NEO TOOLS 99-089 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
PL
99-089
Instrukcja oryginalna (obsługi)
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKC I ZACHOW
DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE ! Ten sprzęt może być używany przez dzieci w wieku 8
lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
są nadzorowane lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z
urządzenia oraz rozumie zagrożenia, które wynika z takiego
użytkowania. Dzieci nie mogą bawić ssprzętem. Bez nadzoru dzieci nie
mogą czyścić sprzętu i wykonywprac konserwacyjnych na poziomie
użytkownika.
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli
zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy
ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych
dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-Ion zawierają
elektroniczne urządzenia zabezpieczające, które jeśli zostaną
uszkodzone, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub
wybuchnie.
W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z
akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może
spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie
stwierdzony wyciek, należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
ostrożnie wytrzeć płyn kawkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze
skólub oczami.
jeśli dojdzie do kontaktu ynu ze skórą, odpowiednie miejsce na ciele
naly przemyć natychmiast obfitą ilośc czystej wody, ewentualnie
zneutralizować płyn za pomocą łagodnego kwasu, takiego jak sok
cytrynowy lub ocet.
jeśli płyn dostanie się do oczu, to naly je natychmiast przepłuk
dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć
porady lekarza.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci i wody.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie ognia i wysokiej
temperatury.
Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Naprawa
dopuszczalna tylko u producenta i w autoryzowanym serwisie.
Zużyty akumulator należy oddać do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu odpadów.
DANE TECHNICZNE
99-089
Materi
PC + ABS
Źródło świaa
LED x 188 (10 W)
Strumień światła
1000 lm
Panel słoneczny
3,6 W
Akumulator
2 x Li-Ion 2200 mAh 3,7 V
Zasięg czujnika
10 m
INSTALACJA
Lampa oraz panel słoneczny połączone są przewodem o długości 5
metrów, co pozwala na instalacje ich w odpowiedniej odległości od
siebie.
Lampę należy przymocować do ściany na wysokości 2 do 3 metrów.
Używając szablonu należy wywiercić otwory w ścianie
umożliwiającej utrzymanie ciężaru. Przywiercić szynę do ściany.
Panel słoneczny należy zamontować w analogiczny sposób.
Połączyć panel słoneczny lampę za pomocą przewodu.
Skierować czujnik w odpowiednim kierunku poruszając ni m w lewo
lub w prawo tak, aby był skierowany w stronę która ma być objęta
jego zasięgiem
OBSŁUGA
Przed obsługą panel słoneczny powinien ładować się na słońcu
przez 3 dni w celu pełnego naładowania akumulatora. W czasie
ładowania przełącznik powinien znajdować się w pozycji „OFF” Po
naładowaniu należy przemieścić przycisk w pozycję „ON” lub
„AUTO”.
W trybie „AUTO” światło będzie włączać się automatycznie po
wykryciu ruchu przez czujnik.
W trybie „ON” urządzenie będzie spełniać rolę zwykłej lampy.
Do sterowania pracą urządzenia służą pokrętła. LUX, SENS oraz TIME.
Pokręo LUX służy do kontrolowania maksymalnego poziomu światła po
przekroczeniu którego lampa wyłącza się. Ustawienie do maksimum
(symbol ońca) spowoduje że lampa będzie świecw większości sytuacji
także w dzień. Ustawienie do pozycji minimum (symbol księżyca)
spowoduje, że lampa będzie włączać się jedynie po zachodzie słońca.
Pokrętło LUX w pozycji minimum może skutkować wyłączaniem się lampy
w przypadku występowania sztucznych źródeł światła w okolicy. W tym
wypadku trzeba zwiększyć wartość parametru.
Pokrętło TIME służy do kontrolowania czasu przez który lampa pozostanie
ączona po wykryciu ruchu. Czas ten można zmieniw zakresie od 8
sekund do 2 minut.
Pokrętło SENS służy do kontrolowania wrażliwości czujnika. Ustawienie
wrażliwości w minimalnej pozycji jest zalecane w ciepłe miesiące letnie,
kiedy to zwiększa się prawdopodobieństwo fałszywych alarmów.
Ustawienie wrażliwości w pozycji maksymalnej jest zalecane w sezonie
zimowym. Dostosowanie wrażliwości jest ważne gdy czujnik wykrywa
drobne zwierzęta lub nagłe zmiany temperatury w okolicy.
Czujnik jest wrażliwszy na ruch w poprzek pola detekcji, niż ruch w stro
czujnika.
KONSERWACJA
Podczas przechowywania lampy wewnątrz przez czas dłuższy niż 2
dni należy przełączyć urządzenie w tryb „OFF”.
Przechowywać w suchym, czystym miejscu z dala od dzieci.
Urządzenie powinno być ładowane przez 5 dni i przełączone w tryb
„OFF” przed przechowywaniem. Przechowywanie urządzenia przez
długi okres czasu może skutkować spadkiem wydajności.
Panel słoneczny powinien być utrzymany w czystości w celu
uzyskania największej efektywności pracy. Regularnie czyścić
wilgotną szmatką.
Diody wrażliwe na zanieczyszczenia tłuszczem. W razie
zatłuszczenia należy oczyścić je za pomocą alkoholu.
WYMIANA AKUMULATORA
Wyłączyć urządzenie przechodząc w tryb „OFF”. Odkręc 4 śruby
mocujące pokrywę akumulatora. Wyjąć obudowę akumulatora, wymienić
akumulator. Umieścić nowy w obudowie i gnieździe. Przykręcić pokrywę
za pomocą 4 śrub.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji
w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów
domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddaw
prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną
dyrektywą dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa
Topex”) informuje, wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej
instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie
do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U.
2006 Nr 90 Poz 631 z źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak
i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na
piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN 99-089
Original (manual) manual
NOTE: BEFORE OPERATION, READ THIS MANUAL CAREFULLY AND
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
SECURITY
WARNING ! This equipment may be used by children 8 years of age and
older, and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or
by persons without experience and knowledge, if they are supervised or
have been instructed in how to use the appliance safely and understand
the dangers of such use. Children are not allowed to play with the
equipment. Children are not allowed to clean the equipment and perform
user-level maintenance without supervision.
Li-ion batteries can leak, ignite or explode if heated to high
temperatures or shorted out. They should not be stored in the car on
hot and sunny days. Do not open the battery. Li-Ion batteries contain
electronic safety devices which, if damaged, can cause the battery
to ignite or explode.
Under extreme conditions, fluid leakage from the battery may occur.
Liquid leaking from the battery may cause irritation or burns. If a leak
is found, follow these instructions:
carefully wipe the liquid with a piece of cloth. Avoid skin or eye contact
with the fluid.
if the liquid comes into contact with the skin, rinse the affected area
immediately with plenty of clean water, or neutralize the liquid with a
mild acid such as lemon juice or vinegar.
if the liquid gets into your eyes, rinse them immediately with plenty of
clean water for at least 10 minutes and consult a doctor.
The battery must not be exposed to moisture or water.
The battery must not be exposed to fire or high temperature.
Do not attempt to repair damaged batteries. Repairs are allowed
only at the manufacturer's and authorized service centers.
A used battery should be taken to a collection point for this type of
waste.
TECHNICAL DATA
99-089
Material
PC + ABS
Source of light
A stream of light
Solar panel
Battery
Sensor range
INSTALLATION
The lamp and the solar panel are connected with a 5-meter-long
cable, which allows them to be installed at an appropriate distance
from each other.
The lamp should be attached to the wall at a height of 2 to 3 meters.
Using a template, drill holes in the wall that can support the weight.
Screw the rail to the wall.
Install the solar panel in the same way.
Connect the solar panel lamp with the cable.
Direct the sensor in the right direction by moving it left or right so
that it is pointing towards the direction that is to be covered by its
range
SERVICE
Before handling, the solar panel should be charged in the sun for 3
days to fully charge the battery. The switch should be in the "OFF"
position during charging. After charging, move the button to the "ON"
or "AUTO" position.
In "AUTO" mode, the light will turn on automatically when motion is
detected by the sensor.
In "ON" mode, the device will act as a normal lamp.
The operation of the device is controlled by knobs. LUX, SENS and TIME.
The LUX knob is used to control the maximum light level, beyond which
the lamp turns off. Setting it to the maximum (sun symbol) will make the
lamp shine in most situations also during the day. Setting to the minimum
position (moon symbol) will cause the lamp to turn on only after sunset.
The LUX knob in the minimum position may result in switching off the lamp
in the case of artificial light sources in the area. In this case, the value of
the parameter must be increased.
The TIME knob is used to control the time the lamp will remain on after
motion is detected. This time can be varied from 8 seconds to 2 minutes.
The SENS knob is used to control the sensitivity of the sensor. Setting the
sensitivity to the minimum position is recommended in the warm summer
months when the probability of false alarms increases. Setting the
sensitivity to the maximum position is recommended in the winter season.
It is important to adjust the sensitivity when the sensor detects small
animals or sudden changes in temperature in the area.
The sensor is more sensitive to movement across the detection field than
movement towards the sensor.
MAINTENANCE
When storing the lamp inside for more than 2 days, set the device
to "OFF" mode.
Store in a dry, clean place out of the reach of children.
The device should be charged for 5 days and switched to "OFF"
mode before storage. Storing the device for a long period of time
may reduce performance.
The solar panel should be kept clean for best efficiency. Clean
regularly with a damp cloth.
LEDs are sensitive to grease contamination. If they are greasy,
clean them with alcohol.
BATTERY REPLACEMENT
Turn off the device by going to the "OFF" mode. Remove the 4 bolts
securing the battery cover. Remove the battery casing, replace the battery.
Put the new one in the housing and the socket. Secure the cover with 4
screws.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with
household wastes, they should be utilized in proper
plants. Obtain information on waste utilization from your
seller or local authorities. Used up electric and electronic
equipment contains substances active in natural
environment. Unrecycled equipment constitutes a
potential risk for environment and human health.
Do not dispose the batteries with household wastes, do
not throw in fire or water. Damaged or worn out batteries
should be properly recycled in accordance with
applicable directive for battery disposal.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa with its registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4
(hereinafter: "Grupa Topex") informs that all copyrights to the content of
this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text, photos,
diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex
Group and are subject to legal protection in accordance with the Act of
February 4, 1994, on copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of
2006 No. 90 Item 631 as amended). Copying, processing, publishing,
modifying for commercial purposes the entire Manual and its individual
elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU 99-089
Оригинальное (ручное) руководство
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО ДЛЯ БУДУЩЕГО СПРАВОЧНИКА.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Это оборудование могут использовать дети от
8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или лица без опыта и
знаний, если они находятся под присмотром или были
проинструктированы о том, как безопасно использовать прибор и
понимать опасности такого использования. Детям не разрешается
играть с оборудованием. Детям не разрешается чистить
оборудование и выполнять техническое обслуживание на уровне
пользователя без присмотра.
Литий-ионные батареи могут протечь, воспламениться или
взорваться при нагревании до высоких температур или
коротком замыкании. Их нельзя хранить в машине в жаркие и
солнечные дни. Не вскрывайте аккумулятор. Литий-ионные
батареи содержат электронные устройства безопасности,
которые в случае повреждения могут вызвать возгорание или
взрыв батареи.
В экстремальных условиях может произойти утечка жидкости из
аккумулятора. Вытекающая из батареи жидкость может
вызвать раздражение или ожоги. Если обнаружена утечка,
следуйте этим инструкциям:
осторожно протрите жидкость тканью. Избегайте попадания
жидкости на кожу или в глаза.
если жидкость попала на кожу, немедленно промойте
пораженный участок большим количеством чистой воды или
нейтрализуйте жидкость слабой кислотой, такой как лимонный
сок или уксус.
если жидкость попала в глаза, немедленно промойте их
большим количеством чистой воды в течение не менее 10 минут
и обратитесь к врачу.
Батарею нельзя подвергать воздействию влаги или воды.
Батарею нельзя подвергать воздействию огня или высоких
температур.
Не пытайтесь ремонтировать поврежденные батареи. Ремонт
разрешен только в сервисных центрах производителя и в
авторизованных сервисных центрах.
Использованный аккумулятор следует сдавать в пункт сбора
такого вида отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
99-089
Материал
PC + ABS
Источник света
LED x 188 (10 W)
Поток света
1000 lm
Солнечная панель
3,6 W
Аккумулятор
2 x Li-Ion 2200 mAh 3,7 V
Диапазон датчика
10 m
УСТАНОВКА
Лампа и солнечная панель соединены 5-метровым кабелем,
что позволяет устанавливать их на соответствующем
расстоянии друг от друга.
Светильник следует прикрепить к стене на высоте от 2 до 3
метров. С помощью шаблона просверлите в стене отверстия,
способные выдержать вес. Прикрутите рейку к стене.
Таким же образом установите солнечную панель.
Подключите лампу солнечной панели кабелем.
Направьте датчик в правильном направлении, перемещая его
влево или вправо так, чтобы он указывал в направлении,
которое должно быть охвачено его диапазоном.
УСЛУГА
Перед использованием солнечную панель необходимо
зарядить на солнце в течение 3 дней, чтобы полностью
зарядить аккумулятор. Во время зарядки переключатель
должен находиться в положении «ВЫКЛ». После зарядки
переведите кнопку в положение «ВКЛ» или «АВТО».
В режиме «АВТО» свет включается автоматически при
обнаружении движения датчиком.
В режиме «ВКЛ» устройство будет работать как обычная лампа.
Работой устройства управляют ручки. ЛЮКС, ЧУВСТВО и ВРЕМЯ.
Ручка LUX используется для управления максимальным уровнем
освещенности, при превышении которого лампа выключается. Если
установить его на максимум имвол солнца), в большинстве
ситуаций лампа будет светить даже днем. Установка минимального
положения (символ луны) приведет к включению лампы только после
захода солнца.
Ручка LUX в минимальном положении может привести к выключению
лампы при наличии в помещении источников искусственного света.
В этом случае значение параметра необходимо увеличить.
Ручка TIME используется для управления временем, в течение
которого лампа будет оставаться включенной после обнаружения
движения. Это время можно варьировать от 8 секунд до 2 минут.
Ручка SENS используется для управления чувствительностью
датчика. Установка чувствительности на минимальное значение
рекомендуется в теплые летние месяцы, когда увеличивается
вероятность ложных срабатываний. В зимний период рекомендуется
устанавливать максимальную чувствительность. Важно
отрегулировать чувствительность, когда датчик обнаруживает
мелких животных или резкие изменения температуры в помещении.
Датчик более чувствителен к движению в поле обнаружения, чем к
движению по направлению к датчику.
ПОДДЕРЖАНИЕ
При хранении лампы внутри более 2 дней установите прибор в
режим «ВЫКЛ».
Хранить в сухом чистом месте, недоступном для детей.
Перед хранением устройство необходимо зарядить в течение 5
дней и переключить в режим «ВЫКЛ». Хранение устройства в
течение длительного времени может снизить
производительность.
Солнечная панель должна содержаться в чистоте для
максимальной эффективности. Регулярно очищайте влажной
тканью.
Светодиоды чувствительны к загрязнению смазкой. Если они
жирные, очистите их спиртом.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Выключите устройство, перейдя в режим «ВЫКЛ». Выкрутите 4
болта крепления крышки аккумуляторного отсека. Снимите кожух
аккумулятора, замените аккумулятор. Вставьте новый в корпус и
розетку. Закрепите крышку 4 винтами.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте изделия с электрическим
приводом вместе с бытовыми отходами, их следует
утилизировать на соответствующих предприятиях.
Получите информацию об утилизации отходов у
продавца или в местных органах власти.
Отработанное электрическое и электронное
оборудование содержит вещества, активные в
окружающей среде. Не утилизированное
оборудование представляет потенциальный риск
для окружающей среды и здоровья человека.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми
отходами, не бросайте в огонь или воду.
Поврежденные или изношенные батареи следует
утилизировать надлежащим образом в соответствии
с применимыми директивами по утилизации
батарей.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa с местонахождением в Варшаве, ул. Pograniczna 2/4
(далее: «Grupa Topex») сообщает, что все авторские права на
содержание этого руководства (далее: «Руководство»), включая его
текст, фотографии, диаграммы, рисунки и его композиции,
принадлежат исключительно Topex Group. и подлежат правовой
защите в соответствии с Законом об авторском праве и смежных
правах от 4 февраля 1994 г. (т.е. Законодательный вестник от 2006 г.
90, п. 631 с поправками). Копирование, обработка, публикация,
изменение в коммерческих целях всего Руководства и его отдельных
элементов без письменного согласия Grupa Topex строго запрещено
и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
UA 99-089
Оригінальний (посібник) посібник
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ОПЕРАЦІЄЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ
ПОСІБНИК ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ПОСІБНИК ДЛЯ ПОСИЛАННЯ В
МАЙБУТНІЙ.
БЕЗПЕКА
УВАГА ! Цим обладнанням можуть користуватися діти віком від 8
років, а також особи зі зниженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або особи без досвіду та знань, якщо вони
знаходяться під наглядом або пройшли інструктаж щодо безпечного
використання приладу та розуміння небезпеку такого використання.
Дітям заборонено грати з обладнанням. Дітям заборонено очищати
обладнання та виконувати технічне обслуговування на рівні
користувача без нагляду.
Літій-іонні батареї можуть витікати, спалахнути або вибухнути
при нагріванні до високих температур або замиканні. Їх не слід
зберігати в автомобілі в спекотні та сонячні дні. Не відкривайте
акумулятор. Літій-іонні батареї містять електронні захисні
пристрої, які в разі їх пошкодження можуть призвести до
спалаху або вибуху акумулятора.
У екстремальних умовах може статися витік рідини з
акумулятора. Рідина, що витікає з акумулятора, може викликати
подразнення або опіки. Якщо виявлено витік, дотримуйтесь цих
інструкцій:
ретельно протріть рідину шматком тканини. Уникайте контакту
рідини зі шкірою або очима.
якщо рідина потрапила на шкіру, негайно промийте уражену
ділянку великою кількістю чистої води або нейтралізуйте рідину
м’якою кислотою, наприклад, лимонним соком або оцтом.
якщо рідина потрапила в очі, негайно промийте їх великою
кількістю чистої води протягом принаймні 10 хвилин і зверніться
до лікаря.
Батарея не повинна піддаватися впливу вологи чи води.
Батарея не повинна піддаватися впливу вогню або високої
температури.
Не намагайтеся ремонтувати пошкоджені батареї. Ремонт
допускається тільки в виробника та авторизованих сервісних
центрах.
Використану батарею слід відвезти на пункт збору такого типу
відходів.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
99-089
Матеріал
ПК + АБС
Джерело світла
LED x 188 (10 Вт)
Потік світла
1000 лм
Сонячна панель
3,6 Вт
Акумулятор
2 x Li-Ion 2200 mAh 3,7 V
Діапазон датчика
10 м
ВСТАНОВЛЕННЯ
Світильник і сонячна панель з'єднані 5-метровим кабелем, що
дозволяє встановлювати їх на відповідній відстані один від
одного.
Світильник слід прикріпити до стіни на висоті від 2 до 3 метрів.
Використовуючи шаблон, просвердлите в стіні отвори, які
витримають вагу. Прикрутіть рейку до стіни.
Таким же чином встановіть сонячну панель.
Підключіть лампу сонячної панелі за допомогою кабелю.
Спрямуйте датчик у правильному напрямку, переміщуючи його
вліво або вправо так, щоб він вказував у напрямку, який має
бути охоплений його діапазоном
СЕРВІС
Перед використанням сонячну панель необхідно зарядити на
сонці протягом 3 днів, щоб повністю зарядити акумулятор. Під
час зарядки перемикач повинен бути в положенні «ВИМК».
Після заряджання перемістіть кнопку в положення «ON» або
«AUTO».
У режимі «АВТО» світло вмикається автоматично, коли датчик
виявляє рух.
У режимі «ON» пристрій працюватиме як звичайна лампа.
Управління роботою пристрою здійснюється за допомогою ручок.
ЛЮКС, СЕНС і ЧАС.
Ручка LUX використовується для регулювання максимального рівня
освітлення, після якого лампа вимикається. Встановлення його на
максимум (символ сонця) змусить лампу світити в більшості ситуацій
також протягом дня. Встановлення в мінімальне положення (символ
місяця) призведе до того, що лампа вмикатиметься лише після
заходу сонця.
Ручка LUX в мінімальному положенні може призвести до вимкнення
лампи в разі наявності штучних джерел світла в зоні. У цьому випадку
значення параметра необхідно збільшити.
Регулятор TIME використовується для керування часом, протягом
якого лампа буде горіти після виявлення руху. Цей час можна
змінювати від 8 секунд до 2 хвилин.
Ручка SENS використовується для управління чутливістю датчика.
Встановлювати чутливість на мінімальне положення рекомендується
в теплі літні місяці, коли збільшується ймовірність помилкових тривог.
Взимку рекомендується встановити максимальне положення
чутливості. Важливо налаштувати чутливість, коли датчик виявляє
дрібних тварин або різкі зміни температури в зоні.
Датчик більш чутливий до переміщення через поле виявлення, ніж до
руху до датчика.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
При зберіганні лампи в приміщенні більше 2 днів переведіть
пристрій у режим «ВИМК».
Зберігати в сухому, чистому місці, недоступному для дітей.
Перед зберіганням пристрій слід заряджати протягом 5 днів і
переключити в режим «ВИМК». Зберігання пристрою протягом
тривалого періоду часу може знизити продуктивність.
Сонячну панель слід утримувати в чистоті для найкращої
ефективності. Регулярно очищайте вологою ганчіркою.
Світлодіоди чутливі до забруднення жиром. Якщо вони жирні,
почистіть їх спиртом.
ЗАМІНА БАТАРЕЇ
Вимкніть пристрій, перейшовши в режим «ВИМК». Відкрутіть 4 болти,
що кріплять кришку акумулятора. Зніміть корпус акумулятора,
замініть акумулятор. Поставте новий в корпус і розетку. Закріпіть
кришку 4 гвинтами.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Не викидайте електричні вироби з побутовими
відходами, їх слід утилізувати на відповідних
підприємствах. Отримайте інформацію про
утилізацію відходів у свого продавця або місцевих
органів влади. Використане електричне та
електронне обладнання містить речовини, активні в
природному середовищі. Неперероблене
обладнання становить потенційну небезпеку для
навколишнього середовища та здоров’я людей.
Не викидайте батареї разом з побутовими відходами,
не кидайте у вогонь чи воду. Пошкоджені або зношені
батареї слід належним чином переробити відповідно
до чинної директиви щодо утилізації батарей.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa з зареєстрованим офісом у Варшаві, вул. Pograniczna
2/4 (далі: «Grupa Topex») повідомляє, що всі авторські права на зміст
цього посібника алі: «Посібник»), включаючи його текст,
фотографії, схеми, малюнки та його композиції, належать виключно
Topex Group і підлягають правовій охороні відповідно до Закону від 4
лютого 1994 р. про авторське право та суміжні права (тобто
Законодавчий журнал від 2006 р. № 90, пункт 631 із змінами).
Копіювання, обробка, публікація, зміна в комерційних цілях всього
Посібника та його окремих елементів без письмової згоди Grupa
Topex суворо заборонено і може призвести до цивільної та
кримінальної відповідальності.
HU 99-089
Eredeti (kézi) kézikönyv
MEGJEGYZÉS: HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN
EZT AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG EZT A ÚTMUTATÓT SŐBBI
HASZNÁLATHOZ.
BIZTONSÁG
FIGYELEM ! Ezt a berendezést 8 éves vagy annál idősebb gyermekek,
valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű
személyek, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek
használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha kioktatták őket a
készülék biztonságos használatára és megértésére. az ilyen használat
veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. Gyermekek
nem tisztíthatják a berendezést és nem végezhetnek felhasználói szin
karbantartást felügyelet nélkül.
A Li-ion akkumulátorok szivároghatnak, meggyulladhatnak vagy
felrobbanhatnak, ha magas hőmérsékletre hevítik vagy rövidre
zárják. Forró és napsütéses napokon nem szabad az autóban
tárolni. Ne nyissa ki az akkumulátort. A Li-Ion akkumulátorok
elektronikus biztonsági eszközöket tartalmaznak, amelyek
megsérülése esetén az akkumulátor meggyulladhat vagy
felrobbanhat.
Szélsőséges körülmények között folyadék szivároghat az
akkumulátorból. Az akkumulátorból kiszivárgó folyadék irritációt
vagy égési sérülést okozhat. Ha szivárgást talál, kövesse az alábbi
utasításokat:
óvatosan törölje le a folyadékot egy ronggyal. Kerülje a folyadék bőrrel
vagy szemmel vaérintkezését.
ha a folyadék a bőrre kerül, azonnal öblítse le az érintett területet
tiszta vízzel, vagy semlegesítse a folyadékot enyhe savval, például
citromlével vagy ecettel.
ha a folyadék a szemébe kerül, azonnal öblítse ki tiszta vízzel
legalább 10 percig, és forduljon orvoshoz.
Az akkumulátort ne tegye ki nedvességnek vagy víznek.
Az akkumulátort nem szabad tűznek vagy magas hőmérsékletnek
kitenni.
Ne próbálja megjavítani a sérült elemeket. Javítás csak a gyártó és
a hivatalos szervizközpontokban engedélyezett.
A használt akkumulátort az ilyen típusú hulladékok gyűjtőhelyére
kell vinni.
MŰSZAKI ADATOK
99-089
Anyag
PC + ABS
Fényforrás
LED x 188 (10 W)
Egy fénysugár
1000 lm
Napelem
3,6 W
Akkumulátor
2 x Li-Ion 2200 mAh 3,7 V
Érzékelő hatótávolsága
10 m
TELEPÍTÉS
A lámpa és a napelem 5 méteres kábellel csatlakozik, amely
lehetővé teszi, hogy megfelelő távolságra helyezzék el őket.
A lámpát 2-3 méter magasságban kell a falhoz rögzíteni. Egy sablon
segítségével fúrjon lyukakat a falba, amelyek elbírják a súlyt.
Csavarozza a sínt a falhoz.
Ugyanígy szerelje fel a napelem panelt.
Csatlakoztassa a napelem lámpáját a kábellel.
Irányítsa az érzékelőt a megfelelő irányba, balra vagy jobbra
mozgatva úgy, hogy a hatótávolságnak lefedendő irány fe
mutasson.
SZOLGÁLTATÁS
Használat előtt a napelemet 3 napig kell tölteni a napon, hogy az
akkumulátor teljesen feltöltődjön. Töltés közben a kapcsolónak
"OFF" állásban kell lennie. ltés után állítsa a gombot "ON" vagy
"AUTO" állásba.
"AUTO" módban a lámpa automatikusan bekapcsol, ha az érzékelő
mozgást észlel.
"BE" módban a készülék normál lámpaként működik.
A készülék működését gombok vezérlik. LUX, SENS és IDŐ.
A LUX gomb a maximális fényszint szabályozására szolgál, amelyen túl a
lámpa kialszik. Ha maximumra állítja (nap szimbólum), a lámpa a legtöbb
esetben napközben is világít. A minimális helyzetbe állítás (hold
szimbólum) azt eredményezi, hogy a lámpa csak napnyugta után kapcsol
be.
A minimális állásban lévő LUX gomb a lámpa kikapcsolását
eredményezheti, ha a területen mesterséges fényforrások vannak. Ebben
az esetben a paraméter értékét növelni kell.
A TIME gombbal szabályozható, hogy a lámpa mennyi ideig maradjon
égve a mozgás érzékelése után. Ez az idő 8 másodperctől 2 percig
változtatható.
A SENS gomb az érzékelő érzékenységének szabályozására szolgál. Az
érzékenység minimumra állítása javasolt a meleg nyári hónapokban,
amikor megnő a téves riasztások valószínűsége. A téli szezonban ajánlott
az érzékenységet a maximumra állítani. Fontos az érzékenység
beállítása, ha az érzékelő kisméretű állatokat vagy hirtelen hőmérséklet-
változást észlel a területen.
Az érzékelő érzékenyebb az érzékelési mezőn keresztüli mozgásra, mint
az érzékelő felé irányuló mozgásra.
KARBANTARTÁS
Ha a lámpát több mint 2 napig bent rolja, állítsa a készüléket "OFF"
módba.
Tárolja száraz, tiszta helyen, gyermekektől elzárva.
Tárolás előtt a készüléket 5 napig tölteni kell, és "OFF" módba kell
kapcsolni. A készülék hosszú távú tárolása csökkentheti a
teljesítményt.
A legjobb hatékonyság érdekében a napelemet tisztán kell tartani.
Rendszeresen tisztítsa meg nedves ruhával.
A LED-ek érzékenyek a zsírszennyezésre. Ha zsírosak, tisztítsa
meg őket alkohollal.
AKKUMULÁTORCSERE
Kapcsolja ki a készüléket az "OFF" dba lépve. Távolítsa el az
akkumulátorfedelet rögzítő 4 csavart. Távolítsa el az akkumulátorházat,
cserélje ki az akkumulátort. Helyezze be az újat a házba és az aljzatba.
Rögzítse a fedelet 4 csavarral.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos berendezéseket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem a megfelelő
létesítményekben kell felhasználni. A felhasználásról a
termék forgalmazója vagy a helyi hatóságok adhatnak
információt. Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek nem
semlegesek a természeti környezettel szemben. A nem
újrahasznosított berendezések potenciálisan veszélyt
jelentenek a környezetre és az emberi egészségre.
Az akkumulátorokat/elemeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni, és nem dobható zbe vagy
vízbe. A sérült vagy elhasználódott elemeket megfelelően
újra kell hasznosítani az akkumulátorok és elemek
ártalmatlanítására vonatkozó hatályos irányelveknek
megfelelően.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa, székhelye Varsóban, ul. A Pograniczna 2/4 (a
továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztatja, hogy a jelen kézikönyv (a
továbbiakban: "Kézikönyv") tartalmának minden szerzői joga, beleértve a
szöveget, fényképeket, diagramokat, rajzokat és kompozícióit, kizárólag a
Topex csoportot illeti. és a szerzői jogról és szomszédos jogokról szóló
1994. február 4-i törvény (azaz 2006. évi Jogtudományi Közlöny, 90.
szám, 631. módosítás, módosítás) értelmében jogi védelem alá esnek. A
teljes kézikönyv és egyes elemeinek kereskedelmi célú másolása,
feldolgozása, közzététele, módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett
hozzájárulása nélkül szigorúan tilos, és polgári jogi és büntetőjogi
felelősséget vonhat maga után.
RO 99-089
Manual original (manual)
NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIȚI ACEST MANUAL CU ATENTIE
ȘISTRAȚI ACEST MANUAL PENTRU REFERINȚE ULTERIOR.
SECURITATE
AVERTIZARE ! Acest echipament poate fi utilizat de către copiii cu vârsta
de peste 8 ani și de către persoane cu abilități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de către persoane fără experiență și cunoștințe, dacă
sunt supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță
a aparatului și înțeleg. pericolele unei astfel de utilizări. Copiii nu au voie
să se joace cu echipamentul. Copiii nu au voie să curețe echipamentul și
efectueze întreținere la nivel de utilizatorră supraveghere.
Bateriile Li-ion se pot scurge, se pot aprinde sau exploda dacă sunt
încălzite la temperaturi ridicate sau scurtcircuitate. Ele nu trebuie
depozitate în mașină în zilele calde și însorite. Nu deschideți bateria.
Bateriile Li-Ion conțin dispozitive electronice de siguranță care, dacă
sunt deteriorate, pot provoca aprinderea sau explozia bateriei.
În condiţii extreme, pot apărea scurgeri de lichid din baterie.
Scurgerile de lichid din baterie pot provoca iritații sau arsuri. Dacă
se găsește o scurgere, urmați aceste instrucțiuni:
stergeti cu grija lichidul cu o bucata de carpa. Evitați contactul cu
pielea sau ochii cu lichidul.
dacă lichidul intră în contact cu pielea, clătiți imediat zona afectată cu
mulapă curasau neutralizați lichidul cu un acid ușor, cum ar fi suc
de lămâie sau oțet.
dacă lichidul intîn ochi, clătiți-i imediat cu multă apă curată timp de
cel puțin 10 minute și consultați un medic.
Bateria nu trebuie expusă la umezeală sau la apă.
Bateria nu trebuie expusă la foc sau la temperaturi ridicate.
Nu încercaţi reparaţi bateriile deteriorate. Reparațiile sunt
permise numai la producătorul și la centrele de service autorizate.
O baterie uzată trebuie dusă la un punct de colectare pentru acest
tip de deșeuri.
DATE TEHNICE
99-089
Material
PC + ABS
Sursa de lumina
LED x 188 (10 W)
Un flux de lumi
1000 lm
Panou solar
3,6 W
Baterie
2 x Li-Ion 2200 mAh 3,7 V
Gama senzorului
10 m
INSTALARE
Lampa și panoul solar sunt conectate cu un cablu de 5 metri
lungime, ceea ce permite instalarea lor la o distanță adecvată unul
de celălalt.
Lampa trebuie atașată de perete la o înălțime de 2 până la 3 metri.
Folosind un șablon, găuriți în perete care pot susține greutatea.
Înșurubați șina pe perete.
Instalați panoul solar în același mod.
Conectați lampa panoului solar cu cablul.
Îndreptați senzorul în direcția corectă, mișcându-l la stânga sau la
dreapta, astfel încât fie îndreptat către direcția care urmează
fie acoperită de raza sa
SERVICIU
Înainte de manipulare, panoul solar trebuie încărcat la soare timp de
3 zile pentru a încărca complet bateria. Comutatorul trebuie să fie în
poziția „OFF” în timpul încărcării. După încărcare, mutați butonul în
poziția „ON” sau „AUTO”.
În modul „AUTO”, lumina se va aprinde automat când este detectată
mișcare de către senzor.
În modul „ON”, dispozitivul va acționa ca o lampă normală.
Funcționarea dispozitivului este controla de butoane. LUX, SENS și
TIMP.
Butonul LUX este folosit pentru a controla nivelul maxim de lumină, dincolo
de care lampa se stinge. Setarea acestuia la maxim (simbolul soarelui) va
face ca lampa străluceasîn majoritatea situațiilor și în timpul zilei.
Setarea la poziția minimă (simbolul lunii) va face ca lampa să se aprindă
numai după apusul soarelui.
Butonul LUX în poziția minimă poate duce la stingerea lămpii în cazul
surselor de lumină artificială din zonă. În acest caz, valoarea parametrului
trebuie mărită.
Butonul TIME este folosit pentru a controla timpul în care lampa va rămâne
aprinsă după detectarea mișcării. Acest timp poate fi variat de la 8
secunde la 2 minute.
Butonul SENS este folosit pentru a controla sensibilitatea senzorului.
Setarea sensibilității la poziția minimă este recomandată în lunile calde de
vară când crește probabilitatea alarmelor false. Setarea sensibilității la
poziția maximă este recomandată în sezonul de iarnă. Este important să
reglați sensibilitatea atunci când senzorul detectează animale mici sau
schimbări bruște de temperatură în zonă.
Senzorul este mai sensibil la mișcarea pe câmpul de detectare decât la
mișcarea către senzor.
ÎNTREȚINERE
Când depozitați lampa în interior mai mult de 2 zile, setați
dispozitivul în modul „OPRIT”.
A se păstra într-un loc uscat, curat, la îndemâna copiilor.
Dispozitivul trebuie încărcat timp de 5 zile și comutat în modul
„OPRIT” înainte de depozitare. Depozitarea dispozitivului pentru o
perioadă lungă de timp poate reduce performanța.
Panoul solar trebuie menținut curat pentru o eficiență optimă.
Curățați regulat cu o cârpă umedă.
LED-urile sunt sensibile la contaminarea cu grăsimi. Daca sunt
grase, curatati-le cu alcool.
ÎNLOCUIRE BATERIE
Opriți dispozitivul trecând în modul „OFF”. Scoateți cele 4 șuruburi care
fixează capacul bateriei. Scoateți carcasa bateriei, înlocuiți bateria. Pune-
l pe cel nou în carcasă și priză. Fixați capacul cu 4 șuruburi.
PROTECTIA MEDIULUI
Nu aruncați produsele alimentate electric împreună cu
deșeurile menajere, acestea trebuie utilizate în instalații
adecvate. Obțineți informații despre utilizarea deșeurilor
de la vânzător sau de la autoritățile locale.
Echipamentele electrice și electronice uzate conțin
substanțe active în mediul natural. Echipamentele
nereciclate constituie un risc potențial pentru mediu și
sănătatea umană.
Nu aruncați bateriile cu gunoiul menajer, nu aruncați în
foc sau apă. Bateriile deteriorate sau uzate trebuie
reciclate în mod corespunzător, în conformitate cu
directiva aplicabilă pentru eliminarea bateriilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa cu sediul social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumită
în continuare: „Grupa Topex”) informează toate drepturile de autor
asupra conținutului acestui manual (în continuare: „Manualul”), inclusiv
textul, fotografiile, diagramele, desenele și compozițiile sale aparțin
exclusiv Grupului Topex. și sunt supuse protecției legale în conformitate
cu Legea din 4 februarie 1994 privind dreptul de autor și drepturile conexe
(adică Jurnalul de Legi din 2006 nr. 90, articolul 631, astfel cum a fost
modificat). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri
comerciale a întregului Manual și a elementelor sale individuale, fără
acordul Grupa Topex exprimat în scris, este strict interzisă și poate atrage
răspunderea civilă și penală.
CZ 99-089
Originální (manuální) návod
POZNÁMKA: PŘED PROVOZEM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO
VOD A USCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
BEZPEČNOSTNÍ
VAROVÁNÍ ! Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o tom, jak zařízení bezpečně používat a rozumět jim. nebezpečí
takového použití. Dětem není dovoleno hrát si s vybavením. Dětem není
dovoleno čistit zařízení a provádět údržbu na úrovni uživatele bez dozoru.
Li-ion baterie mohou vytéct, vznítit se nebo explodovat, jsou-li
zahřáté na vysoké teploty nebo zkratovány. V horkých a slunečných
dnech by se neměly skladovat v autě. Neotevírejte baterii. Li-Ion
baterie obsahují elektronická bezpečnostní zařízení, která v případě
poškození mohou způsobit vznícení nebo explozi baterie.
V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny z baterie.
Tekutina vytékající z baterie může způsobit podráždění nebo
popáleniny. Pokud zjistíte únik, postupujte podle těchto pokynů:
opatrně otřete kapalinu kusem látky. Zabraňte kontaktu kapaliny s
pokožkou neboima.
pokud se tekutina dostane do kontaktu s pokožkou, okamžitě
opláchněte postižené místo velkým množstvím čisté vody nebo
tekutinu neutralizujte jemnou kyselinou, jako je citrónová šťáva nebo
ocet.
pokud se vám kapalina dostane do očí, okamžitě je vyplachujte
velkým množstvím čisté vody po dobu alespoň 10 minut a vyhledejte
lékaře.
Baterie nesmí být vystavena vlhkosti nebo vodě.
Baterie nesmí být vystavena ohni nebo vysoké teplotě.
Nepokoušejte se poškozené baterie opravovat. Opravy jsou
povoleny pouze u výrobce a autorizovaných servisních střediscích.
Použitou baterii odevzdejte na sběrném místě pro tento druh
odpadu.
TECHNICKÁ DATA
99-089
Materiál
Zdroj světla
Proud světla
Solární panel
baterie
Rozsah senzoru
INSTALACE
Lampa a solární panel jsou propojeny 5 metrů dlouhým kabelem,
což umožňuje jejich instalaci v odpovídající vzdálenosti od sebe.
Lampa by měla být připevněna ke stěně ve výšce 2 3 metry.
Pomocí šablony vyvrtejte do zdi otvory, které unesou váhu.
Přišroubujte kolejnici ke stěně.
Stejným způsobem nainstalujte solární panel.
Připojte lampu solárního panelu kabelem.
Nasměrujte snímač správným směrem pohybem doleva nebo
doprava tak, aby směřoval směrem, který být pokryt jeho
dosahem.
SERVIS
Před manipulací je třeba solární panel nabíjet na slunci po dobu 3
dnů, aby se baterie plně nabila. Během nabíjení by měl být vypínač
v poloze "OFF". Po nabití přesuňte tlačítko do polohy "ON" nebo
"AUTO".
V režimu "AUTO" se světlo automaticky rozsvítí, když senzor
detekuje pohyb.
V režimu "ON" bude zařízení fungovat jako normální lampa.
Činnost zařízení se ovládá knoflíky. LUX, SENS a ČAS.
Knoflík LUX se používá k ovládání maximální úrovně osvětlení, po jejímž
překročení se lampa vypne. Nastavením na maximum (symbol slunce)
bude lampa svítit ve většině situací i během dne. Nastavení na minimální
polohu (symbol měsíce) způsobí, že se lampa rozsvítí po západu
slunce.
Knoflík LUX v minimální poloze může způsobit zhasnutí lampy v přípa
uměch zdrojů světla v dané oblasti. V tomto případě je třeba hodnotu
parametru zvýšit.
Knoflík TIME se používá k ovládání doby, po kterou lampa zůstane svítit
po detekci pohybu. Tato doba se může měnit od 8 sekund do 2 minut.
Knoflík SENS se používá k ovládání citlivosti senzoru. Nastavení citlivosti
na minimální polohu se doporučuje v teplých letních měsících, kdy se
zvyšuje pravděpodobnost falešných poplachů. Nastavení citlivosti na
maximální polohu se doporučuje v zimním období. Je důležité nastavit
citlivost, když senzor detekuje malá zvířata nebo náhzměny teploty v
oblasti.
Senzor je citlivější na pohyb v detekčním poli než na pohyb směrem k
senzoru.
ÚDRŽBA
Při skladování lampy uvnitř na dobu delší než 2 dny přepněte
zařízení do režimu „OFF“.
Skladujte na suchém, čistém místě mimo dosah dětí.
Před uskladněním by mělo být zařízení nabíjeno po dobu 5 dnů a
přepnuto do režimu „OFF“. Skladování zařízení na dlouhou dobu
může snížit výkon.
Pro nejlepší účinnost by měl být solárpanel udržován v čistotě.
Pravidelně čistěte vlhkým hadříkem.
LED diody jsou citlivé na znečištění tukem. Pokud jsou mastné,
očistěte je alkoholem.
VÝMĚNA BATERIE
Vypněte zařízení přechodem do režimu "OFF". Odstraňte 4 šrouby
zajišťující kryt baterie. Odstraňte kryt baterie, vyměňte baterii. Vložte nový
do pouzdra a zásuvky. Zajistěte kryt pomocí 4 šroubů.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte do domovního
odpadu, měly by být použity ve vhodných provozech.
Informace o využití odpadu získáte od svého prodejce
nebo místních úřadů. Vysloužielektrica elektronická
zařízení obsahují látky aktivní v přírodním prostředí.
Nerecyklované zařízení představuje potenciální riziko
pro životní prostředí a lidské zdraví.
Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, nevhazujte
je do ohně ani do vody. Poškozené nebo opotřebované
baterie by měly být řádně recyklovány v souladu s
platnou směrnicí pro likvidaci baterií.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa se sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna 2/4 (dále: "Grupa
Topex") informuje, že veškerá autorská práva k obsahu této příručky (dále
jen: "Příručka"), etně jejího textu, fotografií, schémat, nákresů a jejích
kompozic, náleží výhradně skupině Topex Group a podléhají právní
ochraně v souladu se zákonem ze dne 4. února 1994, o právu autorském
a právech souvisejících (tj. Sbírka zákonů z roku 2006 č. 90 položka 631
v platném znění). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování, upravování
celého Manuálu a jeho jednotlivých prvků pro komerční účely bez
písemného souhlasu Grupa Topex je přísně zakázáno a může mít za
následek občanskoprávní a trestní odpovědnost.
SK 99-089
Originálny (manuálny) manuál
POZNÁMKA: PRED PREVÁDZKOU SI POZORNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD A UCHOVÁVAJTE TENTO NÁVOD PRE BUDÚCE
POUŽITIE.
BEZPEČNOSŤ
VÝSTRAHA ! Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8 rokov a
staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby bez skúseností a znalostí, ak pod dozorom
alebo boli poučené o tom, ako zariadenie bezpečne používať a rozume
mu. nebezpečenstvám takéhoto použitia. Deťom nie je dovolené hrať sa
so zariadením. Deťom nie je dovolené čistiť zariadenie a vykonávať
údržbu na úrovni používateľa bez dozoru.
Lítium-iónové batérie môžu vytiecť, vznietiť sa alebo explodovať, ak
sa zahrejú na vysoké teploty alebo dôjde ku skratu. V horúcich a
slnečných dňoch by sa nemali skladovv aute. Neotvárajte batériu.
Li-Ion batérie obsahujú elektronické bezpečnostné zariadenia, ktoré
v prípade poškodenia môžu spôsobiť vznietenie alebo výbuch
batérie.
V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku kvapaliny z batérie.
Tekutina vytekajúca z batérie môže spôsobiť podráždenie alebo
popáleniny. Ak zistíte únik, postupujte podľa týchto pokynov:
opatrne utrite kvapalinu kusom látky. Zabráňte kontaktu tekutiny s
pokožkou alebo očami.
ak sa tekutina dostane do kontaktu s pokožkou, ihn opláchnite
postihnuté miesto veľkým množstvom čistej vody alebo tekutinu
neutralizujte jemnou kyselinou, ako je citrónová šťava alebo ocot.
ak sa vám tekutina dostane do očí, okamžite ich vyplachujte veľkým
množstvom čistej vody po dobu najmenej 10 minút a poraďte sa s
lekárom.
Batéria nesmie byť vystavená vlhkosti alebo vode.
Batéria nesmie byť vystavená ohňu alebo vysokej teplote.
Nepokúšajte sa opraviť poškodené batérie. Opravy sú povolené len
u výrobcu a v autorizovaných servisných strediskách.
Použitá batéria by mala byť odovzdaná na zbernom mieste pre tento
druh odpadu.
TECHNICKÉ DÁTA
99-089
Materiál
PC + ABS
Zdroj svetla
LED x 188 (10 W)
Prúd svetla
1000 lm
Solárny panel
3,6 W
Batéria
2 x Li-Ion 2200 mAh 3,7 V
Rozsah snímača
10 m
INŠTALÁCIA
Svietidlo a solárny panel prepojené káblom dlhým 5 metrov, čo
umožňuje ich inštaláciu v primeranej vzdialenosti od seba.
Svietidlo by malo byť pripevnené k stene vo výške 2 3 metre.
Pomocou šablóny vyvŕtajte do steny otvory, ktoré unesú váhu.
Priskrutkujte koľajnicu k stene.
Rovnakým spôsobom nainštalujte solárny panel.
Pripojte lampu solárneho panelu káblom.
Nasmerujte snímač správnym smerom pohybom doľava alebo
doprava tak, aby smeroval v smere, ktorý má byť pokrytý jeho
dosahom
SERVIS
Pred manipuláciou by mal byť solárny panel nabitý na slnku 3 dni,
aby sa batéria úplne nabila. Počas nabíjania by mal byť vypínač v
polohe OFF“. Po nabití presuňte tlačidlo do polohy „ON“ alebo
„AUTO“.
V režime „AUTO“ sa svetlo automaticky zapne, keď snímač
zaznamená pohyb.
V režime "ON" bude zariadenie fungovať ako bežná lampa.
Činnosť prístroja je ovládaná gombíkmi. LUX, SENS a ČAS.
Ovládač LUX sa používa na ovládanie maximálnej úrovne osvetlenia, pri
prekročení ktorej sa lampa vypne. Nastavením na maximum (symbol
slnka) bude lampa svietiť vo väčšine situácií aj počas dňa. Nastavenie do
minimálnej polohy (symbol mesiaca) spôsobí zapnutie lampy až po
západe slnka.
Ovládač LUX v minimálnej polohe môže mza následok vypnutie lampy
v prípade umelých svetelných zdrojov v danej oblasti. V tomto prípade
musí byť hodnota parametra zvýšená.
Ovládač TIME sa používa na ovládanie času, počas ktorého lampa
zostane zapnutá po detekcii pohybu. Tento čas sa môže meniť od 8
sekúnd do 2 minút.
Gombík SENS sa používa na ovládanie citlivosti snímača. Nastavenie
citlivosti na minimálnu polohu sa odporúča v teplých letných mesiacoch,
kedy sa zvyšuje pravdepodobno falošných poplachov. Nastavenie
citlivosti do maximálnej polohy sa odporúča v zimnom období. Je dôležité
nastaviť citlivosť, keď senzor zaznamená malé zvieratá alebo náhle
zmeny teploty v oblasti.
Senzor je citlivejší na pohyb cez detekčné pole ako na pohyb smerom k
senzoru.
ÚDRŽBA
Pri skladovaní lampy vo vnútri na viac ako 2 dni prepnite zariadenie
do režimu „OFF“.
• Skladujte na suchom, čistom mieste mimo dosahu detí.
Zariadenie by sa malo pred uskladnením nabíjať 5 dní a prepnúť
do režimu „OFF“. Skladovanie zariadenia na dlhší čas môže znížiť
výkon.
Pre čo najlepšiu účinnosť by mal byť solárny panel udržiavaný v
čistote. Pravidelne čistite vlhkou handričkou.
LED diódy citlivé na znečistenie mastnotou. Ak mastné,
očistite ich alkoholom.
VÝMENA BATÉRIE
Vypnite zariadenie prepnutím do režimu „OFF“. Odstráňte 4 skrutky
zaisťujúce kryt batérie. Odstráňte kryt batérie, vymeňte batériu. Vložte
nový do krytu a zásuvky. Zaistite kryt pomocou 4 skrutiek.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky napájané produkty nelikvidujte s domovým
odpadom, mali by byť použité v príslušných
prevádzkach. Získajte informácie o využití odpadu od
svojho predajcu alebo miestnych úradov. Použité
elektric a elektronické zariadenia obsahujú tky
aktívne v prírodnom prostredí. Nerecyklovazariadenie
predstavuje potenciálne riziko pre životné prostredie a
ľudské zdravie.
Batérie nevyhadzujte do domového odpadu,
nevhadzujte ich do ohňa ani do vody. Poškodené alebo
opotrebované batérie by sa mali riadne recyklovať v
súlade s platnou smernicou o likvidácii batérií.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len „Grupa
Topex“) informuje, že všetky autorspráva k obsahu tohto návodu (ďalej
len „príručka“) vrátane jeho textu, fotografií, schém, nákresov a jeho
kompozíc patria výlučne skupine Topex Group a podliehajú právnej
ochrane v súlade so zákonom zo dňa 4. februára 1994 o autorskom práve
a právach s ním súvisiacich (tj Z. z. z roku 2006 č. 90 položka 631 v znení
neskorších predpisov). Kopírovanie, spracovanie, zverejňovanie,
upravovanie celého Manuálu a jeho jednotlivých prvkov na komerč
účely bez písomného súhlasu Grupa Topex je prísne zakázané a môže
mať za následok občianskoprávnu a trestnoprávnu zodpovednosť.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

NEO TOOLS 99-089 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu