elemeket teljesen
lemerülve kell visszajuttatni a gyűjtőhelyekre, ha az
akkumulátorok nem teljesen lemerültek, védeni kell őket
a rövidzárlat ellen. A használt akkumulátorokat
ingyenesen lehet vissza
küldeni a kereskedelmi
helyszíneken. Az áru vevője köteles a használt elemeket
visszaszolgáltatni.
RO
Lampă de inspecție cu baterie
Manual de instrucțiuni original
99-043
A: Comutați
B: Sursă de lumină
C: mânerul
D: Link-uri
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, CITIȚI ACEST
MANUAL CU ATENȚIE ȘI strI-L PENTRU REFERINȚE
VIITOARE.
SCOPUL LĂMPII
Lampa este alimentată de o baterie Li-Ion, este proiectată numai pentru
funcționarea fără fir.
DATE TEHNICE
Lampă de inspecție cu baterie
99-043
Parametrului
Valoarea
Capacitatea bateriei [mAh]
2200
Tensiunea bateriei [V DC]
3,7
Tensiunea de încărcare [V DC]
5
Putere nominală [W]
8
Clasa de izolație electrică
III
Clasa de protecție
IP54
Flux luminos [lm]
600
Temperatura culorii [K]
6500
Redarea culorilor CRI Ra
> 80
Număr de LED-uri
24
Durata de viață a diodelor [h]
25 000
Zona de lucru a lămpii [cm2]
40
Dimensiuni [mm]
365x50x50
Greutate netă [kg]
0,325
Încărcător
Tensiune nominală [V c.a.]
230
Tensiunea de ieșire [V DC]
5
Frecvență [Hz]
50
Izolație electrică clasa
II
SUPORT TEHNIC
Încărcați complet dispozitivul înainte de prima utilizare. În timpul
încărcării, dioda de control se aprinde în roșu, după încărcare - în
verde.
Dispozitivul nu poate funcționa cu sursa de alimentare conectată.
Nu așezați lampa pe o suprafață înclinată pentru a evita căderea și
deteriorarea acesteia.
Țineți întotdeauna lampa departe de aparatele de încălzit sau de
obiecte similare.
Atenţie!
Nu lăsați bateria să se supraîncălzească, bateria încălzită la peste 50
° C poate scurge sau exploda.
Verificați întotdeauna starea tehnică a încărcătorului - dacă este
deteriorat, opriți utilizarea acestuia și solicitați repararea acestuia de
către un centru de service autorizat.
Raza de lumină nu trebuie fie direcționată către
suprafețe inflamabile și la o distanță mai mică de 1 m
de sticla lămpii. O astfel de acțiune poate duce la
incendiu!
UTILIZARE
Li-Ion
Acumulatorii / bateriile nu trebuie aruncate împreună
cu
deșeurile menajere și nu pot fi aruncate în foc sau
în apă. Bateriile deteriorate sau uzate trebuie reciclate
corespunzător în conformitate cu directiva actuală
privind eliminarea acumulatorilor și bateriilor. Bateriile
trebuie returnate în punctele de col
ectare complet
descărcate, dacă bateriile nu sunt complet
descărcate, acestea trebuie protejate împotriva
scurtcircuitelor. Bateriile uzate pot fi returnate gratuit în
locații comerciale. Cumpărătorul mărfii este obligat să
returneze bateriile uzate.
SK
Kontrolná žiarovka napájaná z batér
Originálny návod na použitie
99-043
A: Prepínač
B: Zdroj svetla
C: Rukoväť
D: Odkazy
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE
PREČÍTAJTE TENTO MANUÁL A UCHOVÁVAJTE TO PRE BUDÚCE
POSTUPY.
ÚČEL LAMPY
Lampa je napájaná z Li-Ion batérie, je určená iba na bezdrôtovú
prevádzku.
TECHNICKÉ DÁTA
Kontrolná žiarovka napájaná z batér
99-043
Parametra
Hodnota
Kapacita batérie [mAh]
2200
Napätie batérie [V DC]
3,7
Nabíjacie napätie [V DC]
5
Menovitý výkon [W]
8
Trieda elektrickej izolácie
III
Trieda ochrany
IP54
Svetelný tok [lm]
600
Farebná teplota [K]
6500
Farebné podanie CRI Ra
> 80
Počet LED
24
Životnosť diód [h]
25 000
Pracovná plocha žiarovky [cm2]
40
Rozmery [mm]
365x50x50
Čistá hmotnosť [kg]
0,325
Nabíjačka
Menovité napätie [V AC]
230
Výstupné napätie [V DC]
5
Frekvencia [Hz]
50
Trieda elektrickej izolácie
II
TECHNICKÁ PODPORA
Pred prvým použitím zariadenie úplne nabite. Počas nabíjania sa
kontrolná dióda rozsvieti na červeno, po nabití - na zeleno.
Zariadenie nemôže pracovať s pripojeným zdrojom napájania.
Neumiestňujte žiarovku na šikmý povrch, aby nedošlo k pádu a
poškodeniu.
Vždy držte lampu v dostatočnej vzdialenosti od vykurovacích zariadení
alebo podobných predmetov.
Pozor!
Batériu nenechajte prehriať, batéria zohriata na viac ako 50 ° C môže
vytekať alebo explodovať.
Vždy skontrolujte technický stav nabíjačky - ak je poškodená,
prestaňte ju používať a nechajte ju opraviť autorizovaným servisným
strediskom.
Svetelný lúč nesmie smerovať na horľavé povrchy a
vo vzdialenosti menšej ako 1 m od skla žiarovky.
Výsledkom môže byť požiar!
VYUŽITIE
Li-Ion
Akumulátory / batérie sa nesmú likvidovať spolu s
domovým odpadom a nesmú sa vyhodiť do ohňa
alebo do vody. Poškodené alebo použité batérie
musia byť riadne recyklované v súlade s platnou
smernicou o likvidácii akumulátorov a batérií.
Batérie by sa mali vracať na zberné miesta úplne
vybité, pokiaľ nie sú úplne vybité, mali by byť
chránené proti skratu. Použité batérie je možné
bezplatne vrátiť na komerčných miestach. Kupujúci
tovaru je povinný použité batérie vrátiť.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

NEO TOOLS 99-043 Návod na obsluhu

Kategória
Detské nočné svetlá
Typ
Návod na obsluhu