Lavor PREDATOR 160 WPS Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: die anweisungen bitte
vor gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da utilização. POZOR: před
použitím si přečtěte návod k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
TÄHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
FIGYELEM: használat előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. DĖMESIO: prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms lietošanas izlasiet
rokasgr matu. ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet
qabel l-użu. ADVARSEL: les bruksanvisningen før
bruk. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации. UPOZORNENIE: pred
použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie.
POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs
anvisningarna före användning. ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба. PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte
de folosire. DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ. УВАГА: перед
використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte uputstva
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
YTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
  
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
   
VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
  
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM
Technical data plate
Titan, Ride, Race,
Cross, Enduro,
Predator
2
click
click
click
click
X2
X2
X2
3. 4. 5.
1. 2.
1. 2. 3.
4. 5.
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
X1
click
X4
click
click
click
click
X2
X2
X2
3. 4. 5.
1. 2. 1. 2. 3.
4. 5.
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
X1
click
X4
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
VOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJELDNING
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
KOKKUPANEMISE JUHISED
ASENNUSOHJE
SZERELÉSI UTASÍTÁS
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model,
there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach
Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido
suministrado. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento. Mallien
varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Afhankelijk van het model zijn er verschillen in
de leveringspakketten. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang. Leveransomfånget
varierar allt efter modell. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen. Στο παραδοτέο υλικό
υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke.
3
click
click
click
click
X2
X2
X2
3. 4. 5.
1. 2.
1. 2. 3.
4. 5.
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
X1
click
X4
OPTIONAL
Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky.
Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir. W zależności od modelu istnieją różnice w
zakresie dostawy. В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной
комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели.
A szállítási terjedelem
modellenként eltérő (lásd a csomagoláson).
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu
sūcēja modeļa.
W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În
funcţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu
dodávky (pozri obal).
В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
U zavisnosti od modela postoje razlike u sadržaju isporuke.
ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
MONTERINGSVEILEDNING
INSTRUKCJE MONTAŻU
  
POKYNY NA MONTÁŽ
NAVODILA ZA MONTAŽO
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ
FÖRFRÅGAN   
UPUTE ZA MONTAŽU
INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
  
PUTSTVA ZA MONTAŽU
4
9
6
2 1
8a
8b
3
4
5
10
7
3
8c
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION DU
LAPPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT
COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST STANDARDUDSTYR
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ STANDARDVARUSTUS VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG
STANDARTINĖ ĮRANGA STANDARTA APRĪKOJUMS BIĊĊIET INKLUŻI SERIETILBEHØR
WYPOSAŻENIE SERYJNE   ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTR
USTNING  SERIJSKA OPREMA
DOTARE STANDARD STANDART DONANIM   SERIJSKA OPREMA
5
9
6
2 1
8a
8b
3
4
5
10
7
3
8c
1Manico
2Interruttore ON/OFF
Campo d’applicazione
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Serbatoio detergente
4Uscita
5Tubo ad alta pressione
6Pistola
7Lancia
8a Ugello: alta pressione
8b Ugello: turbo
8c Ugello: detergente
9Cavo elettrico con spina
10 Entrata + filtro
1Handle
2ON/OFF switch.
Area of application
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Detergent tank
4Water outlet
5High pressure hose
6Gun
7Lance
8a Nozzle
8b Turbo nozzle
8c Detergent nozzle
9Electric cable
10 Water inlet + filter
1Manche
2Interrupteur ON/OFF
Champ d’utilisation
(SOFT) FAIBLE /
(MEDIUM) MOYEN / (HARD)
FORT
3Réservoir de détergent
4Sortie H.P.
5Flexible haute pression
6Pistolet
7Lance
8a Buse
8b Buse Turbo
8c Buse du détergent
9Cable electrique avec prise
10 Entrée d’eau + filtre
1Griff
2Ein-Ausschalter
Anwendungsbereich
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Reinigungsmittelbehälter
4Auslauf
5Hochdruckschlauch
6Pistole
7Lanze
8a Düse
8b Düse Turbo
8c Düse des reinigungsmittels
9Anschlusskabel mit Stecker
10 Einlauf + Filter
1Mango
2Interruptor ON/OFF
Campo de aplicación
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Depósito detergente
4Salida
5Manguera de alta presión
6Pistola
7Lanza
8a Boquilla
8b Boquilla Turbo
8c Boquilla
9Cable eléctrico con enchufe
10 Entrada + filtro
1Handvat
2AAN/UIT schakelaar
Toepassingsgebied
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Reinigingsmiddeltank
4Wateruitgang
5Hogedrukslang
6Pistool
7Lans
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depen-
ding on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la
fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Ver-
packung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Con-
soante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Mallien varustetaso
vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Afhankelijk van het model zijn er verschillen in
de leveringspakketten (zie verpakking). Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se embal-
lasjen). Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen). Afhængigt af modellen er der
forskelle i leveringen (se emballagen). Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο
(ανατρέξτε στη συσκευασία). Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo). V závislosti na modelu se liší obsah
dodávky (viz obal). Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). В данном
руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация
отличается в зависимости от модели (см. упаковку).
A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd
a csomagoláson) .
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa (skatīt iepakojumu).
W
zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model pa-
chetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri
obal).
В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
U zavisnosti
od modela postoje razlike u sadržaju isporuke (види пакет).
6
8a Spuitdop
8b Turbo Spuitdop
8c Schoonmaakmiddel Spuitdop
9Eelectrische kabel
10 Wateringang + filter
1Alça
2Interruptor de ligar/desligar
Intervalo de aplicação
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Reservatório detergente
4Saida
5Tubo flexível de alta pressão
6Pistola
7Lança
8a Bico injector
8b Bico injector Turbo
8c Bico injector do detergente
9Cabo elétrico com ficha
10 Entrada + filtro
1Rukojeť
2Vypínač ON/OFF
Oblast použití
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Nádrž se saponátem
4Výstup
5Vysokotlaká hadice
6Pistole
7Trubka
8a Tryska
8b Výkonná tryska Turbo
8c tryska mycího
9Elektrická přívodní šňůra se
zástrčkou
10 Vstup + filtr
1håndtag
2ON/OFF trykknap
Anvendelsesområde
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Tank for rengøringsmiddel
4Vandafgang
5Højtryksslange
6Pistol
7Lanse
8a Dyser
8b Dyser Turbo
8c Dyser til rengøringsmiddel
9El-kabel med stik
10 Vandtilgang + filter
1λαβή
2Διακόπτης
Τομέας εφαρμογών
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Ρεζερβουάρ απορρυπαντικό
4Εζοδος
5Σωλήνας υψηλής πίεσης
6Πιστόλι
7Προέκταση
8a Ακροφυσίου
8b Ακροφυσίου Turbo
8c ακροφυσίου του
απορρυπαντικου
9Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
10 Είσοδος + φίλτρο
1käepide
2Lüliti ON/OFF
Kasutusala
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Pesuvahendi paak
4Väljalase
5Kõrgsurve voolik
6Veepüstol
7Püstolitoru pikendus
8a Pihusti otsik
8b Pihusti otsik, TURBO
8c Pihusti otsik, Pesuvahendi
9Voolukaabel pistikuga
10 Sissevõtt + filter
1kahva
2Virtakatkaisin „0/OFF“ / „I/ON“
Käyttöalue
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Pesuainesäiliö
4Veden ulostulo
5Korkeapaineinen letku
6Pesukahva
7Pesupistoolin varsi -
suihkuputki
8a Suutinsarja
8b Suutinsarja Turbo
8c Suutinsarja varten
Puhdistusainehden
9Sähköjohto ja pistotulppa
10 Veden sisäänmeno + suodatin
1fogantyú
2Kapcsoló ON/OFF
Alkalmazási terület
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Mosószertartály
4Kimenet
5Nagynyomású tömlő
6Pisztoly
7Lándzsa, Toldócső
8a Fúvóka locsoló
8b TURBO Forgó szennymaró
fúvóka
8c Fúvóka mosószer
9Elektromos vezeték
villásdugóval
10 Bemenet + szűrő
1Rankena
2Įjungimo / išjungimo jungiklis
ON/OFF Naudojimo zonos
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Valymo priemonės bakelis
4Vandens išleidimo anga
5Aukšto spaudimo žarna
6Pistoletinis purkštuvas
7Tiesus antgalis - Strypas
8a Purškimo purkštukas
8b Purškimo purkštukas Turbo
8c Purškimo purkštukas, valymo
priemonės detergentams
9Elektros laidas su kištuku
10 Vandens įleidimo anga + filtras
1Rokturis
2Slēdzis ON/OFF
Lietošanas nozare
(SOFT / MEDIUM / HARD)
7
3Mazgāšanas līdzekļa tvertne
4Izplūdes atvere
5Augstspiediena šļūtene
6Pistole
7Stobrs
8a Uzgalis smidzinātājs
8b Uzgalis smidzinātājs Turbo
8c Uzgalis smidzinātājs mazgāšanas
līdzekļu
9Barošanas kabelis ar
kontaktdakšu
10 Ievade ar filtru
1Manku
2Swiċċ ON/OFF
jagħmluh addattat għal użu
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Tank tad-deterġent
4Il-barra
5Pajp ta pressjoni għolja
6Gan ta’ l-ilma
7Estensjoni Lancia
8a żennuna
8b żennuna Turbo
8c żennuna Deterġenti
9Kejbil tad-dawl bil-plakka
10 Il-ġewwa + il-filter
1Håndtak
2AV/PÅ-bryter
Bruksområde
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Vaskemiddelbeholder
4Vannuttak
5Trykkslange
6Pistol
7Rengjøringslanse
8a Sprøytedyse
8b Turbo-sprøytedyse
8c Sprøytedyse av vaskemiddel
9Elektrisk kabel med stikkontakt
10 Vanninntak + filter
1Uchwyt
2Wyłącznik ON/OFF
Zakres zastosowania
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Pojemnik detergentu
4Wylot
5Wąż wysokociśnieniowy
6Pistolet
7Lanca
8a dysza rozpylająca
8b dysza rozpylająca Turbo
8c dysza rozpylająca do płynny
detergenty
9Kabel elektryczny z wtyczką
10 Wlot + filtr
1Pучка
2Выключатель
Область применения
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Бачок для моющего средства
4Выход
5Напорный шланг
6Пистолет
7Трубка-рукоятка, Удлинитель
8a головка форсунки
8b головка форсунки, турбо
8c головка форсунки, моющим
9Соединительный кабель с
вилкой
10 Устройство для заполнения +
фильтр
1Rukoväť
2Vypínač ON/OFF
Oblasť použitia
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Nádržka umývacieho prostriedku
4Výstup
5Vysokotlaková hadica
6Pištoľ
7Prúdnica
8a Trysku
8b Trysku ,Turbo
8c Trysku , umývacieho prostriedku
9Prívodný elektrický kábel so
zástrčkou
10 Prívod + filter
1Ročaj
2Stikalo ON/OFF
Področje uporabe
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Posoda za čistilo
4Izstop
5Visokotlačna cev
6Pištola
7Brizgalka-Cevni podaljšek
8a Nastavka pršilni
8b Nastavka pršilni Turbo
8c Nastavka pršilni za čistilno
sredstvo
9Električna vrvica z vtičem
10 Vstop + filter
1handtag
2ON/OFF-knapp
Användningsområde
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Behållare till rengöringsmedel
4Uttag (vatten)
5Tryckslang
6Pistol
7Lans
8a Huvud Munstycke
8b Turbo- Huvud munstycke
8c Huvud Munstycke av
rengöringsmedel
9Elkabel med stickpropp
10 Intag + filter (vatten)
1дръжка
2Прекъсвач ON/OFF
Област на приложение
(МЕКА/ СРЕДНА / ТВЪРДА)
3Резервоар за почистващ
препарат
4Изход
5Маркуч за високо налягане
6Ръкохватка
7Струйник
8a Накрайник с дюза
8b Накрайник с дюза Турбо
8
8c Накрайник с дюза
9Електрически кабел с щепсел
10 Вход + филтър
1Drška
2Prekidač ON/OFF
Područje primjene
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Spremnik deterdženta
4Izlaz
5Visokotlačno crijevo
6Pištolj
7Cijev s mlaznicom
8a Mlaznica za raspršivanje
8b Mlaznica za raspršivanje -Turbo
8c Mlaznica za raspršivanje-
deterdženta
9Električni kabel s utikačem
10 Ulaz + filtar
1Mâner
2Întrerupător ON/OFF
Domeniu de utilizare
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Rezervor detergent
4Ieşire
5Furtun de înaltă presiune
6Pistol
7Lance
8a Duză de pulverizare
8b Duză de pulverizare turbo
8c Duză de pulverizare detergent
9Cablu electric cu ştecher
10 Intrare + filtru
1Kulp
2Şalter ON/OFF
Uygulama aralığı
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Deterjan deposu
4Çıkış
5Yüksek basınçlı boru
6Tabanca
7Lans
8a Kafa nozül
8b Kafa nozül - Turbo
8c Kafa nozül - Deterjan
9Fişli elektrik kablosu
10 Giriş + filtre
1Pучка
2Вимикач ON/OFF
Область застосування
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Місткість для миючого засобу
4Вихід
5Шланг високого тиску
6Пістолет
7Струменева трубка
8a Насадка-розпилювач
8b Насадка-розпилювач - Турбо
8c Насадка-розпилювач, миючого
засобу
9Електрошнур з вилкою
10 Вхід + фільтр
1Drška
2Prekidač ON/OFF
Oblast primene
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Rezervoar za deterdžent
4Izlaz
5Crevo visokog pritiska
6Pištolj
7Cev poprskati (u mlaznicom)
8a mlaznicom
8b mlaznicom , Turbo
8c mlaznicom , deterdženta
9Električni kabl s utikačem
10 Ulaz + filter
1Pучка
2Вимикач ON/OFF
Область застосування
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Місткість для миючого засобу
4Вихід
5Шланг високого тиску
6Пістолет
7Струменева трубка
8a Насадка-розпилювач
8b Насадка-розпилювач - Турбо
8c Насадка - ECO -миючого засобу
8e низький споживання
9Електрошнур з вилкою
10 Вхід + фільтр
1Drška
2Prekidač ON/OFF Oblast primene
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3Rezervoar za deterdžent
4Izlaz
5Crevo visokog pritiska
6Pištolj
7Cev poprskati (u mlaznicom)
8a mlaznicom
8b mlaznicom , Turbo
8c mlaznicom , deterdženta
8e mlaznicom , ниска потрошња
9Električni kabl s utikačem
10 Ulaz + filter
WPS Washing Program System
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Campo d’applicazione
Area of application
Champ d’utilisation
Anwendungsbereich
Campo de aplicación
Toepassingsgebied
Intervalo de aplicação
Oblast použití
Anvendelsesområde
Τομέας εφαρμογών
Oblasť použitia
Področje uporabe
Användningsområde
Област на приложение
Područje primjene
Domeniu de utilizare
Uygulama aralığı
Область застосування
Oblast primene
Kasutusala
Käyttöalue
Käyttöalue
Naudojimo zonos
Lietošanas nozare
Jagħmluh għal użu
Bruksområde
Zakres zastosowania
Область применения
9
ATTENZIONE: La sensibilità dei materiali
può variare considerevolmente in base alla e
e dallo stato di questi.
Le indicazioni di utilizzo non sono vincolanti.
NOTA: Le indicazioni non sono pertinenti per
il funzionamento con Patio Cleaner e altri
accessori.
ATTENTION: The sensitivity of the materials
can strongly differ depending on the age and
the condition.
The so-called recommendations are non-
binding.
Note: The recommendations are not significant
during operation with the Patio Cleaner and
other accessories.
ATTENTION: La sensibilité des matériaux
peut fortement varier en fonction de
l’ancienneté et de létat.
Les recommandations indiquées sont fournies
à titre indicatif.
Remarque : Les recommandations n’est pas
pertinent en cas d’utilisation avec le Patio
Cleaner et d’autres accessoires.
ACHTUNG: Die Empfindlichkeit von Mate-
rialien kann je nach Alter und Zustand stark
abweichen.
Die genannten Empfehlungen sind unver-
bindlich.
Hinweis: Die genannten Empfehlungen sind
bei Betrieb mit Patio Cleaner und anderem Zu-
behör nicht aussagekräftig.
CUIDADO: La sensibilidad de los materiales
puede variar considerablemente dependien-
WPS Washing Program System
do de la antiguüedad y el estado.
Las recomendaciones nombras son sin com-
promiso.
Indicación: Las recomendaciones no es apro-
vechable en funcionamiento con Patio Cleaner
y otros accesorios.
LET OP: De gevoeligheid van materialen
kan sterk variëren in functie van ouderdom en
toestand.
De genoemde aanbevelingen zijn niet bin-
dend.
Instructie: De genoemde aanbevelingen tij-
dens het bedrijf met de Patio Cleaner en ande-
re toebehoren heeft geen betekenis.
ADVERTÊNCIA: A sensibilidade dos materi-
ais pode divergir consoante a idade e estado
dos mesmos.
As recomendações indicadas não são de carác-
ter vinculativo.
Aviso: Durante a operação com o Patio Cleaner
e outros acessórios, as recomendações indica-
das não é significativa.
POZOR: Citlivost materiálů se může v závis-
losti na stáří a stavu silně lišit.
Uvedená doporučení jsou nezávazná.
Upozornění: Uvedená doporučení nepodává
při provozu s ústrojím Patio Cleaner a jinyým
příslušenstvím správné informace.
BEMÆRK: Materialernes følsomhed kan
afvige stærkt afngig af alder og tilstand.
De nævnte anbefalinger er uden betingelser.
Bemærk: De nævnte anbefalinger
Man kan ikke stole på de nævnte anbefalinger
10
ved
drift med Patio Cleaner og andet tilbehør.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ευαισθησία των υλικών μπορεί
να διαφέρει πολύ ανάλογα με την ηλικία και την
κατάσταση.
Οι συστάσεις που αναφέρονται εδώ δεν είναι
δεσμευτικές.
Υπόδειξη: Οι συστάσεις κατά τη λειτουργία με
Patio Cleaner και άλλα παρελκόμενα δεν είναι
αξιόπιστη.
TÄHELEPANU:
Materjalide tundlikkus võib sõltuvalt vanusest
ja seisukorrast tugevalt kõrvale kalduda.
Nimetatud soovitused on mittesiduvad.
Märkus: Nimetatud soovitused pole Patio
Cleaner i ja muude tarvikutega töörežiimil
märkimisväärne.
HUOMIO: Materiaalien pesunkestävyys voi
poiketa suuresti iästä ja kunnosta riippuen.
Mainitut suositukset eivät ole sitovia.
Huomautus: Mainitut suositukset ei toimi
oikein Patio Cleaner :ia ja muita varusteita
käytettäessä.
FIGYELEM: Az anyagok érzékenysége kortól
és állapotl függően erősen eltérhet.
A fenti ajánlások kötelezettg nélküliek.
Megjegyzés: A fenti ajánlások Patio Cleaner
és más tartozékkal történő üzem esetén nem
mérvadó.
DĖMESIO: Medžiagų jautrumas gali stipriai
skirtis priklausomai nuo amžiaus ir būklės.
Pateiktos rekomendacijos nėra privalomos.
Pastaba: Naudojant „Patio Cleaner “ arba kitą
prie, pateiktos rekomendacijos yra netikslus.
IEVĒRĪBAI: Materiālu jutība var stipri
atšķirties atkarībā no vecuma un stāvokļa.
Dotie ieteikumi nav saistoši.
Norādījums: Strādājot ar Patio Cleaner un citiem
piederumiem, Dotie ieteikumi nav nozīmes.
ATTENZJONI: Is-sensittività tal-materjali
jistgħu jvarjaw b’mod qawwi jiddependi fuq
l-età u l-kundizzjoni.
Ir-rakkomandazzjonijiet hekk imsejħa mhumiex
vinkolanti.
Nota: Ir-rakkomandazzjonijiet mhux sinifikanti
matul it-tħaddim ma Patio Cleaner u aċċessorji
oħra.
OBS: Ømfintligheten av materialer kan
avvike sterkt avhengig av alder og tilstand.
Anbefalingene som nevnes er uforpliktende.
Merk: Ved drift med Patio Cleaner og annet
tilbehør er Anbefalingene ikke pålitelig.
UWAGA: Wrażliwość materiałów może się
znacznie różnić w zależności od wieku i stanu.
Przedstawione zalecenia są niezobowiązujące.
Wskazówka: Przedstawione zalecenia jest w
pracy przy użyciuopcji Patio Cleaner i innego
wyposażenia niejednoznaczny.
ВНИМАНИЕ: Восприимчивость матери-
алов может значитель но варьироваться в
зависимости от срока эксплу атации и состо-
яния.
Эти рекомендации не явля ются обязатель-
11
ными.
Примечание: При эксплуатации с Patio
Cleaner и другими принадлежностями эти
рекомендации не информативна.
POZOR: Citlivosť materiálov sa môže podľa
veku a stavu výrazne odlišovať.
Uvedené odporúčania sú nezáväzné.
Upozornenie: Iba pri prevádzke s Patio Cleaner,
a ďalšie príslušenstvo týchto odporúčaní, nie je
dôležitá.
POZOR: Občutljivost materialov lahko glede
na starost in stanje močno odstopa.
Navedena priporočila so neobvezujoča.
Napotek: Prikaz pri obratovanju s Patio Cleaner
in drugim priborom Navedena priporočila ni
pomemben.
OBSERVERA: Materialens känslighet kan
avvika kraftigt beroende på ålder och skick.
De nämnda rekommendationerna är ej
bindande.
Anmärkning: rekommendationerna är inte
relevant vid drift med Patio Cleaner och andra
tillbehör.
ВНИМАНИЕ: Чувствителността на
материалите може да ва рира силно в
зависимост от възрастта и състоя нието.
Посочените препоръки не са задължител ни.
Указание: Посочените препоръки при
работа с Patio Cleaner -почистваща глава и
други принадлежности не е показателна.
PAŽNJA: Materijali mogu pokazivati prilično
različitu osjetljivost ovisno o starosti i stanju.
Navedene su preporuke neobvezujuće.
Napomena: Navedene su preporuke pri radu s
uređajem Patio Cleaner i drugim priborom nije
mjerodavan.
ATENŢIE: Sensibilitatea materialelor poate
diferi considerabil în funcţie de vârsta şi starea
acestora.
Recomandările de mai sus nu au caracter
obligatoriu.
Indicaţie: Recomandările nu este semnificativ
în cazul utilizării cu Patio Cleaner sau alte
accesorii.
DIKKAT: Malzemelerin hassasiyeti yaşa ve
duruma göre ciddi oranda farklılık gösterebilir.
Belirtilen öneriler bağlayıcı değildir.
Not: Belirtilen öneriler, Patio Cleaner ve diğer
aksesuarlarla
çalışma sırasında önemli bir değer göstermez.
УВАГА: Сприйнятливість матеріалів може
значно зміню ватись залежно від терміну
експлуатації та ста ну.
Ці рекомендації не є обов’язковими.
Примітка: При експлуатації з Patio Cleaner
та іншими аксесуарами Ці рекомендації не
інформативна.
PAŽNJA: Zavisno od starosti i stanja,
materijali mogu biti različito osetljivi.
Navedene preporuke su neobavezujuće.
Napomena: Navedene preporuke pri radu sa
uređajem Patio Cleaner i drugim priborom nije
realan.
12
1,5 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung
Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen •
Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço • Vibrace přenášené na uživatele • Effektiv acceleration
hånd-arm vibrationsværdi • Πραγματική επιτάχυνση Χέρι-Βραχίονας Τιμή δόνησης • Käepideme vibratsioon •
Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo • Kéz és kar vibráció • Rankų vibracija • Rokas vibrācijas •
Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża l-apparat • Effektiv akselerasjon hånd-arm vibrasjonsverdi • Wibracje
przekazywane użytkownikowi • Вибрации, передаваемые пользователю • Vibrácie prenášané na užívateľa •
Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika • Effektiv acceleration hand-arm vibrationsvärde • Вибрации, предавани
на потребителя • Prijenos vibracija na korisnika • Vibraţii transmise utilizatorului • Kullanıcıya aktarılan titreşimler
• Вібрація, яку відчуває користувач • SR: Prenos vibracija na korisnika
13
14
ACCESSORIO LAVASUPERFICI DA ESTERNI PER IDROPULITRICI PATIO CLEANER HIGH-PRESSURE
ACCESSORY ACCESSOIRE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION INDIQUÉ POUR LE SURFACES EXTÉRIEURES
TERRASSENREINIGER FÜR HOCHDRUCKREINIGER ACCESORIO LAVASUPERFICIES EXTERIORES PARA
HIDROLIMPIADORAS HOGEDRUKREINIGER ACCESSOIRE VOOR TERRAS LIMPA-TERRAÇOS PARA
QUINAS DE LIMPEZA POR ALTA PRESSÃO ČISTIČ VENKOVNÍCH PLOCH PRO VYSOKOTLAKÉ ČISTÍCÍ
STROJE UDENDØRS OVERFLADEVASKER TIL TRYKRENSER ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΛΥΣΕΣ ΑΠΕΝ
LISASEADMETEGA, KASUTADA VÄLISPINDADE PESEMISEKS TARTOZÉKOKKAL A KÜLTÉRI FELÜLETEK
A NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS PRIEDUS, UŽ GALI BŪTI NAUDOJAMAS LAUKE ESANTIEMS
PAVIRŠIAMS PLAUTI, UŽ AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA AR PALĪGIERĪCĒM UŽ MAZGĀŠANAS
IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU VAR IZMANTOT VIRSMU MAZGĀŠANAI ĀRPUS TELPĀM.
TERASSILISÄLAITE PAINEPESURIIN L-AĊĊESSORI GĦALL-WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA, TISTA
TINTUŻA GĦALL-ĦASIL TA FUQ BARRA WIĊĊ TILBEHØR TIL HØYTRYKKSVASKER KAN BRUKES TIL Å VASKE
FLATER I YTTERROM PRZYSTAWKA DO MYJEK CIŚNIENIOWYCH LAVOR PRZEZNACZONA DO CZYSZCZENIA
ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI     
 EXTERIÉROVÝ ČISTIČ POVRCHOV PRE
HYDROČISTIČE TALNI ČISTILEC VISOKOTLAČNI
PRIBOR! YTRENGÖRARE  
   PERAČ
VANJSKIH POVRŠINA ZA VODENE PERAČE
ACCESORIILE PENTRU SPĂLAREA SUPRAFEELOR
DIN MEDIUL EXTERN PATIO CLEANER BASINÇLI
YIKAMA AKSESUARI   

A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
OPTIONAL: PATIO CLEANER L25
A
B
1
2
15
OPTIONAL: PATIO CLEANER L28
Per superfici verticali. • For vertical surfaces. • Pour
surfaces verticales. • Für senkrechte Oberfläche.
• Por superficies verticales. • Voor verticale
oppervlakken. • Para superfícies verticais. • Pro
svislé plochy. • Til lodrette overflader. • Για κάθετες
επιφάνειες. • Vertikaalpindadele. • Pystysuorille
pinnoille. • Függőleges felületekhez. • Vertikaliems
paviršiams. • Vertikālām virsmām. • Għal uċuh
vertikali. • For loddrette overflater. • Do powierzchni
pionowych. • Для вертикальных поверхностей.
• Pre vertikálne povrchy. • Za navpične ploskve. •
För lodräta ytor. • За вертикални повърхности. •
Za vertikalne površine.
• Pentru suprafeţe
verticale. • Dikey yüzeyler
için. • Для вертикальних
поверхонь.• Za
vertikalne površine.
Per superfici orizzontali. • For horizontal surfaces.
• Pour surfaces horizontales. • Für waagerechte
Oberfläche. • Por superficies horizontales. • Voor
horizontale oppervlakken. • Para superfícies
horizontais. • Pro vodorovné plochy. • Til
vandrette overflader. • Για οριζόντιες επιφάνειες. •
Horisontaalpindadele. • Vaakasuorille pinnoille. •
Vízszintes felületekhez. • Horizontaliems paviršiams.
• Horizontālām virsmām. • Għal uċuh oriżontali. • For
vannrette overflater • Do powierzchni poziomych.
• Для горизонтальных поверхностей. • Pre
horizontálne povrchy. • Za vodoravne ploskve.
• För vågräta ytor •
За хоризонтални
повърхности. • Za
horizontalne površine
Pentru suprafeţe
orizontale. • Yatay
yüzeyler için.
Для горизонтальних
поверхонь. • Za
horizontalne površine.
A
B
1
2
1
2
A
B
1
2
1
2
PREDATOR;
CROSS;
RACE;
RIDE;
ENDURO;
TITAN;
-
P80.0599
EN 60034-1 only for Air compressor
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO - TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni):
EC/EU declara-
tion of conformity according to Directive (and following amendments):
Déclaration CE/UE de conformité aux
termes des directives européennes (et leurs modifications successives):
EG/EU-Konformitätserklärung gemäß
Richtlinien (und späteren Änderungen):
Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus
sucesivas modificaciones):
EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modificações posteriores):
ES/UE Prohlášení
o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne
(og efterfølgende ændringer):
Δήλωση Πιστότητας ΕΚ/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων
τροποποιήσεων):
CE/EU
VASTAVUSDEKLARATSIOON
on vastavuses direktiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega:
EY/
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
Direktíváknak (és azt követő
módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány:
é conforme alle direttive
CE/UE
e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: complies with directives
EC/
EU
and subsequent modifications, and the standards EN: est conforme aux directives
CE/UE
et aux modifications
successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden
EG/EU
-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-
Normen:
está en conformidad con las directivas
CE/UE
y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen
EG/EU
en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
está em conformidade
com as directrizes
CE/UE
e as suas sucessivas modificações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modificações.
je v souladu
se směrnicemi
ES/UE
a jejich následnými změnami, a normami EN:
Stemmer overens med
EF/EU
direktiverne og deres efterføl-
gende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
είναι σύμφωνο με τις οδηγίες
ΕΚ/EE
και τις μεταγενέστερες
τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU ,
ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega.
On yhdenmukainen
EY/EU
direktiivien ja niitä
seuraavien standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa.
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi
módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
16
LpA 81 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LpA 76 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 94,2 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 89,1 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
1700W-2100W
2500W
LwA 96 dB (A)
LwA 91 dB (A)
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel befindet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
2000/14/EC - 2005/88/EC
Lapparecchiatura è definita al n°27 dellallegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo lallegato V.
The appliance is defined by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
Loutillage est defini par nr. 27 du annexe I. Procédure dévaluation de la conformité conformément l’annexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es definido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gedefinieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
O produto é definido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Přístroj je definován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet defineres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Akustisk trykknivå
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Helirõhu tase
Äänen paineen taso
Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesu
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeffektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
Pegognaga 2018/10/08
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Technická dokumentace se nachází ve fir
Det tekniske dossier findes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki specifikációk a cégnél találhatók,
címe
17
EN 60034-1 only for Air compressor
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO - TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA - TIPS:
PRODOTT: WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER MODELL TYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
ПРОДУКТ: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
МОДЕЛ-ТИП:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
PRODUKT:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
PROIZVOD:
UREĐAJ ZA ČĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM MODEL- OZNAKA TIPA:
CE/EU ATITIKTIES DEKLARACIJA
atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus
:
CE/EU ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
atbilst direktīvām un to turpmākajiem labojumiem
:
ĊERTIFIKAT TA KONFORMITÀ CE/EU
F’ konformità mad-dirrettivi u
modifikazzjonijiet
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer):
Deklaracja
Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
Декларация Соответствия ЕС/
EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями):
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc
(a ich následných variácií):
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
EG/
EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):
ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС/EU: Отговаря на директиви и последващи модификации
CE/EUIZJAVA O SKLADNOSTI
: je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modifikacijama
DECLARAIA CE/EU DE CONFORMITATE
: Este conformă
cu directivele şi modificările lor succesive
UYGUNLUK BEYANI
CE/EU
aşağıdaki Direktieri ile müteakip değişikliklerine uygun
olduğunu beyan eder:
CE/EU   
відповідно до Директиви (та наступних поправок)
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim izmenama:
atitinka direktyvas CE/EU ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus. atbilst direktīvām CE/EU un
to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem. F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u
modifikazzjonijiet u standards EN u modifikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer,
samt med standardene og senere endringer
:
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z
normami EN i ich późniejszymi zmianami. соответствует требованиям директив
/EU
и последующих модификаций, EN и
стандартам, и последующих модификаций. odpovídá směrnicím následným změnám
ES/EU
, a také normám EN. V skladu z
direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi
ES/EU
, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer
med EG/E
U
direktiven och dess följande modifieringar och standarderna och dess följande modifieringar.
Отговаря
на директиви
/EU и последващи модификации и норми EN
. je u skladu sa direktivama
CE/EU
, te njihovim naknadnim
modifikacijama te standardima EN, njihovim naknadnim modifikacijama. este conformă cu directivele CE/EU şi modifi cările lor
succesive şi cu standardurile, şi modifi cările lor succesive EN . Direktierine
CE/UE
ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına
ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN
inklusive påföljande ändringar. u skladu sa direktivama
CE/EU
, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
PREDATOR;
CROSS;
RACE;
RIDE;
ENDURO;
TITAN;
-
P80.0599
18
LpA 81 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LpA 76 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 94,2 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 89,1 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
1700W-2100W
2500W
LwA 96 dB (A)
LwA 91 dB (A)
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab fl-uffiċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w firmie
Техдокументация зарегистрирована
Technická dokumentace se nachází ve fir
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
2000/14/EC - 2005/88/EC
Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Lerīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Apparat kif definit f’numru 27 Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond l’Anness V
(støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er definert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w zączniku V.
Yстройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
Přístroj je definován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Уредът е описан в °27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
Aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
Echipamentul e definit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii definita in anexa V.
Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek Ve göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива: Устаткування точно зазначене за 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно додатку V.
Uređaj je definisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
Livell ta pressjoni akustika
Akustisk trykknivå
Poziom ciśnienia akustycznego
Уровень звукового давления
Úroveň akustického tlaku
Stopnja zvočnega hrupa
Akustisk trycknivå
Акустично налягане
Razina akustičnog pritiska
Nivel presiune acustică
Ses basınç seviyesi
Акустичний тиск
Nivo zvučnog pritiska
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
Pegognaga 2018/10/08
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Технически файл при
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними
характеристиками можна знайти за
адресою підприємства
Tehničko uputstvo kod
19
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
cod. 7.100.2176C rev.00 11/2018
Utilizzare i seguenti dispositivi di protezione individuale (DPI): Indossare cuffie protettive.
Use the following personal protection equipment (PPE): Wear protective ear muffs.
Utiliser les équipements de protection individuelle suivants (EPI) : Porter un casque de protection auditive
Die folgenden persönlichen Sicherheitsvorrichtungen verwenden (PSV). Gehörschutz tragen.
Utilizar los siguientes dispositivos de protección individual (DPI): Llevar auriculares de protección.
Draag de volgende persoonlijke veiligheidsvoorzieningen: Draag gehoorbescherming.
Usar os seguintes dispositivos de proteção individual (DPI): Usar capacetes de proteção
Používejte následující osobní ochranné prostředky (OOP): Noste ochranná sluchátka
Brug følgende typer personlige værnemidler (PV): Bær høreværn.
Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα συστήματα ατομικής προστασίας (DPI): Φοράτε ωτοασπίδες
Kuulmiskahjustuste oht. Kandke seadmega töötades kindlasti sobivat kuulmiskaitset.
Käytä seuraavia henkilönsuojaimia. Käytä kuulosuojaimia.
A következő egyéni védőfelszereléseket (EVF) használja: Viseljen fülvédőt.
Pavojus pažeisti klausą. Dirbdami prietaisu, būtinai naudokite tinkamą klausos apsaugą.
Dzirdes traucējumu risks. Strādājot ar aparātu, noteikti valkājiet piemērotus ausu aizsargus.
Uża tagħmir protettiv personali (PPE): Ilbes muffs protettivi tal-widnejn.
Bruk følgende personlig verneutstyr (PVU): Bruk hørselsvern.
Stosować następujące środki ochrony indywidualnej (Ś.O.I): Stosować słuchawki ochronne
Использовать следующие средства индивидуальной защиты (DPI): Носите защитные наушники.
Používajte nasledujúce osobné ochranné pracovné prostriedky (OOPP): Noste ochranné slúchadlá
Uporabite naslednjo osebno varovalno opremo: Nosite zaščitne slušalke za ušesa
Använd personlig skyddsutrustning (PSU) enligt nedan: Använd hörselskydd.
Използвайте следните лични предпазни средства (PPE): Носете защитни наушници
Opasnost od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem morate obavezno nositi prikladnu zaštitu sluha.
Există pericolul unor afecţiuni ale auzului. În timpul lucrului cu aparatul, purtaţi protecţie pentru urechi.
Duyma kusurları tehlikesi. Cihazla çalışırken mutlaka uygun bir kulaklık takın.
Небезпека ураження слуху. При роботі з пристроєм обов’язково надягати відповідні засоби для захисту слуху.
Opasnost od oštećenja sluha. Pri radu sa uređajem morate obavezno da nosite prikladnu ztitu sluha.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Lavor PREDATOR 160 WPS Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch