Electric insulation class
TECHNICAL SUPPORT
• Fully charge the device before first use. During charging, the control
diode lights up in red, after charging - in green.
• The device cannot work with the connected power supply.
• Do not place the lamp on an inclined surface to avoid it from falling
down and damaging it.
• Always keep the lamp away from heating appliances or similar items.
Attention!
• Do not allow the battery to overheat, the battery heated to more than
50 ° C may leak or explode.
• Always check the technical condition of the charger - if it is damaged,
stop using it and have it repaired by an authorized service center.
The light beam must not be directed at flammable
surfaces and at a distance of less than 1 m from the
lamp glass. Such action may result in fire!
UTILIZATION
Li-Ion
The accumulators / batteries should not be disposed of
with household waste, and may not be disposed of in fire
or in water. Damaged or used batteries must be proper
ly
recycled in accordance with the current directive on
disposal of accumulators and batteries. The batteries
should be returned to the collection points completely
discharged, if the batteries are not completely
discharged, they should be protected agains
t short
circuits. Used batteries can be returned free of charge at
commercial locations. The buyer of the goods is obliged
to return used batteries.
RU
Контрольная лампа с батарейным питанием
Оригинальное руководство по эксплуатации
99-043
Переключатель
B: Источник света
C: ручка
D: Ссылки
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
НАЗНАЧЕНИЕ ЛАМПЫ
Лампа питается от литий-ионного аккумулятора, она предназначена
только для беспроводной работы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Контрольная лампа с батарейным питанием
99-043
Емкость аккумулятора [мАч]
Напряжение аккумулятора [В DC]
Напряжение зарядки [В постоянного тока]
Номинальная мощность [Вт]
Номинальное напряжение [В переменного тока]
Выходное напряжение [В постоянного тока]
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
• Перед первым использованием полностью зарядите устройство.
Во время зарядки контрольный диод горит красным цветом, после
зарядки - зеленым.
• Устройство не может работать от подключенного источника
питания.
• Не ставьте лампу на наклонную поверхность, чтобы она не упала
и не повредила ее.
• Всегда держите лампу вдали от нагревательных приборов и
подобных предметов.
Внимание!
• Не допускайте перегрева аккумулятора, аккумулятор, нагретый до
температуры более 50 ° C, может протечь или взорваться.
• Всегда проверяйте техническое состояние зарядного устройства
- если оно повреждено, прекратите использование и обратитесь в
авторизованный сервисный центр для ремонта.
Луч света не должен быть направлен на
легковоспламеняющиеся поверхности и на
расстояние менее 1 м от стекла лампы. Такое
действие может привести к возгоранию!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Li-Ion
Аккумуляторы / батареи нельзя выбрасывать вместе
с бытовыми отходами, а также бросать в огонь или в
воду. Поврежденные или использованные батареи
необходимо утилизировать надлежащим образом в
соответствии с действующей директивой по
утилизации аккумуляторов и батарей. Батареи
следует возвращать в пункты сбора полностью
разряженными, если батареи полностью не
разряжены, их следует защитить от короткого
замыкания. Использованные батареи можно
бе
сплатно вернуть в торговых точках. Покупатель
товара обязан вернуть использованные
аккумуляторы.
HU
Elemmel működő ellenőrző lámpa
Eredeti használati utasítás
99-043
Egy kapcsoló
B: Fényforrás
C: A fogantyú
D: Linkek
VIGYÁZAT: A BERENDEZÉSEK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA
EL GONDOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁKHOZ.
A LÁMPA CÉLJA
A lámpát Li-Ion akkumulátor táplálja, csak vezeték nélküli működésre
tervezték.
MŰSZAKI ADATOK
Elemmel működő ellenőrző lámpa
99-043
Az akkumulátor kapacitása [mAh]
Akkumulátor feszültsége [V DC]
Töltési feszültség [V DC]
Névleges teljesítmény [W]
Elektromos szigetelési osztály
A lámpa munkaterülete [cm2]