(IT)
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
2006/42/CE
2014/30/UE
2000/14/CE
2011/65/UE
(SE)
EG/EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):
(NO)
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer):
(FI)
EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
(PL)
Deklaracja Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
(CZ)
ES/UE Prohlášení o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
(SK)
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc (a ich následných variácií):
(HU)
Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi
Bizonyítvány:
(SL)
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
(RU)
Декларация Соответствия ЕС/EU в соответствии с Директивой
(и последующими изменениями):
(IT)
Il Fabbricante
(SE)
Tillverkaren
(NO)
Produsenten
(FI)
Valmistaja
(PL)
Producent
(CZ)
Výrobce
(SK)
Výrobca
(HU)
A Gyártó
(SL)
Proizvajalec
(RU)
Производитель
Lavorwash S.p.A. - Via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) - Italy
(IT)
autorizzato a costituire il fascicolo tecnico, dichiara sotto la propria responsabilità che l’idropulitrice:
(SE)
som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen, försäkrar under eget ansvar att högtryckstvätten:
(NO)
med fullmakt til å utferdige den tekniske dokumentasjonen erklærer på eget ansvar at høytrykksspyleren:
(FI)
joka on valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston, vakuuttaa omalla vastuullaan, että painepesuri:
(PL)
upoważniony do sporządzenia dokumentacji technicznej, oświadcza na własną odpowiedzialność, że myjka wodna:
(CZ)
pověřený sestavením technické dokumentace prohlašuje na vlastní odpovědnost, že vysokotlaký čistič:
(SK)
poverený zostavením technickej dokumentácie vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že vysokotlakový čistič:
(HU)
aki a műszaki dokumentáció összeállítására fel van hatalmazva, a saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy a
magasnyomású tisztítóberendezés:
(SL)
pooblaščen za izdelavo tehnične dokumentacije, pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je visokotlačni čistilec:
(RU)
уполномоченный дополнять и изменять технические файлы, берет на себя ответственность, что аппарат
высокого давления:
LENA 5015 E LP
LENA 5018 E LP
LENA 5021 E LP
(IT)
con numero di serie a partire da:
48000001
(SE)
med serienumret från:
(NO)
med serienummer fra:
(FI)
jonka sarjanumero lähtien numerosta:
(PL)
o numerze fabrycznym począwszy od:
(CZ)
se sériovým číslem počínaje od:
(SK)
so sériovým číslom počínajúc od:
(HU)
az alábbi kiinduló sorozatszámmal:
(SL)
s serijsko številko od:
(RU)
ачиная с серийного
номера:
(IT)
è conforme ai requisiti di cui alle summenzionate Direttive.
(SE)
överensstämmer med kraven i ovannämnda direktiv.
(NO)
oppfyller kravene i ovennevnte direktiver.
(FI)
noudattaa yllä mainittujen direktiivien vaatimuksia.
(PL)
jest zgodna z wymogami odpowiednich Dyrektyw.
(CZ)
odpovídá požadavkům výše uvedených směrnic.
(SK)
je vsúlade spožiadavkami vyššie uvedených smerníc.
(HU)
megfelel a fentemlített Irányelvekben előírt követelményeknek.
(SL)
skladen z določbami zgoraj omenjenih direktiv.
(RU)
соответствует требованиям вышеуказанных директив.
(IT)
Per la verica della conformità, sono state consultate le seguenti Norme:
(SE)
För kontroll av överensstämmelse så har man tagit i beaktande följande normer:
(NO)
For kontroll av overensstemmelsen, er følgende normer konsultert:
(FI)
Vaatimustenmukaisuus on todettu seuraavien Normien avulla:
(PL)
Dla sprawdzenia zgodności zostały wzięte pod uwagę poniższe normy:
(CZ)
K posouzení shody byly použity následující normy:
(SK)
Ku kontrole zhodnosti boli použité nasledovné Normy:
(HU)
A konformitás ellenőrzéséhez az alábbi szabványokat vették gyelembe:
(SL)
Za preveritev skladnosti so bili pregledani naslednji Standardi:
(RU)
Проверка на соответствие была проведена на основании следующих норм:
• EN 1829-1 • EN 50581 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 61000-3-11
• EN 61000-4-2 • EN 61000-4-4 • EN 61000-4-5 • EN 61000-4-6 • EN 61000-4-11 • EN 62233 • EN ISO 12100
(IT)
Il livello di potenza sonora misurata è:
94 dB(A)
(IT)
Il livello di potenza sonora garantita è:
96 dB(A)
(SE)
Den uppmätta ljudeektsnivån är:
(NO)
Det målte lydtrykknivået er på:
(FI)
Mitattu äänitehotaso on:
(PL)
Zmierzony poziom mocy akustycznej:
(CZ)
Hladina naměřeného akustického výkonu je:
(SK)
Hladina nameraného akustického výkonu je:
(HU)
A mért zajszint:
(SL)
Izmerjena raven zvočnega tlaka je:
(RU)
Уровень измеренной звуковой мощности
составляет:
(SE)
Den garanterade ljudeektsnivån är:
(NO)
Det det garanterte lydtrykknivået er på:
(FI)
taattu äänitehotaso:
(PL)
gwarantowany poziom mocy akustycznej:
(CZ)
Zaručená hladina akustického výkonu je:
(SK)
Zaručená hladina akustického výkonu je:
(HU)
A garantált zajszint:
(SL)
Garantirana raven zvočnega tlaka je:
(RU)
Уровень гарантированной звуковой
мощности составляет:
(IT)
Portata nominale (massima):
1260 l/h
(SE)
Nominellt öde (max.):
(NO)
Maks. nominell kapasitet:
(FI)
Nimellisvirtausnopeus (maksimi):
(PL)
Wydajność znamionowa (maksymalna):
(CZ)
Nominální množství vody (maximální):
(SK)
Nominálne množstvo vody (maximálne):
(HU)
A (maximális) névleges teljesítmény:
(SL)
Nazivna poraba vode (maksimalna):
(RU)
Номинальная (максимальная)
производительность:
(IT)
Procedura di valutazione della conformità: Allegato V della direttiva:
2000/14/CE
(SE)
Procedur för bedömning av överensstämmelsen: Bilaga V i direktivet:
(NO)
Fremgangsmåte for vurdering av samsvaret: Vedlegg V i direktiv:
(FI)
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä: direktiivin liite V:
(PL)
Procedury oceny zgodności: Załącznik V dyrektywy:
(CZ)
Postup posouzení shody: Příloha V směrnice:
(SK)
Postup posúdenia zhody: Príloha V smernice:
(HU)
A konformitási értékelésre vonatkozó eljárás: A irányelv V. melléklete:
(SL)
Postopek za ocenitev skladnosti: Priloga V Direktive:
(RU)
Процедура оценки соответствия: Приложение V директивы:
2/2
Pegognaga, 06/03/2018
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative Lavorwash S.p.A.)