Panasonic KXTG6521FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
budoucí použi.
Toto zařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si
příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na
zařízení podle vaší země (strana 27). Dle potřeby změňte jazyk na displeji
(strana 14).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 9.
Návod k obsluze
Model č. KX-TG6521FX
Digitální bezdrátový telefon
se záznamníkem
Model č. KX-TG6511FX
KX-TG6512FX
Digitální bezdrátový telefon
Zobrazený model je KX-TG6511.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 1 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Obsah
2
Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenst. . . . . . . . . . . . . . 3
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 7
Zajištění nejlepších provozních podmínek. 7
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vypnutí a zapnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . 14
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Užitečné funkce dostupné během hovoru 17
Blokování tlačítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 19
Kopírování položek telefonního seznamu 20
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Další (speciální) nastavení. . . . . . . . . . . . 27
Registrace mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . 29
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 31
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Služba SMS (Short Message
Service: krátké textové zprávy)
Používání SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zapnutí/vypnutí služby SMS . . . . . . . . . . 33
Ukládání čísel střediska zpráv služby SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Odeslání zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Příjem zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Záznamník
Záznamník. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zapnutí a vypnutí záznamníku . . . . . . . . 36
Uvítazpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Poslech zpráv ze základny . . . . . . . . . . . 37
Poslech zpráv z mikrotelefonu. . . . . . . . . 38
Dálkové ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nastavení záznamníku . . . . . . . . . . . . . . 40
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Interkom/Vyhledávání
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . 42
Přesměrování hovorů, konferenční hovory
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Podmínky poívání . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 2 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Úvod
3
Porovnání modelů
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů:
KX-TG6511FX/KX-TG6512FX/KX-TG6521FX
Rozdíly funkcí
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 4.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Série Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
Série KX-TG6511 KX-TG6511 KX-TG6511 KX-TGA651 1
KX-TG6512 KX-TG6511 KX-TGA651 2
Série KX-TG6521 KX-TG6521 KX-TG6521 KX-TGA651 1
Série Záznamník
Interkom
Mezi mikrotelefony
Série KX-TG6511
r
*1
Série KX-TG6521
rr
*1
*1 Modely s jedním mikrotelefonem: Hovory v režimu interkom lze provádět mezi
mikrotelefony zakoupením a registrací jednoho nebo více volitelných (přídavných)
mikrotelefonů (strana 4).
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo
Množství
KX-TG6511
KX-TG6521
KX-TG6512
1
ùový adaptér/PQLV219CE 1 2
2
Telefonní kabel 1 1
3
Nabíjecí baterie
*1
/
HHR-55AAAB nebo N4DHYYY00005
24
4
Kryt na mikrotelefon
*2
12
5
Nabíječka 1
12345
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 3 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Úvod
4
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
Rozšíření telefonního systému
Položka
příslušenství
Číslo modelu
Nabíjecí baterie P03P nebo HHR-4NGE
*1
Typ baterie:
–Ni-MH
2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Opakovač DECT KX-A272
Svůj telefonní sysm můžete rozšířit tak, že
na jednu základnu zaregistrujete další
volitelné mikrotelefony (max. 6).
L
Volitelný mikrotelefon může mít jinou
barvu než dodávané mikrotelefony.
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA651FX
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 4 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Úvod
5
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovens
republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je
vsouladu sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové
a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou
k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručch
opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 5 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Důlité informace
6
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužova
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Doùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte
případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení
od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky
vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což
může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyk
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
ùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenč
energii.
UPOZORNĚ
Instalace a umístě
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
došlo k výpadku napájení,
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 4.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 6 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Důležité informace
7
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí bater nebo vodivých
materlů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat
nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní
pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí
v dostatečné vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů
(Nepokládejte základnu na arřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
0
°
C až 40
°
C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 7 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Důlité informace
8
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení
nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/
důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí/důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci
odpadu z elektrických a elektronických zařízení
a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou
stní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou
Unii (EU)
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (
2
) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
3
). V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
Technické údaje
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications:
pro bezdrátové telefonní přístroje),
GAP (Generic Access Profile:
profil generického přístupu)
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
Spotřeba energie:
Základna
*1
:
Pohotovostní režim: Cca 0,45 W
Maximum: Cca 3,8 W
Základna
*2
:
Pohotovostní režim: Cca 0,5 W
Maximum: Cca 3,8 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,2 W
Maximum: Cca 3,0 W
Provozní podmínky:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho)
*1 KX-TG6511/KX-TG6512
*2 KX-TG6521
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v to příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
1
2
3
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 8 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
9
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový
adaptér Panasonic PQLV219CE.
kladna
*Pokud používáte službu DSL/ADSL,
vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL
(nedodává se).
Nabíječka
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/
Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (
S
,
T
).
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor
nabíjení se vypne a na displeji se zobra
Plně nabito
.
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Háček
K telefonní
lince
Konektor pevně zatlačte.
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
Správně Špatně
Filtr DSL/ADSL*
„Cvak“
„Cvak“
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Háčky
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz.
strana 14.
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
Ověřte, že je zobrazeno Nabíjení.
Indikátor nabíjení
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 9 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
10
Základní informace
Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do
zásuvky na stěně nebo v podlaze.
Nezapojujte síùový adaptér do strop
zásuvky, protože by hmotnost adaptéru
mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku
napájení. V takovém případě doporučujeme
připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro
analogovou linku, který je buď napájený
pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro
výměnu doporučujeme používat nabíjecí
baterie Panasonic uvedené viz. strana 4,
6.
L
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií
(
S
,
T
) nebo kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měčně
měkkým suchým hadříkem. Čtě
provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vyso
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na
používání a okolním prostředí.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu
dokončeno, lze jej ponechat v základně
nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo
nabíječky na zhruba 7 hodin.
Ikona Úroveň nabití baterie
&
Vysoká
(
Střední
)
Nízká
0
)
4
Nutné nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 18
hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní
režim)
Maximálně 170
hodin
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 10 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
11
Ovládací prvky
Mikrotelefon
A
Indikátor nabíje
Indikátor vyzváně
B
Bezpečné uchopení sluchátka
L
Bezpečné uchopení sluchátka
s protiskluzovou úpravou slouží pro
snadné držení mikrotelefonu mezi
ramenem a uchem.
C
Reproduktor
D
{C}
(Hovor)
E
{s}
(Hlasitý telefon)
F
Klávesnice pro zadáváčísel / znaků
G
Reproduktor sluchátka
H
Displej
I
{i
c
}
(Vypnout/Zapnout)
J
{
ECO/R
}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko
R: Zpětné volání/Funkce Flash
K
Mikrofon
L
Kontakty nabíje
Typ ovlá
A
Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními
tlačítky. Stisknutím funkčního tlačítka
můžete vybrat funkci, která je na displeji
zobrazena přímo nad ním.
B
Tlačítko navigátoru
{^}
,
{V}
,
{
<
}
nebo
{
>
}
: Procházení
různých seznamů a položek.
?
(Hlasitost:
{^}
nebo
{V}
): Upravení
hlasitosti mikrotelefonu nebo
reproduktoru během hovoru.
{
<
}
(
y
: Seznam volajících): Zobrazení
seznamu volajících.
{
>
}
(
R
: Opakovaná volba čísla):
Zobrazení seznamu opakované volby
čísla.
Základna
KX-TG6511/KX-TG6512
A
Kontakty nabíje
B
{x}
(vyhledávání)
B C
L
A
F
D
E
I
J
H
G
K
A
B
A B
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 11 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
12
KX-TG6521
A
Kontakty nabíjení
B
Reproduktor
C
{
4
}
(Smazat)
D
{
}
(Zastavit)
E
{^}
/
{V}
(Zvýšení/Snížení hlasitosti)
{
7
}
/
{
8
}
(Opakovat/Přeskočit)
F
{
6
}
(Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
G
{x}
(Vyhledávání)
H
{
s
}
(Zapnutí záznamníku)
Indikátor příjmu
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
Položka Význam
w
V dosahu základny
_
Mimo dosah základny
x
Režim vyvolávání nebo
interkom.
s
Hlasitý telefon je zapnutý.
(strana 16)
DC E F G
H
A B
C
Linka se používá.
L
Pokud pomalu bliká:
Hovor je přidržen.
L
Pokud rychle bliká:
Nyní je přijímán
příchozí hovor.
y
Zmeškaný hovor
*1
(strana 31)
i
Výkon přenosu základny
je nastaven na hodnotu
Nižší
. (strana 15)
k
Podsvícení displeje
a kláves je vypnuto.
(strana 24)
u
L
Když je zobrazena
vedle ikony baterie:
Záznamník je
zapnutý.
*2
(strana 36)
L
Když je zobrazená
s číslem: Byly nahrány
nové zprávy.
*2
(strana 38)
d
Záznamník přijme hovor,
přehraje uvítací zprávu,
ale zprávy se
nezaznamenávají.
*2
(„Doba záznamu zprávy
volajícího“, strana 40)
&
Úroveň nabití baterie
E
Alarm je zapnutý.
(strana 27)
:
Soukromý režim je
zapnutý. (strana 24)
~
Vyzvánění je vypnuté.
(strana 25)
7
Blokovaný hovor
*1, *2
(strana 28, 32)
h
Byla přijata nová zpráva
SMS.
*3
(strana 34)
6
Přijata nová hlasová
zpráva.
*4
(strana 41)
Položka Význam
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 12 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
13
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*2 KX-TG6521
*3 Pouze pro uživatele funkce SMS
*4 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Ikony funkčch tlačítek
*1 KX-TG6521
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Linka
obsaz.
Někdo používá linku.
Obsazeno
Záznamník právě používá
jiný mikrotelefon nebo
základna.
*2
Ikona Akce
^
Návrat na předchozí
obrazovku nebo příchozí
hovor.
8
Zobrazí nabídku.
M
Potvrdí aktuální výběr.
j
Zobrazí předchozí vola
telefonní číslo.
]
Zavolá. (strana 16)
L
Dočasně vypne vyzvánění pro
příchozí hovory. (strana 17)
/
Nastavuje formát hodin (12
a 24 hodin). (strana 14)
H
Přidrží hovor. (strana 42)
n
Otevře telefonní seznam.
~
Umožňuje upravit telefonní
čísla. (strana 29, 32)
m
Přidá novou položku.
(strana 19, 28)
k
Zobrazí režim zadávání znaků
pro hledání v telefonním
seznamu. (strana 19)
&
Vypne funkci blokování
tlačítek. (strana 18)
/
Vybírá režim zadávání znaků.
O
Ukončí nahrávání nebo
přehrávání.
*1
Položka Význam
I
Uloží telefonní čísla.
(strana 28, 32)
l
Vloží pauzu při volbě čísla.
W
Vymaže vybranou položku
nebo se vrátí k příchozímu
hovoru.
4
Umožňuje uskutečnit volání
v režimu interkom. (strana 42)
w
Vytvoří konferenč hovor.
(strana 42)
^
Vyme číslo/znak.
1
Ztlumí hlasitost hovoru.
Ikona Akce
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 13 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
14
Počáteční nastavení
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita
nastavení, která odpovídají vaší zemi
(strana 27). Podle toho se změní příslušná
nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Jazyk displeje se změní (na výchozí
nastavení vybrané země) pouze na
mikrotelefonu, který použijete ke změně
nastavení regionu. U všech ostatních
mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit
samostatně.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou
v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
1
8
i
{
#
}{
1
}{
1
}{
0
}
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
M
i
{i
c
}
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky.
Výchozí nastavení je
Tónová
.
Tónová
: Pro službu tónové volby.
Pulsní
: Pro službu pulsní volby.
1
8
i
{
#
}{
1
}{
2
}{
0
}
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i
M
i
{i
c
}
Datum a čas
1
8
i
{
#
}{
1
}{
0
}{
1
}
2
Zadejte aktuál den, měsíc a rok.
i
M
Příklad:
15 července 2010
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
3
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Stisknutím tlačítka
/
můžete
vybrat 24hodinový nebo 12hodinový
formát času (
AM
nebo
PM
).
4
M
i
{i
c
}
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici,
stisknutím položky
{
<
}
nebo
{
>
}
posuňte
kurzor na číslici a proveďte opravu.
L
Po selhání napájení možná bude
nastaveno nesprávné datum a čas.
V takovém případě nastavení data a času
opravte.
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon umístěn na základně,
výkon přenosu základny se sníží o 99,9 %
(pokud je zaregistrován pouze jeden
mikrotelefon). I když mikrotelefon není
umístěn na základně, nebo je zaregistrováno
několik mikrotelefonů, můžete aktivací
jednodotykového režimu eko výkon přenosu
základny snížit až o 90 %.
Význam symbolů:
Příklad:
{V}
/
{^}
:
Vypnuto
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte
slova v uvozovkách.
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií popr
zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 2.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 14 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
15
Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete
stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
. Výchozí
nastavení výkonu přenosu je
Normální
.
Pokud je jednodotykový režim eko
zapnutý: na okamžik se zobrazí
Nižší
a na displeji mikrotelefonu se místo
w
objeví
i
.
Pokud je jednodotykový režim eko
vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace
síly vysílání -
Normální
azdispleje
mikrotelefonu zmi
i
.
Poznámka:
L
Pokud je v blízkosti v provozu jiný
bezdrátový telefon, výkon přenosu
základny se nemusí snížit.
L
Aktivací jednodotykového režimu eko
snížíte dosah základny v pohotovostním
režimu.
L
Pokud nastavíte režim opakovače na
hodnotu
Zapnuto
(strana 30):
Jednodotykový režim eko je zrušený.
V nabídce na displeji se nezobrazí
možnost
Eko režim
(strana 22).
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 15 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
16
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní
číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
^
.
2
Stiskněte tlačítko
{C}
nebo
]
.
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte
hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor
mikrotelefonu, stiskněte tlačítko
{C}
.
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
nebo
{V}
.
Volápomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je
uloženo v seznamu opakované volby (kaž
smaximálně 24 číslicemi).
1
j
nebo
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
j
nebo
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
i
W
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
{i
c
}
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny
PBX nebo do vzdálených míst je někdy
vyžadována pauza. Při ukládání
přístupového čísla volací karty a/nebo kódu
PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 20).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové
číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí
ústředny PBX:
1
{
0
}
i
l
2
Zvolte telefonní číslo.
i
{C}
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka
l
je
vložena 3 sekundová pauza. Opakujte dle
potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
Během přijímání hovoru indikátor vyzváně
rychle bliká.
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{C}
nebo
{s}
.
L
Hovor můžete přijmout také
stisknutím libovolné klávesy:
{
0
}
{
9
}
,
{*}
nebo
{
#
}
.
(Příjem hovoru
libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky.
Není nutné stisknout tlačítko
{C}
.
Informace o zapnutí této funkce uvádí
strana 24.
Úprava hlasitosti vyzváně
mikrotelefonu
Opakovaným stisknutím tlačítka
{^}
nebo
{V}
vyberte požadovanou úroveň během
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 16 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
17
vyzvánění mikrotelefonu při příchozím
hovoru.
Poznámka:
L
Hlasitost vyzvánění mikrotelefonu můžete
také nastavit předem (strana 23).
Dočasné vypnutí vyzváně
mikrotelefonu
Během vyzvánění mikrotelefonu
upozorňujícího na hovor můžete vyzváně
dočasně vypnout stisknutím tlačítka
L
.
Užitečné funkce
dostupné během hovoru
Podržení
Tato funkce umožňuje podržet příchozí
hovor.
1
Při příjmu volání stiskněte tlačítko
8
.
2
{V}
/
{^}
:
Přidržet hovor
i
M
3
Chcete-li podržený hovor uvolnit,
stiskněte tlačítko
{C}
.
L
Uživatel jiného mikrotelefonu může
hovor přijmout stisknutím tlačítka
{C}
.
Poznámka:
L
Pokud hovor podržíte déle než 9 minut,
spustí se alarm a indikátor vyzváně
rychle bliká. Po další 1 minutě ve stavu
podržení je hovor odpojen.
L
Pokud je telefon připojen ke stejlince
(strana 10), můžete hovor přijmout také
zvednutím mikrotelefonu.
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet
druhou stranu, ale druhá strana nemůže
slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
1
.
L
Bliká
1
.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětovným
stisknutím tlačítka
1
.
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
můžete využít
speciální funkce hostitelské ústředny PBX,
např. přesměrování hovoru nebo volitelné
telefonní služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Flash
viz. strana 24.
Pro uživatele služby čekající
hovor nebo ID volajícího / čekají
hovor
Chcete-li používat čekající hovor, musíte si
nejprve objednat službu čekající hovor
u svého poskytovatele služeb/telefonní
společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory,
i když již mluvíte na telefonu. Budete-li mít
jiný příchozí hovor, během doby kdy právě
hovoříte, uslyšíte tón čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID
volajícího
, poté, co uslyšíte tón čekajícího
hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje
o druhém volajícím.
1
Stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
přijmete 2.
volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout,
stiskněte tlačítko
{
ECO/R
}
.
Poznámka:
L
Prosím, kontaktujte vašeho poskytovatele
služeb/telefonní společnost, která vám
poskytne informace o dostupnosti této
služby ve vaší oblasti.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 17 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
18
Dočasná tónová volba (pro
uživatele pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové
volby (například pro přístup k telefonním
bankovním službám), můžete režim volby
čísla dočasně přepnout na tónový.
1
Zvolte číslo.
2
Pokud budete vyzváni k zadání kódu
nebo čísla PIN, stiskněte tlačítko
{*}
a potom příslušná tlačítka na klávesnici.
Poznámka:
L
Režim volby čísla se po zavěšení vrátí
k pulsnímu režimu.
Sdílení hovoru
Můžete se připojit k probíhajícímu
příchozímu hovoru.
Pro vstoupení do konverzace – během
příchozího hovoru na jiném mikrotelefonu –
stiskněte tlačítko
{C}
.
Poznámka:
L
Zapnutím funkce soukromého režimu
(strana 24) zabráníte ostatním uživatelům
vstoupit do příchozího hovoru.
Blokování tlačítek
Mikrotelefon je možné uzamknout tak, aby
nebylo možné volit čísla ani provádět
nastavení. Je-li blokování tlačítek zapnuté, je
možné odpovídat na příchozí hovory, ale
žádná jiná funkce není k dispozici.
Chcete-li zapnout blokování tlačítek,
stiskněte na dobu zhruba 3 sekund tlačítko
8
.
L
Je zobrazeno
&
.
L
Chcete-li blokování tlačítek vypnout,
stiskněte na dobu zhruba tří sekund
tlačítko
&
.
Poznámka:
L
Tísňová volání nelze uskutečnit, pokud je
blokování tlačítek zapnuté.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 18 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Telefonní seznam
19
Telefonní seznam
mikrotelefonu
Telefonní seznam umožňuje volání bez
nutnosti ručního vytáčení. Můžete uložit
100 jmen a telefonních čísel.
Přidávání položek
1
n
i
m
2
Zadejte jméno (maximálně 16 znaků).
i
M
L
Režim zadávání znaků můžete
změnit stisknutím tlačítka
/
(strana 43).
3
Zadejte telefonní číslo volaného nebo
volajícího (maximálně 24 číslic).
i
M
2krát
L
Chcete-li přidat další položky,
opakujte tento postup od kroku 2.
4
{i
c
}
Vyhledání a zavolání položky
v telefonním seznamu
Procházení všemi položkami
1
n
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný kontakt.
L
Položkami telefonního seznamu
můžete procházet stisknutím
a podržením tlačítka
{V}
nebo
{^}
.
3
{C}
Hledání podle prvního znaku
1
n
L
Dle potřeby změňte režim zadávání
znaků:
k
i
{V}
/
{^}
: Vyberte vstupní
znakový režim.
i
M
2
Stiskněte tlačítko volby (
{
0
}
{
9
}
nebo
{
#
}
), které obsahuje hledaný znak
(strana 43).
L
Opakovaným stisknutím stejného
tlačítka klávesnice zobrazíte první
položku, která odpovídá jednotlivým
znakům na tomto tlačítku.
L
Pokud pro vybraný znak není
k dispozici žádná položka, zobrazí se
následující položka.
3
{V}
/
{^}
: Dle potřeby listujte telefonním
seznamem.
4
{C}
Úprava položek
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 19).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Editovat
i
M
3
Chcete-li, upravte jméno (maximálně 16
znaků, viz. strana 43).
i
M
4
Vpřípadě potřeby upravte telefonní číslo
(maximálně 24 číslic).
i
M
2krát
i
{i
c
}
Mazání položek
Mazání položky
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 19).
2
W
i
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
{i
c
}
Mazání všech položek
1
n
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Vymazat vše
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
{i
c
}
Řetězové vytáčení
Tato funkce umožňuje volat telefonní čísla
v telefonním seznamu během jiného hovoru.
Tuto funkci lze použít například k volbě
přístupového čísla volací karty nebo kódu
PIN bankovního účtu, které jste uložili do
telefonního seznamu, aniž byste museli
vytáčet ručně.
1
Během příchozího hovoru stiskněte
tlačítko
8
.
2
{V}
/
{^}
:
Telefonní seznam
i
M
3
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný kontakt.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 19 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Telefonní seznam
20
4
Stisknutím tlačítka
]
číslo vytočte.
Poznámka:
L
Při ukládání přístupového čísla volací
karty a kódu PIN do telefonního seznamu
jako jedné položky telefonního seznamu
stiskněte
l
pro přidání pauz po čísle
a kódu PIN podle potřeby (strana 16).
L
Pokud používáte telefon s pulsní volbou,
musíte před stisknutím
8
vkroku 1
stisknout
{*}
, abyste dočasně změnili
režim vytáčení na tónový. Když přidáváte
položky do telefonního seznamu,
doporučujeme, abyste na začátek
telefonních čísel přidali
{*}
, pokud je
chcete řetězově vytáčet (strana 19).
Kopírování položek
telefonního seznamu
Položky telefonního seznamu můžete
kopírovat mezi 2 mikrotelefony.
*1
*1 Kompatibilní mikrotelefony značky
Panasonic
Kopírování položky
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 19).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Kopírovat
i
M
3
{V}
/
{^}
: Vyberte mikrotelefon, do
kterého chcete odeslat položku
telefonního seznamu.
i
M
L
Po zkopírování položky se zobrazí
zpráva
Dokončeno
.
L
Chcete-li kopírovat další položku:
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
Vyhledejte požadovanou položku.
i
M
4
{i
c
}
Kopírování všech položek
1
n
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Kopírovat vše
i
M
3
{V}
/
{^}
: Vyberte mikrotelefon, do
kterého chcete odeslat položku
telefonního seznamu.
i
M
L
Po zkopírování všech položek se na
displeji zobrazí
Dokončeno
.
4
{i
c
}
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 20 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTG6521FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre