Hitachi CV-BA20V Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

CV-BA22V
CV-BA20V
CV-BA18
1-2
3-4
5-8
How to operate
9-11
Maintenance
Cách sử dụng
Bảo trì
Mục Lục
Figure shown is a vacuum cleaner Model CV-BA22V
Hình minh họa là máy hút bụi kiểu mẫu CV-BA22V
CV-BA22V
In order to prevent personal injury or damage to the property of the user or other persons, please read and understand (the operational safety precautions)
thoroughly and follow them correctly.
Trước khi vận hành máy hút bụi vui lòng đọc kỹ và tuân thủ các hướng dẫn an toàn dưới đây nhằm tránh gây thương tích, nguy hiểm cho người sử dụng
và gây hư hỏng cho máy.
Operational safety precautions / / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /
Warning
Caution
Chú ý
Cảnh báo
This box illustrates actions which may cause serious
injury or death.
Denotes a warning or precaution
Cảnh báo hoặc đề phòng
Denotes an action which you
shouldn't do (prohibited)
Không nên làm (nghiêm cấm)
Denotes an action which must always be done (instruction)
Nên làm (chỉ dẫn)
This box illustrates actions which may cause injury or
damage to property.
Biểu tượng này minh họa những hành động có thể
gây thương tích hoặc thiệt hại đến tài sản.
Biểu tượng này minh họa những hành động có thể
gây thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong.
Meaning of the Symbols /
/ Ý nghĩa các biểu tượng /
3-P2916-1A
Model / CV-BA18 CV-BA20V CV-BA22V
Rated voltage / 220 - 240V
Rated frequency / 50 - 60 Hz
Input power (IEC)
/ 1 00 - 1 00W 1 00 - 1 00W 1600 - 1900W
Input power (MAX.)
/ 1800W 2000W 2200W
Dust filter /
Dust capacity / 6.0 L
Cord length / 5 m
Net weight / 5.2 k
g 5.5 kg 5.6 kg
Dimension L x W x H
/ 516 mm x 327 mm x 260 mm
Rug-floor nozzle
/
Extension pipe /
/
/
/
//
Dust case / / Hộp bụi /
//
//
//
//
//
//
//
//
//
/ Công suất đầu vào (IEC) /
)IEC(
/
/
/
/ /
/
Đầu hút khe
Specifications / / Thông Số Kỹ Thuật /
Telescopic pipe /
Extension pipe /
2 way dusting brush & crevice nozzle
Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1
With / / Vải lọc /
Accessories /
Công suất hút (tối đa)
/
/
/
/
/
/
Crevice nozzle/
Dusting brush
/
Cleaning tools /
3 6 4 7
12
1
Caution :
Chú ý :
Vacuum cleaner body / / Thân máy hút chân không /
Wipe with a soft cloth soaked with water.
Lau sạch bằng vải mềm nhúng nước.
Do not
was
h the cleaner with benzene, thinner or detergent, as it may
cause color change and transformation.
Không rửa máy hút bằng benzen, chất pha loãng và chất tẩy rửa,
nó có thể gây đổi màu và biến dạng.
.
.
Maintenance /
/ Bảo trì /
To remove, undo the lock of the vent cover and pull it
toward the direction shown in the example.
Để tháo túi chứa bụi, cần phải mở khóa nắp lỗ thông hơi
và kéo nó theo hướng chỉ dẫn.
HEPA clean filter cleaning / / Làm sạch bộ lọc HEPA /
Remove HEPA clean filter from the unit.
Then, remove dust by patting it gently.
Tháo bộ lọc HEPA khỏi máy.
Sau đó, loại bỏ bụi bằng cách vỗ nhẹ vào.
HEPA
..
HEPA
(For CV-BA22V only)
(Chỉ dành cho CV-BA22V)
( CV-BA22V )
Vent cover
Nắp lỗ thông hơi
HEPA clean filter
Bộ lọc vệ sinh HEPA
Warning :
Cảnh báo :
HEPA clean filter is not washable.
Không được giặt bộ lọc HEPA.
HEPA
After finishing cleaning, put it back in the right place.
Sau khi thực hiện vệ sinh xong, hãy đặt trở lại vào
đúng vị trí.
(For CV-BA20V, CV-BA18 only)
(Chỉ dành cho CV-BA20V, CV-BA18)
( CV-BA18, CV-BA20V )
Operational safety precautions / / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /
Warning / / Cảnh báo /
Caution /
/ Chú ý /
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Thiết bị này không dành cho trẻ nhỏ hoặc người tàn tật sử dụng, trừ khi
được người chịu trách nhiệm giám sát để đảm bảo rằng họ có thể sử
dụng các thiết bị này một cách an toàn.
Do not operate when the cable is torn or damaged.
Không sử dụng khi dây nguồn bị đứt hoặc hư hỏng.
Use with 220-240V AC, 10A upwards.
Sử dụng dòng điện xoay chiều 220-240V, 10A trở lên.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always remove the plug prior to carrying out repairs.
Luôn tháo phích điện trước khi sửa chữa.
Only use Hitachi carbon brushes.
Chỉ sử dụng chổi than của Hitachi.
Using the unit outdoor or on wet surfaces may result in electric shock.
Tránh sử dụng máy hút bụi ngoài trời hoặc trên bề mặt ẩm ướt để tránh bị điện giật.
If the power supply cord is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed
by the manufacturer or its service agents in order to avoid a hazard.
Nếu dây nguồn bị hỏng, cần phải thay thế bằng phụ kiện của nhà sản xuất hoặc của các
đại lý ủy quyền tránh hư hỏng.
Cần giám sát trẻ em để đảm bảo không nghịch phá máy.
Do not use the unit to vacuum kerosene,
benzene, flammable gas or cigarette butts.
Không sử dụng máy để hút dầu hỏa,
benzen, chất dễ cháy hoặc tàn thuốc lá.
Wipe the plug terminals with a dry cloth regularly in order to eliminate dust.
Nên thường xuyên dùng khăn khô lau sạch bụi bẩn bám trên đầu phích cắm.
Always remove the plug after use.
Luôn tháo phích điện sau khi sử dụng máy hút bụi.
Do not cover the ventilation outlets, as this may result in the unit
become deformed and may cause fire due to excessive heat.
Không được che cửa thông gió tránh tình trạng máy bị biến
dạng, hư hỏng và có thể gây cháy do quá nóng.
To remove the plug, pull the plug, not the cable.
Để tháo phích cắm, hãy nắm phích cắm kéo thẳng ra, không kéo dây điện.
Airflow from the ventilation duct may result in personal injury if coming into
contact with the body for long periods.
Luồng khí từ ống thông gió có thể gây thương tích nếu thổi trực tiếp vào cơ
thể trong thời gian dài.
Do not use in this appliance near flammable materials
(benzene, thinner), as this may result in fire.
Không sử dụng máy hút bụi gần những vật liệu dễ cháy
(benzen, dung môi), vì điều này có thể dẫn đến cháy nổ.
When transporting the vacuum cleaner, do not lift the unit using the vacuum
hose, as this may result in the hose being torn.
Do not allow your children to play with the vacuum cleaner.
Khi vận chuyển máy hút bụi, không được nhấc máy lên bằng cách cầm ống
hút bụi vì có thể làm gãy ống hút bụi.
Không cho trẻ em nghịch phá máy.
Do not connect the plug with a loose socket, as it
may cause the plug to melt.
Không cắm phích cắm của máy vào ổ cắm điện bị
lỏng, nếu không phích cắm sẽ có thể bị biến dạng.
Do not rinse the vacuum cleaner with water, as this may damage the unit.
Không rửa máy hút bụi bằng nước tránh gây hư hỏng máy.
Do not vacuum the following types of material: water or liquids, desiccant, large quantities of
sand or powder, long rope, glass and needles, as this may result in damage to the unit.
Không dùng máy hút các chất sau đây: nước hoặc chất lỏng, chất làm khô, cát hoặc bột
với số lượng nhiều, dây dài, kính và kim...tránh gây hư hỏng cho máy.
Do not use the unit to vacuum water or damp areas, as this may damage the unit.
Không sử dụng máy để hút nước hoặc những nơi ẩm ướt tránh gây hư hỏng máy.
While rolling the cable up, hold the plug, as it may flick up causing personal injury.
Trong khi cuộn dây điện lên, hãy giữ phích cắm, vì nó có thể va đập vào
người gây thương tích.
Always remove the plug from the socket prior to dusting and cleaning, and
refrain from removing the plug with wet hands.
Luôn tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi vệ sinh và tuyệt đối không
dùng tay ướt để tháo phích cắm.
Do not disassemble, repair or modify the vacuum cleaner unless you are a
professional technician, as this may result in damage to the unit or
personal injury.
Không nên tự ý tháo rời, sửa chữa hoặc điều chỉnh máy hút bụi trừ khi
bạn là một kỹ thuật viên chuyên nghiệp, tránh gây hư hỏng cho máy và
gây thương tích.
glass
Kính
water, waste water
Nước, rác thải ẩm ướt
flammable gas
Các chất dễ cháy
carbon powder,
steel or iron powder,
powder detergent, powder
Các chất dễ cháy
pins, needles, rope
Đinh, ghim, kim, dây
shampoo foam
Chất tẩy rửa
• This product complies with standards according to the safety regulations of IEC60335-1 and IEC60335-2-2.
• Sản phẩm này tuân thủ các tiêu chuẩn về quy tắc bảo vệ an toàn của IEC60335-1 và ICE60335-2-2.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and
moving parts. Failure to do so could result in electric shock or personal injury.
Giữ tóc, quần áo rộng, ngón tay, và tất cả các bộ phận trên cơ thể tránh xa các bộ phận
mở và chuyển động. Nếu không có thể dẫn đến bị giật điện hoặc bị thương.
2
11
Telescopic pipe
Ống hút kéo dài
Rug and floor nozzle
Đầu hút sàn và thảm
Rug and floor nozzle
Đầu hút sàn và thảm
Curved joint pipe
Ống nối cong
Flexible crush proof hose
Ống chống va đập linh hoạt
Extension pipe
Ống nối dài
Safety devices
This vacuum cleaner is equipped with a thermal protection device which automatically turns off the unit when the motor is overheating.
When thermal protection device works, disconnect the power plug and check whether the dust compartment and filter unit are full of dust or clogged
with dust. Check that no obstacle is in the hose pipes and nozzle. After removing the obstacle, leave the unit to cool down until the thermal protection
device is reset about 60 minutes later.
Thiết bị an toàn
Máy hút bụi này được trang bị thiết bị bảo vệ nhiệt sẽ tự động tắt máy khi động cơ quá nóng. Khi thiết bị bảo vệ nhiệt hoạt động, ngắt kết nối phích
cắm điện và kiểm tra ngăn chứa bụi và bộ lọc có đầy bụi hoặc bị tắc bụi không. Kiểm tra để không có vật cản ở trong các đường ống và miệng ống.
Sau khi loại bỏ các vật cản, để cho máy nguội cho đến khi thiết bị bảo vệ nhiệt thiết lập lại khoảng 60 phút.
Telescopic pipe
Ống hút nối dài
Dusting brush
Chổi hút xoay
Handle
Tay cầm
Figure shown is a vacuum cleaner Model CV-BA22V
Hình minh họa là máy hút bụi kiểu mẫu CV-BA22V
Joint pipe
Ống nối
Flexible crush proof hose
Ống chống va đập linh hoạt
/
On/Off switch
Công tắc Bật/Tắt
Cord rewind pedal
Variable power control
Điều khiển công suất máy
Pêđan thu dây
Hose inlet
Cửa vào ống
CV-BA22V
Crevice nozzle
Đầu hút khe
Handle
Tay cầm
2 way dusting brush & crevice nozzle
Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1
Operational safety precautions / / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /
Accessories / / Phụ tùng /
Accessories and preparation before use / / Phụ tùng và chuẩn bị trước khi sử dụng /
(For CV-BA22V only)
(Chỉ dành cho CV-BA22V)
( CV-BA22V )
Blower function
Chức năng thổi
Crevice nozzle
Đầu hút khe
Dusting brush
Chổi hút xoay
Power cord
Dây nguồn
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
If the filter guard comes off, put its guide back into the slot and the hole as the direction
of the arrow in the example.
Nếu miếng bảo vệ bộ lọc rớt ra, hãy đặt nó trở lại khe và lỗ như chỉ dẫn mũi tên trong ví dụ.
Lưu ý
Direction
Lock
Khóa
Maintenance /
/ Bảo trì /
Caution :
Chú ý :
Dust cover
Nắp khoang
chứa bụi
Guide
Rãnh dẫn hướng
Insert the dust bag pad into the slot.
ޕ
Chèn miếng lót túi chứa bụi vào khe.
Push the dust bag pad into the guide in
the direction of the arrow in the example.
Nhấn miếng lót túi chứa bụi vào rãnh
dẫn hướng theo hướng mũi tên chỉ dẫn.
Close the dust cover.
Đóng nắp khoang chứa bụi.
Dust bag pad
Miếng lót túi chứa bụi
Dust bag
Túi chứa bụi
Slot
Khe
How to assemble the dust bag / / Cách gắn túi chứa bụi /
How to remove the motor protection filter / / Cách tháo bộ lọc bảo vệ động cơ /
Open the dust cover. Remove the filter.
Mở nắp khoang chứa bụi. Tháo bộ lọc.
Rinse the filter with water and hang in
the shade to dry.
Rửa sạch bộ lọc bằng nước và treo bộ
lọc ở nơi có bóng râm cho khô.
Insert the dried filter in
the same position.
Gắn bộ lọc đã phơi khô vào
vị trí cũ.
Do not wash the filter by washing powder, bleach, benzene or alcohol. It may cause damage and deteriorate the filter.
Do not wash the filter by a washing machine and do not dry it by a hair dryer.
Không vệ sinh bộ lọc bằng bột giặt, thuốc tẩy, benzen và rượu. Nếu làm như vậy có thể làm hư hỏng và suy giảm chức năng của bộ lọc.
Không vệ sinh bộ lọc bằng máy giặt và không sấy khô bộ lọc bằng máy sấy tóc.
Filter
Bộ lọc
Guide
Rãnh dẫn
hướng
Filter
Bộ lọc
Filter
Bộ lọc
Filter guard
Tấm bảo vệ bộ lọc
10
3
How to attach the hose to the cleaner
Insert the joint pipe into the hose inlet of the cleaner.
When you remove the hose from the cleaner, pull the joint pipe
while pressing the button.
Twist tightly
Vặn thật chặt
Click
Joint pipe
Khớp vào
Ống nối
Hose
Lắp ống nối vào cửa vào ống của máy hút bụi.
Khi bạn tháo ống khỏi máy hút bụi, kéo ống nối trong khi nhấn nút.
.
.
Hose inlet
Cửa vào ống
Ống hút mềm
How to connect the curved joint pipe to the extension pipe
Cách nối ống nối cong vào ống mở rộng
Twist tightly
Vặn thật chặt
Twist tightly
Vặn thật chặt
Extension pipe
Ống nối dài
Extension pipe, Telescopic pipe
Ống nối dài, Ống hút nối dài
Twist tightly
Vặn thật chặt
Extension pipe
Ống nối dài
How to assemble nozzle / /
Phương pháp lắp đầu hút /
Cách lắp ống vào máy hút bụi
Curved joint pipe
Ống nối cong
How to connect the handle to the telescopic pipe
Phương pháp nối tay cầm với ống hút nối dài
Telescopic pipe
Ống hút nối dài
Handle
Tay cầm
Telescopic pipe
Ống hút nối dài
Rug and floor nozzle
Đầu hút sàn và thảm
Accessories and preparation before use / / Phụ tùng và chuẩn bị trước khi sử dụng /
How to connect the extension pipe
Phương pháp kết nối các ống nối dài
(For CV-BA22V only)
(Chỉ dành cho CV-BA22V)
( CV-BA22V )
How to assemble hose
The hose and joint pipe are packed individually.
To put them together, insert the handle into
the hose until the claws of the stopper ring click
into the holes.
Hose
Ống hút mềm
Ống hút mềm
Hose
Ống và đầu nối được đóng gói riêng lẻ.
Để lắp với nhau, chèn Tay cầm vào ống
cho đến khi vấu của vòng cữ chặn khớp
vào các lỗ.
.
.
Cách lắp ráp ống
Claws
Stopper ring
Vòng chặn
Holes
Lỗ Vấu
Handle
Tay cầm
How to store the accessories / /
Cách thức cất giữ các phụ kiện /
Fit the dusting brush and the crevice nozzle on the telescopic pipe.
When you remove the dusting brush and the crevice nozzle, pull the
dusting brush and the crevice nozzle toward the direction of the arrow.
Lắp chổi bụi và đầu hút khe vào ống hút nối dài
Khi tháo chổi bụi và đầu hút khe, kéo chổi bụi và đầu hút khe về phía
hướng của mũi tên.
Holder
Dusting brush
Giá giữ
Crevice nozzle
Đầu hút khe
Đầu hút bụi
.
.
Press down the lock button of the nozzle and push into
the pipe, and it clicks into the lock socket.
To remove, press down the lock button and pull in from
the telescopic pipe.
Nhấn nút khoá của đầu hút và đẩy vào ống sao cho
khớp vào khe khoá.
Để tháo, nhấn nút khoá xuống và kéo lên từ từ.
Lock socket
Lock button
Khe khoá
Nút khoá
.
Handle
Tay cầm
Hook
Móc
Figure shown is a handle of CV-BA22V model.
Hình ảnh hiển thị là mẫu tay cầm của CV-BA22V.
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
2 way dusting brush & crevice nozzle
Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1
Dust indicator / / Dấu hiệu bảo trì bộ lọc /
Caution :
Chú ý :
Dust indicator window
Cửa sổ đèn báo bộ lọc
Maintenance /
/ Bảo trì /
The dust bag pad should not be machine-washed and should dry by hanging in the shade,
and make sure to reassemble the bag clip on the center of the bag before re-use.
Không nên vệ sinh miếng lót túi chứa bụi bằng máy giặt và nên phơi khô bằng cách treo ở nơi có
bóng râm, hãy chắc chắn rằng gắn lại phần kẹp của túi vào chính giữa của túi trước khi sử dụng lại.
Pull up
Kéo lên
If the dust fabric bag may be removed for cleaning /
Nếu túi vải chứa bụi có thể tháo ra để làm sạch /
/
Open the dust cover until it is in
a standing position.
Mở nắp chắn bụi cho đến khi nắp nằm
ở vị trí thẳng đứng.
Slide the bag clip out and empty the dust.
Clean the bag with water.
Đẩy phần kẹp của túi ra và lấy bụi ra khỏi túi.
Làm sạch túi bằng nước.
Pull up the dust bag pad from the guide
in the direction of the arrow in the example.
Remove the dust bag pad from the slot.
Kéo miếng lót túi chứa bụi ra khỏi rãnh
dẫn hướng theo hướng mũi tên chỉ dẫn.
Tháo miếng lót túi chứa bụi ra khỏi khe.
Empty the dust bag.
Lấy bụi ra khỏi túi chứa bụi.
Dust cover
Nắp khoang chứa bụi
Carefully remove the dust bag to avoid spread of dust, which may cause motor damage.
Do not place the unit in upright position because the dust may spread out.
Cẩn thận khi tháo các túi chứa bụi để tránh làm rơi vãi bụi ra bên ngoài, vì việc rơi vãi có thể gây hư hỏng động cơ.
Không được đặt thiết bị ở vị trí thẳng đứng vì bụi có thể bị tràn ra ngoài.
Bag clip
Phần kẹp của túi
Dust fabric bag
Túi vải chứa bụi
Regular cleaning of the dust fabric bag will help to prolong product life.
Thường xuyên vệ sinh túi vải chứa bụi sẽ giúp kéo dài tuổi thọ sản phẩm.
Dust removal / / Loại bỏ bụi /
Caution :
Chú ý :
Caution :
Chú ý :
Lưu ý
Direction
When the orange sign appears in the window continuously, remove dust in
the dust case.
Check the dust indicator by lifting suction tool from the floor and removing
the crevice nozzle when it is used.
Khi tất cả đèn báo bộ lọc có màu da cam trên cửa sổ, loại bỏ bụi trong hộp
bụi trước khi sử dụng máy hút bụi.
Kiểm tra bộ phận chỉ báo bụi bằng cách nâng dụng cụ hút lên khỏi sàn nhà
và tháo đầu hút khe ra khi nó được sử dụng.
When the orange sign appears in the window continuously, do not
use the vacuum cleaner without dust removal. If the cleaner is used
in such a condition as the orange sign appears in the window, air to
the motor will be reduced and the motor will eventually burn out.
Khi đèn báo bộ lọc bật, không sử dụng máy hút bụi khi chưa loại bỏ
bụi. Làm như vậy có thể làm giảm lực hút và gây quá nhiệt.
Động cơ có thể bị cháy.
Dust bag pad
Miếng lót túi chứa bụi
4
9
It is helpful for cleaning the gap and the edge of the wall.
• Cleaning can be done without moving any furniture.
• Hút bụi mà không cần dịch chuyển bất cứ đồ
đạc nào.
• Crevice nozzle can be used for cleaning the corner
of your house.
• Đầu hút khe có thể được sử dụng để hút bụi ở
góc nhà của bạn.
• Crevice nozzle can be used for cleaning
the hard-to-reach parts of the sofa.
• Đầu hút khe có thể được sử dụng để
hút bụi ở những khe hẹp trên ghế sofa.
• Máy thuận tiện trong việc hút bụi ở khe và
góc tường.
Dusting brush can be turned to adjust the angle.
Dusting brush can be used for cleaning the
bookshelf.
Có thể sử dụng chổi hút xoay để hút bụi ở
giá sách.
Có thể xoay chổi hút xoay để điều chỉnh góc.
Clean-up technique / / Cách hút bụi /
How to auto suction booster / / Cách sử dụng bộ tăng lực hút tự động /
• Không đẩy máy trên bề mặt mềm như đàn piano để tránh làm trầy bề mặt.
.
• Do not push on a soft surface like piano to avoid scratches.
How to operate / / Cách sử dụng /
Caution :
Chú ý :
• Không kéo dây nguồn ra khi đầu nắp đang mở vì bộ đệm cao
su dao động sẽ di chuyển lên xuống và có thể gây nguy hiểm.
Do not pull the power cord out when the top lid is open because
the vibration rubber will move up and down and may cause danger.
Caution :
Chú ý :
When you pull out the power cord, the crash proof mechanism will hit the dust and remove
the dust attached to the inside of the filter.
There will be a squeaky sound when you pull the power cord out of the auto suction booster.
This is considered normal.
The booster will not work and remove the dust if the power cord is stored inside.
Khi kéo dây nguồn ra, cơ chế chống va chạm sẽ đập bụi và loại bỏ bụi bẩn bám bên trong bộ lọc.
Khi kéo dây nguồn ra khỏi bộ tăng lực hút tự động, bạn sẽ nghe thấy tiếng rít.
Điều này là hoàn toàn bình thường.
Bộ tăng lực hút sẽ không hoạt động và loại bỏ bụi bẩn được nếu dây nguồn vẫn còn nằm bên trong.
Do not pull out the power cord with excessive force when cleaning
because it may cause the auto suction booster to break.
Không dùng lực quá mạnh để kéo dây nguồn ra khi đang vệ sinh
vì nó có thể làm hư bộ tăng lực hút tự động.
Lưu ý
Direction
2 way dusting brush & crevice nozzle can be used for cleaning
the hard-to-reach parts of the sofa.
Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1 có thể được sử dụng để làm
sạch các phần khó với tới để lau chùi của sofa.
Angle of the brush head can
be adjusted for cleaning.
Đầu bàn chải có thể điều
chỉnh góc để dễ dàng vệ
sinh.
2 way dusting brush & crevice nozzle can be used for cleaning the corner of your house.
Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1 có thể được sử dụng để làm sạch các góc nhà của bạn.
To use accessories / / Sử dụng các phụ kiện kèm theo /
Vibration plate
Bàn rung
Booster
Bộ tăng lực
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
How to operate / / Cách sử dụng /
Adjustment ring
Vòng giảm lực hút
How to control suction power with curved joint pipe / /
Suction pressure is reduced by moving the adjustment ring on the curved joint pipe to expose a hole.
The more the hole area is exposed, the lower the suction pressure is. Low suction pressure is recommended for cleaning curtains, blinds, delicate fabrics, etc.
To decrease suction power, turn the adjustment ring so that the air could pass through the hole.
Áp lực hút được giảm khi di chuyển vòng điều chỉnh trên ống cong để hở ra một lỗ.
Khu vực lỗ hở ra càng nhiều thì lực hút càng giảm.
Nên sử dụng áp lực hút thấp khi vệ sinh màn cửa, rèm cửa, các loại vải mềm v.v...
ޕ
The power cord is stored neatly inside the cleaner using an automatic cord rewind. When cleaning is completed,
unplug from the mains and press the rewind pedal. The cord will automatically rewind.
Bộ phận tự động cuộn dây điện sẽ thu dây điện gọn gàng vào trong máy hút bụi. Khi hút bụi xong, rút phích điện ra,
nhấn vào bàn đạp. Dây điện sẽ tự động cuộn lại.
If the cord does not fully rewind, pull out a short length and press the pedal again. For smooth rewinding, turn the cord inlet toward the same direction as
the cord is pulled out.
Nếu dây điện không cuộn hết vào máy, hãy kéo dây ra một đoạn và nhấn bàn đạp trở lại. Để việc cuộn dây được dễ dàng, hãy xoay dây điện về phía mà
nó được kéo ra.
Cord rewind pedal
Pêđan thu dây
.
.
.
Lưu ý
Direction
Blower outlet
Lỗ thổi
Insert the joint pipe of the hose into the blower outlet.
When you remove the hose, pull the joint pipe while
pressing the button.
Lắp ống nối thẳng của vòi hút vào đầu thổi của máy.
Khi muốn tháo vòi hút ra, hãy nhấn nút và kéo ống
nối thẳng ra.
Button
Joint pipe
Ống nối
.
Nút
.
On/Off switch
Công tắc Bật/Tắt
Turn the cleaner on or off by pushing
the on/off switch.
Mô-tơ máy được BẬT/TẮT bằng
cách thay đổi công tắc điện.
Automatic cord rewind / / Tự động cuộn dây điện /
Blower function /
/
/
/
On/Off switch
Công tắc Bật/Tắt
How to control suction power with handle / /
Cách điều chỉnh lực hút với tay cầm /
Adjustment knob
Núm điều chỉnh
• Suction pressure is reduced by moving the adjustment knob on the handle to expose a hole.
The more the hole area is exposed, the lower the suction pressure is. Low suction pressure is recommended for cleaning curtains, blinds, delicate fabrics, etc.
• To decrease suction power, turn the adjustment knob so that the air could pass through the hole.
• Lực hút được giảm khi di chuyển núm điều chỉnh trên tay cầm để hở ra một lỗ.
• Khi lỗ hở ra càng rộng thì lực hút càng giảm.
Nên điều chỉnh lực hút thấp khi vệ sinh màn cửa, rèm cửa, các loại vải mềm v.v...
• Để giảm lực hút, xoay núm điều chỉnh để không khí có thể đi qua lỗ.
Cách kiểm soát lực hút với ống nối cong /
The cleaner should be unplugged
from the mains when not in use.
Phải rút phích cắm máy hút bụi khỏi
nguồn điện khi không sử dụng.
.
Socket
Ổ cắm
Insert the mains plug into a socket as illustrated
Cắm phích điện vào ổ cắm như minh họa
Caution :
Chú ý :
Chức năng thổi /
(For CV-BA22V only)
(Chỉ dành cho CV-BA22V)
( CV-BA22V )
(For CV-BA20V, CV-BA18 only)
(Chỉ dành cho CV-BA20V, CV-BA18)
( CV-BA18 ,CV-BA20V )
8
5
Nếu pêđan trên công cụ được đánh dấu là “ ” (Thảm), phần chổi rút lại có thể làm sạch cho cả sàn và thảm.
When setting it to “projected” position, do not use the vacuum cleaner to clean carpets. (It requires more force.)
Brush “projected”
position
Brush “withdrawn”
position
Vị trí “đẩy ra” của
chổi
Vị trí “rút lại” của
chổi
""
""
Caution :
Chú ý :
Caution :
Chú ý :
To clean the wood surface, do not use excessive force. Doing so may scratch the wood.
Đừng ép mạnh đầu hút khi hút bụi trên bề mặt gỗ. Vì sẽ làm trầy bề mặt gỗ.
When you twist the operation handle, the
direction of rug & floor nozzle can change
easily.
The nozzle is fitted with a brush at the back which can either be used in the “withdrawn” or “projected” position. These positions are operated by
the pedal on the tool marked “ ” (Carpet) and “ ” Floor‚. For cleaning rug or carpet, keep the brush in its “Withdrawn” position, i.e., with the
pedal marked “ ” pressed down with your toe. If you feel the tool is heavy to slide on the carpet, please reduce the suction power by control
buttons.
How to operate the rug and floor nozzle /
Cách sử dụng đầu hút sàn và thảm /
" "" ."
"Carpet ""Floor ."
"" " " .
.
Cleaning corners and narrow places
Vệ sinh trong phòng
Vệ sinh các góc và những nơi hẹp
Khi bạn xoay tay vận hành, hướng của đầu
hút sàn và thảm có thể thay đổi dễ dàng.
.
(For CV-BA22V only)
(Chỉ dành cho CV-BA22V)
( CV-BA22V )
Đầu hút được trang bị chổi ở phía sau có thể được sử dụng ở vị trí “rút lại” hoặc vị trí “đẩy ra”. Những vị trí này được vận hành bằng pêđan trên
công cụ đánh dấu “ ” (Thảm) và “ ” Sàn. Để vệ sinh mền hoặc thảm, giữ chổi ở vị trí "rút lại", tức là, pêđan bàn đạp có dấu “ ” được ép
xuống bằng ngón chân của bạn. Nếu bạn cảm thấy công cụ này nặng khi trượt trên thảm, hãy giảm sức hút bằng các nút điều khiển.
Khi chỉnh máy ở vị trí “đẩy ra” thì không được dùng máy để hút bụi ở thảm. (Vì hút bụi ở thảm sẽ cần nhiều lực hơn.)
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
/
Cleaning in the room
How to operate /
/ Cách sử dụng /
Brush “projected”
position
Vị trí “đẩy ra” của
chổi
""
Brush “withdrawn”
position
Vị trí “rút lại” của
chổi
""
The pedal on the tool marked “ ” (Carpet), the brush withdrawn can cleans both floor and carpet.
Lưu ý
Direction
Hose, telescopic pipe, and rug & floor nozzle can be stored in assembled condition at two positions of
the cleaner by using nozzle hook.
This combination allows you a space saving storage.
1. Place the cleaner upright.
2. Slide the nozzle hook of the rug and floor tool into the hook supporter at the lower rear of the cleaner.
3. Turn the hose around telescopic pipes to make it compact and stable.
Ống, ống hút nối dài, đầu hút sàn và thảm có thể được lưu trữ trong điều
kiện lắp ráp ở hai vị trí của máy hút bụi bằng cách sử dụng móc giữ đầu hút.
Sự kết hợp này cho phép bạn tiết kiệm không gian cất giữ.
1. Đặt máy hút bụi thẳng đứng
2. Trượt móc ống của dụng cụ hút thảm và sàn vào móc hỗ trợ ở phía dưới đằng sau của máy hút bụi
3. Xoay ống quanh ống hút nối dài để nó gọn gàng và ổn định.
Do not carry the cleaner in the hose stand storage position.
Do not store the cleaner with the hose near a stove or a warm place. It may be damaged due to excessive heat.
Notes
Nozzle hook
Vòi phun móc
Hook supporter
Móc hỗ trợ
Hose
How to operate / / Cách sử dụng /
To store vacuum cleaner / / Cất giữ máy hút bụi /
Chú ý :
Không vận chuyển máy hút bụi ở vị trí lưu giữ giá treo ống.
Không cất máy hút bụi với ống để gần bếp lò hoặc nơi nóng, nó có thể bị hư hỏng do nhiệt độ quá cao.
:
.
.
Ống hút mềm
Telescopic pipe
Ống hút nối dài
How to adjust telescopic pipe /
Hold the handle and grasp the telescopic pipe with another hand, move it up and down to adjust the length.
Do not touch this area, while adjusting the length of telescopic pipe.
.
.
1.
2
.
3
.
Giữ tay cầm và cầm ống nối dài bằng tay kia, di chuyển ống nối lên xuống để điều chỉnh độ dài.
(For CV-BA22V only)
(Chỉ dành cho CV-BA22V)
( CV-BA22V )
Grip
Cán
Caution :
Chú ý :
Đừng chạm vào khu vực này khi đang điều chỉnh độ dài của ống hút.
Operation on the body / / Vận hành trên thân máy /
Position of variable power control
Operation
Vị trí điều khiển công suất máy
Hoạt động
High to Medium
Medium to Low
On/Off
Cao đến trung bình
Trung bình đến thấp
Bật/Tắt
Suitable for cleaning the flat surface or the carpet.
Thích hợp để làm sạch trên bề mặt phẳng hoặc thảm.
Suitable for cleaning the soft surface such as a curtain or a sofa.
Thích hợp để làm sạch bề mặt mềm như màn che hoặc ghế sofa.
Always turn off the vacuum cleaner when it is not in use, and press the same switch once used to turn on the unit.
Luôn tắt máy hút bụi khi không sử dụng, và nhấn công tắc một lần nữa để bật máy.
(For CV-BA22V, CV-BA20V only) /
/ (Chỉ dành cho CV-BA22V, CV-BA20V) /
( CV-BA20V, CV-BA22V )
(For CV-BA22V, CV-BA20V only) /
/ (Chỉ dành cho CV-BA22V, CV-BA20V) /
( CV-BA20V, CV-BA22V )
Depending on the model
Tùy thuộc vào kiểu mẫu
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hitachi CV-BA20V Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre