IKEA OV R405 SA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

CZ
BG
HU
RO
RAFFINERAD
ČEŠTINA 4
MAGYAR 36
БЪЛГАРСКИ 69
ROMÂNĂ 101
Na poslední straně
tohoto návodu je uveden
úplný seznam určených
autorizovaných servisních
středisek IKEA a příslušná
vnitrostátní telefonní čísla.
Kérjük, lapozza fel a jelen
kézikönyv utolsó oldalát, ahol
megtalálható az IKEA Hivatalos
Szervizközpontjainak teljes
listája és a hozzájuk tarto
országos telefonszámok.
Вижте последната страница
на това ръководство за пълния
списък на оторизираните
сервизни центрове, определени
от IKEA, и телефонните номера
в съответната страна.
Vă rugăm să consultaţi ultima
pagină a acestui manual pentru
lista completă a Centrelor
de service autorizate IKEA şi
numerele de telefon naţionale
ale acestora.
ČESKY 4
Vaše bezpečnost i bezpečnost
jiných osob jsou velmi důležité.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která si
musíte přečíst a dodržovat je.
Toto je symbol nebezpečí
týkající se bezpečnosti, který
upozorňuje uživatele na možná
nebezpečí, jež by mohla hrozit jim
nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním
upozorněním je symbol nebezpečí
a následující slova:
NEBEZPEČÍ! Označuje
nebezpečnou situaci, kterou je
třeba odvrátit, jinak způsobí
vážné poranění.
VAROVÁNÍ! Označuje
nebezpečnou situaci, kterou je
třeba odvrátit, jinak by mohla
způsobit vážné poranění.
Všechna bezpečnostní
upozornění udávají konkrétní
podrobnosti o možném
nebezpečí a obsahují pokyny, jak
snížit nebezpečí poranění,
poškození a úrazu elektrickým
proudem způsobené nesprávným
použitím trouby. Pečlivě dodržujte
následující pokyny:
- Při vybalování a instalaci
používejte ochranné rukavice.
- Před prováděním jakéhokoli
instalačního úkonu je nutné
spotřebič odpojit od elektrické
sítě.
- Elektrickou instalaci nebo
údržbu musí provést
kvalikovaný technik
podle pokynů výrobce a v
souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud
to není výslovně uvedeno v
návodu k použití.
- Výměnu napájecího kabelu
musí provést kvalikovaný
elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je podle
příslušných právních předpisů
povinné.
- Napájecí kabel musí být tak
dlouhý, aby umožnil připojení
vestavěného spotřebiče k síti.
- Nainstalovaný spotřebič
musíte opatřit na všech pólech
vícepólovým jističem s mezerou
Bezpečnostníinformace 4
Popisspotřebiče 7
Ovládacípanel 9
Seznamfunkcí 9
Displej 10
Dennípoužití 13
Tabulkyvaření 18
Čištěníaúdržba 23
Codělat,když... 26
Technickéúdaje 27
Instalace 28
Doporučenépoužitíatipy 30
Připojeníkelektrickésíti 32
Poznámkyohledněživotníhoprostředí 32
ZÁRUKASPOLEČNOSTIIKEA 33
Bezpečnostníinformace
Obsah
ČESKY 5
mezi kontakty (alespoň 3 mm),
který zajišťuje úplné odpojení
v rámci kategorie přepětí III a
musí být začleněný do pevné
elektroinstalace v souladu s
příslušnými státními předpisy.
- Nepoužívejte rozdvojky ani
prodlužovací šňůry.
- Chcete-li vytáhnout zástrčku
ze síťové zásuvky, netahejte za
napájecí kabel spotřebiče.
- Po skončení instalace nesmí být
elektrické prvky spotřebiče pro
uživatele volně přístupné.
- Pokud je povrch indukční
desky prasklý, nepoužívejte
ji a spotřebič vypněte, aby
nedošlo k úrazu elektrickým
proudem (platí pouze pro
modely s funkcí indukce).
- Nedotýkejte se spotřebiče
vlhkými částmi těla a
nepoužívejte ho, když jste
naboso.
- Tento spotřebič je určen
výlučně pro přípravu jídel v
domácnosti. Není přípustné
používat ho jiným způsobem
(např. k vytápění místností).
Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost za nevhodné
použití nebo nesprávné
nastavení ovládacích prvků.
- Děti starší 8 let a osoby
s omezenými tělesnými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi mohou používat
tento spotřebič pouze pod
dozorem, nebo pokud
byli poučeni ohledně jeho
bezpečného používání a
jsou si vědomi možných rizik.
Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Děti nesmějí
provádět bez dozoru čištění a
běžnou údržbu.
- Přístupné části spotřebiče
se při použití mohou zahřát
na velmi vysokou teplotu.
Malé děti se nesmí ke
spotřebiči přibližovat, a je
třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
- Spotřebič a jeho přístupné
části se během použití zahřejí
na vysokou teplotu. Dejte
pozor, aby se nikdo nedotkl
topných těles. Děti mladší
8 let se nesmějí ke spotřebiči
přibližovat, pokud nejsou pod
stálým dozorem.
- Během používání ani po něm
se nedotýkejte topných těles
nebo vnitřních ploch spotřebiče
– hrozí nebezpečí popálení.
Spotřebič se nesmí dotýkat
utěrek nebo jiných hořlavých
materiálů, dokud dostatečně
nevychladne.
- Ke konci přípravy jídla otvírejte
dvířka spotřebiče opatrně,
aby mohl z trouby postupně
uniknout horký vzduch nebo
horká pára. Jestliže jsou
dvířka zavřená, horký vzduch
se odvádí ven otvorem
nad ovládacím panelem.
Větrací otvory proto nikdy
ČESKY 6
nezakrývejte.
- Při vytahování nádob a
příslušenství používejte
kuchyňské chňapky a dávejte
pozor, abyste se nedotkli
topných těles.
- Do spotřebiče nebo do jeho
blízkosti nedávejte hořlavé
materiály: při náhodném
zapnutí spotřebiče by mohlo
dojít k požáru.
- V troubě neohřívejte
ani nepřipravujte jídla v
uzavřených skleničkách nebo
nádobách. Přetlakem uvnitř
nádoby by nádoba mohla
explodovat a troubu poškodit.
- Nepoužívejte nádoby
vyrobené ze syntetického
materiálu.
- Přehřáté tuky a oleje se mohou
snadno vznítit. Vždy dbejte
zvýšené opatrnosti při přípravě
jídel s vysokým obsahem tuku
nebo oleje.
- Při smažení jídel nikdy
nenechávejte spotřebič bez
dozoru.
- Používáte-li při přípravě jídel
alkoholické nápoje (např. rum,
koňak, víno), nezapomeňte,
že se alkohol při vysokých
teplotách vypařuje. Hrozí
nebezpečí, že by se mohly
alkoholové výpary ve styku s
elektrickým topným tělesem
vznítit.
- Spotřebič nikdy nečistěte
čisticím zařízením na páru.
- Během cyklu pyrolýzy se
trouby nedotýkejte. Během
cyklu pyrolýzy se nesmějí k
troubě přibližovat děti (platí
pouze pro trouby s funk
pyrolýzy).
- Během pyrolytického čištění a
po jeho skončení se nesmějí
dostat do blízkosti spotřebiče
žádní domácí mazlíčci
(zejména ptáci).
- Používejte pouze teplotní
sondu doporučenou pro tuto
troubu.
- K čištění skla dvířek trouby
nepoužívejte hrubé abrazivní
čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky, neboť by
mohly poškrábat povrch, c
by mohlo vést k roztříštění skla.
- Před výměnou žárovky se
nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste
předešli případnému úrazu
elektrickým proudem.
Likvidacedomácíchspotřebičů
- Tento spotřebič je vyroben
z recyklovatelných nebo
opakovaně použitelných
materiálů. Zlikvidujte ho
podle místních předpisů pro
odstraňování odpadu. Před
likvidací odřízněte napájecí
kabel.
- Další informace o zpracování,
renovaci a recyklaci domácích
elektrických spotřebičů zjistíte
u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde
jste spotřebič zakoupili.
ČESKY 7
Popisspotřebiče
1
Ovládací panel
2
Chladicí ventilátor
1)
(není vidět)
3
Kryt grilu
2)
4
Horní topné těleso/gril
5
Zadní osvětlení
6
Ventilátor trouby
7
Dolní topný článek (není vidět)
8
Dvířka trouby
9
Přípojka pečicí sondy
10
Postranní mřížky
1) Chladicí ventilátor může běžet i po vypnutí trouby.
Během pyrolýzy se rychlost ventilátoru ve srovnání s
rychlostí při funkcích pečení zvyšuje.
2) Brání přímému kontaktu s grilem. Raději se ale krytu
při zapnuté troubě nedotýkejte.
1
2
3
5
9
10
4
6
7
8
Příslušenství
Rošt
2x
Plech na pečení
1x
Pečicí sonda
1x
Odkapávací plech
1x
Teleskopické lišty
1x
V případě problémů se obraťte na autorizované servisní středisko.
ČESKY 8
Zasunutíroštuadalšíhopříslušenstvído
trouby
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou
částí „A“ směrem nahoru (obr. 1).
A
Obr. 1
2. Další příslušenství, jako např.
odkapávací nebo pečicí plech, se
zasunují stejným způsobem jako rošt
(obr. 2).
Obr. 2
Odstraňtemodroufóliipodleobrázku
Jakzarovnatplechsteleskopickými
lištami.
Umístěte odkapávací plech na teleskopické
lišty mezi zadní a přední zarážky, aby byl
zajištěn proti volnému pohybu.
Obr. 2
Obr. 3
ČESKY 9
Ovládacípanel
A
Volič funkcí
B
Ovladač "Navigace"
Ovládací regulátory jsou zasunovací.
Vysunete je stisknutím uprostřed.
C
Tlačítko volby/potvrzení
A BC
Otočte ovladačem „Funkce“ do jakékoli
polohy, trouba se zapne: na displeji se
zobrazí funkce nebo související podnabídky.
Podnabídky se objeví a lze je zvolit
otočením ovladače na funkce GRIL,
SPECIALITY, NASTAVENÍ, CHLÉB/PIZZA.
Pozn.: Seznam a popis funkcí najdete ve
zvláštní tabulce.
Seznamfunk
ČESKY 10
Displej
1
Zobrazení zapnutých topných těles pro
různé funkce
2
Symboly pro správu času: časovač,
doba pečení, konec doby pečení,
hodiny
3
informace týkající se nastavených funk
4
Je zvolená automatická funkce CHLÉB/
PIZZA
5
Ukazatel zamčených dveří trouby při
cyklu automatického čištění
6
Vnitřní teplota trouby
7
Pyroytická funkce
8
Zhnědnutí
9
Speciální funkce: rozmrazování,
udržování jídla v teple, kynutí
1
2 3 4
5
6789
Nastaveníhodin
2
4
1
3
Při prvním zapnutí spínače trouby začnou
na displeji blikat dvě číslice
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“
B
, až
se zobrazí požadovaná hodina.
2. Potvrďte stisknutím tlačítka
C
; na
displeji blikají dvě číslice představující
minuty.
3. Otáčejte ovladačem „Navigace“
B
, až
se zobrazí požadované minuty.
4. Stiskněte tlačítko
C
k potvrzení.
Chcete-li změnit denní čas, například po
výpadku elektrického proudu, řiďte se
následujícím odstavcem (NASTAVENÍ).
ČESKY 11
Tabulkafunkcítrouby
Trouba má 4 úrovně pečení. Počítají se odspodu.
Funkce Popisfunkce
0
VYPNUTÍ K přerušení pečení a vypnutí trouby.
HORKÝVZDUCH K pečení i různých druhů jídel, která vyžadují stejnou teplotu
pečení bez předohřevu, na dvou úrovních současně (např.
ryby, zeleninu, koláče). U této funkce nedochází ke vzájemnému
ovlivnění vůně jednotlivých jídel. Při pečení na jedné úrovni
drážek doporučujeme použít 2. úroveň drážek.
Při pečení na dvou úrovních doporučujeme použít 1. a 3. úroveň
po předehřátí trouby.
TRADIČNÍ K pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 2. úroveň.
Před vložením jídla troubu předehřejte.
KONVEKČNÍ
PEČENÍ
K pečení koláčů nebo dortů s tekutou náplní (slanou nebo
sladkou) na jedné úrovni. Používejte 2. úroveň. Doporučujeme
troubu před pečením předehřát.
MAXIPEČENÍ K pečení velkých kusů masa (nad 2,5 kg). Používejte 1. nebo
2. úroveň podle velikosti masa. Troubu nemusíte předehřívat.
Během pečení maso obracejte, aby pěkně zhnědlo po obou
stranách. Doporučujeme občas ho polít, aby se moc nevysušilo.
GRILOVÁNÍ Ke grilování steaků, kebabů a uzenin; k zapékání zeleniny
a smažení topinek. Doporučujeme vložit jídlo na 4. úroveň
drážek. Při pečení masa doporučujeme použít hluboký plech k
zachycování vypečeného tuku. Zasuňte ho do 3. úrovně drážek
a nalijte do něj asi půl litru vody. Troubu nemusíte předehřívat.
Dveře trouby musí být při pečení zavřené.
TURBOGRIL K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo zasuňte do
střední polohy.
Doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do 1. nebo 2. úrovně a nalijte do něj asi půl
litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dveře trouby musí být
při pečení zavřené.
CHLÉB/PIZZA K pečení různých druhů chleba a pizzy. Tato funkce obsahuje
dva programy s předem zadaným nastavením. Stačí zadat
pouze požadované hodnoty (teplotu a čas) a trouba bude
automaticky řídit optimální cyklus pečení. Po předehřátí trouby
vložte těsto do 2. úrovně drážek.
ČESKY 12
Funkce Popisfunkce
ZVLÁŠTNÍ
FUNKCE
ROZMRAZO-
VÁNÍ
K urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do
střední úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se
povrch příliš nevysušil.
UDRŽOVÁNÍV
TEPLE
K udržení právě upečeného jídla (např. masa, smažených jídel
nebo koláčů) v horkém a křupavém stavu. Doporučujeme vložit
jídlo do střední úrovně drážek. Funkce se nezapne, jestliže je
teplota uvnitř trouby nad 65 °C.
KYNUTÍ
K dosažení optimálního vykynutí sladkého i slaného těsta.
Jestliže je teplota uvnitř trouby nad 40 °C, funkce nezapne,
protože by kynutí správně neproběhlo. Těsto položte na 2. polici.
Troubu nemusíte předehřívat.
HORKÝVZDUCH
VREŽIMUEKO
K pečení nadívané pečeně a porcovaného masa na jednom
roštu. Tato funkce využívá občasné zapnutí ventilátoru při
nízkých otáčkách, čímž zabraňuje nadměrnému vysoušení jídel.
Při použití funkce ECO zůstává osvětlení během pečení vypnuté
a lze jej dočasně zapnout stisknutím potvrzovacího tlačítka. K
dosažení maximální energetické účinnosti se během pečení
nedoporučuje otevírat dvířka trouby. Doporučujeme používat 3.
úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
RYCHLÝ
PŘEDEHŘEV
K rychlému zahřátí trouby.
NASTAVENÍ K nastavení displeje (čas, jas, hlasitost zvukového signálu, úspora
energie).
PYROLYTICKÁ
FUNKCE
K vyčištění trouby pomocí cyklu s velmi vysokou teplotou (asi
500°).
Můžete si vybrat ze dvou automatických čisticích cyklů: úplného
cyklu (PYROLYTICKE CISTENI) a kratšího cyklus (ECO). Úplný
cyklus doporučujeme použít pouze v případě velmi zašpiněné
trouby a zkrácený cyklus pro pravidelné čištění trouby.
ČESKY 13
Dennípoužití
Volbafunkcepečení
1 2
1. Otočte ovladač „Funkce“
A
do
požadované polohy: na displeji se
zobrazí nastavení pečení.
2. Jestliže předem nastavené parametry
odpovídají požadovaným hodnotám,
stiskněte tlačítko
C
. Chcete-li je změnit,
postupujte takto.
Nastaveníteploty/výkonugrilu
Teplota nebo výkon grilu se mění
následujícím způsobem:
12
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“
B
tak dlouho, až se zobrazí požadovaná
hodnota.
2. Stiskněte tlačítko
C
k potvrzení.
Rychlýpředehřev
2
3
1
4
Nevkládejte jídlo do trouby, dokud se cyklus
předehřátí nedokončí.
1. Zvolte funkci rychlého předehřevu
otáčením ovladače "Funkce"
A
, až se
objeví symbol .
2. Potvrďte stisknutím tlačítka
C
: nastavení
se zobrazí na displeji.
3. Jestliže navržená teplota odpovídá
požadované teplotě, stiskněte tlačítko
C
. Chcete-li teplotu změnit, postupujte
podle instrukcí v předchozím odstavci
"Nastavení teploty/výkonu grilu".
Na displeji se zobrazí "PRE". Po
dosažení nastavené teploty se zobrazí
odpovídající hodnota (např. 200°) a
zazní akustický signál. Po dokončení
předehřevu trouba automaticky zvolí
funkci Tradiční . Nyní je možné vložit
jídlo a začít péct.
4. Jestliže si přejete nastavit jinou funkci
pečení, otočte ovladač „Funkce“
A
a
zvolte požadovanou funkci.
Naprogramovánídobypečení
Tato funkce umožňuje péct jídlo po předem
nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty
až do maximální délky povolené
vybranou funkcí; po uplynutí této doby se
trouba automaticky vypne.
1 2 3
1. Po potvrzení teploty bliká symbol .
2. Otáčejte ovladačem Upravování
B
, až
se zobrazí požadovaná doba pečení.
3. Potvrďte dobu pečení stisknutím tlačítka
C
.
Nastavenídobyukončenípečení/
odloženéhostartu
DŮLEŽITÉ: Funkce odloženého startu není
dostupná u následujících funkcí: RYCHLÝ
PŘEDEHŘEV, CHLÉB/PIZZA.
POZN.: S tímto nastavením se dosáhne
zvolené teploty postupně, takže se doby
pečení trochu
prodlouží vzhledem k časům uvedeným v
tabulce pečení.
Máte možnost nastavit požadovaný čas
konce pečení a odložit spuštění pečení
až o 23 hodin a 59 minut počínaje danou
hodinou. Tento postup je možný pouze po
ČESKY 14
nastavení délky pečení.
Po nastavení délky pečení se na displeji
zobrazí čas konce pečení (např. 15:45) a
symbol bliká.
1 2
Chcete-li odložit konec pečení posunutím
začátku pečení, postupujte následujícím
způsobem:
1. Pomocí ovladače „ Navigace“
B
nastavte čas, kdy má pečení skončit
(např. 16:00).
2. Potvrďte zvolenou hodnotu stisknutím
tlačítka
C
: dvě tečky času ukončení
pečení blikají a signalizují správné
nastavení.
3. Trouba automaticky odloží spuštění tak,
aby pečení skončilo v nastavenou dobu.
Minutky
1 2
Tuto funkci může použít pouze u vypnuté
trouby a hodí se například ke sledování
doby vaření těstovin.
Maximální nastavitelný čas je 23 hodin a 59
minut.
1. Ovladač „Funkce“
A
nastavte na nulu
a otáčejte ovladačem „Navigace“ tak
dlouho, až se zobrazí požadovaná
doba pečení.
2. Stiskněte tlačítko
C
k zahájení
odpočítávání. Po uplynutí nastaveného
času se na displeji objeví „END“ a zazní
zvukový signál. Minutku můžete vypnout
stisknutím tlačítka
C
(na displeji se
objeví denní čas).
Volbaspeciálníchfunkcí
1 2 3
1. Otáčejte ovladačem „Funkce“
A
tak dlouho, až se na displeji
zobrazí "ROZMRAZENÍ" společně s
odpovídajícím symbolem této funkce.
2. Pomocí ovladače „Navigace“
B
procházejte seznamem funkcí:
ROZMRAZENÍ, UDRŽOVÁNÍ TEPLA,
KYNUTÍ, NUCENÉ VĚTRÁNÍ ECO
3. Stiskněte tlačítko
C
k potvrzení.
Zhnědnutí
Po dopečení se u funkcí, které to umožňují,
na displeji objeví možnost opečení jídla
do zlatova. Tuto funkci lze zapnout pouze
tehdy, když jste nastavili délku pečení.
1
1. Po uplynutí doby pečení se na displeji
zobrazí: "PRESS TO BROWN"
(stiskněte ke zhnědnutí). Stisknutím
tlačítka
C
spustí trouba fázi zhnědnutí
na 5 minut. Tuto funkci je možné zvolit
pouze dvakrát.
VolbafunkceChléb/Pizza
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“
A
na symbol se otevře podnabídka se
dvěma automatickými funkcemi pečení pro
„chléb“ a „pizzu“.
ČESKY 15
Chléb
3
4
1 2
1. Otáčením ovladače „Funkce“
A
zobrazte symbol : na displeji se
zobrazí „BREAD (CHLÉB)“ a na kraji
AUTO.
2. Stiskněte
C
k volbě funkce.
3. Pomocí ovladače "Navigace"
B
nastavte požadovanou teplotu (mezi
180° a 220°C) a potvrďte tlačítkem
C
.
4. Pomocí ovladače "Navigace"
B
nastavte požadovanou dobu pečení a
stisknutím
C
pečení spusťte.
Pizza
1
3
2
4 5
1. Pomocí ovladače „Funkce“
A
zobrazte
symbol : na displeji se zobrazí slovo
„BREAD (CHLÉB)“. Chcete-li zvolit
funkci „PIZZA“, postupujte následujícím
způsobem:
2. Otočte ovladačem „Navigace“
B
: Na
displeji se objeví „PIZZA“.
3. Stiskněte
C
k volbě funkce.
4. Pomocí ovladače "Navigace"
B
nastavte požadovanou teplotu (mezi
220° a 250°C) a potvrďte tlačítkem
C
.
5. Pomocí ovladače "Navigace"
B
nastavte požadovanou dobu pečení a
stisknutím
C
pečení spusťte.
Settings(Nastavení)
Nastavte ukazatel ovladače "Funkce"
A
na symbol" pro přístup do podnabídky
obsahující pět nastavení displeje, které lze
změnit.
Hodiny
Otáčejte ovladačem „Navigace“
B
,
dokud se nezobrazí „HODINY“. Chcete-li
změnit čas, řiďte se předchozím odstavcem
(NASTAVENÍ AKTUÁLNÍHO ČASU).
Eko
Díky vybranému režimu EKO (ON) displej
snižuje jas a ukazuje hodiny, když je trouba
v pohotovostní poloze po 3 minutách. Kromě
toho se při pečení vypne vnitřní osvětlení.
Chcete-li na displeji zobrazit informace a
zapnout světlo, stiskněte tlačítko
C
nebo
otočte některým z ovladačů.
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“
B
,
dokud se nezobrazí „ECO“.
2. Stiskněte tlačítko
C
k otevření nastavení
(ON/OFF).
3. Pomocí ovladače "Navigace"
B
zvolte
požadované nastavení a potvrďte
tlačítkem
C
.
4. Je-li během funkce pečení aktivován
režim Eco, po 1 minutě pečení se vypne
osvětlení vnitřku trouby a znovu se
zapne při každém zásahu uživatele.
Zvukovýsignál
Při zapnutí nebo vypnutí zvukového signálu
postupujte následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“
B
,
dokud se nezobrazí „ZVUK“.
2. Stiskněte tlačítko
C
k otevření nastavení
(ON/OFF).
3. Pomocí ovladače "Navigace"
B
zvolte
požadované nastavení a potvrďte
tlačítkem
C
.
Jas
Při změně jasu displeje postupujte
následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“
B
,
dokud se nezobrazí „JAS“.
2. Stiskněte tlačítko
C
na displeji se zobrazí
číslo 1.
3. Pomocí ovladače "Navigace"
B
zvyšte
nebo snižte jas a potvrďte stiskem
C
.
ČESKY 16
Pečicísonda
Pečicí sonda umožňuje přesné měření teploty
jádra jídla během pečení (až do 100 °C), a
tedy dokonalé upečení jídla. Podle druhu
pečeného jídla lze nastavit teplotu jádra.
K dokonalému upečení jídla se musí sonda
přesně zasunout. Sondu úplně zasuňte do
nejsilnější části masa, mimo kosti a tuk (obr.
1). U drůbeže se musí být sonda zasunout
bočně, do středu prsíček, a špička nesmí
proniknout do dutiny (obr. 2). V případě
masa s velmi nepravidelnou tloušťkou raději
zkontrolujte před vyjmutím z trouby, zda je
dobře propečené. Konec sondy zapojte do
otvoru na pravé stěně trouby.
Obr. 1 Obr. 2
FunkcePečeníspečicísondou
Když je zasunuta sonda, je vnitřní teplota
trouby řízena podle nastavení vybrané
funkce, ale proces pečení skončí, jakmile
naměřená teplota dosáhne odhadovaný
cíl sondy nastavený zákazníkem. Pro funkce
pečení se sondou do masa není vyhrazena
zvláštní nabídka. Je však vždy možné
přejít od tradiční funkce k funkci „Pečení
masa se sondou“. K tomu dojde při vložení
sondy do masa. Při zjištění sondy do masa
zazní akustický signál a na displeji se na 3
sekundy zobrazí slovo „SONDA“. Poté se na
displeji opět zobrazí aktuální informace.
Pokud není ovladač funkce
A
otočen do
polohy Pohotovostní nebo Osvětlení, na displeji
se zobrazí obecné informace o funkcích pečení
a teplota nastavená pro sondu do masa.
Je-li vložena sonda do masa a detekována
při spuštění funkce (rychlé předehřívání,
grilování, zvláštní funkce, zhnědnutí), aniž by
byla sonda aktivována, pečení se nezahájí,
dokud není sonda odpojena. Zazní
poplachový signál a zobrazí se následující
hlášení: ODSTRANĚNÍ SONDY
Vzhledem k tomu, že konec pečení závisí
na teplotě nastavené pro sondu do masa,
nelze pro tuto funkci nastavit odpočítávání,
a proto není možné nastavit funkci pečení s
odloženým startem.
Po výběru funkce pečení upravte teplotu
trouby (v pravém horním rohu displeje)
otáčením voliče
B
+/- a nastavení potvrďte
stisknutím tlačítka
C
. Nyní lze změnit
hodnotu, která se nastavuje pro sondu do
masa (v pravém spodním rohu displeje):
otáčejte voličem
B
+/- a nastavení
potvrďte tlačítkem
C
. Poté se spustí pečení.
Teplotu trouby a sondy do masa lze kdykoli
během pečení změnit. Chcete-li změnit
teplotu trouby, stačí otáčet voličem
B
+/-;
pokud chce změnit teplotu sondy do masa,
stiskněte dvakrát tlačítko
C
, otáčením
voliče
B
+/- nastavte hodnotu a potvrďte
ji stisknutím tlačítka
C
. Výchozí nastavení
teplot pro sondu do masa je 70 °C a teplot
lze upravovat s nejmenším krokem 1 °C.
Je-li na začátku nebo v průběhu funkce
detekována sonda do masa, všechny fáze
předehřívání se přeskočí a proběhne první
fáze pečení vybrané funkce; osvětlení
zůstane zapnuté, dokud není sonda do
masa odpojena a není již dále detekována.
Je-li sonda během procesu odpojena, na
displeji se zobrazí doba pečení v minutách
a hodnota na počitadle se zvyšuje, dokud
funkci nezastaví uživatel nebo není znovu
vložena sonda do masa.
Po skončení pečení na displeji začne blikat
slovo „END“.
ČESKY 17
Pyrolytickáfunkce
Pozn.: Všechno příslušenství trouby je před
zapnutím funkce pyrolýzy nutné vytáhnout.
Popis této funkce najdete v části ČIŠTĚNÍ a v
tabulce funkcí na straně 12.
1 2
Chcete-li spustit cyklus automatického čištění
trouby (pyrolýzu), postupujte následujícím
způsobem:
1. Otáčením ovladače „Funkce“
A
zobrazte na displeji PYRO.
2. Stisknutím tlačítka
C
potvrdíte svůj
výběr a zahájíte cyklus pyrolytického
čištění.
Chcete-li vybrat pyrolytické čištění ECO,
otáčejte ovladačem „Navigace“
B
, dokud
se v pravém dolním rohu displeje neobjeví
slovo ECO. Stiskem tlačítka
C
se spustí
zkrácený program.
Během pyrolýzy jsou dveře trouby
automaticky zablokované a na displeji se
objeví symbol . Dveře zůstanou zablokované
i na konci cyklu čištění: na displeji se
objeví slovo „COOL“, které označuje fázi
ochlazování trouby. Jakmile trouba zchladne
na bezpečnou teplotu, symbol zmizí a na
displeji se zobrazí „END“.
Pozn.: Pokud selže automatická funkce
zamčení dveří, na displeji se objeví symbol.
Jestliže ale dveře trouby zůstanou zavřené
z důvodu poruchy systému, na displeji se
objeví symbol spolu s nápisem "DOOR
LATCHED" (zablokované dveře). V takovém
případě kontaktujte autorizované servisní
centrum.
ČESKY 18
Tabulkyvaření
Druhjídla Funkce Předohřev Úroveň
(zdola)
Teplota(°C) Doba
pečení
(min)
Příslušenství
Kynuté koláče X 2 160-180 30-90 pekáč na roštu
X 1-3 160-180 30-90 3. police: pekáč
na roštu
1. police: pekáč
na roštu
Plněné koláče
(tvarohový
koláč, závin,
ovocný koláč)
2 160-200 30-85 Odkapávací/
pečicí plech
nebo dortová
forma
na roštu
X 1-3 160-200 35-90 3. police: pekáč
na roštu
1. police: pekáč
na roštu
Čajové pečivo/
ovocné koláčky
X 2 170 -18 0 15-45 Odkapávací
plech / pečicí
plech
X 1-3 15 0 -170 20-45 3. police: plech
na pečení
1. police:
hluboký plech
Větrníky X 2 180-200 30-40 Odkapávací
plech / pečicí
plech
X 1-3 180-190 35-45 3. police: plech
na pečení
1. police:
hluboký plech
Pusinky X 2 90 110 - 15 0 Odkapávací
plech / pečicí
plech
X 1-3 90 130 -150 3. police: plech
na pečení
1. police:
hluboký plech
ČESKY 19
Druhjídla Funkce Předohřev Úroveň
(zdola)
Teplota(°C) Doba
pečení
(min)
Příslušenství
Chléb/pizza/
plochý chléb
focaccia
X 2 190-250 15 - 50 Odkapávací
plech / pečicí
plech
X 1-3 190-250 25-50 3. police: plech
na pečení
1. police:
hluboký plech
Chléb X 2 180-220 30-50 Odkapávací
plech / pečicí
plech nebo mříž
Pizza X 2 220-250 15-30 Odkapávací
plech / pečicí
plech
Mražené pizzy X 2 250 10 -15 2. police:
hluboký plech/
plech na pečení
nebo rošt
X 1-3 250 10-20 3. police: plech
na pečení
1. police:
hluboký plech
Slané koláče
(zeleninové,
quiche)
X 2 180-190 35-45 pekáč na roštu
X 1-3 180-190 45-60 3. police: pekáč
na roštu
2. police: pekáč
na roštu
Vols-au-vent
/Pečení z
odpalovaného
těsta
X 2 190-200 20-30 Odkapávací
plech / pečicí
plech
X 1-3 180-190 20-40 3. police: plech
na pečení
1. police:
hluboký plech
Lasagne,
zapékané
těstoviny,
cannelloni,
nákypy
X 2 190-200 30-60 Hluboký plech
nebo talíř na
pečení na roštu
ČESKY 20
Druhjídla Funkce Předohřev Úroveň
(zdola)
Teplota(°C) Doba
pečení
(min)
Příslušenství
Jehněčí / telecí
/ hovězí /
vepřové
1 kg
X 2 190-200 70-100 Hluboký plech
nebo talíř na
pečení na roštu
Kuře / králík /
kachna
1 kg
X 2 200-230 50-100 Hluboký plech
nebo talíř na
pečení na roštu
Krůta/husa
3 kg
X 1-2 190-200 80-130 Hluboký plech
nebo talíř na
pečení na roštu
Ryba pečená
v troubě/v
alobalu (lety,
celé)
X 2 180-200 40-60 Hluboký plech
nebo talíř na
pečení na roštu
Plněná
zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
X 2 170 -19 0 30-60 talíř na pečení
na roštu
Topinky 4 3 (Vysoké) 2-5 Rošt
Rybí lety/
řízky
4 2 (střední) 20-35 4. police: rošt
(uprostřed
doporučené
doby obraťte)
3. police:
hluboký plech s
vodou
Uzeniny/
kebaby
žebírka/
hamburgery
4 2-3 (střední-
vysoké)
15-40 4. police: rošt
(uprostřed
doporučené
doby obraťte)
3. police:
hluboký plech s
vodou
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

IKEA OV R405 SA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch