DeWalt DW152, DW153 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre vŕtačky/miešačky DEWALT DW152 a DW153. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich funkciách, použití a údržbe. Návod popisuje podrobne montáž, obsluhu, bezpečnosť a údržbu týchto robustných nástrojov. Nemáte žiadne otázky?
  • Ako zmením rýchlosť vŕtania/miešania?
    Ako vymením násadu?
    Ako pripojím vŕtačku/miešačku na stojan?
555777-88 CZ
DW152
DW153
2
3
4
5
ROBUSTNÍ VRTAČKA/MÍCHAČ DW152/DW153
Blahopřejeme vám!
Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky
zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
vytvořily ze společnosti D
EWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DW152 DW153
Napájecí napětí V 230 230
Příkon W 1 050 1 050
Otáčky naprázdno
1. převod min
-1
400 165
2. převod min
-1
800 330
Otáčky při zátěži
1. převod min
-1
280 110
2. převod min
-1
560 220
Maximální průměr vrtaného
otvoru do oceli mm 23 32
Průměr objímky
(Evropská norma) mm 53 57
Držák nástroje morseův morseův
kužel kužel
č. 2 kužel č. 3
Hmotnost kg 7,5 7,9
Pojistky:
nářadí 230 V 10 A v napájecí síti
V tomto návodu jsou použity následující
symboly:
Upozorňuje na riziko osobního poranění,
zkrácení životnosti nářadí nebo jeho
poškození v případě nedodržení
pokynů uvedených v tomto návodu.
Upozorňuje na riziko úrazu způsobeného
elektrickým proudem.
Nebezpečí vzniku požáru.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Robustní vrtačka/míchač
2 Boční rukojeti
1 Náprsní opěra (s upevňovacím šroubem)
1 Vyrážecí klín
4 Šestihranné šrouby
1 Míchací nástavec (DW152)
1 Návod k použití
1 Výkresovou dokumentaci
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození nářadí, jeho částí nebo
příslušenství.
Před použitím nářadí si důkladně přečtěte
návod k obsluze.
Popis (obr. A)
Vaše robustní vrtačka/míchač DEWALT je
určena k profesionálnímu použití:
vrtačka/míchač D
EWALT DW152 - míchání
v těžkém provozu, řezání závitů a vrtání.
vrtačka/míchač D
EWALT DW152 - řezání závitů
v těžkém provozu a vrtání.
Toto nářadí lze připevnit na stojan nebo jej
používat jako stacionární nářadí.
1 Vypínač ON/OFF (vypnuto/zapnuto)
2 Zajišťovací tlačítko
3 Přepínač dopředu/zpětný chod
4 Volič dvou rychlostí
5 Přepravní rukojeť
6 Boční rukojeť opatřená závitem (lze také
použít jako držák vyrážecího klínu)
7 Ovládací boční rukojeť (s přídavným
vypínačem ON/OFF (vypnuto/zapnuto)
[1])
8 Držák násady
9 Vyrážecí klín
10 Zářez pro vyrážecí klín
11 Skříň převodovky
12 Náprsní opěra
13 Kryt uhlíkového kartáče
Elektrická bezpečnost
Elektromotor byl zkonstruován pouze pro jedno
napájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napětí
zdroje odpovídá velikosti napětí uvedené na
výkonovém štítku přístroje.
Vaše vrtačka/ míchač D
EWALT je
vybavena dvojitou izolací v souladu s
normou EN 50144; proto není nutné
použití zemnícího vodiče.
Použití prodlužovacího kabelu
Je-li použití prodlužovacího kabelu nutné,
použijte pouze schválený typ kabelu, který je
vhodný pro příkon tohoto nářadí (viz technické
údaje). Minimální průřez vodiče je 1,5 mm
2
.
6
V případě použití navinovacího kabelu, odviňte
vždy celou délku kabelu.
Montáž a seřízení
Dříve než zahájíte montáž nebo
seřizování, vždy odpojte nářadí od
sítě.
Vložení a sejmutí příslušenství (obr. A)
Toto nářadí používá násady s morseovým
klínem.
Vložte dřík do držáku násady (8).
Násada bude ve své poloze automaticky
zajištěna.
Násadu vyjmete tak, že vyrážecí klín (9)
zasunete do zářezu (10) a udeříte na něj
kladivem. Vyrážecí klín lze uložit v duté
části boční rukojeti opatřené závitem (6).
Upevnění bočních rukojetí (obr. B)
Nářadí je vybaveno dvěma snímatelnými
bočními rukojeťmi (6 & 7), aby bylo možné
použít nářadí jako ruční.
Boční rukojeť opatřená závitem
Rukojeť (6) našroubujte do její pozice
a dotáhněte ji.
Ovládací boční rukojeť
Rukojeť (7) upevněte pomocí dvou
dodaných šestihranných šroubů (14) ke
skříni převodovky (11).
Uchycení náprsní opěry (obr. B)
Náprsní opěra (12) umožňuje optimální vedení
vrtačky/míchače, pokud je používána v režimu
ručního vrtání.
Náprsní opěru (12) upevněte dodaným
příchytným šroubem (15) ze zadní strany
nářadí.
Pokud vrtačku/míchač používáte
v režimu ručního vrtání, vždy mějte
nasazeny obě boční rukojeti a náprsní
opěru.
Přepínač chodu vpřed/vzad (obr. A)
Otáčení násady v obou směrech u obou
převodů umožňuje použití vrtačky/míchače
například k řezání závitů.
Pomocí spínače pro volbu směru otáčení
(3) zvolte směr otáčení vpřed nebo vzad.
R (vpravo) : otáčení směrem dopředu
L (vlevo) : zpětný chod
Před provedením změny směru
otáčení počkejte, až se motor zcela
zastaví. Bezpečnostní ochrana zabrání
změnám směru otáčení, pokud je motor
stále ZAPNUT.
Volič dvou rychlostí (obr. C)
Vaše nářadí je vybaveno dvourychlostním
voličem (4) pro změnu poměru rychlosti /
utahovacího momentu.
Uvolněte spínač ON/OFF (vypnuto/zapnuto)
a poté, co se motor zcela zastaví, zvolte
požadovanou polohu voliče rychlosti.
I nízké otáčky/vysoký kroutící moment
(vrtání širokých otvorů) (poloha I)
II vysoké otáčky/nízký kroutící moment
(vrtání úzkých otvorů) (poloha II)
Velikosti otáček jsou uvedeny v technických
údajích.
Neprovádějte změnu rychlosti při
plných otáčkách nebo při zátěži.
Upevnění vrtačky/míchače na stojan
(obr. D)
Toto nářadí lze připevnit na stojan (volitelná
výbava) nebo jej používat jako stacionární
nářadí.
Povolte příchytný šroub a sejměte náprsní
opěru.
• Sejměte obě rukojeti.
Vrtačku/míchač upevněte na stojan.
Dotáhněte všechny příchytné šrouby
dodané se stojanem.
Pokyny pro obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostní
předpisy a příslušná nařízení.
Na nářadí příliš netlačte. Nadměrný
přítlak snižuje výkonnost nářadí
a může zkrátit i jeho životnost.
Použití vrtačky/míchače v ručním režimu
vrtání (obr. A)
Připevněte boční rukojeti a náprsní opěru.
• Upevněte vhodnou násadu.
Zvolte si směr otáčení.
Zvolte příslušný poměr otáček/kroutícího
momentu.
Nářadí zapneme tak, že stiskneme vypínač
ON/OFF (vypnuto/zapnuto) na ovládací
boční rukojeti (7).
Nářadí vypnete uvolněním vypínače.
7
Po ukončení práce a před odpojením
napájecího kabelu nářadí vždy vypněte.
Použití ve stacionárním režimu (obr. A)
Sejměte boční rukojeti a náprsní opěru.
Vrtačku/míchač upevněte na stojan (viz
obr. D).
• Upevněte vhodnou násadu.
Zvolte si směr otáčení.
Zvolte příslušný poměr otáček/kroutícího
momentu.
Nářadí zapneme tak, že stiskneme vypínač
ON/OFF (vypnuto/zapnuto) na přepravní
rukojeti (5).
Nepřetržitý chod zajistíte tak, že stisknete
zajišťovací tlačítko (2) a uvolníte stisk
hlavního spínače. Zajišťovací tlačítko
funguje při vrtání směrem dopředu i při
zpětném chodu.
Nářadí vypnete uvolněním vypínače.
Pokud nářadí běží v nepřetržitém chodu,
vypnete je krátkým stiskem hlavního
vypínače. Po dokončení práce a před
odpojením od elektrického přívodu nářadí
vždy VYPNĚTE.
Míchání
Pro míchání upevněte příslušnou násadu
určenou k tomuto úkonu.
Nepoužívejte nářadí k míchání
vznětlivých kapalin opatřených
odpovídající etiketou.
Další podrobnosti týkající se příslušenství
získáte u svého značkového prodejce.
Údržba
Nářadí DEWALT je vyrobeno a navrženo tak,
aby bez nároků na velkou údržbu, bezvadně
a spolehlivě sloužilo dlouhá léta. Dlouhodobá
bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho
řádné údržbě a pravidelném čištění.
Robustní vrtačka/míchač není určena
k provádění servisu uživatelem.
Doporučujeme Vám, abyste po přibližně
150 hodinách provozu odnesli nářadí do
autorizovaného servisu D
EWALT.
Mazání
Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné další
mazání.
Čištění
Udržujte čisté ventilační drážky a plastový kryt
pravidelně čistěte měkkou tkaninou.
Ochrana životního prostředí
Tříděný odpad. Tento přístroj nesmí
být vyhozen do běžného domácího
odpadu.
Až nebudete váš výrobek D
EWALT dále
potřebovat nebo uplyne doba jeho životnosti,
nelikvidujte jej spolu s domovním odpadem.
Zajistěte likvidaci tohoto výrobku ve tříděném
odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné
použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí
před znečistěním a snižuje spotřebu
surovin.
Místní nařízení mohou obsahovat opatření pro
třídění odpadů z domácích elektrických zařízení
v místních sběrných dvorech nebo u dodavatele
při zakoupení nového výrobku.
Společnost D
EWALT poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků D
EWALT po skončení jejich
technické životnosti. Chcete-li získat výhody
této služby, odevzdejte prosím Vaše nářadí
jakémukoliv autorizovanému zástupci servisu,
který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo vaší nejbližší autorizované servisní
pobočky D
EWALT se dozvíte na příslušné
adrese uvedené na zadní straně této příručky.
Seznam autorizovaných středisek D
EWALT
a všechny podrobnosti týkající se poprodejního
servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
8
Bezpečnostní pokyny
Při používání tohoto nářadí vždy dodržujte
platné bezpečnostní předpisy, abyste snížili
riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo osobního poranění. Před
provozováním tohoto nářadí si přečtěte
následující bezpečnostní pokyny. Tyto
pokyny uložte na bezpečném místě!
Všeobecné pokyny
1 Udržujte pořádek na pracovišti
Nepořádek na pracovním stole a přeplněný
pracovní prostor mohou vést ke vzniku
úrazu.
2 Pracujte s ohledem na okolní prostředí
Nevystavuje elektrické nářadí vlhkosti.
Dbejte na dobré osvětlení pracovního
prostoru. Nepoužívejte elektrické nářadí
v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
3 Ochrana před úrazem způsobeným
elektrickým proudem
Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými
povrchy (např. potrubí, radiátory, sporáky
a chladničky). Při práci v extrémních
podmínkách (například vysoká vlhkost,
tvorba kovových pilin při práci atd.) může
být elektrická bezpečnost zvýšena vložením
izolačního transformátoru nebo ochranného
jističe (FI).
4 Držte z dosahu dětí
Nářadí i prodlužovací kabel držte z dosahu
dětí. Osoby mladší 16 let smí nářadí
obsluhovat pouze pod dozorem.
5 Prodlužovací kabely pro venkovní
použití
Používáte-li nářadí venku, používejte pouze
prodlužovací kabel určený pro venkovní
použití, který je i takto označen.
6 Nářadí které nepoužíváte uskladněte
Není-li nářadí používáno, musí být
uskladněno na suchém místě a musí být
také vhodně zabezpečeno, mimo dosah
dětí.
7 Vhodně se oblékejte
Nenoste volné šatstvo nebo šperky.
Mohou být zachyceny pohyblivými částmi.
Pracujete-li venku, používejte pokud možno
gumové rukavice a neklouzavou obuv.
Máte-li dlouhé vlasy, používejte vhodnou
pokrývku hlavy.
8 Používejte ochranné brýle
Jestliže se při práci s nářadím práší nebo
pokud odlétávají drobné částečky materiálu,
používejte proti prachu ochranný štít nebo
respirátor.
9 Nevystavujte se maximálnímu
akustickému tlaku
Překračuje-li akustický tlak hodnotu
85 dB(A), proveďte odpovídající opatření
na ochranu sluchu.
10 Upněte si řádně obrobek
K připevnění obrobku používejte svorky
nebo svěrák. Je to bezpečnější a umožňuje
to manipulaci s nářadím oběma rukama.
11 Nepřekážejte sami sobě
Při práci vždy udržujte vhodný a pevný
postoj.
12 Zabraňte nechtěnému spuštění
přístroje
Nepřenášejte nářadí připojené k elektrické
síti s prstem na hlavním vypínači. Ujistěte
se, zda je nářadí při připojování ke zdroji
napětí vypnuto.
13 Zůstaňte stále pozorní
Stále sledujte, co provádíte. Pracujte s citem.
Pokud jste unaveni, práci přerušte.
14 Vypínejte nářadí
Chcete-li ponechat nářadí bez dozoru,
vypněte jej a počkejte, dokud se zcela
nezastaví. Jestliže nářadí nepoužíváte,
budete-li provádět jeho opravu nebo
výměnu příslušenství, odpojte napájecí
kabel od zdroje napětí.
15 Odstraňte seřizovací přípravky a klíče
Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací
přípravky.
16 Používejte pouze vhodné nářadí
Použití tohoto nářadí je popsáno v tomto
návodu. Nepřetěžujte malá nářadí nebo
přídavná zařízení při práci, která jsou
určena pro výkonnější nářadí. Práce je
účinnější a bezpečnější, pokud používáte
nářadí a nástroje k účelům, k nimž jsou
určeny.
Varování!Používání nářadí, nástrojů
a příslušenství k jiným účelům než jsou
účely uvedené v tomto návodu k obsluze,
může způsobit poranění obsluhy.
17 Chraňte kabel před poškozením.
Nikdy nepřenášejte nářadí uchopením za
napájecí přívodní kabel a při vytahování
ze zásuvky za tento kabel netahejte. Veďte
kabel tak, aby nepřecházel přes ostré hrany
nebo horké a mastné povrchy.
9
18 Péče o nářadí
Z důvodu bezpečnějšího a výkonnějšího
provozu udržujte nářadí čisté a bezvadném
technickém stavu. Při údržbě a výměně
příslušenství dodržujte uvedené pokyny.
Pravidelně kontrolujte kabeláž a pokud
je poškozena, nechejte ji opravit
u autorizovaného servisního zástupce
společnosti D
EWALT. Pravidelně tyto
kabely prohlížejte a pokud jsou poškozeny,
vyměňte je. Udržujte všechny ovládací
prvky čisté, suché a neznečistěné oleji či
jinými mazivy.
19 Zkontrolujte, zda nejdou některé části
poškozeny
Před každým použitím nářadí pečlivě
zkontrolujte, zda není poškozeno a ujistěte
se, zda bude řádně vykonávat funkci, pro
kterou je určeno. Zkontrolujte vychýlení
a uložení pohybujících se částí, opotřebení
jednotlivých částí a další prvky, které
mohou ovlivnit správný chod nářadí.
Poškozené ochranné kryty nebo jiné
závady, nechejte neprodleně opravit
autorizovaným servisem. Pokud je vypínač
vadný, nářadí nepoužívejte. Výměnu
spínače svěřte autorizovanému servisu
D
EWALT.
20 Opravy tohoto nářadí vždy svěřte
mechanikům autorizovaného servisu
D
EWALT
Toto nářadí odpovídá platným bezpečnostním
předpisům. Z bezpečnostního hlediska
je nutné, aby bylo zařízení opravováno
výhradně techniky s příslušnou kvalifi kací.
ES Prohlášení o shodě
DW152/DW153
Společnost D
EWALT prohlašuje, že tato
elektrická nářadí jsou vyrobena v souladu
s: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
V případě zájmu o podrobnější informace,
kontaktujte prosím společnost D
EWALT na níže
uvedené adrese nebo na adrese uvedené na
konci tohoto návodu.
Úroveň akustického tlaku podle norem 86/188/
EEC a 89/392/EEC, měřená podle normy
EN 50144:
L
pA
(akustický tlak) 88,5 dB(A)*
L
WA
(akustický výkon) 93,5 dB(A)
* přenášený na obsluhu
Pokud zvuk překračuje 85 dB(A), proveďte
odpovídající opatření na ochranu sluchu.
Měřená střední kvadratická hodnota zrychlení
podle normy EN 50144: < 2,5 m/s
2
Technický a vývojový ředitel
Horst Grossmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 40,
D-65510, Idstein, Německo
10
zst00046424 - 25-06-2007
Politika našich služeb zákazníkům
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je náš nejvyšší cíl. Kdykoliv budete potřebovat
radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na náš
nejbližší servis D
EWALT, kde Vám vyškolený
personál poskytne naše služby na nejvyšší
úrovni.
Záruka DEWALT
Blahopřejeme Vám k zakoupení tohoto vysoko
kvalitního výrobku D
EWALT. Náš závazek ke
kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše
služby zákazníkům. Proto poskytujeme záruční
dobu daleko přesahující minimální požadavky
vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje
poskytnout Vám 30 dní záruku výměny. Pokud
se objeví v průběhu 30 dní od zakoupení nářadí
jakýkoliv nedostatek podléhající záruce, bude
Vám u Vašeho obchodního nářadí vyměněno
za nové. Díky 1 roční záruce jistoty máte
nárok po dobu 1 roku od zakoupení přístroje
na bezplatný servis v autorizovaném servisním
středisku D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje po dobu trvání záruční
doby (24 měsíců při nákupu pro přímou
osobní spotřebu, 12 měsíců při nákupu pro
podnikatelskou činnost) bezplatné odstranění
jakékoliv materiálové nebo výrobní závady za
následujících podmínek:
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním
záručním listem D
EWALT a s dokladem
o nákupu), do jednoho z pověřených
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění záručních
oprav.
Přístroj byl používán pouze s originálním
příslušenstvím nebo přídavnými zařízeními
a příslušenstvím BBW či Piranha, které
je vysloveně doporučené jako vhodné
k použití spolu s přístrojem D
EWALT.
Přístroj byl používán a udržován v souladu
s návodem k obsluze.
Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou
viditelné žádné známky poškození vlivem
vnějších vlivů.
Do přístroje nebylo zasahováno nepovola-
nou osobou. Osoby povolané tvoří personál
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění záručních
oprav.
Navíc poskytuje servis D
EWALT na všechny
prováděné opravy a vyměněné náhradní díly
další servisní záruční dobu v trvání 6 měsíců.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství
(vrtáky, šroubovací nástavce, hoblovací nože,
brusné kotouče, pilové listy, pilové kotouče,
brusný papír, apod.) ani na příslušenství
přístroje poškozené opotřebováním.
Záruční list je dokladem práv spotřebitele
– zákazníka ve smyslu § 620 Občanského
zákoníku a § 429 Obchodního zákoníku.
Patří k prodávanému výrobku odpovídajícího
katalogového a výrobního čísla jako jeho
příslušenství. Pří každé reklamaci je třeba tento
záruční list předložit prodávajícímu, případně
servisnímu středisku D
EWALT pověřenému
vykonáváním záručních oprav. Ve vlastním
zájmu si ho proto spolu s originálem dokladu
o nákupu pečlivě uschovejte.
D
EWALT nabízí rozsáhlou síť autorizovaných
servisních opraven a sběrných středisek.
Jejich seznam najdete na záručním listě. Další
informace týkající se servisu můžete získat
na níže uvedených telefonních číslech a na
internetové adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Klášterského 2
143 00 Praha 4 - Modřany
Česká republika
tel: +420 244 402 450
fax: +420 241 770 204
recepce@blackanddecker.cz
Právo na případné změny vyhrazeno.
02/2007
11
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
12
DW152 - - - - - A DRILL 1
©
13
DW153 - - - - - A DRILL 1
©
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
/