• This product complies with standards according to the safety regulations of IEC60335-1 and IEC60335-2-2
• IEC60335-1IEC60335-2-2
• Sản phẩm này tuân thủ các tiêu chuẩn về quy tắc bảo vệ an toàn của IEC60335-1 và IEC60335-2-2
Safety devices
This vacuum cleaner is equipped with a thermal protection device which automatically turns off the unit when the motor is overheating. When thermal
protection device works, disconnect the power plug and check whether the dust compartment and filters are full of dust. Check that no obstacle is in
the hose or pipe. After removing the obstacle, leave the unit to cool down until the thermal protection device resets about 60 minutes.
Thiết bị an toàn
Máy hút bụi này được trang bị thiết bị bảo vệ nhiệt sẽ tự động tắt máy khi động cơ quá nóng. Khi thiết bị bảo vệ nhiệt hoạt động, ngắt kết nối phích
cắm điện và kiểm tra ngăn chứa bụi và bộ lọc có đầy bụi hoặc bị tắc bụi không. Kiểm tra không có vật cản trở trong ống hoặc đường ống.
Sau khi loại bỏ các vật cản, để cho máy nguội cho đến khi thiết bị bảo vệ nhiệt thiết lập lại khoảng 60 phút.
Do not use the unit to vacuum water or dump
areas, as this may damage the unit.
Không sử dụng máy để hút nước hoặc những nơi
ẩm ướt tránh gây hư hỏng máy.
Do not vacuum the following types of material: water or liquids,
desiccant, large quantities of sand or powder, long rope, glass
and needles, as this may result in damage to the unit.
Không dùng máy hút các chất sau đây: nước hoặc chất lỏng,
chất làm khô, cát hoặc bột với số lượng nhiều, dây dài,
kính và kim...tránh gây hư hỏng cho máy.
Do not block the exhaust.
Doing so may cause fire or body deformation due
to overheating.
Không được chặn cửa xả khí.
Làm như vậy có thể gây cháy hoặc biến dạng thân
máy do quá nóng
Do not cover the ventilation outlets, as this may
result in the unit become deformed and may
cause fire due to excessive heat.
Không được che cửa thông gió tránh tình trạng
máy bị biến dạng, hư hỏng và có thể gây cháy
do quá nóng.
Airflow from the ventilation duct may result in personal injury if
contact is made with the body for long periods.
Luồng khí từ ống thông gió có thể gây thương tích nếu thổi trực
tiếp vào cơ thể trong thời gian dài.
Do not connect the plug with a loose socket it may
cause the plug to melt.
Không cắm phích cắm của máy vào ổ cắm điện bị lỏng,
nếu không phích cắm sẽ có thể bị biến dạng.
Do not use in this appliance near flammable
materials (benzene, thinner), as this may
result in fire.
Không sử dụng máy hút bụi gần những vật liệu
dễ cháy (benzen, dung môi), vì điều này có thể
dẫn đến cháy nổ.
When transporting the vacuum cleaner, do not lift the
unit using the vacuum hose, as this may result in the
hose becoming torn.
Khi vận chuyển máy hút bụi, không được nhấc máy lên
bằng cách cầm ống hút bụi vì có thể làm gãy ống hút bụi.
Do not block the inlet, slide the slide knob,
or pull the Zoom pipe trigger during operation.
The extension pipe may suddenly shorten
and cause injury.
Không chặn cửa vào, trượt núm trượt hoặc
kéo bộ nhả ống kéo dài trong quá trình hoạt
động. Ống nối dài có thế rút ngắn đột ngột và
làm bị thương.
Zoom Pipe Trigger
Slide Knob
Operational Safety Precautions / / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /
Bộ nhả ống kéo dài
Nút trượt
Không được khóa chặn
Caution / / Chú ý /
Do not expose your body to the air released from
the exhaust for long periods of time.
Doing so may cause low-temperature burns.
Không để cơ thể của bạn tiếp xúc với khí thoát
ra từ cửa xả khí trong thời gian dài.
Làm như vậy có thể gây bỏng ở nhiệt độ thấp
Do not block the inlet and operate for long
periods of time. Doing so may cause fire or
the body or Motorized deformation due to
overheating.
Không được khóa chặn cửa nạp và vận hành
trong thời gian dài. Làm như vậy có thể gây ra
cháy hoặc biến dạng thân máy hoặc động cơ
do quá nóng.
Do not install it into any other products.
Doing so may cause fire or the Motorized
deformation due to overheating.
Không lắp đặt giá giữ chổi vào bất kỳ sản
phẩm nào khác. Làm như vậy có thể gây ra
cháy hoặc biến dạng động cơ do quá nóng.
IEC60335-1IEC60335-2-2
Maintenance / / Bảo trì /
• Open the roller's cover and remove the dust.
•
• Mở nắp con lăn và loại bỏ bụi.
• Clasp the area
A
and pull the roller's cover out.
•
A
• Mở vấu cài ở vị trí
A
và kéo nắp con lăn ra.
• Use the toothbrush to clean up the dirt.
•
• Dùng bàn chải đánh răng để làm sạch bụi bẩn.
• Press the roller's cover down until the “click”
sound is heard.
•
• Nhấn nắp con lăn xuống cho đến khi nghe
tiếng “cách”.
How to Disassemble the Smart Head / / Cách tháo rời đầu hút thông minh /
• Reassemble the roller and rotary brush to their original positions.
•
• Lắp lại con lăn và chổi quay vào vị trí ban đầu của chúng.
• Attach the brush holder.
•
• Lắp giá giữ chổi.
• Do not use cleansers, bleach, etc. Doing so may cause discoloration
deformation, etc.
• After washing the rotary brush with water, thoroughly air dry it before attaching it.
Note
•
•
• Không sử dụng chất tẩy rửa, thuốc tẩy, v.v… Làm như vậy có thể gây
ra bạc màu hoặc biến dạng, v.v...
• Sau khi rửa sạch chổi xoay bằng nước, phải để khô hoàn toàn trước khi lắp vào.
Lưu ý
Remove Dust
Loại bỏ bụi
Tweezers
Đồ kẹp
Groove
Rãnh
Scissors
Kéo
Rotary Brush
Chổi xoay
Remove the dust tangled in the groove by using tweezers, etc.
Loại bỏ bụi bám vào trong các rãnh bằng cách sử dụng đồ kẹp, v.v…
Cut and remove dust tangled in the rotary brush by using scissors, etc.
Cắt và loại bỏ bụi bám vào trong chổi xoay bằng cách sử dụng kéo, v.v…
(For CV-SC230V, CV-SC220V)
(
CV-SC230V, CV-SC220V)
(Chỉ dành cho CV-SC230V, CV-SC220V)
• Detach the rotary brush and remove dust.
•
• Tháo chổi xoay và loại bỏ bụi.
• Wash the Rotary Brush and Roller with water.
•
• Rửa chổi quay và con lăn bằng nước.
• Wash with water.
•
• Rửa bằng nước.
• Shake the droplets off.
•
• Lắc cho nước chảy ra.
• Hang in the shade to dry.
•
• Treo trong bóng râm cho khô.
Before reassembling, make sure if the roller is placed
correctly.
Note
Trước khi lắp lại, đảm bảo con lăn được lắp đặt
đúng vị trí.
Lưu ý
A
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
( CV-SC220V, CV-SC230V )
• Apply the same method to the rotary brush.
Then, use dry cloth to wipe.
•
• Thực hiện tương tự cho chổi quay. Sau đó, dùng vải khô để lau lại.
• After it is dried, roller's wool might be risen,
which can be used as it appears.
•
• Sau khi khô, sợi len của con lăn sẽ giãn ra,
giúp cho có thể sử dụng được như trước.
• Position the rotary brush at the groove.
Then, place it correctly into its position.
•
• Đặt chổi quay vào rãnh. Sau đó, đặt vào
đúng vị trí của nó.
• Insert the roller's metal core at the side on which the green
plastic appears and fit it into the Motorized's hole.
Then, reassemble the part.
•
• Chèn lõi kim loại của con lăn vào bên hông chỗ nhựa có
màu xanh lá và đẩy khớp vào lỗ. Sau đó, lắp lại bộ phận.