Panasonic es-ga21 Návod na obsluhu

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

81
Slovensky
Dôležité
Pred použitím
Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na
mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vodotesný a môžete
ho použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho
strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť
je možné použiť vo vani alebo v sprche.
Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri
týždne a všímajte si rozdiel. Na holiaci strojček na mokré a suché
holenie si musíte chvíľu zvykať, pretože vaša pokožka i brada vyžadujú
vždy asi mesiac na to, aby sa prispôsobili novému spôsobu holenia.
Používanie holiaceho strojčeka
Pozor - vonkajšia fólia je veľmi tenká a pri nesprávnom použití sa
môže poškodiť. Predtým, ako strojček použijete, skontrolujte, či nie je
fólia poškodená. V prípade, že je napríklad fólia poškodená, strojček
nepoužívajte. Mohlo by dôjsť k porezaniu.
Nabíjanie holiaceho strojčeka
Nepoužívajte napájací kábel, alebo napájací adaptér, ktoré nie sú
vyslovene určené pre tento model (RE7
-51). Pripojte adaptér do
domácej elektrickej zásuvky na mieste, kde nie je vlhko a manipulujte s
ním suchými rukami. Holiaci strojček sa môže počas používania a
nabíjania zahriať. Tento jav však nie je porucha. Nenabíjajte holiaci
strojček na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo
inému zdroju tepla. Pri odpájaní adaptéra z domácej elektrickej
zásuvky ho pridržte. Neťahajte napájací kábel, pretože by sa mohol
poškodiť. Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu
kábla, prístroj je potrebné zneškodniť.
Primeraná teplota okolia na nabíjanie je 15 až 35 °C.
Ak nesvieti, počkajte chvíľu, kým sa nerozsvieti.
Čistenie holiaceho strojčeka
Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z
holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel.
Obidve vnútorné čepele ponechajte zasunuté v strojčeku. Ak je
zasunutá iba jedna čepeľ, môže sa holiaci strojček poškodiť. Ak čistíte
holiaci strojček vodou, nepoužívajte slanú alebo horúcu vodu.
Nenamáčajte holiaci strojček do vody na príliš dlhú dobu. Utrite ho
tkaninou navlhčenou mydlovou vodou. Nepoužívajte riedidlo, benzín
ani alkohol.
Uskladnenie holiaceho strojčeka
Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel.
Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo holiaceho
strojčeka. Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo
zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom nehrali.
Tieto pokyny na používanie uschovajte na bezpečnom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj energie: Pozrite si štítok s označením na výrobku.
(Automatický prevod napätia)
Napätie motora: jednosmerný prúd 3,6 V
Doba nabíjania: 1 hodina
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
Akustický hluk vo vzduchu:
V režime holenia: 63 (dB (A) pri 1 pW)
V režime zastrihávania: 64 (dB (A) pri 1 pW)
82
Slovensky
Identikácia častí
A
Ochranný kryt
B
Časť s vonkajšou fóliou
1 Rám fólie
2 Vonkajšia fólia prístroja
3 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej
fólie prístroja
C
Vnútorné čepele
D
Hlavná časť
4 Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie
5 Tlačidlo OFF/ON
6 Blokovací krúžok
7 Indikátor kapacity batérie
( )
8 Indikátor stavu nabitia ( )
9 Zásuvka prístroja
: Zastrihávač
; Rukoväť zastrihávača
E
Adaptér (RE7-51)
Napájací kábel
Konektor
F
Cestovné vrecko
G
Čistiaca kefka
H
Olej
Nabíjanie
Nabíjanie
1
1
Zasuňte konektor do
holiaceho strojčeka.
2
2
Pripojte adaptér do elektrickej
zásuvky.
svieti a nabíjanie sa spustí.
Nabíjanie je dokončené, keď bliká.
(Max. o 1 hodinu)
Používanie blokovacieho krúžku
Blokovací krúžok používajte na zablokovanie alebo odblokovanie
tlačidla ON/OFF.
1. Blokovacím krúžkom otáčajte dokiaľ neklikne.
Odblokovanie tlačidla ON/OFF:
Na odblokovanie počas holenia, umývania holiaceho
strojčeka, mazania holiaceho strojčeka.
Zablokovanie tlačidla ON/OFF:
Na zablokovanie počas prenášania holiaceho strojčeka.
83
Slovensky
O indikátore
Počas nabíjania
Po dokončení
nabíjania
10 minút po dokončení
nabíjania
Svieti načerveno.
Bliká načerveno raz
za sekundu.
Bliká načerveno raz
za 2 sekundy.
V prípade nízkej kapacity batérie
Po začatí blikania sa môžete oholiť 1 alebo
2-krát. (Líši sa to v závislosti od používania.)
bliká indikátor .
Plne nabitá batéria poskytne energiu na približne 14 holení po 3
minúty.
Používanie zastrihávača
Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom
nahor. Priložte v pravom uhle k
pokožke a pohybom nadol zastrihnite
bokombrady.
Používanie holiaceho strojčeka
Holenie
90˚
1
1
Otočte blokovacím
krúžkom a stlačte
tlačidlo ON/OFF.
Strana 82
2
2
Držte holiaci strojček tak,
ako je zobrazené na
obrázku hore a ohoľte sa.
Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou
napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere
rastu brady. Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete
tlak na pokožku mierne zvýšiť. Nadmerný tlak však neumožní lepšie
oholenie.
84
Slovensky
Upozornenie týkajúce sa režimu turbo
Holenie v režime turbo môže poškodiť vašu pokožku. Ak chcete zrušiť
režim turbo, holiaci strojček najskôr vypnite a potom znovu zapnite.
Počas holenia sa nedotýkajte tlačidla OFF/ON. Mohlo by dôjsť k
vypnutiu holiaceho strojčeka alebo aktivovaniu režimu turbo.
Mazanie
Ak chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, odporúčame
používať olej dodaný s holiacim strojčekom.
1. Vypnite holiaci strojček.
2. Na každú z vonkajších fólií kvapnite jednu kvapku oleja.
3. Zdvihnite zastrihávač a kvapnite kvapku oleja.
4. Zapnite holiaci strojček a nechajte ho približne päť sekúnd bežať.
5. Vypnite holiaci strojček a pomocou mäkkej tkaniny utrite zvyšný olej
z vonkajších fólií.
Čistenie
Čistenie
1. Odpojte napájací kábel z
holiaceho strojčeka.
2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo
a trochu vody.
3. Otočte blokovacím krúžkom
a odblokujte tlačidlo ON/OFF.
4. Stlačením tlačidla OFF/ON na
viac ako 2 sekundy aktivujete
turbo režim pre “ultrazvukové”
vibračné čistenie.
alebo náhodne bliká.
Po uplynutí približne 20 sekúnd
sa režim vypne buď
automaticky, alebo ho môžete
vypnúť pomocou tlačidla OFF/
ON.
5. Odstráňte časť s vonkajšou fóliou
a stlačením tlačidla OFF/ON na
viac ako 2 sekundy aktivujte turbo
režim pre “ultrazvukové” vibračné
čistenie a holiaci strojček vyčistite
pod tečúcou vodou.
6. Utrite zvyšné kvapky vody suchou
tkaninou.
7. Časť s vonkajšou fóliou a holiaci
strojček nechajte dôkladne
vyschnúť.
8. Na holiaci strojček nasaďte časť
s vonkajšou fóliou.
9. Holiaci strojček namažte.
85
Slovensky
Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí
vonkajšia fólia prístroja raz za rok
vnútorná čepeľ raz za dva roky
Výmena vonkajšej fólie prístroja
1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá pre
uvoľnenie rámu fólie a vysuňte
časť s vonkajšou fóliou nahor.
2. Stlačte tlačidlá vonkajšej fólie
prístroja a potiahnite vonkajšiu
fóliu smerom von, ako
zobrazuje obrázok.
3. Vložte vonkajšiu fóliu, pokým
nezapadne na miesto.
Vonkajšiu fóliu prístroja pripojte
vždy správnym smerom.
Vždy vložte vonkajšiu fóliu k
rámu fólie pri pripevnení k
holiacemu strojčeku.
2 3
Výmena vnútorných čepelí
1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá pre
uvoľnenie rámu fólie a vysuňte
časť s vonkajšou fóliou nahor.
2. Podľa obrázka po jednej vyberte
vnútorné čepele.
Aby ste predišli poraneniu rúk,
nedotýkajte sa hrán (kovových
častí) vnútorných čepelí.
3. Podľa obrázka po jednej vložte
vnútorné čepele tak, aby zapadli.
2 3
Čistenie kefkou
(A) (B)
1. Pomocou krátkej kefky vyčistite
vnútorné čepele pohybom v
smere (A).
Vonkajšiu fóliu prístroja, telo
prístroja a zastrihávač vyčistite
pomocou dlhej kefky.
Nepohybujte krátkou kefkou v
smere (B), pretože by sa
poškodili vnútorné čepele a
ovplyvnilo by to ich ostrosť.
Nepoužívajte krátku kefku na
čistenie vonkajších fólií.
86
Slovensky
Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie
Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú
nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne
určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček
opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. Mohlo by dôjsť k
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nechajte ju vymeniť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Pred vybratím batérie z
holiaceho strojčeka odpojte
napájací kábel.
Vykonajte kroky 15,
zdvihnite batériu a vyberte ju.
Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu
Tento holiaci strojček obsahuje lítium-iónovú batériu.
Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste,
ak také vo vašej krajine existuje.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého
elektrického a elektronického zariadenia (súkromné
domácnosti)
Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach
alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú,
že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie
sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,
odvezte prosím tieto produkty na určené zberné miesta,
kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami
2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je
možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu
maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’
hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym
vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu
vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom
mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu
byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a
elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte,
prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
[Informácie o likvidácii elektrického a
elektronického odpadu v krajinách mimo
Európskej únie]
Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete
zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady
alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
Poznámka k symbolu batérie (symbol v strede
a dole)
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s
chemickým symbolom. Chemický symbol určuje
obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými
Smernicami ES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic es-ga21 Návod na obsluhu

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre