Einhell Expert Plus PICOBELLA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
PICOBELLA
Art.-Nr.: 34.242.00 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Ober ächenbürste
GB Original operating instructions
Cordless surface brush
F Instructions d’origine
Brosse de surface sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Spazzola per super ci a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-over adebørste
S Original-bruksanvisning
Batteridriven ytborste
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový kartáč na čiště
povrchů
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kefa na čistenie
povrchov
NL Originele handleiding
Accu oppervlakteborstel
E Manual de instrucciones original
Cepillo para super cies inalám-
brico
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-pintaharja
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska površinska ščetka
H Eredeti használati utasítás
Akkus-felülettisztító kefe
Anl_Picobella_SPK9.indb 1Anl_Picobella_SPK9.indb 1 24.10.2019 10:35:3324.10.2019 10:35:33
SK
- 93 -
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo-
rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie
ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami,
pokiaľ tieto osoby nebudú pod dozorom alebo pod vedením zodpo-
vednej osoby.
Anl_Picobella_SPK9.indb 93Anl_Picobella_SPK9.indb 93 24.10.2019 10:36:2924.10.2019 10:36:29
SK
- 94 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi-
sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje,
ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov
môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si
odložte pre budúce použitie.
Vysvetlenie informačného štítku na prístroji
(pozri obr. 20)
1: Varovanie!
2: Používajte ochranu očí a ochranu sluchu.
3: Pozor, horúce časti!
4: Pred uvedením do prevádzky si prečítajte ná-
vod na obsluhu!
2. Opis prístroja a rozsah dodávky
2.1 Opis prístroja (obr. 1/2)
1. Rukoväť
2. Prepínač smeru otáčania
3. Spínač/Vypínač
4. Regulátor otáčok
5. Prídavná rukoväť
6 Upevňovacie skrutky
7. Hadicová spona
8. Zaisťovacia matica
9. Tyč
10. Teleso motora
11. Prípojka prívodu vody
12. Teleso kefy
13. Kryt kefy, boč
14. Ochrana proti striekaniu
15. Nylónová kefa
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záruč
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Akumulátorová kefa na čistenie povrchov s
hadicovou sponou
Kompletná prídavná rukoväť
Nylónová kefa MEDIUM 2-dielna (nylónová
kefa + nylónová kefa s bočnou kefou (A))
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Prístroj je určený výhradne na čistiace práce na
vonkajších súkromných plochách. Plochy musia
byť vhodné na čistenie rotujúcimi kefami. Pri
mokrom čistení (odporučené) musia byť plochy
navyše odolné voči vode.
V prípade citlivých, leštených, povrchovo upra-
vovaných a na poškriabanie citlivých plôch môže
dôjsť k ich zdrsneniu, príp. poškodeniu. Nesmú sa
týmto prístrojom čistiť. Prístroj sa môže používať
iba vo vertikálnej polohe, vedený po zemi. Prístroj
sa nesmie používať v horizontálnej polohe (napr.
na stenách) alebo nad hlavou (napr. strop). Nes-
Anl_Picobella_SPK9.indb 94Anl_Picobella_SPK9.indb 94 24.10.2019 10:36:2924.10.2019 10:36:29
SK
- 95 -
mie sa používať na nespevnené plochy (napr.
zatrávňovacia dlažba).
Používajte len kefy určené na povrchový materiál,
ktorý sa má čistiť. Pred použitím treba otestovať
vhodnosť použitej kefy na málo viditeľnom
mieste. Ako osobitné príslušenstvo dostať rôzne
kefy na rôzne povrchy. Používajte iba vodu bez
akýchkoľvek prísad.
Nylónová kefa MEDIUM (čiernej farby) je vhodná
špeciálne na čistenie dláždených a kamenných
povrchov bez povrchovej úpravy. Možno ju však
použiť aj na čistenie plôch spevnených dláždením
/ betónovými dlaždicami alebo na betónové plo-
chy (napr. vjazd do dvora, terasa, chodník). Po-
mocou bočnej kefy možno čistiť okraje a sokle.
S nylónovou kefou SOFT (farba žltá/zelená)
možno prístroj použiť aj na čistenie dreva, kompo-
zitných materiálov (BPC / WPC) alebo na vykefo-
vanie umelých trávnikov (napr. stlačených miest v
nich) položených v súkromných priestoroch, napr.
na balkónoch a terasách.
Pomocou kovovej kefy ULTRA možno odstrániť
silné znečistenie z odolných povrchov, ako sú ako
dlažba / betónové dlaždice, betónové plochy, žula
alebo porfýr.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim ur
čením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
4. Zranenia a vecné škody, ktoré môžu byť spô-
sobené odlietavajúcimi časťami.
Obmedzujte pracovný čas.
Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz-
kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je
elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto-
rého je síce zapnutý, ale beží bez záťaže).
Nebezpečenstvo!
Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádz-
ky elektromagnetické pole. Toto pole môže v
určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo
pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo
nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných
zranení, odporúčame osobám s medicínskymi
implantátmi poradiť sa pred používaním prístroja
so svojím lekárom a výrobcom medicínskeho
implantátu.
4. Technické údaje
Napätie ..................................................18 V d.c.
Otáčky n0 .....................................800-1400 min
-1
Priemer kefy ........................................... 115 mm
Trieda ochrany ................................................. III
Hladina akustického výkonu LWA ..... 94,6 dB (A)
Neistota K .............................................. 3 dB (A)
Vibrácie ah ............................................2,13 m/s
2
Neistota K .............................................. 1,5 m/s²
Hmotnosť ...................................................4,1 kg
Hladina akustického tlaku LpA pri uchu obsluhy .
........................................................... 83,8 dB (A)
Neistota K ............................................. 3 dB (A)
Tlak prívodu vody max. ...............0,6 MPa (6 bar)
Pozor!
Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez
nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými
akumulátormi série Power-X-Change!
Lítium-iónové akumulátory série Power-X-Change
sa smú nabíjať iba nabíjačkou Power-X-Charger.
Hluk stroja môže presiahnuť 85 dB(A). V tomto
prípade treba vykonať opatrenia na zníženie
hluku.
Anl_Picobella_SPK9.indb 95Anl_Picobella_SPK9.indb 95 24.10.2019 10:36:3024.10.2019 10:36:30
SK
- 96 -
Pozor!
Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti
od oblasti použitia elektrického náradia a vo
výnimočných prípadoch môže byť vyššia ako
udávaná hodnota.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
5. Pred uvedením do prevádzky
Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez
nabíjačky!
5.1 Otočenie vodiacej rukoväte z prepravnej
polohy (obr. 3 – 4)
Pozor! Z prepravných dôvodov je vodiaca
rukoť otočená o 90° na stranu. Aby bolo možné
s prístrojom pracovať, musí sa vodiaca rukoť
nachádzať v jednej rovine s telesom kefy (pra-
covná poloha).
1. Uvoľnite zaisťovaciu maticu (8) otáčaním
doľava a otočte vodiacu rukoväť až na doraz.
2. Otáčaním doprava utiahnite zaisťovaciu mati-
cu (8).
5.2 Montáž prídavnej rukoväte (obr. 5)
Pomocou skrutiek (6) upevnite prídavnú rukoť
(B) (skrutky sú prístupné zospodu) a držiak (C) na
príslušné miesto.
5.3 Nastavenie dĺžky tyče (obr. 6)
Pre zaistenie príjemnej pracovnej polohy možno
dĺžku tyče nastavovať.
1. Otáčaním doľava uvoľnite zaisťovaciu maticu
(8).
2. Pre zmenu dĺžky vytiahnite tyč (9) z vodiacej
rukoväte (D),príp. ju zasuňte do vodiacej ruko-
väte.
3. Dbajte na to, aby sa vodiaca rukoť
nachádzala v pracovnej polohe (časť 5.1) a
utiahnite zaisťovaciu maticu (8) otáčaním do-
prava.
5.4 Prestavenie prídavnej rukoväte (obr. 5)
Uvoľnite obe upevňovacie skrutky (6) prídavnej
rukoväte natoľ
ko, aby sa ňou dalo bez veľkého
odporu otáčať do všetkých smerov. Nastavte
požadovanú polohu a obe upevňovacie skrutky
(6) opäť pevne dotiahnite.
5.5 Montáž čistiacich kief (obr. 7 – 10)
Odstráňte oba bočné kryty kefy (obr. 7 / pol. E,
F). K prístroju je priložená 2-dielna nylónová kefa
MEDIUM (čierna farba). Nylónová kefa (obr. 2 /
pol. A) je vybavená bočnou kefou. Na vonkajších
stranách (Outside) čistiacich kief sú gumené
kryty (obr. 8 / pol. G). Podľa potreby nasaďte
nylónovú kefu s bočnou kefou vľavo alebo vpravo
na uchytenie kefy (obr. 9) a zvyšnú nylónovú kefu
na zvyšné uchytenie kefy. Opäť nasaďte kryty
kefy. Široký kryt kefy (obr. 7 / pol. E) je určený pre
nylónovú kefu s bočnou kefou. Nylónová kefa ME-
DIUM je kompletne namontovaná (obr. 10).
Nylónová kefa SOFT (farba žltá/zelená) (obr.
10a) a kovová kefa ULTRA (obr. 10b) sa montujú
rovnakým spôsobom, nemajú však bočnú kefu.
Spolu s nimi sa dodáva úzky kryt kefy, ktorý sa
musí použiť namiesto širokého krytu kefy.
Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia na
štetinách kovovej kefy - noste ochranné rukavice.
5.6 Odstránenie čistiacich kief
Odstráňte oba bočné kryty kefy (obr. 7 / pol. E, F).
Gumený kryt (obr. 11 / pol. G) stlačte uprostred,
aby ste uvoľnili tlačidlo odblokovania, ktoré sa
nachádza pod ním, a súčasne kefu vytiahnite.
Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia na
štetinách kovovej kefynoste ochranné rukavice.
5.7 Pripojenie prívodu vody (obr. 12 – 14b)
Pre rýchle dosiahnutie optimálneho výsledku
čistenia odporúčame mokré čistenie.
Pozor!
Pri pripojení prípojky vody na vodovodnú sieť
dodržujte požiadavky normy EN 1717. V prí-
pade potreby sa informujte v inštalatérskom
podniku.
Vodný prúd nesmie byť v žiadnom prípade
nasmerovaný na elektrické vedenie ani sa-
motný prístroj.
Teplota vody sa musí pohybovať medzi +5 °C
a + 35 °C.
Pritekajúca voda nesmie byť znečistená,
nesmie obsahovať piesok, ani nesmie byť
znečistená chemickými látkami, ktoré by
mohli ovplyvniť funkciu a životnosť prístroja.
Anl_Picobella_SPK9.indb 96Anl_Picobella_SPK9.indb 96 24.10.2019 10:36:3024.10.2019 10:36:30
SK
- 97 -
Prípojka prívodu vody je vybavená pripojovacím
kusom pre štandardné hadicové spojovacie sys-
témy (obr. 7 / pol. 11). Hadicu na vodu (Ø cca 13
mm (½“)), veďte prídavnou rukoťou tak, ako
je znázornené na obr. 12, a zasuňte hadico
spojku na prípojku pre prívod vody (obr. 13). Hadi-
covú sponu (obr. 2 / pol. 7) snímte z tyče a hadicu
upevnite pomocou hadicovej spony na tyči (obr.
14a/14b).
Pred každým uvedením do prevádzky
skontrolujte na prístroji:
Bezchybný stav a úplnosť ochranných zaria-
dení a čistiacej kefy.
Pevné usadenie všetkých skrutkových spojov.
Ľahký chod všetkých pohyblivých častí.
5.8 Montáž akumulátora (obr. 15)
Akumulátor zasuňte na určené miesto. Keď je
akumulátor správne zasunutý, počujete zacva-
knutie. Pre vybratie akumulátora stlačte aretač
tlačidlo (pol. H) a akumulátor vytiahnite.
5.9 Nabíjanie akumulátora (obr. 16)
1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom
stlačte aretačné tlačidlo.
2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede-
né na typovom štítku zhoduje s prítomným
elektrickým napätím siete. Zapojte sieťovú
zástrčku nabíjačky do zásuvky. Zelená kont-
rolka LED začne blikať.
3. Zapojte akumulátor do nabíjačky.
4. V bode „Signalizácia nabíjačky“ nájdete
tabuľku s významom signalizácie kontroliek
LED na nabíjačke.
Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri-
atiu akumulátora. To je však normálne.
Ak nie je možné akumulátor nabiť, skontrolujte,
či je zásuvka pod napätím,
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez-
chybnom stave.
Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal
nabiť, odošlite
nabíjačku
a akumulátor
do nášho zákazníckeho servisu.
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa
mali postarať o včasné opätovné nabitie akumu-
látora. To je potrebné v každom prípade vtedy,
keď zistíte, že výkon prístroja klesá. Akumulátor
by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k
poškodeniu akumulátora!
5.10 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr.
17)
Stlačte spínač pre zobrazenie kapacity akumu-
látora (pol. K). Zobrazenie kapacity akumulátora
(pol. L) signalizuje stav nabitia akumulátora po-
mocou 3 kontroliek LED.
Svietia všetky 3 kontrolky LED:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka LED bliká:
Akumulátor je vybitý, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je poškodený.
Poškodený akumulátor sa nesmie naďalej
používať ani nabíjať!
6. Obsluha
Dodržiavajte zákonné predpisy o ochrane proti
hluku, ktoré sa môžu lokálne odlišovať.
Nebezpečenstvo! Pri práci musia byť namonto-
vané bočné kryty kefy.
Varovanie!
Uistite sa, že ste namontovali kefu určenú na
povrchový materiál, ktorý sa má čistiť.
Uistite sa, že sú bezpečne nasadené boč
kryty kefy.
Pred začiatkom práce skontrolujte, či kefy
nie sú znečistené, a v prípade potreby ich
vyčistite.
Uistite sa na malom a menej viditeľnom mies-
te, že sa plocha čistením nepoškodí.
Čistená plocha musí byť zbavená predmetov,
ako sú kamene, konáre atď. Tieto predmety
by mohli byť rotujúcu kefou odhodené alebo
by mohli povrch poškriabať.
Zapnutý prístroj nadvihnite iba do dosiahnutia
plného počtu otáčok o 1 – 2 cm nad zem.
Buďte pritom opatrní, aby ste predišli zrane-
niam.
Prístroj nikdy nezapínajte v prevrátenej po-
lohe alebo v polohe nadvihnutej na iný účel,
ako je dosiahnutie plného počtu otáčok –
nebezpečenstvo zranenia!
Anl_Picobella_SPK9.indb 97Anl_Picobella_SPK9.indb 97 24.10.2019 10:36:3024.10.2019 10:36:30
SK
- 98 -
Nepoužívajte prístroj príliš dlho na jednom
mieste.
Odporúčame vykonávať mokré čistenie.
Používajte iba čistú vodu bez akýchkoľvek
prísad.
Nepribližujte ruky ani nohy k rotujúcej kefe.
Akumulátor nasaďte až krátko pred
začiatkom práce a po skončení práce ho vy-
berte.
6.1 Prepínač smeru otáčania (obr. 18)
Upozornenia:
Pomocou prepínača smeru otáčania môžete
nastaviť smer otáčania prístroja a prístroj
zaistiť proti nezamýšľanému zapnutiu.
Môžete voliť medzi chodom vpred a vzad.
Chod vpred je štandardný smer, pri ktorom
má prístroj najväčšiu silu.
Držte prístroj pevne za rukoväť a prídavnú
rukoť a zabezpečte stabilný postoj.
Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, smie
sa smer otáčania prepínať iba vtedy, keď je
prístroj vo vypnutom stave.
a) Chod vpred (štandardný smer chodu): Po-
suvný spínač vľavo (V) stlačený – prístroj sa
pohybuje smerom od vás.
b) Poistka proti zapnutiu: Posuvný spínač v
stredovej polohe (pozri obr.) – spínač/vypínač
blokovaný
c) Chod vzad: Posuvný spínač vpravo (R)
stlačený – prístroj sa pohybuje smerom k
vám.
6.2 Spínač/Vypínač (obr. 15 / pol. 3)
a) Zapnutie
Ak stlačíte spínač/vypínač, kefa sa otáča.
b) Vypnutie
Ak spínač/vypínač pustíte, prístroj sa vypne a
kefa sa zastaví.
6.3 Regulátor otáčok (obr. 18 / pol. 4)
Otáčaním regulátora otáčok možno nastaviť
otáčky kefy (min = najnižšie / max = najvyššie).
Tým je možné individuálne prispôsobenie čistenej
ploche. Číslice 1 – 5 natlačené na regulátore
otáčok slúžia pre dodatočnú orientáciu ohľadom
nastavených otáčok.
6.4. Prevádzka
Upozornenie: Opotrebované alebo rozstrapkané
kefy treba včas vymeniť. Keď priemer kefy klesne
pod cca 95 mm, treba kefu vymeniť
. Menšie prie-
mery kefy môžu viesť k poškodeniam.
Dôležité! Ak dôjde k prekročeniu prípustného prí-
konu (napr. v dôsledku príliš silného pritlačenia),
prístroj sa samočinne vypne a musí sa stlačením
spínača/vypínača znova zapnúť.
6.4.1 Čistenie všeobecne (neplatí pre časť
„6.4.5 Vykefovanie umelých trávnikov“)
1. Priložte kefu rovnomerne na povrch.
2. Nastavte pre vás najpohodlnejšiu pracovnú
výšku (pozri časť 5.3). Ochrana proti strieka-
niu (obr. 1 / pol. 14) sa pritom musí na oboch
stranách nachádzať tesne nad čisteným po-
vrchom.
3. Zvoľte si smer otáčania (pozri časť 6.1) zod-
povedajúci čistenému povrchu (dbajte na
časť 6.4.2 – 6.4.4).
4. Pre rýchle dosiahnutie optimálneho výsledku
čistenia odporúčame mokré čistenie. Otvorte
prívod vody.
5. Prístroj nadvihnite o 1 – 2 cm a zapnite ho
(pozri časť 6.2).
6. Nastavte požadované otáčky (z pomalých
na rýchle) (pozri časť 6.3). Počkajte do do-
siahnutia plných otáčok a kefu priložte na
čistený povrch.
7. Kefu veďte po povrchu pomaly a v pruhoch,
podobne ako pri zametaní kefou. Kefujte najs-
kôr s malým prítlakom a potom prítlak podľa
potreby postupne zvyšujte.
6.4.2 Čistenie dreva, kompozitných mate-
riálov (BPC / WPC)
Varovanie! Na tento ú
čel používajte iba kefu
SOFT (montáž kefy pozri časť 5.5). Všetky ostat-
né dostupné kefy sú z tvrdších materiálov a môžu
povrch poškodiť.
Podlahové dosky a drevené prvky čistite vždy
v pozdĺžnom smere (po vlákne).
Stlačte ľavú stranu (obr. 18 / pol. V) spínača
smeru otáčania (chod vpred). Prístroj sa
pohybuje smerom od vás (štandardný smer
otáčania).
Odporúča sa vykonávať čistenie po jednot-
livých doskách.
O čistenú plochu následne opláchnite vodou.
Anl_Picobella_SPK9.indb 98Anl_Picobella_SPK9.indb 98 24.10.2019 10:36:3024.10.2019 10:36:30
SK
- 99 -
6.4.3 Čistenie hladkých dláždených a ka-
menných plôch bez povrchovej úpravy
Upozornenie: Na tento účel používajte kefu
MEDIUM (montáž kefy pozri časť 5.5).
Stlačte ľavú stranu (obr. 18 / pol. V) spínača
smeru otáčania (chod vpred). Prístroj sa
pohybuje smerom od vás (štandardný smer
otáčania).
V prípade odolného znečistenia môže
pomôcť čistenie s prepínaním smerov
otáčania. Všimnite si, že prístroj má pri chode
vzad (prepínač smeru otáčania stlačený vpra-
vo, obr. 18 / pol. R) menšiu silu.
Na kefovanie okrajov a soklov odstráňte
široký bočný kryt a čistite ich pomocou
bočnej kefy.
O čistenú plochu následne opláchnite vodou.
6.4.4 Čistenie hrubých plôch tvorených
dlažbovými kockami, betónovými
dlaždicami alebo betónových plôch bez
povrchovej úpravy
Upozornenie: Na tento účel používajte kovovú
kefu ULTRA (montáž kefy pozri časť 5.5).
Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia na
štetinách kovovej kefy - noste ochranné rukavice.
Stlačte ľavú stranu (obr. 18 / pol. V) spínača
smeru otáčania (chod vpred). Prístroj sa
pohybuje smerom od vás (štandardný smer
otáčania).
V prípade odolného znečistenia môže
pomôcť čistenie s prepínaním smerov
otáčania. Všimnite si, že prístroj má pri cho-
de vzad (prepínač smeru otáčania stlačený
vpravo, obr. 18 / pol. R) menšiu silu. Očistenú
plochu následne opláchnite vodou.
6.4.5 Vykefovanie umelého trávnika
Varovanie!
Na tento účel používajte iba kefu SOFT (farba
žltá/zelená). Všetky ostatné dostupné kefy
môžu umelý trávnik poškodiť.
Nikdy nepoužívajte vodu – kefovanie vykoná-
vajte nasucho.
Kefujte zásadne pri chode vpred (obr. 18 / pol.
V, štandardný smer otáčania – ľavá strana
prepínača smeru otáčania stlačená).
Pred kefovaním odstráňte lístie, smeti a pod.
1. Priložte kefu SOFT rovnomerne na povrch.
2. Nastavte pre vás najpohodlnejšiu pracovnú
výšku (pozri časť 5.3). Ochrana proti strie-
kaniu sa pritom musí na oboch stranách
nachádzať tesne nad čisteným povrchom.
3. Stlačte ľavú stranu (obr. 18 / pol. V) spínača
smeru otáčania (štandardný smer otáčania).
4. Prístroj nadvihnite o 1 – 2 cm a zapnite ho
(pozri časť 6.2).
5. Nastavte požadované otáčky (z pomalých
na rýchle) (pozri časť 6.3). Počkajte do do-
siahnutia plných otáčok a kefu priložte na
umelý trávnik. Prístroj sa pohybuje smerom
od vás.
6. Aby sa vlákna postavili, kefujte po dosiahnutí
požadovaných otáčok proti smeru vláken um-
elého trávnika. Nevyvíjajte žiaden tlak.
7. V prípade potreby pritiahnite kefu k sebe a
nechajte ju bez tlaku odkotúľať.
8. Opakujte tento pohyb, kým nedosiahnete
požadovaný výsledok.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Pred odstavením a čistením prístroj vypnite a vy-
tiahnite akumulátor.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
štrbiny a kryt motora vždy bez prachu a
nečistôt, ako je to len možné. Utrite prístroj
čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním
stlačeným vzduchom nastaveným na nízky
tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili hneď po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky. Nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto pros-
triedky by mohli poškodiť umelohmotné
diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do
elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Odložte ochranný kryt a usadeniny odstráňte
pomocou kefy.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
dielce vyžadujúce údržbu.
Anl_Picobella_SPK9.indb 99Anl_Picobella_SPK9.indb 99 24.10.2019 10:36:3024.10.2019 10:36:30
SK
- 100 -
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielcov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielca
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Náhradná kefa MEDIUM (nylón, farba čierna)
Č. výr.: 34.241.20
Náhradná kefa SOFT (nylón, farba žltá/zelená)
Č. výr.: 34.241.21
Náhradná kefa ULTRA (kov)
Č. výr.: 34.241.22
8. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste. Optimálna
teplota pre skladovanie je medzi 5 a 30 °C. Elekt-
rický prístroj skladujte v originálnom obale.
Gumové lamely ochrany proti striekaniu (obr. 19 /
pol. 14) neohýbajte smerom von. Prístroj skladujte
tak, aby sa gumové lamely pokiaľ možno nedotý-
kali zeme.
9. Preprava
Prístroj noste uchopený vždy jednou rukou za
rukoť a druhou rukou za prídavnú rukoväť.
Pri prenášaní nedržte prístroj za teleso moto-
ra.
Prístroj zabezpečte proti skĺznutiu, ak ho
transportujte vo vozidle.
Pokiaľ to je možné, používajte pri preprave
originálny obal výrobku.
10. Poruchy
Prístroj nebeží:
Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje
nabíjačka. Ak zariadenie napriek prítomnému
napätiu nefunguje, odošlite ho na uvedenú adre-
su zákazníckeho servisu.
Anl_Picobella_SPK9.indb 100Anl_Picobella_SPK9.indb 100 24.10.2019 10:36:3124.10.2019 10:36:31
SK
- 101 -
11. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Význam a opatrenie
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Pripravená k prevádzke
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je
v nabíjačke.
Zap Vyp Nabíjanie
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby
nabíjania nájdete priamo na nabíjačke.
Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu
skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie.
Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.
Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na
nabíjačke.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.
Bliká Vyp Prispôsobené nabíjanie
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania.
Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potre-
buje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek
tomu ďalej nabíjať.
Bliká Bliká Chyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný!
Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Zap Zap Tepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš stu-
dený (pod 0 °C)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).
Anl_Picobella_SPK9.indb 101Anl_Picobella_SPK9.indb 101 24.10.2019 10:36:3124.10.2019 10:36:31
SK
- 102 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_Picobella_SPK9.indb 102Anl_Picobella_SPK9.indb 102 24.10.2019 10:36:3124.10.2019 10:36:31
SK
- 103 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Akumulátor, čistiaca kefa
Spotrebný materiál / spotrebné diely*
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_Picobella_SPK9.indb 103Anl_Picobella_SPK9.indb 103 24.10.2019 10:36:3124.10.2019 10:36:31
SK
- 104 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
ňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_Picobella_SPK9.indb 104Anl_Picobella_SPK9.indb 104 24.10.2019 10:36:3124.10.2019 10:36:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Einhell Expert Plus PICOBELLA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka