Instrucciones de Seguridad
• ULF25 no son máquinas completas, sino que forman
parte de una instalación. En consecuencia, el constructor
de la instalación in situ es responsable de que se cum-
plan todas las regulaciones de seguridad relevantes con
referencia a la conexión eléctrica y a la protección contra
el contacto accidental.
• Por favor preste especial atención a la protección contra
el contacto accidental. (mediante rejas de protección o
mediante tubos sufi cientemente largos)
• La conexión eléctrica así como los trabajos de repara-
ción deben ser realizados solamente por eléctricistas
cualifi cados.
• Para la realización de todo tipo de trabajos de instala-
ción y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito
eléctrico.
Montaje
• La superfi cie de apoyo para el ventilador debe ser
horizontal y plana.
• Observe la carga admisible del tejado.
• Es necesario de prever sufi ciente material de sellado
impermeable entre el ventilador de tejado y el zócalo
previsto por el cliente.
• Afl oje los tornillos de sujeción, abra la parte superior
con movimiento giratorio y atornille la placa de orifi cios
fi rmemente a la superfi cie de apoyo. (tuercas y fi jación
de tornillo a prever por el cliente).
Condiciones de operación
• No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de
explosión!
• No opere el ventilador con convertidor de frecuencia!
• Observe la temperatura ambiental máxima especifi cada
en la placa de identifi cación!
• Controle si el voltaje de alimentación corresponde a las
especifi caciones indicadas en la placa de identifi cación!
• En el caso de la operación del producto en una campana
extractora: En el caso de una operación simultánea de la
campana extractora en modo de extracción de aire y una
chimenea, la presión negativa en el lugar de la colocaci-
ón de la chimenea no deberá quedar por debajo de 4 Pa
((4 x 10-5 bar). Deberá proporcionarse una ventilación
sufi ciente del lugar en el cual se esté operando la cam-
pana extractora simultáneamente con equipos que estén
quemando gas u otros combustibles.
Mantenimiento
• Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los
ventiladores de tejado ULF25 no requieren manteni-
miento.
• Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos
en el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminu-
ción del rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en
consecuencia la reducción de la vida útil.
• Limpiar el rodete con pincel/ cepillo/ paño. Atención: no
quite o desplaze las pesas equilibradoras.
• De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o
con el limpiador de alta presión.
• Con la instalación de un fi ltro de aire se puede prolongar
el intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir
del mismo.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Wentylatory ULF25 nie są niezależnymi urządzeniami,
lecz są częścią systemu. Z tego powodu, instalator pono-
si odpowiedzialność za spełnienie wymagań wszelkich,
mających zastosowanie przepisów bezpieczeństwa,
dotyczących połączeń elektrycznych oraz zabezpiecze-
nia przed dotknięciem.
• Szczególną uwagę trzeba zwrócić na zabezpieczenie
przed przypadkowym dotknięciem (siatki ochronne lub
odpowiednio długie przewody).
• Połączenia elektryczne oraz prace serwisowe muszą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowanych
elektryków.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
montażowych lub serwisowych, odłączyć urządzenie od
zasilania sieciowego.
Montaż
• Powierzchnia montażowa musi być pozioma i równa.
• Uwzględnić dopuszczalne obciążenie dachu.
• Między wentylatorem a cokołem dachowym trzeba
zapewnić odpowiednie uszczelnienie.
• Wyjąć śruby mocujące, odchylić górną część, a
następnie przymocować śrubami płytę podstawy do
powierzchni montażowej. (Przygotować materiały
montażowe, takie jak nakrętki, elementy ustalające oraz
śruby.)
Sikkerhedsanvisninger
• ULF25 er ingen færdige maskiner, men del af et
anlæg. Således bærer anlægskonstruktøren på opstil-
lingsstedet ansvaret for, at alle gældende sikkerheds-
bestemmelser overholdes mht. elektrisk tilslutning og
berøringsbeskyttelse.
• Vær særlig opmærksom på berøringsbeskyttelse. (med
beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørledninger.)
• Den elektriske tilslutning samt reparationer må kun
foretages af en autoriseret elektriker.
• Strømkredsen skal altid være afbrudt, før installations-
og vedligeholdelsesarbejde gennemføres.
Montering
• Kontaktfl aden til ventilatoren skal være vandret og lige.
• Overhold den tilladte taglast.
• Mellem tagventilatoren og soklen, der stilles til rådighed
på monteringsstedet, skal der være tilstrækkelig tætning.
• Løsn fastgørelsesskruerne, klap overdelen ud og skru
dysepladen sikkert på med kontaktfl aden. (stil møtrikker
og skruesikring til rådighed på monteringsstedet).
Driftsbetingelser
• Brug ikke ventilatioren i eksplosiv atmosfære!
• Brug ikke ventilatoren med en frekvensomformer!
• Overhold den maksimale omgivelsestemperatur på
typeskiltet!
• Kontroller, om tilslutningsspændingen er i overensstem-
melse med oplysningerne på typeskiltet!
• Hvis produktet bruges på en emhætte: Bruges emhæt-
tens aftræksdrift samtidigt med drift af skorstensafhæn-
gig fyring, må undertrykket i rummet, hvor den skors-
tensafhængige fyring fi nder sted, ikke være større end
4 Pa (4 x 10-5 bar). Sørg for tilstrækkelig ventilering af
rummet, når emhætten bruges samtidigt med apparater,
der forbrænder gas eller andre brændstoffer.
Vedligeholdelse
• ULF25 tagventilatorer er vedligeholdelsesfrie med undta-
gelse af anbefalede rengøringsintervaller.
• Støvholdig luft fører med tiden til afl ejringer i løbehjul
og hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i
ventilatoren og således til en reduceret levetid.
• Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas på - hver-
ken fjern eller forskyd afbalancering.
• Den indvendige side må under ingen omstændigheder
rengøres med vand eller højtryksrenser.
• Ved montering af et luftfi lter kan rengøringsintervallet
forlænges betydeligt eller udelades.
Notas sobre segurança
• Os ULF25 não são máquinas por si só, são parte dum
sistema. O Instalador do sistema será o responsável por
toda a segurança do sistema.
• Devem ser tomados os devidos cuidados de protecção
a contactos (guarda de protecção ou sufi ciente compri-
mento de tubo).
• A ligação e a assistência devem ser feitos por pessoal
qualifi cado.
• Antes de prestar Assistência ao equipamento desligue a
sua alimentação eléctrica.
Montagem
• A superfi cie de montage deve ser horizontal e de nível.
• Considerar a carga aceite na cobertura.
• Verifi que a vedação do ventilador de cobertura à base
de assentamento.
• Remova os parafusos, retire a cobertura e fi xe a base à
superfície de fi xação (material de fi xação não fornecido).
Condições de operação
• Estes ventiladores não devem ser montados em atmos-
feras explosivas.
• Não utilize variadores de frequência.
• Tome atenção à temperatura maxima aceite.
• Verifi que que a tensão de alimentação é a correcta.
• Em caso de operação do produto num exaustor: Em
caso de operação simultânea do exaustor no modo de
exaustão e recuperadores de calor, o vácuo na divisão
do recuperador de calor não pode ser superior a 4 Pa
(4 x 10-5 bar). É necessário assegurar uma ventilação
sufi ciente da divisão se o exaustor for utilizado em
simultâneo com outros aparelhos que queimem gás ou
outros combustíveis.
Manutenção
• Os ventiladores ULF25 não requerem manutenção além
da limpeza recomendada.
• A acumulação de pó e outros depósitos na turbina
reduzem o rendimento, causa desiquilibrio e vibrações e
reduzem a vida do ventilador. Para protecção do ventila-
dor devem ser usados fi ltros.
• Limpe a turbina com escova ou com um pano. ATEN-
ÇÃO Não remova os pesos de equilibragem.
• Em nenhuma circunstância deve ser usada água a alta
pressão para limpeza interior.
• Usando um fi ltro, a frequência da limpeza sera reduzida
ou mesmo eliminada.
Avvertenze di sicurezza
• I ventilatori ULF25 non sono da considerare macchine
fi nite, ma parti di un impianto. L´installatore dell´impianto
è quindi responsabile che tutte le normative riguar-
danti la sicurezza elettrica e I‘antiinfortunistica siano
rispettate.
• Fare particolarmente attenzione alla protezione da
contatto (ripari di protezione adeguati o suffi ciente
lunghezza del condotto).
• L´installazione, il collegamento elettrico e i relativi
interventi di manutenzione devono essere eseguiti
unicamente da personale qualifi cato.
• Prima di iniziare I´installazione o effettuare un intervento
di manutenzione, accertarsi che I´apparecchio sia disin-
serito dalla rete di alimentazione elettrica.
Installazione
• La superfi cie d‘appoggio del ventilatore deve essere
orizzontale e piana.
• Osservare il carico massimo del tetto
• Provvedere alla chiusura ermetica tra il ventilatore da
tetto e lo zoccolo in fase di costruzione.
• Svitare le viti di fi ssaggio, ribaltare la parte superiore
e avvitare bene la piastra portaugelli alla. superfi cie
d‘appoggio (mettere a disposizione in fase di costruzio-
ne i dadi e i fermi per vite).
Condizioni di utilizzo
• Non utilizzare il ventilatore in atmosfera esplosiva!
• Non utilizzare il ventilatore con invertitore di frequenza!
• Osservare la temperatura ambientale massima riportata
sulla targhetta!
• Controllare che la tensione di attacco corrisponda alle
indicazioni sulla targhetta!
• For operation in a kitchen hood: The negative pressure
in the installation room of the fi replace must not exceed
4 Pa (4 x 10-5 bar) for the simultaneous use of a kitchen
hood in exhaust operation and a fi replace. Make sure to
guarantee a suffi cient ventilation of the room when the
kitchen hood is used simultaneously with gas or other
fuel operated devices.
Manutenzione
• I ULF25 sono privi di manutenzione, eccetto gli intervalli
di pulizia consigliati.
• Depositi d‘aria polverosa causano con il passare del
tempo accumuli sul girante e sulla struttura. Ciò provoca
riduzione del suo funzionamento, squilibrio del ventila-
tore e così una diminuzione della sua durata.
• Pulire il girante con pennello/ spazzola/ panno. Attenzio-
ne! Non rimuovere o spostare il bilanciamento.
• Per nessun motivo lo spazio interno deve venire pulito
con acqua o detergenti ad alta pressione (pulitore ad alta
pressione),
• Con l‘installazione di un fi ltro per l‘aria, l‘intervallo di
pulitura può venire considerevolmente esteso o ridotto.
Warunki pracy
• Wentylator nie może być użytkowany w przestrzeniach
zagrożonych wybuchem.
• Wentylator nie może współpracować z przetwornicą
częstotliwości.
• Zwrócić uwagę na maksymalną temperaturę otoczenia,
którą podano na tabliczce znamionowej.
• Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z
napięciem zasilania podanym na tabliczce znamionowej.
• W przypadku użytkowania produktu pod okapem do od-
prowadzania oparów: Przy równoczesnej pracy okapu do
odprowadzania oparów w trybie wywiewnym i obecności
palenisk, w miejscu ustawienia paleniska podciśnienie
nie może być większe niż 4 Pa (4 x 10-5 bar) Należy
zapewnić dostateczną wentylację pomieszczenia w
przypadku, gdy okap do odprowadzania oparów jest
równocześnie użytkowany z urządzeniami spalającymi
gaz lub inne paliwa.
Konserwacja
• Wentylatory ULF25 są bezobsługowe, wymagają
jedynie okresowego czyszczenia zgodnie z zaleceniami
producenta.
• Z biegiem czasu na wirniku i obudowie będą osiadać
zanieczyszczenia. Prowadzi to do obniżenia wydajności,
niewyważenia oraz skrócenia żywotności urządzenia. Z
tego powodu zalecamy zainstalowanie fi ltra powietrza.
• Wirnik czyści się pędzlem, szczotką lub szmatą. Uwaga!
Nie zdejmować, ani nie przemieszczać ciężarów
wyrównoważających.
• Wnętrza wentylatora nie wolno czyścić ani wodą, ani
myjką ciśnieniową.
• Filtr powietrza zainstalowany przed wentylatorem
pozwala na znaczne wydłużenie czasu, po którym należy
wykonać czyszczenie, a niektórych przypadkach pozwa-
la wyeliminować konieczność okresowego czyszczenia.
P
PL
E
DK
I
ULF25UM-000