Groupe Brandt BXP6576X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
Multifunkčná pyrolytická rúra
BXP5534
BXP5556
BXP6576
VOD NA OBSLUHU SK
2
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
1
1.1
1.4
A
B
C
D
3
560
596
21.5>26
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
545
2
2.1
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
A
B
4
X2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
5
4
4.3
4.4
5.1
5
6
6
6.1
6.2
6.3
A
A
A
7
6.4
6.3
6
8
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Zakúpili ste si výrobok značky BRANDT a my Vám ďakujeme za prejavenú dôveru.
Keď sme tento výrobok koncipovali a vyrábali, mysleli sme pri tom na Vás, na Váš spôsob života,
Vaše potreby, aby čo najlepšie vyhovoval Vašim očakávaniam. Vložili sme doň všetko naše know-
how, inovatívne nápady a vášeň, ktorá nás poháňa už 60 rokov.
Pretože sa chceme neustále zlepšovať a uspokojovať Vaše požiadavky, je Vám k dispozícii náš
spotrebiteľský servis, kde Vám odpovedia na všetky otázky či návrhy.
Môžete sa taktiež pripojiť na naše internetové stránky www.brandt.com, kde nájdete všetky
novinky a užitočné a doplňujúce informácie.
Spoločnosť BRANDT je šťastná, že s Vami bude každý deň a prajeme Vám, aby ste zo zakúpeného
tovaru mal/a čo najväčší úžitok.
Dôležité upozornenie: pred uvedením spotrebiča do prevádzky si pozorne prečítajte
tento návod na inštaláciu a obsluhu, aby ste sa rýchlejšie zoznámili s jeho funkciami.
.
9
POZORNE SI PREČÍTAJTE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A
PONECHAJTE SI ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.
Tento návod je k dispozícii na stiahnutie na internetových stránkach
značky.
Dôležité upozornenie: po prevza
spotrebiča ho vybaľte alebo nechajte
okamžite vybaliť. Skontrolujte vzhľad.
Prípadné výhrady uveďte písomne na
dodacom liste, ktorého jednu kópiu
si ponecháte. Kým spotrebič uvediete
do prevádzky, pozorne si prečítajte
tento montážny návod, aby ste sa
rýchlejšie oboznámili s jeho funkciami.
Tento návod na použitie uskladnite
pri spotrebiči. Ak spotrebič odovzdáte
alebo predáte inej osobe, zaistite, aby
s ním získala aj návod na obsluhu.
Zoznámte sa s týmito radami, kým
spotrebič nainštalujete a použijete.
Sú pripravené pre vašu bezpečnosť a
bezpečnosť ďalších osôb.
- Tento spotrebič bol navrhnutý pre
používanie osobami v obytných
miestnostiach. Táto rúra neobsahuje
žiadnu súčiastku z azbestu.
- Tento spotrebič je určený len pre bežné
domáce použitie. Nepoužívajte ho na
komerčné, priemyselné, alebo pre iné
účely, ako pre ktoré bol navrhnutý.
- Neupravujte a nemeňte parametre
tohto spotrebiča. Mohlo by vás to
ohroziť.
- Nikdy neumiestňujte alobal priamo
do styku so spodnou stranou rúry,
nahromadené teplo by mohlo spôsobiť
poškodenie smaltu.
- Na otvorené dvierka rúry nedávajte
ťažké predmety a zaistite, aby na ne
nesadalo a neliezlo žiadne dieťa.
- Nepoužívajte rúru na skladovanie
potravín alebo akýchkoľvek predmetov
po použití.
- Po použití rúry skontrolujte, či sú
všetky ovládače v polohe vypnuté.
- Pri akomkoľvek čistiacom zásahu v
rúre musí byť táto vypnutá.
- Kým vyberiete vnútorné krycie sklo,
nechajte spotrebič vychladnúť.
Deti do 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo osoby s
nedostatočnými skúsenosťami môžu
tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom alebo získajú
predchádzajúce informácie o používaní
spotrebiča a pochopia prípadné riziká.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Postup čistenia a údržby nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
— Dávajte pozor, aby sa so spotrebičom
nehrali deti.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
10
VAROVANIE: Spotrebič a jeho dostupné
diely sú pri používaní teplé. Dávajte
pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných
telies v rúre. Deti do 8 rokov musia byť
držané v bezpečnej vzdialenosti alebo
musia byť pod stálym dozorom.
- Tento spotrebič je skonštruovaný pre
varenie so zatvorenými dvierkami.
- Kým spustíte pyrolytické čistenie rúry,
vyberte všetko príslušenstvo a zotrite
najväčšie nečistoty.
- Počas funkcie čistenia sa môžu
plochy zahriať viac, ako pri bežnom
použití. Odporúčame udržiavať deti v
bezpečnej vzdialenosti.
- Nepoužívajte spotrebič pre par
čistenie.
- Pred odstránením zadnej steny musí
byť spotrebič odpojený od elektrickej
siete. Po vyčistení musí byť zadná stena
vrátená na miesto v súlade s pokynmi.
- Na čistenie sklenených dvierok rúry
nepoužívajte drsné čistiace prostriedky
alebo tvrdé kovové škrabky, pretože by
ste mohli poškriabať ich povrch a sklo
by mohlo prasknúť.
UPOZORNENIE: pred výmenou
žiarovky sa uistite, že je spotrebič
odpojený od napájania, aby ste
zabránili riziku úrazu elektrickým
prúdom. Úkon vykonajte, keď spotrebič
vychladne. Pre odskrutkovanie
ochranného skla a žiarovky použite
kaučukovú rukavicu, ktorá uľahčí
vymontovanie.
Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii
prístupná. Musí byť umožnené
odpojenie spotrebiča od elektrickej
siete, buď prostredníctvom zástrčky v
elektrickej zásuvke alebo začlenením
vypínača do pevných vedení v súlade s
pravidlami inštalácie.
Ak je kábel poškodený, musí ho z
bezpečnostných dôvodov vymeniť
výrobca, jeho servisné oddelenie alebo
oprávnená osoba, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu.
- Tento spotrebič môže byť inštalovaný
pod pracovnou plochou alebo do
stĺpca, ako je znázornené na schéme
inštalácie.
- Umiestnite rúru do nábytku tak, aby
bola zaistená minimálna vzdialenosť
10 mm od susedného kusa nábytku.
Materiál nábytku, do ktorého
zabudujete rúru, musí byť odolný voči
teplu (alebo musí byť potiahnutý takým
materiálom).
Pre väčšiu stabilitu upevnite rúru 2
skrutkami, ktoré zasuniete do otvorov
na to určených.
Spotrebič sa nesmie inštalovať za
ozdobné dvierka, aby nedochádzalo k
prehrievaniu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
11
1
Popis spotrebiča
1.1 POPIS SPOTREBIČA
1 Ovládací panel
2 Žiarovka
3 Dvierka
4 Rukoväť
Táto rúra ponúka 6 polôh vodiacich líšt pre
príslušenstvo (stupeň 1 až 6).
1.2 DISPLEJ
PRAVÁ ČASŤ OBRAZOVKY
Trvanie varenia
Koniec varenia
Zamknutie tlačidiel
Minútka
Ukazovateľ predhrevu
Zamknutie dvierok
Ukazovateľ váhy
ĽAVÁ ČASŤ OBRAZOVKY
°C Ukazovateľ teploty
Zobrazenie kuchárskeho sprievodcu
1.3 TLAČIDLÁ
Zapnutie/Vypnutie
Nastavenie trvania varenia
Nastavenie teploty
Tlačidlo +, navigačné menu
Tlačidlo -, navigačné menu
Funkcia varenia
Potvrdenie
1.4 PRÍSLUŠENSTVO PODĽA MODELU
A • Bezpečnostná mriežka proti preklopeniu
Mriežka môže byť použitá pre všetky plechy a formy
s potravinami určenými na pečenie alebo zapekanie.
Môže sa používať na grilovanie (dávať priamo na ňu).
Položte bezpečnostnú mriežku proti preklopeniu k
spodnej časti rúry.
B • Viacúčelový plech na odkvapkávanie šťavy 45 mm
Vsunúť do vodiacich líšt pod mriežku, rukoväťou
smerom k dvierkam rúry. Zachytáva šťavu a tuk pri
grilovaní, môžete ho taktiež napustiť do polovice
vodou a piecť vo vodnom kúpeli.
C • Pekársky plech 20 mm
Vsunúť do vodiacich líšt, rukoväťou smerom k
dvierkam rúry. Vhodný na pečenie koláčov, sušienok,
cupkejkov. Naklonená strana slúži na jednoduchú
manipuláciu s pekárskymi výtvormi. Pre zachytávanie
šťavy a tuku pri grilovaní je možné ho taktiež vložiť do
vodiacich líšt pod mriežku.
D • Univerzálny plech 45 mm.
Systém posuvných koľajníc s dokonalou
dostupnosťou Pekársky plech 20 mm
Vďaka novému systému posuvných koľajníc s opierkou
(dokonalá dostupnosť) je manipulácia s pokrmami
praktickejšia a jednoduchšia, pretože plechy je možné
jednoducho vysunúť, či uľahčuje manipuláciu s nimi.
Plechy je možné úplne vysunúť, takže získate dokonalý
prístup k ich obsahu. Vďaka vysokej stabilite môžete s
pokrmami pracovať a manipulovať úplne bezpečne,
čím sa znižuje riziko popálenín. Môžete tak omnoho
jednoduchšie vyberať pokrmy z rúry. Panvica na
zachytávanie šťavy v spodnej časti zachytáva šťavu a
tuk z ražňa; je ho možné taktiež do polovice naplniť
vodou a používať pre prípravu pokrmov vo vodnom
kúpeli. Nedávajte mäso alebo hydinu pre opekanie na
ražni, priamo na plech na zachytávanie šťavy. Mohlo
by dôjsť k odstrekovaniu, ktoré by znečistilo steny rúry.
Odporúčanie
Pre zabránenie uvoľňovania dymu počas
pečenia tučného mäsa odporúčame pridať malé
množstvo vody alebo oleja na dno plechu pre
odkvapkávanie šťavy.
Kým začnete čistenie rúry pyrolýzou, vyberte
všetko príslušenstvo a vodiace lišty z rúry.
12
2
Inštalácia
2.1 VÝBER UMIESTNENIA A ZABUDOVANIE
Uvedené schémy stanovujú kóty nábytku, do ktorého
sa rúra vojde. Tento spotrebič je možné nainštalovať
pod pracovnú plochu (A) alebo vertikálne (B). Ak je
nábytok otvorený, otvor na zadnej strane musí byť
široký maximálne 70 mm.
Zabudovanie spotrebiča: Zložte gumový kryt a
pripravte si otvory s priemerom 2 mm v paneli
nábytku, čím sa zabráni odštiepeniu dreva z nábytku.
Upevnite rúru pomocou 2 skrutiek. Gumový kryt
vráťte späť na miesto.
Odporúčanie
Aby ste sa uistili, že Vaša inštalácia je
vyhovujúca, neváhajte sa obrátiť na odborníka v
odbore domácich elektrospotrebičov.
Pozor
Pred prvým použitím rúry ju zahrejte prázdnu
na 200°C počas približne 1 hodiny. Skontrolujte, či
je miestnosť dostatočne vetraná.
PRIPOJENIE K ZDROJU ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA
Vaša rúra musí byť pripojená normalizovaným
napájacím káblom s 3 vodičmi s prierezom 1,5 mm
2
(1P + 1 N + 1 ochranný vodič), ktorá musí byť pripojená
k elektrickej sieti 220-240~ Voltov prostredníctvom
elektrickej zásuvky podľa normy IEC 60083 alebo
viacpólového odpájacieho zariadenia alebo podľa
pravidiel inštalácie.
Ochranný kábel (žltozelený) je prepojený so svorkou
ý
spotrebiča a musí byť pripojený k uzemneniu
inštalácie. Poistka na Vašom spotrebiči musí mať
hodnotu 16 A.
Nenesieme zodpovednosť za nehody spôsobené
neexistujúcim, chybným alebo nesprávnym
uzemnením či nevhodným pripojením.
Upozornenie
Ak elektroinštalácia vášho bytu vyžaduje
úpravu pre pripojenie spotrebiča, kontaktujte
kvalikovaného elektrikára. Ak rúra vykazuje
akúkoľvek poruchu, odpojte ju alebo vyberte
príslušnú poistku z napájacieho vedenia rúry..
3
Nastavenie hodín
3.1 NASTAVENIE HODÍN
Po zapnutí do elektrickej siete na displeji bliká 12:00.
Nastavte hodinu stlačením alebo .
Voľbu potvrďte stlačením tlačidla OK.
3.2 ÚPRAVA HODÍN
Rúra musí byť vypnutá. Dvakrát stlačte
, časový údaj
bliká a je možné pristúpiť k úprave hodín.
Nastavte hodinu stlačením alebo .
Voľbu potvrďte stlačením tlačidla OK.
3.3 MINÚTKA
Túto funkciu je možné použiť len ak je rúra
vypnutá.
Stlačte tlačidlo
. Symbol bliká. Nastavte minútku
tlačidlami a . Stlačte tlačidlo OK a potvrďte.
Odpočítavanie začína.
Keď uplynie čas, ozve sa zvukový signál. Ak chcete
zastaviť odpočítavanie, stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Pozn.: naprogramovanie minútky je možné kedykoľvek
zmeniť alebo zrušiť. Ak chcete zrušiť nastavenie
minútky, vráťte sa do ponuky minútky a nastavte čas
na 0:00. Nie je potrebné potvrdzovať, nastavenie sa
automaticky počas niekoľkých sekúnd uloží.
3.4 UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
Vypnite rúru, stlačte súčasne tlačidlá a , kým
sa nezobrazí na obrazovke symbol . Pre odomknutie
vykonajte rovnakú operáciu.
REŽIMY PEČENIA (podľa modelu)
Režimy pečenia sú nasledujúce:
, sú vybavené funkciou
BOOST (maximálny výkon), ktorá umožňuje rýchle
zvýšenie teploty. Ak chcete túto funkciu deaktivovať,
preštudujte si kapitolu Nastavenia.
TEPLOVZDUŠNÝ OHREV*
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 250 °C
Odporúča sa pre biele mäsá, ryby a zeleninu, aby
zostali vláčne. Pre pečenie niekoľkých pokrmov až do
3 polôh.
4
Pečenie
13
TRADIČNÉ PEČENIE IMPULZNÉ*
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 275 °C
Odporúča sa pre mäso, ryby, zeleninu, najlepšie v
keramickej miske.
PLECH PRE TRADIČNÉ PEČENIE
Minimálna teplota 75° C, maximálna 250 °C
Odporúča sa pre vlhké cestá (quiche, koláče so
šťavnatým ovocím...). Cesto bude odspodu dobre
upečené. Odporúčame pre cestá, ktoré kysnú (cake,
brioška, bábovka...) a na sué, ktoré nebudú
blokované vrchnou kôrkou.
TRADIČNÉ
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 275 °C
Odporúča sa pre pomalé a jemné pečenie, napr.
na prípravu šťavnatej pečienky diviny. Pre prudšie
pečenie červeného mäsa. Pre dusenie pokrmov v
zatvorenom kastróle, ktorých príprava bola vopred
spustená na varnom paneli (kohút na víne, ragú).
EKO*
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 275 °C
Táto funkcia šetrí energiu a zároveň zachováva
vlastnosti pečenia. Kompletné pečenie prebieha bez
predohrievania.
GRIL VYŠŠEJ TEPLOTY GRIL STREDNEJ
TEPLOTY
Minimálna teplota 180 °C, maximálna 275 °C
Odporúča sa pre grilovanie hrianok, zapekanie jedál v
krémových omáčkach...
GRIL IMPULZNÝ
Minimálna teplota 100 °C, maximálna 250 °C
Hydina a pečienka, šťavnatá a chrumkavá zo všetkých
strán.
Na najspodnejšiu vodiacu lištu zasuňte plech na
zachytávanie šťavy.
Odporúča sa pre hydinu alebo pečienky, stehno,
hovädzie rebrá. Umožňuje zachovať šťavnatú
štruktúru rybieho mäsa.
UDRŽIAVANIE TEPLEJ RÚRY
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 100 °C
Odporúčame pre kysnutie cesta na chlieb, buchty,
bábovku, atď., pre rozmrazovanie potravín alebo
ohrievanie tanierov.
PIZZA
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 275 °C
Pre zaistenie kvalitnej pizze, pečte na 3. úrovni, rúru
rozohrejte.
FUNKCIA BOOST
Minimálna teplota 35 °C, maximálna 275 °C
Rady použité pre oznámenie napísané na energetickom
štítku v súlade s európskou normou EN 50304 a podľa
európskej smernice 2002/40/ES:
Podľa rôznych modelov rúr.
Rada pre úsporu energie
Pri funkcii sa svetlo v rúre vypne automaticky po
90 sekundách. Počas pečenia neotvárajte dvierka.
4.1 PEČENIE S OKAMŽITÝM ŠTARTOM
Stlačte tlačidlo , zobrazí sa funkcia pečenia. Pre
zmenu tejto funkcie stlačte tlačidlo .
Rúra vám zobrazí odporúčanú teplotu, ktorú je možné
upraviť, teplotu upravte stlačením tlačidiel a
. Potvrďte stlačením tlačidla .
Stlačením tlačidla OK spustíte pečenie s okamžitým
štartom.
Ukazovateľ teploty bliká, kým nie je dosiahnutá
nastavená teplota.
4.2 ÚPRAVA TEPLOTY
Stlačte tlačidlo .
Teplotu upravte stlačením tlačidiel a .
Potvrďte stlačením tlačidla OK.
Rúra hreje a nastavená funkcia pečenia bliká.
Keď rúra dosiahne zvolenú teplotu, zaznie séria
zvukových signálov.
FUNKCIA MEMO ACTIV.
Rúra je vybavená funkciou MEMO ACTIV, ktorá
pracuje následovne:
Ak pri posledných pečení bola použitá rovnaká
funkcia, je uložená do pamäti a automaticky vám je
ponúknutá aj pri ďalšom pečení.
Túto funkciu pečenia je možné upraviť.
Túto funkciu je možné deaktivovať v ponuke
Nastavenia (viď odsek 7.1)
14
4.3 NAPROGRAMOVANIE TRVANIA
Použite funkciu Pečenie s okamžitým štartom.
Stlačte tlačidlo
, hodnota trvania pečenia bliká. Teraz
môžete pristúpiť k nastaveniu času trvania.
Rúra je vybavená technológiou SMART ASSIST“,
ktorá pri programovaní trvania pečenia navrhuje čas
pečenia podľa zvoleného režimu pečenia. Tento čas je
možné upraviť.
Viď tabuľku nižšie:
Stlačte tlačidlá a a nastavte trvanie pečenia.
Voľbu potvrďte stlačením tlačidla OK.
FUNKCIA PEČENIA
(podľa modelu)
ODPORÚČANIE
ČASOV
TRADIČNÉ 30 min
TRADIČNÉ PEČENIE
IMPULZNÉ
30 min
TEPLOVZDUŠNÝ
OHREV
30 min
PLECH PRE
TRADIČNÉ PEČENIE
30 min
EKO 30 min
GRIL STREDNEJ
TEPLOTY
10 min
GRIL V YŠŠEJ
TEPLOTY
7 min
GRIL IMPULZNÝ 15 min
UDRŽIAVANIE
TEPLÉHO JEDLA
60 min
PIZZA 15 min
FUNKCIA BOOST 5 min
4.4 PEČENIE S ODLOŽENÝM ŠTARTOM
Postupujte rovnako ako pri nastavení času trvania
pečenia.
Po nastavení času pečenia stlačte tlačidlo tak dlho,
kým sa nerozbliká ukazovateľ konca konce pečení .
Ukazovateľ bliká, nastavte čas konca pečenia
pomocou tlačidiel a . Potvrďte stlačením
tlačidla OK. Zobrazenie konca pečenia už nebliká.
5
Kuchársky sprievodca
5.1 FUNKCIA „KUCHÁRSKY SPRIEVODCA
Režim „Kuchársky sprievodca “ za vás vyberie
vhodné parametre pečenia zodpovedajúce
pripravovanému pokrmu a jeho hmotnosti. Zvoľte
funkciu „Kuchársky sprievodca“. Máte možnosť voľby
podľa nasledujúceho zoznamu pokrmov:
P01: Kurča
P02: Kačacie prsia
P03: Hovädzia pečienka
P04: Pizza
P05: Bravčová pečienka
P06: Gratinované zemiaky
P07: Jahňacie plece
P08: Teľacia pečienka
P09: Losos
P10: Rybí nákyp
P11: Slaný koláč
P12: Plnené paradajky
P13: Sušienky/koláče
P14: Biskupský chlebíček
P15: Brioška
Zvoľte funkciu pomocou tlačidla a potvrďte
stlačením tlačidla OK. Zvoľte program pomocou
tlačidiel a a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
OK.
Ponúkaná hmotnosť bliká na displeji.
Skutočnú hmotnosť potraviny zadajte pomocou
tlačidiel a a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
OK.
Stlačením tlačidla OK pristúpite k nastaveniu času
konca pečenia (funkcia pečenia s odloženým štartom).
Ak je to potrebné, upravte čas konca pečenia pomocou
tlačidiel a a voľbu potvrďte opätovným
stlačením tlačidla OK.
Rúra sa uvedie do prevádzky.
15
6
Čistenie
ČISTENIE VONKAJŠIEHO POVRCHU
Použite mäkkú handričku napustenú prostriedkom na
umývanie okien. Nepoužívajte tekutý prášok ani drsné
špongie.
ČISTENIE PYROLÝZOU
Kým začnete čistenie rúry pyrolýzou, vyberte z rúry
rošty a odstráňte väčšie pripečené zvyšky potravín.
Odstráňte prebytočný tuk na dvierkach pomocou
navlhčenej špongie. V záujme bezpečnosti môže
toto čistenie prebiehať len vtedy, ak sú dvierka
automaticky zablokované. Dvierka pri pyrolýze nie je
možné otvoriť.
Kým začnete čistenie rúry pyrolýzou, vyberte
všetko príslušenstvo a vodiace lišty z rúry.
6.1 DEMONTÁŽ VODIACICH LÍŠT
Nadvihnite prednú časť lišty, vysuňte celú lištu a
vyberte háčik na prednej strane z jeho uloženia.
Potom mierne vytiahnite celú lištu smerom k sebe a
nadvihnite zadnú časť tak, aby ste vybrali háčik aj v
zadnej strane z jeho uloženia. Vyberte tak obe lišty.
6.2 PYROLÝZA S OKAMŽITÝM ŠTARTOM
Sú v ponuke dva čistiace cykly, v závislosti na modeli:
>
Pyro 2:30 h, ktorej čas nie je možné upraviť (čas
ochladzovania rúry je zahrnutý)
>
PyroExpress 59 minút.
Funkcia PyroExpress využíva nahromadenú teplotu z
predchádzajúceho pečenia a umožňuje rýchle čistenie
rúry, ktorá je mierne znečistená za dodržania zásad
funkcie pyrolýzy. Čas čistenia je kratší ako 1 h, a to za
istých podmienok.
Funkcia PyroExpress je dostupná len ak je rúra
ešte dostatočne vyhriata z predchádzajúceho
pečenia, okamžite po pečení. V opačnom prípade
sa klasická pyrolýza (1:30 h) spustí automaticky.
Pre aktiváciu pyrolýzy zvoľte funkciu pyrolýza z
ponuky.
Voľbu potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazí sa symbol a čas nedostupnosti rúry.
Dvierka sa na čas trvania pyrolýzy zablokujú a na
displeji sa objaví symbol . Na konci čistenia displej
ukazuje 0:00 a dvierka sa odblokujú.
PYROLÝZA S ODLOŽENÝM ŠTARTOM
Pre nastavenie času ukončenia pyrolýzy si prečítajte
inštrukcie v odseku „Pyrolýza s okamžitým štartom“ a
kapitolu 4.4.
Po týchto krokoch je začiatok pyrolýzy odložený tak,
aby bola ukončená v naprogramovaný čas.
6.3 ČISTENIE VNÚTORNÝCH PLÔCH SKIEL
Pre ľahšie čistenie vnútorných plôch skiel demontujte
sklá z rúry. Najskôr odstráňte prebytočnú tuk z
vnútornej časti skiel pomocou navlhčenej handričky
a prostriedku na umývanie riadu a potom sklá z rúry
demontujte.
Upozornenie
Nepoužívajte pieskové čistiace prípravky,
brúsne alebo drsné kovové čistiace pomôcky pre
čistenie sklenených dvierok rúry, čo by mohlo
poškriabať povrch a viesť k prasknutiu skla.
DEMONTÁŽ
Úplne otvorte dvierka rúry a zablokujte pomocou
plastovej červenej zarážky dodanej v plastovom
vresku so spotrebičom.
Vyberte prvé nacvaknuté sklo následovne:
Pomocou náradia (skrutkovač) pritlačte v bode A a
sklo vycvaknite.
Vyberte sklo.
Podľa modelu sú dvierka vybavené dvoma
dodatočnými sklami, ktoré sú na každej strane
vybavené čiernou gumovou zarážkou. Ak je to nutné,
vyberte ich a vyčistite.
Neponárajte sklá do vody. Opláchnite pod tečúcou
vodou a utrite utierkou bez chlpov.
MONTÁŽ DVIEROK
Po vyčistení opäť nasaďte 4 gumové rohy zelenou
šípkou smerom hore a umiestnite späť sklá.
Posledné sklo umiestnite do kovových krytov,
zacvaknite, lesklou stranou smerom von.
Odoberte červenú plastovú zarážku.
Váš spotrebič je opäť pripravený na použitie.
16
6.4 VÝMENA ŽIAROVKY
Výstraha:
Uistite sa, že je spotrebič odpojený od
napájania, kým vymeníte žiarovku, inak hrozí
zasiahnutie elektrickým prúdom. Úkon vykonajte
keď spotrebič vychladne.
Technické údaje žiarovky:
15 W, 220-240 V~, 300 °C, pätica E14.
Pre odskrutkovanie ochranného skla a žiarovky
použite gumovú rukavicu, ktorá uľahčí vymontovanie.
7
Nastavenia
7.1 MENU
Zmenu nastavení parametrov rúry je možné vykonať
následovne:
Stlačte tlačidlo
a počkajte, kým sa zobrazí „MENU“.
Vstúpte do režimu nastavení a stlačte opäť tlačidlo
a vykonajte požadované nastavenia.
Parametre uvedené v tabuľke nižšie aktivujte alebo
deaktivujte pomocou tlačidiel a .
Z ponuky „MENU“ sa vráťte späť až k zobrazeniu hodín
pomocou tlačidla
.
AUTO: Pri režime pečenia
sa svetlo v rúre vypne
automaticky po 90
sekundách.
ZAP: V režime pečenia
žiarovka vždy svieti.
Aktivácia/deaktivácia
zvukového signálu tlačidla.
Aktivácia/deaktivácia
nastavení ukážok.
Aktivácia/deaktivácia
režimu BOOSTER
Aktivácia/deaktivácia
režimu MEMO ACTIV
Stlačením tlačidla
opustíte ponuky „MENU“.
8
Riešenie prípadných problémov
Niektoré malé poruchy môžete odstrániť sami:
Rúra nehreje. Skontrolujte, či je rúra riadne pripojená
a či jej poistka nie je mimo prevádzky. Zvýšte zvolenú
teplotu.
Žiarovka rúry je nefunkčná. Vymeňte žiarovku alebo
poistku. Skontrolujte, či je rúra žiadne pripojená.
Chladiaci ventilátor sa točí aj po vypnutí rúry. To
je normálne, ventilácia môže fungovať až 1 hodinu
po pečení v záujme zníženia vnútornej a vonkajšej
teploty rúry. V prípade času dlhšieho ako hodina
kontaktujte popredajný servis.
Neprebieha čistenie pyrolýzou. Skontrolujte
zatvorenie dvierok. Ak ide o poruchu blokovania
dvierok alebo senzora teploty, volajte popredajný
servis.
Na displeji bliká symbol . Porucha blokovania
dvierok, volajte popredajný servis.
9
Životné prostredie
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Obalové materiály tohto spotrebiča sú
recyklovateľné. Podieľajte sa na ich recyklácii a
prispejte tak k ochrane životného prostredia.
Likvidujte ich v kontajneroch s komunálnym odpadom
určených na tento účel.
Váš spotrebič obsahuje aj mnoho
recyklovateľných materiálov. Je preto
označený týmto logom, ktoré vám
oznamuje, že sa vyradené spotrebiče
nemajú miešať s iným typom odpadov.
- Recyklácia zariadení, ktorú zaisťuje
výrobca, bude tak vykonaná v
optimálnych podmienkach v súlade s európskou
smernicou 2002/96/ES o odpadoch z elektrických a
elektronických zariadení.
Informujte sa na obecnom úrade v mieste bydliska
alebo u vášho predajcu, kde sa nachádzajú zberné
miesta pre použité spotrebiče najbližšie k vášmu
bydlisku. Ďakujeme vám za váš príspevok k ochrane
životného prostredia.
17
10
Životné prostredie
ZÁSAHY
Prípadné opravy na vašom spotrebiči musí vykonávať
kvalikovaná osoba spolupracujúca s výrobcom.
Ak nám budete telefonovať, majte poruke všetky
potrebné údaje týkajúce sa vášho spotrebiča
(obchodné označenie, servisné označenie, sériové
číslo), urýchlite tak vybavenie svojej žiadosti. Tieto
informácie nájdete na typovom štítku.
Mod. 5H- 196 N
T
yp.
1HV1
1
1C2
Cod.
90101
5
093
Serie: 07121
2776
230V/5
0HZ
W m
a
x 3
57
0 W
Made
in
E
U
AR4
6
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
B: Obchodné označenie
C: Servisné údaje
H: Výrobné číslo
PÔVODNÉ SÚČIASTKY
Pri zákroku údržby, požadujte používanie výhradne
originálnych certikovaných náhradných dielov.
18
200
2
180
2
60
200 2
180
2
60-70
240
2
30-40
220
1
220 200
2 60
200
2 220
180
2 210 3
60
180 1 60-90
220 3 210 3
20-30
210 3
20-30
210 3 210 3
20-30
210 3
20-30
275 4
15-20
200
3
180
3
30-35
220
3
200
3
15-20
275 2
30
200
2
180
2
45
200
3
180
3
45
170
3
160
2
30
180
2
180 2 35
220
3
180 2 5-10
180 1 210 180 2 35-45
180
2
175 3 20-25
180 1 180 1 180 2 45-50
200
2
180 3 30-35
165
2
150 2 30-40
175
3
15-20
180 2 180 2 40-45
100
2
100 3 60-70
220
3
200 3 5-10
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
min
POKRMY
*
*
*
*Podľa modelu
Mäso
Bravčová pečienka (1 kg)
Teľacia pečienka (1 kg)
Hovädzia pečienka
Jahňacie (stehno, plece 2,5 kg)
Hydina (1 kg)
Hydina, väčšia veľkosť
Kuracie stehná
Bravčové/teľacie stehná
Hovädzie rebrá (1 kg)
Jahňacie rebrá
Ryby
Grilované ryby
Varené ryby (pražma)
Ryby v papilote
Zelenina
Gratinovanie (zapekanie pokrmov)
Zapekané zemiaky
Lasagne 200 3 180 3 45
Plnené paradajky
Cukrovinky
Piškótová torta - piškót
Piškótová roláda
Brioška
Brownies
Torta - z rovnakého dielu múky
Čerešňová bublanina
Krémy 165 2 150 2 30-40
Sušienky - koláče
Bábovka
Snehové pusinky
Čajové pečivo
19
220
3
200
3
5-10
200
3 180 3 180 3 30-40
220 3
200 3
5-10
180 3
175 3
30-35
200 1
195 1
30-40
215 1
200 1
20-25
210 1
200 1
10-30
220 3 210 4 10-15
200 2 190 2 80-100
200 2 30-40
15-18
35-40
180 2 50
200 2 40-45
220 200 220 30-40
180 275 4-5 2-3
180 2 180 2 90-180
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
min
POKRMY
*
*
*
*
**
*
Cukrovinky
Čajové pečivo
Odpaľované cesto
Čajové pečivo z lístkového cesta
Múčnik Savarin
Koláč z krehkého cesta
Koláč z lístkového cesta
Koláč z krehkého cesta
Ostatné
Pokrmy na ihle
Paštéta
Pizza z krehkého cesta
Pizza z cesta na chlieb
Slané koláče
Soué
Koláče
Chlieb
Hrianka
Liatinový hrniec (dusenie)
*Podľa modelu
PRED VLOŽENÍM POKRMOV RÚRU PREDHREJTE
Pred vložením do rúry musia všetky mäsá zostať najmenej 1 hodinu na izbovej teplote.
EKVIVALENCIA: ČÍSLA °C
°C
30 60 90 120 150 180 210 240 275
Čísla
1 2 3 4 5 6 7 8 9 maxi
20
Recept s droždím (podľa modelu)
Ingrediencie:
• Múka 2 kg • Voda 1 240 ml • Soľ 40 g • 4 balenia sušeného droždia
Cesto zmiešajte mixérom a droždie nechajte vykysnúť v rúre.
Postup: Recepty s cestami z droždia. Cesto vylejte na pevnú teplovzdornú plochu, vyberte výsuvný systém a
vložte plech do spodnej časti.
Rúru predhrejte pomocou funkcie teplovzdušného ohrevu na teplotu 40-50 °C na približne 5 minút.
Vypnite rúru a nechajte cesto 25-30 minút dôjsť.
Využívate zostatkové teplo.
3
2
1
4
25 mn
TESTY FUNKČNÝCH SCHOPNOSTÍ V SÚLADE
S NORMOU CEI 60350
POTRAVINA REŽIMY
PEČENIA
STUPEŇ POZOROVANIE °C ČAS PREDHREV
Sušienky (8.4.1) 4 plochý 45 mm 170
20 min
25 min
ÁNO
Sušienky (8.4.1) 2+4
plochý 45 mm
+
plochý 20 mm
170
20 min
25 min
ÁNO
Sušienky (8.4.1) 1+5+3
plochý 45 mm
+
plochý 20 mm
+
mriežka
175
20 min
25 min
ÁNO
Malé koláče (8.4.2) 4 plochý 45 mm 160
20 min
25 min
NIE
Malé koláče (8.4.2) 2+4
plochý 45 mm
+
plochý 20 mm
160
20 min
25 min
NIE
Mäkký koláč bez
tuku (8.5.1)
3 mriežka 160
30 min
35 min
NIE
Jablkový koláč
(8.5.2)
3 mriežka 200
45 min
50 min
ÁNO
Zapečený povrch
(9.2.2)
4 mriežka 275 3-5 min ÁNO 5 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Groupe Brandt BXP6576X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu