Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 2
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 2
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení................................... 3
1.3 Speciální výbava.......................................................... 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 3
1.5 Emise hluku přístroje................................................... 4
1.6 Shoda............................................................................. 4
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.8 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Uvedení do provozu............................................... 6
3.1 Podmínky instalace...................................................... 6
3.2 Rozměry spotřebiče..................................................... 6
3.3 Přeprava spotřebiče..................................................... 6
3.4 Vybalení spotřebiče..................................................... 7
3.5 Odstranění přepravní pojistky.................................... 7
3.6 Instalace spotřebiče.................................................... 7
3.7 Vyrovnání spotřebiče................................................... 7
3.8 Instalace více spotřebičů............................................ 7
3.9 Po instalaci.................................................................... 8
3.10 Likvidace obalu............................................................. 8
3.11 Změna dveřního dorazu.............................................. 8
3.12 Vyrovnání dvířek........................................................... 15
3.13 Připojení spotřebiče..................................................... 15
3.14 Zapnutí spotřebiče....................................................... 15
4 Uskladnění............................................................. 15
4.1 Pokyny ke skladování.................................................. 15
4.2 Doba skladování........................................................... 16
5 Obsluha.................................................................. 16
5.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 16
5.2 Funkce spotřebiče........................................................ 16
5.2.1 Teplota........................................................................ 16
5.2.2 Osvětlení..................................................................... 17
6 Vybavení................................................................ 17
6.1 Bezpečnostní zámek.................................................... 17
7 Údržba................................................................... 17
7.1 Odmrazování spotřebiče............................................. 17
7.2 Čištění přístroje............................................................ 18
8 Zákaznická pomoc................................................. 19
8.1 Technické údaje............................................................ 19
8.2 Technická porucha....................................................... 19
8.3 Zákaznický servis......................................................... 20
8.4 Typový štítek................................................................. 20
9 Vyřazení z provozu................................................ 20
10 Likvidace................................................................ 20
10.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 20
10.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 20
11 Doplňující informace............................................. 20
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Symbol Vysvětlení
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
-MRFvd 3501
-MRFvd 3511
-MRFvd 4001
-MRFvd 4011
-MRFvd 5501
-MRFvd 5511
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 8.3 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
-Hlavní spotřebič
-Vybavení *
-Montážní materiál *
-Návod k použití
-Servisní příručka
-Certifikát kvality *
Celkový pohled na přístroj
2 * podle modelu a vybavení
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení
MRFvd 3501
MRFvd 4001
MRFvd 5501
MRFvd 3511
MRFvd 4011
MRFvd 5511
Fig. 1 Základní vybavení
Fig. 2 Varianty
Vybavení
(1) Ovládací prvky (5) Seřizovací nožky
(2) Teploměr(6) Zámek
(2) Typový štítek (7) Ukazatel teploty
(3) Úložné rošty (8) Odtok odtáté vody
(4) Vnitřní osvětlení *
1.3 Speciální výbava
Poznámka
Příslušenství získáte prostřednictvím zákaznického servisu
(viz 8.3 Zákaznický servis) a v obchodě Liebherr-Hausgeräte
na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Tento chladicí spotřebič je vhodný pro
profesionální použití v komerčním prostředí
a v maloobchodě. Smí se používat pro sklado‐
vání, prezentaci a prodej chlazených balených
potravin a nápojů. Hodí se pro odběr chlaze‐
ch výrobků zákazníky.
Spotřebič je koncipován pro instalaci
v uzavřeném prostoru.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení:
chemicky nestabilních, hořlavých nebo
žíravých látek
léků, krevní plazmy, laboratorních prepa‐
rátů nebo podobných látek a výrobků,
které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES
o zdravotnických prostředcích
-Použití v oblastech ohrožených výbuchem
-Použití venku, ve vlhkých prostorách nebo
v místech se stříkající vodou
Nesprávné použití spotřebiče vede k poško‐
zení nebo zkažení uložených výrobků.
Klimatické třídy
Klimatická třída, pro kterou je spotřebič
určen, je uvedena na typovém štítku.
Fig. 3 Typový štítek
(X) Tato klimatická třída
udává, při jakých
podmínkách okolního
prostředí lze spotřebič
bezpečně provozovat.
(Z) Klimatická třída udává,
při jakých nastave‐
ních teploty spotřebič
bezvadně funguje.
(Y) Tato klimatická
třída definuje max.
rámcové podmínky
pro bezvadnou funkci
spotřebiče.
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
Klimatická
třída (X) max. teplota
místnosti max. rel.
vlhkost
vzduchu
3 +25 °C 60 %
4 +30 °C 55 %
5 +40 °C 40 %
7 +35 °C 75 %
Poznámka
Minimální přípustná teplota místnosti na
místě instalace je +10 °C.
Při mezních podmínkách se může na skleně
ch dveřích a na bočních stěnách tvořit
lehká kondenzace.
Klimatická
třída (Y) max. teplota
místnosti max. rel.
vlhkost
vzduchu
CC1 +25,5 °C 60 %
CC2 +32,2 °C 65 %
CC3 +40,6 °C 75 %
Doporučené nastavení teploty:
Teplotní třída (Z) Nastavení teploty
K1 +3,5 °C
K2 +2,5 °C
K3 -1 °C
K4 +5 °C
M1 +5 °C
M2 +7 °C
1.5 Emise hluku přístroje
Emisní hladina akustického tlaku A během provozu přístroje
leží pod 70 dB(A) (akustický výkon rel. 1 pW).
1.6 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována.
Spotřebič odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a směrnicím 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2009/125/ES
a 2011/65/EU.
Úplný text EU prohlášení o shodě lze nalézt na následující
internetové adrese: www.liebherr.com
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti od 8
let a více a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí
pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo
byly do bezpečného zacházení se spotře‐
bičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho
vyplývající. Děti si se spotřebičem nesmí
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když spotřebič odpojujete od sítě, tahejte
vždy za zástrčku. Netahejte za kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-VÝSTRAHA: Nepoškoďte přívodní síťový
kabel. Přístroj neprovozujte s vadným
přívodním kabelem.
-VÝSTRAHA: Na zadní straně spotřebiče
se nesmí umisťovat ani provozovat vícená‐
sobné zásuvky / rozvodné lišty a rovněž
ostatní elektrická zařízení (jako např. halo‐
genové transformátory).
-VÝSTRAHA: Neuzavírejte větrací otvory
v plášti spotřebiče nebo ve vestavném
plášti.
-Opravy, zásahy do spotřebiče a výměnu
přívodního kabelu smí provádět pouze záka‐
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
znický servis nebo jiný k tomu vyškolený
odborný personál.
-Přístroj montujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
VÝSTRAHA: Chraňte chladicí okruh před
poškozením.
Nemanipulujte uvnitř přístroje se zdroji
vznícení.
VÝSTRAHA: V chladicí přihrádce nepro‐
vozujte žádné elektrické přístroje, které
svou konstrukcí neodpovídají doporu‐
čením výrobce.
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Přístroj neprovozujte v blízkosti výbušch
plynů.
-V blízkosti přístroje neskladujte a nepouží‐
vejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapa‐
liny.
-Ve spotřebiči neukládejte žádné výbuš
materiály jako např. aerosolové nádoby
s hořlavým hnacím plynem. Tyto spreje
poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokl, zásuvky, dvířka atd. nepoužívejte jako
stupátka nebo jako opory.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození:
-VÝSTRAHA: K urychlení rozmrazování
nepoužívejte žádná jiná mechanická zaří‐
zení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
-VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí
elektrický proud.
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte
vyměnit nebo opravit pouze zákaznickým
servisem nebo speciálně vyškoleným
personálem.
-POZOR: Spotřebič smí být provozován
pouze s originálním příslušenstvím výrobce
nebo s příslušenstvím jiných prodejců po
schválení výrobcem. Uživatel nese riziko
používání neschváleného příslušenství.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Kvalifikace odborného personálu:
Odborný personál jsou osoby, které mohou
prostřednictvím své odborné přípravy,
znalostí a zkušeností, jakož i svých znalostí
příslušch norem posoudit a provádět
práci, která jim byla svěřena, a identifikovat
možná rizika. Musíte mít školení, instrukce
a oprávnění k práci na spotřebiči.
Symboly na přístroji:
Symbol se může nacházet na kompresoru.
Vztahuje se na olej v kompresoru a upozor
ňuje na toto nebezpečí: Může způsobit
smrt, jestliže dojde ke spol‐
knutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Tato poznámka je důležitá
pouze pro recyklaci. Při normálním režimu
neexistuje nebezpečí.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru / hořlavé
materiály. Symbol je umístěn na kompre‐
soru a označuje nebezpečí plynoucí z hořla‐
vých látek. Nálepku neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ
Označuje bezprostředně nebez‐
pečnou situaci, která může mít
za následek úmrtí nebo váž
tělesná zranění, pokud se jí
nezamezí.
VÝSTRAHA
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
úmrtí nebo vážné tělesné
zranění, pokud se jí nezamezí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 5
UPOZOR
NĚ
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
lehká nebo střední tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
věcné škody, pokud se jí neza‐
mezí.
Poznámka Označuje užitečné pokyny
a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Podmínky instalace
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický
kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
uPřístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či
v místech se stříkající vodou.
3.1.1 Místo instalace
VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsa‐
žený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se
mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se
externím tepelným zdrojem vznítit.
uNepoškoďte potrubí okruhu chladiva a kompresor.
-Spotřebič neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Optimálním místem instalace jsou suché a dobře větrané
prostory.
-Když se spotřebič instaluje ve velmi vlhkém prostředí,
může se na vnější straně spotřebiče tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
instalace.
-Čím více chladiva je ve spotřebiči, tím větší musí být
prostor, ve kterém je spotřebič umístěn. V příliš malých
prostorách může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé
směsi plynu a vzduchu. Na 8 g chladiva musí být prostor
pro instalaci velký minimálně 1 m3. Údaje o obsaženém
chladivu jsou uvedeny na typovém štítku ve vnitřním
prostoru spotřebiče.
-Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a hladká.
-Místo instalace musí mít dostatečnou nosnost pro hmot‐
nost spotřebiče a to včetně maximálního naplnění.
(viz 8.1 Technické údaje)
-Použití v oblastech ohrožených výbuchem není přípustné.
3.1.2 Elektrické připojení
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávné instalace!
Pokud se síťový kabel nebo zástrčka dotkne zadní strany
přístroje, může dojít vlivem vibrací přístroje k poškození síťo‐
vého kabelu nebo zástrčky a ke zkratu.
uUjistěte se při nastavování přístroje, že pod ním není
zaseknutý žádný síťový kabel.
uUmístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo
ťových kabelů.
uDo zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte
žádné přístroje.
uVícenásobné zásuvky nebo rozvodné lišty a další elek
tronické přístroje (jako např. halogenové transformátory)
neumisťujte a neprovozujte na zadní straně přístrojů.
3.2 Rozměry spotřebiče
Fig. 4
Model A B C D E
MRFvd
3501/3511 1684 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
MRFvd
4001/4011 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
MRFvd
5501/5511 1684 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
A = výška spotřebiče B = šířka spotřebiče bez madla
C = hloubka spotřebiče bez madla D = hloubka spotřebiče
při otevřených dveřích E = výška závěsů
3.3 eprava spotřebiče
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!*
Skleněné tabule dveří mohou při přepravě ve výšce přesahu‐
jící 1500 m prasknout. Střepiny mají ostré hrany a mohou
způsobit vážná zranění.
uUčiňte vhodná ochranná opatření.
uPři prvním uvádění do provozu: Spotřebič přepravujte
zabalený.
uV případě přepravy po prvním uvedení do provozu (např.
přemístění): Spotřebič přepravujte prázdný.
uSpotřebič přepravujte ve stojaté poloze.
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
uSpotřebič přepravujte pomocí dvou osob.
3.4 Vybalení spotřebiče
uZkontrolujte spotřebič a obal, zda nejsou po přepravě
poškozené. Pokud se domníváte, že došlo k poško‐
zení, obraťte se neprodleně na dodavatele. Nepřipojujte
spotřebič ke zdroji napětí.
uOdstraňte všechny obalové materiály ze zadní strany
nebo z bočních stěn spotřebiče, které mohou bránit
správné instalaci a větrání.
uZe zadní strany spotřebiče sejměte připojovací kabel.
Přitom odstraňte držák kabelu, protože jinak vzniká hluk
z vibrací!
3.5 Odstranění přepravní pojistky
Fig. 5
uVytáhněte transportní pojistku směrem nahoru.
wZákladní držák zůstane na spotřebiči.
3.6 Instalace spotřebiče
UPOZORNĚ
Nebezpečí poranění a poškození!
uUstavujte spotřebič ve 2 osobách.
UPOZORNĚ
Nebezpečí poranění a poškození!
Dveře mohou narážet do stěny a tím se poškodit. U skleně
ných dveří může dojít ke zranění v důsledku poškození skla!
uDveře chraňte před nárazy do stěny. Na stěnu připevněte
dveřní zarážku, např. plstěnou.
uVšechny nutné součásti (např. síťový kabel) připojte na
zadní straně spotřebiče a veďte je po straně.
Poznámka
Kabely se mohou poškodit!
uPři zpětném posouvání nesmí být kabely svírány.
Fig. 6
uUstavte spotřebič buď volně v místnosti nebo přímo
u stěny v minimální vzdálenosti 5 mm Fig. 6 (1).
3.7 Vyrovnání spotřebiče
POZOR
Deformace korpusu spotřebiče a dveře nelze zavřít.
uVyrovnejte spotřebič horizontálně i vertikálně.
uVyrovnejte nerovnosti podlahy seřizovacími nožkami.
VÝSTRAHA
Neodborné nastavení výšky pomocí stavěcí nožky!
Těžká až smrtelná zranění. Chybným výškovým nastavením
se může spodní díl stavěcí nožky uvolnit a spotřebič se
může překlopit.
uStavěcí nožku nevyšroubovávejte příliš daleko.
Fig. 7
Zvedání spotřebiče:
uOtáčejte stavěcí nožkou ve směru hodinových ručiček.
Snižování spotřebiče:
uOtáčejte stavěcí nožkou proti směru hodinových ručiček.
3.8 Instalace více spotřebičů
POZOR
Nebezpečí poškození vodou, která kondenzuje mezi bočními
stěnami!
uNeinstalujte spotřebič přímo vedle dalšího chladicího
spotřebiče.
uSpotřebiče instalujte ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
uVíce spotřebičů vedle sebe instalujte pouze do teplot
klimatické třídy CC2 (32,2 °C, 65% vzdušná vlhkost).
uPři vyšší vlhkosti vzduchu vzdálenost mezi spotřebiči
zvětšete.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 7
Fig. 8 Instalace Side-by-Side
Poznámka
Sadu pro instalaci Side-by-Side lze obdržet jako příslušen‐
ství u zákaznického servisu Liebherr. (viz 8.3 Zákaznický
servis)
3.9 Po instalaci
uSundejte ochranné fólie. *
uSpotřebič vyčistěte. (viz 7.2 Čištění přístroje)
uV případě potřeby: Dezinfikujte přístroj.
uUschovejte fakturu, abyste v případě servisních výkonů
měli k dispozici data o přístroji a obchodníkovi.
3.10 Likvidace obalu
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
uNenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Díly z napěněného polystyrénu
-Fólie a sáčky z polyetylénu
-Stahovací pásky z polypropylénu
-přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
uBalicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
3.11 Změna dveřního dorazu
Nástroj
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění v důsledku neodborné změny strany otví‐
rání dveří!
uZměnu strany otvírání dveří smí provádět pouze odborný
personál.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcné škody v důsledku příliš vysoké
hmotnosti dvířek!
uPřestavbu provádějte pouze tehdy, když jste schopni
zvednout hmotnost 25 kg.
uPřestavbu provádějte pouze ve dvou.
POZOR
Díly vedoucí proud!
Poškození elektrických součástí.
uPřed změnou strany otvírání dveří vytáhněte síťovou
zástrčku.
uOtevřete dveře.
Fig. 9
uUvolněte uvnitř přední kryty Fig. 9 (1) a sejměte je
stranou.
uHorní kryt Fig. 9 (2) odeberte směrem nahoru.
Fig. 10
uVypojte zástrčku.
Uvedení do provozu
8 * podle modelu a vybavení
Fig. 11
uOdšroubujte petlici Fig. 11 (1).
uUvolněte kryt Fig. 11 (2) malým šroubovákem a sejměte
jej.
Fig. 12
uUvolněte zásuvné spojení z držáku.
Fig. 13
uRozpojte zástrčku a zástrčkovou spojku Fig. 13 (1).
Fig. 14
uPřesaďte zámek a kryt vždy na protější stranu.
POZOR
Nebezpečí zranění výklopnými dvířky!
uDvířka držte pevně.
Fig. 15
uOdšroubujte úhelník závěsu Fig. 15 (1).
uZvedněte dvířka včetně úhelníku závěsu Fig. 15 (2)
přibližně 200 mm rovně směrem nahoru a vyjměte je.
uDvířka opatrně položte na měkkou podložku.
Fig. 16
uOpatrně vytáhněte kabel.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 9
Fig. 17
uVytáhněte úhelník závěsu.
Fig. 18
uPouzdro závěsu Fig. 18 (1) vytáhněte prsty.
uKrycí zátku Fig. 18 (2) opatrně nadzvedněte plochým šrou‐
bovákem a vytáhněte.
Fig. 19
uPouzdro závěsu a krycí zátku vždy nasazujte na protější
stranu (zploštělé strany směřují ven).
Fig. 20 Zapěněná dvířka*
Uvedení do provozu
10 * podle modelu a vybavení
Fig. 21 Skleněná dvířka*
Poznámka
uPokud je obtížné sundat rukojeť z dvířek, při vytahování ji
mírně stiskněte.
uOdšroubujte madlo.
Fig. 22
Poznámka
uPokud je obtížné sundat kryt, opatrně jej vypačte
pomůckou, např. šroubovákem.
uPřesaďte kryt na protější stranu.
Fig. 23 Zapěněná dvířka*
Fig. 24 Skleněná dvířka*
uPřišroubujte madlo na protější stranu.
Fig. 25
uPřesaďte zavírací úhelník na protější stranu.
Poznámka
Otvory jsou předem označeny a je nutné je prorazit samoře‐
znými šrouby.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 11
Fig. 26
uPřesaďte úhelník závěsu na protější stranu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcných škod výklopnými dvířky!
uUtahujte ložiskové čepy uvedeným utahovacím
momentem.
Fig. 27
uPřesaďte čep Fig. 27 (1) v úhelníku závěsu.
uUtáhněte čep Fig. 27 (2) utahovacím momentem 12 Nm.
uZnovu odšroubujte úhelník závěsu.
POZOR
Nebezpečí zranění v důsledku napnuté pružiny!
uNerozebírejte uzavírací systém dvířek Fig. 28 (1).
Fig. 28
uOtáčejte uzavíracím systémem Fig. 28 (2), dokud nezac‐
vakne.
wPředepnutí uzavíracího systému je uvolněné.
uOdšroubujte úhelník závěsu Fig. 28 (3).
Fig. 29
uPřesaďte uzavírací systém dvířek v úhelníku závěsu.
uDbejte, aby při vsazování ukazovalo zešikmení čepu
Fig. 29 (1) ke kulatému otvoru.
-nebo-
Poznámka
Chybné uspořádání výškově stavitelných podložek.
Upevnění matice již není dostatečně možné.
uPodložka musí zaklapnout na spodní straně uzavíracího
systému.
Fig. 30
uPovolte matici a odstraňte uzavírací systém dvířek
Fig. 30 (1).
uDbejte na správné vyrovnání výškově stavitelných
podložek Fig. 30 (2).
uPřesaďte uzavírací systém dvířek v úhelníku závěsu
a upevněte jej maticí Fig. 30 (3).
uPři nasazování dbejte na správné vyrovnání uzavíracího
systému dvířek Fig. 30 (4).
Uvedení do provozu
12 * podle modelu a vybavení
Fig. 31
uPřesaďte krycí desku na protější stranu.
Fig. 32
uPřišroubujte úhelník závěsu na protější stranu.
Poznámka
Pro řádné fungování uzavíracího systému je důležité správné
vyrovnání a předepnutí.
Fig. 33 Levý doraz (A) / pravý doraz (B)
uOtáčejte uzavíracím systémem proti odporu, dokud
nebude lamela uzavíracího systému Fig. 33 (1) ukazovat
směrem ven.
wUzavírací systém se sám zastaví v této poloze.
wUzavírací systém je vyrovnaný a předepnutý.
Fig. 34
uVsaďte úhelník závěsu do dvířek.
Fig. 35
uOpatrně protáhněte kabel.
POZOR
Nebezpečí zranění výklopnými dvířky!
uDvířka držte pevně.
Fig. 36
uZvedněte dvířka ze země za pomoci druhé osoby.
uOpatrně nasaďte dvířka v otevřeném stavu v úhlu 90° na
uzavírací systém.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 13
POZOR
Věcné škody při špatné montáži!
uNeskřípněte kabel při monži úhelníku závěsu.
Fig. 37
uVeďte kabel skrz vybrání úhelníku závěsu a opatrně jej
položte Fig. 37 (1).
uNašroubujte úhelník závěsu Fig. 37 (2).
Fig. 38 Zapěněná dvířka
Fig. 39 Skleněná dvířka
uZasuňte zástrčku do zástrčkové spojky a zaklapněte do
držáku zástrčky.
Fig. 40
uVsaďte zástrčku vlevo nahoře.
Fig. 41
uKryt nasaďte.
Fig. 42
uNašroubujte petlici.
Fig. 43
uOtevřete dvířka.
Uvedení do provozu
14 * podle modelu a vybavení
Fig. 44
uPřední kryty Fig. 44 (1) bočně zahákněte a zaklapněte
dovnitř.
uHorní kryt Fig. 44 (2) shora zaklapněte.
uZavřete dvířka.
wDveřní doraz je vyměněn.
3.12 Vyrovnání dvířek
Když nejsou dvířka rovná, můžete je seřídit dolním úhel‐
níkem závěsu.
Fig. 45
uOdstraňte prostřední šroub z dolního úhelníku závěsu.
Fig. 46
uLehce povolte oba šrouby a přesuňte dvířka úhelníkem
závěsu doprava nebo doleva.
uPevně utáhněte šrouby až na doraz (prostřední šroub již
není zapotřebí).
wDvířka jsou vyrovnaná do roviny.
3.13 Připojení spotřebiče
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávného připojení!
Popáleniny.
Poškození spotřebiče.
uNepoužívejte prodlužovací kabely.
uNepoužívejte rozvodné lišty.
POZOR
Nebezpečí poškození v důsledku nesprávného připojení!
Poškození spotřebiče.
uPřístroj nepřipojujte k ostrůvkovým střídačům, jako např.
solárním elektrárnám a benzínovým generátorům.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Provozujte spotřebič pouze na střídavý proud.
-Přípustné napětí a frekvence jsou natištěny na typovém
štítku. Umístěné typového štítku je zřejmé z kapitoly
Přehled spotřebiče. (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vyba‐
vení)
- Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
- Vybavovací proud jističe je mezi 10 A a 16 A.
- Zásuvka je lehce přístupná.
uZkontrolujte elektrické připojení.
uťovou zástrčku připojte na napájecí zdroj.
3.14 Zapnutí spotřebiče
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
-Spotřebič je instalován, vyrovnán a je k dispozici vhodná
zásuvka.
-Všechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky ve spotřebiči a na něm jsou odstra‐
něny.
uZástrčku přívodní šňůry zasuňte do zásuvky.
wSpotřebič je zapnutý, jakmile se objeví teplota na displeji.
4 Uskladně
4.1 Pokyny ke skladování
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
Fig. 47 Ilustrační zobrazení Fig. 48
Při ukládání dodržujte:
qPokud jsou odstavné rošty Fig. 47 (1) přemístitelné,
přizpůsobte je vždy na danou výšku.
qDodržujte maximální naplnění. (viz 8.1 Technické údaje)
Uskladně
* podle modelu a vybavení 15
qNaplňte spotřebič teprve tehdy, jakmile bylo dosaženo
skladovací teploty (dodržení chladicího řetězce).
qVětrací otvory Fig. 48 (2) oběhového vzduchového
čerpadla ve vnitřním prostoru udržujte volné.
qChlazené výrobky se nesmí dotýkat zadní stěny.
qChlazené výrobky neukládejte za zadní doraz úložných
roštů.
qChlazené výrobky dobře zabalte.
qChlazené výrobky, které snadno přijímají nebo uvolňují
zápach nebo chuť, dejte do uzavřených nádob nebo je
zakryjte.
qTekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
qSyrové maso nebo ryby dávejte do čistých a uzavřených
nádob, aby nepřišly do styku s ostatními potravinami
nebo aby na ně nemohly odkapávat.
qChlazené výrobky skladujte s odstupy, aby vzduch mohl
dobře cirkulovat.
4.2 Doba skladování
Jako referenční hodnota pro dobu skladování platí minimální
datum spotřeby, které je uvedeno na obalu.
5 Obsluha
5.1 Ovládací a indikační prvky
Fig. 49
MRFvd 3501
MRFvd 4001
MRFvd 5501
MRFvd 3511
MRFvd 4011
MRFvd 5511
Fig. 49 (1) Zámek
Fig. 49 (2) Ukazatel teploty
Fig. 49 (3) Dveřní kontaktní spínač - světlo
Fig. 49 (4) Regulátor teploty
Fig. 49 (5) Dveřní kontaktní spínač - ventilátor
Fig. 49 (6) Spínač světla zap/vyp
5.2 Funkce spotřebiče
5.2.1 Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství chlazených produktů
Poznámka
V některých oblastech vnitřního prostoru se může teplota
vzduchu od ukazatele teploty lišit.
Se správnou teplotou zůstávají chlazené produkty déle
čerstvé. Lze tak zabránit zbytečnému vyhazování.
Doporučené nastavení teploty: Viz teplotní třída na
typovém štítku. (viz 1.4 Oblast použití přístroje)
Nastavení teploty
Fig. 50 Regulační knoflík pro nastavení teploty
uNastavte ve spotřebiči nižší teplotu: Otočte regulátorem
ve směru „Max“. V poloze „Max“ je dosaženo nejnižší
teploty vnitřního prostoru spotřebiče.
uNastavte ve spotřebiči vyšší teplotu: Otočte regulátorem
ve směru „Min“.
Kalibrace digitálního teploměru
Fig. 51 Ilustrační zobrazení
Teploměr je kalibrovaný již z výroby (offset +6 Kelvinů).
Pokud se vnitřní teplota liší od teploty na ukazateli teploty
Fig. 51 (1), můžete teploměr kalibrovat.
Rozsah nastavení: +/- 10 Kelvinů v krocích po 1 Kelvinu.
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
Fig. 52
uOdšroubujte petlici Fig. 52 (1).
uUvolněte kryt Fig. 52 (2) malým šroubovákem a sejměte
jej.
Fig. 53
uNastavte offset stavěcím šroubem.
uNastavený offset se krátce zobrazí na displeji a poté se
přepne zpět na ukazatel teploty.
Fig. 54
uNasaďte kryt Fig. 54 (1).
uNašroubujte petlici Fig. 54 (2).
wDigitální teploměr je zkalibrovaný.
wUkazatel zobrazí nastavenou teplotu přibližně po 2 minu‐
tách.
5.2.2 Osvětlení
Spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením.
Vnitřní osvětlení se zapne vždy, když se otevřou dveře
spotřebiče.
Zapnutí / vypnutí osvětlení*
Fig. 55
uAktivace spínače světla.
wOsvětlení se vypne, resp. zapne.
6 Vybavení
6.1 Bezpečnostní zámek
Zámek ve dveřích spotřebiče je vybaven bezpečnostním
mechanismem.
6.1.1 Uzamčení spotřebiče
Fig. 56
uKlíč zasuňte dovnitř.
uOtáčejte klíčem o 90° proti směru hodinových ručiček.
wSpotřebič je uzamčený.
6.1.2 Odemknutí spotřebiče
Fig. 57
uKlíč zasuňte dovnitř Fig. 57 (1).
uOtáčejte klíčem o 90° ve směru hodinových ručiček
Fig. 57 (2).
wSpotřebič je odemčený.
7 Údržba
7.1 Odmrazování spotřebiče
VÝSTRAHA
Nesprávné odmrazování přístroje!
Zranění a poškození.
uK urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mecha‐
nická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
uNepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje,
rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
uK odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 17
Odmrazování se provádí automaticky. Odtátá voda odtéká
přes odtokový otvor a odpařuje se.
Pro zachování funkčnosti spotřebiče doporučujeme jeho
odmrazování v případě silného nánosu ledu. Pro námrazu
v interiéru je rozhodující místo instalace (např. vysoká
vlhkost vzduchu), nastavení spotřebiče a nesprávné chování
uživatele.
Ruční odmrazování:
uVypněte spotřebič.
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uPřesuňte zmrazené výrobky.
uDveře spotřebiče nechte během odtávání otevřené.
uZbývající odtátou vodu vytřete hadrem, otvor a spotřebič
vyčistěte.
7.2 Čištění přístroje
7.2.1 Příprava
VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický
proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
uVypněte spotřebič.
uVytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uChraňte chladicí okruh před poškozením.
uVyprázdněte spotřebič.
uVytáhněte síťovou zástrčku.
7.2.2 Čištění skříně
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
uPoužívejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí
přípravky s neutrálním ph.
uNepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
uNepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
uNepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Nebezpečí poškození zkratem!
uPři čištění spotřebiče dbejte na to, aby se žádná voda
z čištění nedostala do elektrických komponentů.
uOtírejte skříň měkkou, čistou utěrkou. Při silném zneči‐
štění použijte vlažnou vodu s neutrálním čisticím
prostředkem. Skleněné plochy lze navíc čistit čističem
skla.
uJednou ročně očistěte spirálu kondenzátoru. Pokud se
spirála kondenzátoru neočistí, vede to ke značnému
snížení účinnosti spotřebiče.
7.2.3 Čištění ventilátorového krytu
POZOR
Nebezpečí poškození zkratem!
uPři čištění spotřebiče dbejte na to, aby se žádná voda
z čištění nedostala do elektrických komponentů.
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
uPoužívejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí
přípravky s neutrálním ph.
uNepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
uNepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
Fig. 58
uZ boku opatrně vytáhněte ventilátorové kryty Fig. 58 (1)
a sejměte je směrem dopředu Fig. 58 (2).
uVzduchové štěrbiny ventilátorových krytů propláchněte
pod tekoucí vodou. Při silném znečištění použijte vlažnou
vodu s neutrálním čisticím prostředkem.
uNechte ventilátorové kryty zcela vyschnout na vzduchu.
uVentilátorové kryty znovu nasaďte do spotřebiče.
7.2.4 Čištění vnitřního prostoru
VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický
proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
uVypněte spotřebič.
uVytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
uNepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
uPoužívejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí
přípravky s neutrálním ph.
uNepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
uNepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
Údržba
18 * podle modelu a vybavení
Poznámka
uOdtok odtáté vody (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vyba‐
vení) : Usazeniny odstraňte tenkou pomůckou (např.
vatovou tyčinkou).
Poznámka
Nepoškoďte nebo neodstraňujte typový štítek na vnitř
straně spotřebiče. Typový štítek je důležitý pro zákaznický
servis. (viz 8.3 Zákaznický servis)
uOtevřete dveře.
uVyprázdněte spotřebič.
uVnitřní prostor a součásti vybavení vyčistěte vlažnou
vodou s trochou mycího prostředku. Nepoužívejte čisticí
prostředky s obsahem písku nebo kyselin či chemická
rozpouštědla.
7.2.5 Po vyčiště
uSpotřebič a součásti vybavení vytřete do sucha.
uPřipojte spotřebič a zapněte jej.
Když je teplota dostatečně nízká:
uVložte chlazené produkty.
uČištění pravidelně opakujte.
uChladničku s výměníkem tepla (kovová mřížka na zadní
stěně spotřebiče) je třeba jednou ročně vyčistit a zbavit
prachu.
8 Zákaznická pomoc
8.1 Technické údaje
Teplotní rozsah
Chlazení +1 °C až +15 °C
Maximální naplnění přihrádky A)
Šířka spotřebiče 600 mm 750 mm
Úložné rošty 45 kg 60 kg
Maximální naplnění přihrádky A)
Šířka spotřebiče 600 mm 750 mm
Skleněná deska 40 kg 40 kg
Dřevěný rošt 45 kg 60 kg
A) Při velkém naplnění může docházet k lehkým průhybům
přihrádek.
Maximální užitný objem
Viz užitný obsah na typovém štítku. (viz 1.2 Přehled spotře‐
bičů a vybavení)
Osvětlení
Třída energetické účinnosti A) Světelný zdroj
Tento výrobek obsahuje jeden nebo několik
světelných zdrojů třídy energetické účin‐
nosti F
LED
A) Spotřebič může obsahovat světelné zdroje s různými
třídami energetické účinnosti. Uvádí se nejnižší třída energe‐
tické účinnosti.
8.2 Technická porucha
Spotřebič je vyroben a konstruován tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami.
8.2.1 Funkce spotřebiče
Chyba Příčina Odstraně
Spotřebič nefun‐
guje.
→ Spotřebič není zapnutý. uZapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasunuta do
zásuvky.
uZástrčku zkontrolujte.
Pojistka napájecí zásuvky není
v pořádku.
uPojistku zkontrolujte.
Výpadek proudu uSpotřebič nechte zavřený.
Teplota není dosta‐
tečně nízká.
Dveře spotřebiče nejsou správně
zavřené.
uDveře spotřebiče zavřete.
Přívod vzduchu a ventilace není
dostačující.
uUvolněte a očistěte ventilační mřížku.
Teplota prostředí je příliš vysoká. uDbejte na správné okolní podmínky: (viz 1.4 Oblast
použití přístroje)
Spotřebič byl příliš často nebo
příliš dlouho otevřený.
uPočkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz 8.3 Záka‐
znický servis) .
Teplota je nastavena chybně.uNastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje
tepla (kamna, topení atd.).
uZměňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
Zákaznická pomoc
* podle modelu a vybavení 19
8.3 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami .
Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis.
Adresu najdete v přiložené brožuře „Servis Liebherr“ nebo na
home.liebherr.com/service.
VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Zranění.
uOpravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení
elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny
v (viz 7 Údržba) , smí provádět pouze zákaznický servis.
uPoškozené přívodní síťové vedení smí vyměnit pouze
výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvali‐
fikovaná osoba.
uU přístrojů se zástrčkou pro studené přístroje může
výměnu provést zákazník.
8.3.1 Kontaktování zákaznického servisu
Ujistěte se, že máte připravené tyto informace o spotřebiči:
qOznačení spotřebiče (model a index)
qServisní č. (servis)
qSériové č. (sér. č.)
uVyvolejte informace o spotřebiči na displeji .
-nebo-
uVyčtěte informace o spotřebiči z typového štítku.
(viz 8.4 Typový štítek)
uInformace o spotřebiči si zapište.
uInformujte zákaznický servis: Sdělte závady a informace
o spotřebiči.
wTo umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
uŘiďte se dalšími pokyny zákaznického servisu.
8.4 Typový štítek
Typový štítek je umístěn na vnitřní straně přístroje. Viz
přehled přístroje.
Fig. 59
(1) Označení přístroje (3) Sérioč.
(2) Servisní č.
9 Vyřazení z provozu
uPřístroj vyprázdněte.
uPřístroj vypněte.
uVytáhněte síťovou zástrčku.
uPřístroj vyčistěte. (viz 7.2 Čištění přístroje)
uDveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
Poznámka
Poškození přístroje a chybné fungování!
uPřístroj po vyřazení z provozu skladujte pouze při povo‐
lené pokojové teplotě v rozmezí -10 °C a +50 °C.
10 Likvidace
10.1 Příprava přístroje k likvidaci
Společnost Liebherr používá v některých
přístrojích baterie. V EU zákonodárce z ekolo‐
gických důvodů uložil koncovému uživateli
povinnost tyto baterie před likvidací odpadního
zařízení odstranit. Pokud váš přístroj obsahuje
baterie, je k němu přiloženo příslušné upozor‐
nění.
Svítidla Pokud můžete svítidla odstranit samostatně
a nedestruktivně, odstraňte je také před likvi‐
dací.
uOdstavte přístroj z provozu.
uPřístroje s bateriemi: Vyjměte baterie. Popis viz kapitola
Údržba.
uPokud je to možné: Vyjměte svítidla, aniž byste je zničili.
10.2 Ekologická likvidace přístroje
Přístroj obsahuje pouze kvalitní
materiály a je zapotřebí jej likvi‐
dovat mimo netříděný domovní
odpad.
Likvidujte baterie odděleně
od starého přístroje. Za
tímto účelem můžete baterie
bezplatně vrátit v prodejnách
a recyklačních centrech.
Svítidla Vyjmutá svítidla zlikvidujte
prostřednictvím příslušných
sběrných systémů.
Pro Německo: Přístroje můžete bezplatně zlik
vidovat prostřednictvím sběr
ných nádob třídy 1 v míst‐
ních recyklačních a materiá‐
lových centrech. Při nákupu
nové chladničky / mrazničky
a prodejní ploše > 400 m2 bude
přístroj bezplatně odebrán zpět
prostřednictvím obchodu.
VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsa‐
žený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se
mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se
externím tepelným zdrojem vznítit.
uNepoškoďte potrubí okruhu chladiva a kompresor.
uPřístroj odvezte, aniž byste jej poškodili.
uBaterie, svítidla a přístroj zlikvidujte v souladu s výše
uvedenými specifikacemi.
11 Doplňující informace
Další informace k záručním podmínkám naleznete v přilo‐
žené servisní brožuře nebo na internetu na odkazu https://
home.liebherr.com.
Vyřazení z provozu
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22