• V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení
pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým
provozním proudem nižším než 30 mA.
Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve
vaší zemi.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič v
blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nádob s vodou.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej
neprodleně vypojte ze zásuvky, protože blízkost
vody představuje nebezpečí i v případě, že je
spotřebič vypnutý.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), je-
jichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná
za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se
přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku
od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohle-
dem nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uži-
vatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte
ji zbezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v
autorizované záruční a pozáruční opravně, přípa-
dně opravu svěřte osobě sodpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. Vpřípadě přehřátí (způsobeného
např. zanesením zadní mřížky) se přístroj automaticky vypne: obraťte se na
autorizovanou záruční a pozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou
způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
Vpřípadě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
3 - POUŽITÍ (podle modelu)
• Systém „IONIC-CERAMIC“ (1)
(podle modelu)
váš vysoušeč vlasů automaticky vyzařuje negativní ionty, které omezují statickou
elektřinu. Vaše vlasy budou zářivě lesklé a snadněji se budou upravovat. Tento efekt
je umocněn příjemným teplem sálajícím z keramického difuzéru.
• SAMOSTATNÉ NASTAVENÍ RYCHLOSTI A TEPLOTY (2-3-4)
• Příslušenství pro zvětšení objemu vlasů od kořínků:
- Zapněte vysoušeč.
- Vlasy si předsušte, kořínky ponechejte vlhké.
- Vypněte vysoušeč.
- Umístěte nástavec pro zvětšení objemu vlasů od kořínků (H) na vysoušeč
(viz obr. 5). Pozor na značky, které se musí nacházet na horní straně.
- Zapněte vysoušeč s nastavením rychlosti 1 (obr. 3) a teploty 2 (obr. 4).
- Postup při používání:
- Vždy začněte pramínky na vrcholu hlavy a skončete pramínky na šíji.
- Zvedněte pramínek a držte ho ve svislé poloze (obr. 6).
- Vsuňte nástavec do pramínku co nejblíže ke kořínkům vlasů (obr. 7).
- Napněte pramínek proti tyčce na formování účesu (c) (obr. 8).
- Držte v této poloze po dobu 7 sekund.
- Stáhněte nástavec (H) z pramínku a nevyhlazujte ho (obr. 9).
- Spusťte pramínek na druhou stranu hlavy (obr. 10, 11).
- Přejděte k dalšímu pramínku.
Nástavec lze rovněž použít pro úpravu suchých vlasů. Na požadovaném místě
kořínky vlasů mírně navlhčete a postupujte podle výše uvedených kroků.
4 - PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle modelu)
Koncentrátor (6 mm)
Koncentrátor (8 mm)
Difuzér „Classic Volume“ (8-9)
Nástavec pro zvětšení objemu vlasů od kořínků (H)
a. Kolík pro zvětšení objemu vlasů od kořínků b. Keramická kovová destička
c. Tyčka pro formování účesu
5 - ÚDRŽBA
Pozor: před čištěním přístroje jej vždy odpojte od sítě.
• Váš vysoušeč vlasů vyžaduje minimální údržbu. Pomocí mírně navlhčeného hadříku
můžete z přístroje i příslušenství odstranit vlasy nebo nečistoty zachycené na zadní
mřížce.
• Odnímatelná zadní mřížka: pro usnadnění čištění zadní mřížku vyjmete a nasadíte
zpět velmi jednoduše díky magnetickému xačnímu systému.
• Odnímatelný zadní kryt (12).
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat
nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách
www.rowenta.com.
Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s
bezpečnostnými podmienkami
1 – POPIS (závisí od modelu)
A. Keramická mriežka na výstup vzduchu
B. Funkcia automatickej iónovej ochrany
C. Tlačidlo pre čerstvý vzduch
D. Tlačidlo na prepínanie teploty (polohy 1-2-3)
E. Tlačidlo na prepínanie rýchlosti vzduchu (polohy 1-2)
F. Odnímateľný zadný kryt
G. Krúžok na zavesenie
2 – BEZPEČNOSTNÉ RADY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným
normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej
kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa
nedostalo do kontaktu spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy
nedotýka teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho
prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody,
na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inš-
talovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu
zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje
zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA.
SK
Požiadajte o radu svojho elektrikára.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami platnými vo
vašom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie v
blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných nádob
obsahujúcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody
predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie
vypnuté.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúse-
nosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpo-
vedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužívaní
tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto
prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo
osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s
bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú
možným rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby
ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo
osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak: prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom. V prípade
prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej mriežky) sa prístroj
automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou,
v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila
nad 35 °C.
ZÁRUKA
Váš sušič na vlasy automaticky vysiela negatívne ióny, ktoré znižujú statickú
elektrinu. Vaše vlasy žiaria a l’ahko sa rozčesávajú.
3 – POUŽITIE (závisí od modelu)
• Sytém «IONIC-CERAMIC»: (1)
(závisí od modelu)
Váš sušič na vlasy automaticky vysiela
negatívne
ióny, ktoré znižujú statickú elektrinu.
Vaše vlasy budú žiarivo lesklé a ľahšie sa budú rozčesávať. Tento účinok posilňuje
jemné sálavé teplo, ktoré vysiela keramický obal.
• Oddelené nastavovanie rýchlosti a teploty (2-3-4)
• Príslušenstvo na objem od korienkov:
- Spustite prístroj.
- Vopred vlasy trochu vysušte, korienky nechajte vlhké.
- Vypnite prístroj.
- Založte príslušenstvo na objem od korienkov (H) na prístroj (g. 5). Dávajte
pozor, aby sa značky nachádzali na vrchu.
- Zapnite prístroj s rýchlosťou v polohe 1 (g. 3.) a teplotou 2 (g. 4.).
- Používanie podľa etáp:
- Začínajte vždy pramienkami z vrchu hlavy a končite pramienkami na šiji.
- Nadvihujte prameň a napnite ho v zvislom smere (g. 6).
- Vložte príslušenstvo do prameňa čo najbližšie ku korienku (g. 7).
- Napnite prameň na tyč na tvarovanie (c) (g. 8)
- Podržte v tejto polohe počas 7 sekúnd.
- Odoberte príslušenstvo (H) z prameňa bez jeho uhladenia (g. 9).
- Stočte prameň na druhej strane hlavy (g. 10, 11).
- Prejdite k ďalšiemu prameňu.
Príslušenstvo sa môže použiť tiež na posledné úpravy suchých vlasov. Za týmto
účelom jemne navlhčite korienky a postupujte podľa uvedeného postupu na
želanom mieste.
4 – PRÍSLUŠENSTVO (závisí od modelu)
• Koncentrátor (6 mm)
• Koncentrátor (8 mm)
• Difúzor «Classic Volume» (8-9)
• Príslušenstvo na objem od korienkov (H)
a. Kolík na objem od korienkov b. Kovovo-keramická čepeľ c. Tyč na tvarovanie
5 – ÚDRŽBA
Pozor: pred čistením prístroj vždy odpojte z elektrickej siete.
• Váš sušič vlasov si nevyžaduje veľkú údržbu. Prístroj, ako aj príslušenstvo môžete
čistiť jemne vlhkou handričkou, aby ste odstránili vlasy alebo nečistoty, ktoré sa
zachytili na zadnej mriežke.
• Odnímateľný zadný kryt (12).
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com.
Használat előtt, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat
1 – LEÍRÁS (típus szerint)
A. Kerámia rács a fúvónyíláson
B. Automatikus ionizáló funkció
C. Automatikus ionizáló funkció
D. Hőszabályozó tolókapcsoló (1-es, 2-es, 3-as pozíció)
E. Sebességszabályozó tolókapcsoló (1-es, 2-es pozíció)
F. Kivehető hátsó burkolat
G. Akasztógyűrű
2 – BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak
és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,
környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való
érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a
készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy
szereltessen be fürdőszobájába 30 mA meg nem
haladó RCD áramkört. További információért fordul-
jon szerelőhöz.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az
országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléket fü-
rdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb, vizet
tartalmazó edények közelében!
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat
után húzza ki, mivel a víz közelsége még akkor is
HU
veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint
olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy,
a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a
személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasítá-
sokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökken-
tett zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli
személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor
használhatják, ha útmutatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról és megismerték a velük
járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a
készülékkel! A gyerekek felügyelet nélkül soha ne
végezzenek takarítást vagy karbantartást a készül-
éken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának,
vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell
kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például
a hátsó rács eldugulása következtében) a készülék automatikusan kikapcsol:
forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás
és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte
használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon
a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki
a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható profess-
zionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3 – HASZNÁLAT (típus szerint)
• «IONIC-CERAMIC» rendszer (1)
(típus szerint)
:
Az Ön hajszárítója automatikusan negatív ionakat bocsát ki, amelyek csökkentik
a statikus elektromosság mértékét.
Az Ön haja sugározni fog a fényességtől, és sokkal könnyebben kezelhető lesz.
Ezt a hatást felerősíti a kerámiaburkolat által kibocsátott lágyan sugárzó hő.
• KÜLÖNÁLLÓ SEBESSÉG ÉS HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS (2-3-4)
• Dúsító fésűtartozék:
- Kapcsolja be a készüléket.
- Szárítsa elő a hajat úgy, hogy a gyökereknél nedves maradjon.
- Kapcsolja ki a készüléket.
- Helyezze rá a dúsító fésűtartozékot (H) a készülékre (ld. 5. ábra). Figyelem:
a jelöléseknek alul kell lenniük.
- Kapcsolja be újra a készüléket 1-es sebességen (3. ábra) és 2-es hőmérséklet
fokozaton (4. ábra).
- Használat lépésről lépésre:
- Mindig a fenti hajtincsekkel kezdje a fésülést, és a tarkón lévő fürtökkel fejezze be.
- Emelje fel a hajtincset függőleges helyzetben kifeszítve (6. ábra).
- Helyezze a tartozékot a hajtincs tövéhez, minél közelebb a gyökerekhez (7.
ábra).
- Feszítse rá a hajtincset a hajformázó rúdra (c) (8. ábra)
- Hagyja a kelléket ebben a helyzetben 7 másodpercig.
- Húzza ki a tartozékot (H) a hajtincsből anélkül, hogy kisimítaná azt (9. ábra)
- Fordítsa át a hajtincset a fej másik oldalára (10, 11. ábra).
- Térjen át a következő hajtincsre.
A tartozék száraz hajon végzett utólagos simításokra is alkalmazható. Ilyen
esetben enyhén nedvesítse meg a gyökereket, és a kívánt helyen alkalmazza a
fent leírt lépéseket.
4 – TARTOZÉKOK (típus szerint)
• Koncentrátor (6 mm)
• Koncentrátor (8 mm)
• «Classic Volume» diúzor (8-9)
• Dúsító fésűtartozék (H)
a. Dúsító kefe b. Kerámia lapok c. Hajformázó rúd
5 – KARBANTARTÁS
Figyelem: tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Hajszárítója nagyon kevés karbantartást igényel. Tisztíthatja a készüléket, vagy a tar-
tozékokat egy enyhén nedves törlőruhával, a hajszálak vagy a hátsó rácsra lerakódott
szennyeződések eltávolítása végett.
• Kivehető hátsó burkolat (12).
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen,
vagyennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
1 - ОПИСАНИЕ (в зависимост от модела)
A. Керамична решетка на отвора за въздушната струя
B. Автоматична йонна функция
C. Бутон за студен въздух
D. Плъзгач за настройка на температурата (позиции 1-2-3)
E. Плъзгач за настройка на силата на въздушната струя (позиции 1-2)
F. Подвижна решетка за почистване
G. Халка за закачане
2 - ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда
и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте
контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до
горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви
мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими повреди,
които не се покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ), което
има номинален остатъчен ток, ненадвишаващ 30
mA, се препоръчва при електрозахранване на
банята.Консултирайте се техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този
уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
• Когато уредът се използва в баня,изключете
го от контакта на електрическата мрежа след
употреба, тъй като близостта с вода представлява
риск, дори ако самият уред е изключен от бутона.
BG
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца),
чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или
лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице
наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда.
Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически, сетивни
или умствени способности, или лица без опит и
знания, ако са поставени под наблюдение или
бъдат инструктирани за безопасната му употреба,
и разбират опасностите. С уреда не трябва да си
играят деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да
избегнете всякакви рискове, той трябва да
бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лица със сходна
квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай
че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на
прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната решетка,
уредът автоматично се изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно
обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и
всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като
приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за
професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3 - ИЗПОЛЗВАНЕ (в зависимост от модела)
Система „IONIC-CERAMIC”: (1)
(в зависимост от модела)
Сешоарът автоматично започва да излъчва отрицателни йони, които намаляват
статичното електричество.
Косата Ви блести и се разресва по-лесно. Този ефект се засилва от меката
топлина, излъчвана от керамичното покритие.
ИНДИВИДУАЛНИ НАСТРОЙКИ ЗА СКОРОСТ И ТЕМПЕРАТУРА (2-3-4)
• Приставка за обем от корените:
- Включете уреда.
- Предварително подсушете косата като оставите корените влажни.
- Изключете уреда.
- Поставете приставката за обем от корените (H) върху уреда, както е
показано на (фиг. 5). Внимание! Маркировката трябва да е разположена
отгоре.
- Включете уреда като скоростта е на позиция 1 (фиг. 3) и температурата – на
2 (фиг. 4).
- Използване на етапи:
- Винаги започвайте с кичурите, разположени на върха на главата,
и завършвайте с тези на врата.
- Повдигнете кичура като го държите във вертикално положение (фиг. 6).
- Вкарайте приставката възможно най-близо до корена (фиг. 7).
- Опънете кичура към преградата за оформяне (c) (фиг. 8)
- Задръжте в тази позиция 7 секунди.
- Издърпайте приставката (H) от кичура без да я плъзгате по него (фиг. 9)
- Отметнете кичура от другата страна на главата (фиг. 10, 11).
- Преминете към друг кичур.
Приставката може да се използва също така и за оформяне върху суха коса.
За тази цел навлажнете леко корените и процедирайте по начина, описан
по-горе на желаното място.
4 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (в зависимост от модела)
• Концентратор (6 mm)
• Концентратор (8 mm)
• Класически дифузер (8-9)
• Приставка за обем от корените (H)
a. Зъбци на приставката за обем от корените b. Металокерамично острие
c. Преграда за оформяне
5 - ПОДДЪРЖАНЕ
Внимание: винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да го почиствате.
• Вашият сешоар изисква минимална поддръжка. Можете да почиствате него и
приставките с леко влажна кърпа, за да премахнете косми или замърсявания,
които биха могли да се задържат по задната решетка.
• Подвижна решетка за почистване (12).
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се
предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия
уебсайт www.rowenta.com.
A se lua la cunoştinţă de instructiunile de siguranță înainte de folosire
1 - DESCRIEREA APARATULUI (în funcţie de model)
A. Funcție ionică
B. Grila ceramică
C. Buton pentru funcția de aer rece
D. Buton pentru reglarea temperaturii ( poziţiile 1-2-3 )
E. Buton pentru reglarea vitezei ( poziţiile 1-2 )
F. Grilă protectoare detaşabilă
G. Inel de agăţare
2 - RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi
reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune,
compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu
pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu e în contact cu părţile
calde ale aparatului.
• Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate pro-
voca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă insta-
larea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a
unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) în cazul în
care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA.
Consultaţi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi, conforme normelor în
vigoare din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat lângă băi,
duşuri, chiuvete sau alte recipiente care conţin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei reprezintă un
pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă
sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie
cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de
siguranţa lor sau au beneciat din partea persoanei respective de instrucţiuni
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea
copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate folosit de copiii peste 8 ani și de
RO
persoanele cu dizabilități zice, senzoriale sau mintale
sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere
sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în sigu-
ranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze
curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta tre-
buie să e înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare
al acestuia sau de către persoane cu o calicare similară
pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire
(datorată de exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi
serviciul post-vânzare
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere,
în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare..
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi
ștecherul.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3 - UTILIZARE (în funcţie de model)
• Sistem „IONIC – CERAMIC” : (1)
(în funcţie de model)
Uscătorul dumneavoastră de păr emite automat ioni negativi care diminuează
electricitatea statică. Părul dumneavoastră va străluci şi va mai uşor de pieptănat.
Acest efect este accentuat de căldura radiantă plăcută, emisă de învelișul ceramic.
• REGLAJE SEPARATE PENTRU TEMPERATURĂ ŞI TURAŢIE (2-3-4)
• Accesoriu pentru ridicarea rădăcinii părului:
- Puneţi aparatul în funcţiune.
- Uscaţi părul în prealabil lăsând rădăcinile umede.
- Opriţi aparatul.
- Amplasaţi accesoriul pentru ridicarea rădăcinii părului (H) pe aparat conform
(g. 5). Atenţie, marcajele trebuie să se situeze pe partea de sus.
- Porniţi aparatul în treapta de viteză 1 (g. 3.) şi temperatură 2 (g. 4.).
- Utilizare pe etape:
- Începeţi întotdeauna cu şuviţele din partea de sus a capului şi terminaţi cu şu-
viţele de la ceafă.
- Ridicaţi şuviţa întinzând-o pe verticală (g. 6).
- Introduceţi accesoriul în şuviţă cât mai aproape de rădăcină (g. 7).
- Ţineţi şuviţa întinsă lipită de bara de modelare (c) (g. 8)
- Menţineţi poziţia timp de 7 secunde.
- Scoateţi accesoriul (H) din şuviţă fără a o netezi (g. 9)
- Îndoiţi şuviţa de cealaltă parte a capului (g. 10, 11).
- Treceţi la o altă şuviţă.
Accesoriul poate utilizat şi pentru nisaje pe părul uscat. În acest scop, umeziţi
uşor rădăcinile şi procedaţi conform metodei de mai sus în locul dorit.
4 - ACCESORII (în funcţie de model)
• Concentrator (6 mm)
• Concentrator (8 mm)
• Difuzor „ Classic Volume” (8-9)
• Accesoriu pentru ridicarea rădăcinii părului (H)
a. Pini pentru ridicarea rădăcinii părului b. Lamă metalică cu ceramică
c. Bară de modelare
5 - ÎNTREŢINERE
Atenţie. Scoateţi întotdeauna aparatului din priză înainte de a-l curăţa.
• Uscătorul dumneavoastră de păr necesită foarte puţină întreţinere. Puteţi curăţa atât
aparatul, cât şi accesoriile cu o cârpă puţin umezită pentru a îndepărta rele de păr
sau impurităţile care se pot xa pe grila spate.
• Carcasă protectoare detaşabilă (12).
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
1 - OPIS (glede na model)
A. Keramična rešetka za izhod zraka
B. Avtomatska ionska funkcija
C. Tipka za svež zrak
D. Drsnik za temperaturo (položaji 1-2-3)
E. Drsnik za hitrost zraka (položaji 1-2)
F. Odstranljiv zadnji del
G. Obroč za obešanje
2 - VARNOSTNA PRIPOROČILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in
predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite,
da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena
v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni
diferenčni tok ne presega 30 mA, za dodatno varstvo
priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok (RCD).
Za nasvet vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bližini
kopalnih kadi, prh, umivalnikov in ostalih posod,
ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi
izključite, saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi,
kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo
varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in
osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali umskimi
sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo
naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci
brez nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora
zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi za-
SL
mašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni
servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
3 - UPORABA (glede na model)
• Sistem «IONIC-CERAMIC» (1)
(glede na model)
Vaš sušilnik las samodejno oddaja negativne ione, ki zmanjšajo statično elektriko.
Vaši lasje dobijo izreden lesk in jih lažje razcesete. Tak učinek še poveča toplote,
ki jo oddaja keramična prevleka.
• LOČENI NASTAVITVI TEMPERATURE IN HITROSTI (2-3-4)
Nastavek za večji volumen las:
– Vklopite sušilnik za lase.
– Rahlo osušite lase tako, da ostanejo lasne korenine vlažne.
– Izklopite sušilnik za lase.
– Na sušilnik za lase namestite nastavek za večji volumen las (H), kot je prikazano
na sliki 5. Oznake morajo biti pri tem na vrhu.
– Na sušilniku za lase nastavite hitrost 1 (slika 3) in temperaturo 2 (slika 4).
– Navodila:
– Vselej začnite z oblikovanjem las pri temenu glave in končajte z lasmi pri tilniku.
– Pramen las dvignite navzgor (slika 6).
– Nastavek čim bolj približajte lasnim koreninam (slika 7).
– Pramen las pridržite ob prečki za oblikovanje (c) (slika 8).
– Pridržite jih sedem sekund.
– Nastavek (H) odmaknite od las in jih ne ravnajte (slika 9).
– Pramen las odmaknite na drugo stran glave (sliki 10 in 11).
– Nadaljujte z drugim pramenom.
Nastavek lahko uporabljajte tudi na suhih laseh. Pri tem najprej navlažite lasne
korenine in nadaljujte po zgoraj opisanem postopku.
4 - NASTAVKI (glede na model)
• Koncentrator (6 mm)
• Koncentrator (8 mm)
• Razpršilec - difuzer „ Classic Volume” (8-9)
• Nastavek za večji volumen las (H)
a) Zobje nastavka za večji volumen las b) Keramični grelnik
c) Prečka za oblikovanje
5 - ÎNTREŢINERE
Pozor: pred čiščenjem napravo vedno izključite iz omrežja.
• Sušilnik za lase potrebuje zelo malo vzdrževanja. Sušilnik in njegov pribor lahko
očistite z rahlo navlaženo krpo, da odstranite lase ali nečistočo, ki bi se lahko nabrala
na zadnji rešetki.
• Odstranljiv zadnji del (12).
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni cen-
ter, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
1 - OPIS
A. Keramička rešetka za izlaz vazduha
B. Automatska ionic funkcija
C. Dugme za udar hladnog vazduha
D. Prekidač za temperaturu (pozicije 1-2-3)
E. Prekidač za izbor brzine vazduha (pozicije 1-2)
F. Demontažni zadnji deo kućišta
G. Kukica za kačenje
2 - SIGURNOSNA UPUTSTVA
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direk-
tiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Dodaci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite
da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija.
Svaka greška pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija
se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo
koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna
sklopka (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije
veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na
snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine, lavaboa ili drugih posuda
s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane odobe (uključujući i decu), kao ni
lica bez iskustva i znanja. Mogu da ga koriste ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba
nadzirati sve vreme da se ne bi igrala aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i
starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva
i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju apara-
tom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zame-
niti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih
kvalikacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U takvim slučaje-
vima ( rešetka pozadi je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa radom: obratite
se ovlašćenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u
profesionalne svrhe. U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
3 - UPOTREBA
• Sistem “IONIC-CERAMIC” (1)
Vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički elektricitet,
daju sjaj Vašoj kosi i čine je lakšom za oblikovanje. Ovaj efekat je pojačan blagom
toplotom koju emituje keramička rešetka.
SR
• POSEBNE OPCIJE BRZINE I TEMPERATURE (2-3-4)
• Dodatak za povećanje volumena od korena kose:
- Uključite fen
- Kosu osušite tako da koren kose ostane vlažan.
- Isključite fen
- Na aparat stavite dodatak (H) za povećanje volumena od korena kose kako je
prikazano (sl. 5).
Imajte na umu da delovi dodatka za volumen moraju biti na vrhu.
- Postavite brzinu fena za kosu na 1 (sl. 3), a temperaturu na 2 (sl. 4).
- Uputstva korak po korak:
- Uvek početi s delovima kose temenu i završiti sa onima na potiljku vrata.
- Podignite deo kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6).
- Držite dodatak za volumen što je bliže moguće korenu kose (sl. 7).
- Držite deo kose nasuprot poluge za stilizovanje (c) (sl. 8).
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Pomerite dodatak (H) od tog pramena bez njegovog ispravljanja (sl. 9).
- Prebacite taj deo kose na drugu stranu glave (sl. 10,11).
- Uzmite drugi pramen kose.
Dodatak za volumen možete koristiti i na suvoj kosi. Ukoliko odlučite za takvo
stilizovanje kose, najpre blago pokvasite koren kose,
a zatim pratite već navedena uputstva.
4 - DODACI (U ZAVISNOSTI OD MODELA)
• Usmerivač vazduha: (8 mm)
• Usmerivač vazduha: (11 mm)
• Difuzer za veći volumen kose (8-9)
• Dodatak za povećanje volumena od korena kose (H)
a. Delovi dodatka za povećanje volumena od korena kose
b. Keramički nož c. Poluga za stilizovanje
5 - ČIŠĆENJE:
Pažnja: aparat uvek isključite iz utičnice kad ga čistite.
• Vaš fen zahteva minimalno održavanje. Možete ga čistiti, kao i dodatke, blago
navlaženom krpom kako biste uklonili nečistoće ili dlake koje se mogu prilepiti za
rešetku.
• Demontažni zadnji deo kućišta (12).
ZAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Prije korištenja ovod proizvoda, pročitajte uputa sa mjerama opreza.
1 - OPIS (OVISNO O MODELU)
A. Keramička izlazna rešetka
B. Ionic funkcija
C. Tipka za hladni udar zraka
D. Izbornik temperature (položaji 1-2-3)
E. Izbornik brzine puhanja (položaji 1-2)
F. Odvojivo stražnje kućište
G. Alka za odlaganje
2 - SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom.
Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (FID
– diferencijalna sklopka) čija oznaka za preostalu radnu struju
nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini kade,
tuš-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga
isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je uređaj isključen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke, os-
jetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za njihovu sigurnost,
nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe
sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnos-
tima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im
se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju
s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređa-
jem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalika-
cija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio
pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, prim-
jerice, začepljenosti stražnje rešetke), uređaj će se automatski zaustaviti: obratite se ovlaš-
tenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funk-
cioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u
profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3 - UPORABA (OVISNO O MODELU)
“IONIC-CERAMIC” sustav (1)
(OVISNO O MODELU)
Vaše sušilo automatski emitira negativne ione koji smanjuju statički elektricitet kose,
čine je sjajnom te olakšavaju njeno oblikovanje. Ovaj učinak je pojačan nježnom
toplinom koju isijava keramička rešetka.
• ODVOJENO PODEŠAVANJE TEMPERATURE I BRZINE (2-3-4)
Nastavak za povećanje volumena od korijena kose:
- Uključite sušilo za kosu
- Kosu osušite tako da korijeni kose ostanu vlažni.
- Isključite sušilo za kosu
- Na sušilo za kosu stavite nastavak (H) za povećanje volumena od korijena kose kao što
je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da prsti nastavka moraju biti na vrhu.
- Postavite brzinu sušila za kosu na 1 (sl. 3), a temperaturu na 2 (sl. 4).
- Upute korak po korak:
- Uvijek početi s pramenovima na vrhu glave i završiti s onima na potiljku vrata.
- Podignite pramenove prema gore tako da je stoje okomito (sl. 6).
- Držite nastavak što je bliže moguće korijenu kose (sl. 7).
- Držite pramen koji sušite nasuprot prečke za stilsko oblikovanje (c) (sl. 8)
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Maknite nastavak (H) od pramena bez ravnanja (sl. 9)
- Presavijte gotove pramenove na drugu stranu glave (sl. 10,11).
- Krenite na drugi dio kose.
Nastavak se može rabiti i na suhoj kosi. Za taj način oblikovanja najprije lagano na-
vlažite korijen kose te slijedite gore opisane korake.
4 - DODATNI DIJELOVI (OVISNO O MODELU)
• Usmjerivač zraka (6 mm)
• Usmjerivač zraka (8 mm)
• Difuzor “Classic Volume” (8-9)
• Nastavak za povećanje volumena od korijena kose (H)
HR
a. Prsti nastavka za podizanje volumena od korijena kose b. Keramički nož
c. Prečka za stilsko oblikovanje
5 - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Upozorenje: uvijek isključite uređaj prije čišćenja.
• Vašem sušilu je potrebno jako malo održavanja. Sušilo i njegove dijelove čistite
vlažnom krpom kako bi očistili kosu ili nečistoće na stražnjoj rešetki.
• Odvojivo stražnje kućište (12).
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I
ponovno uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute.
1 - OPIS (OVISNO O MODELU)
A. Keramička rešetka za izlaz zraka
B. Automatska ionic funkcija
C. Tipka za udar hladnog zraka
D. Prekidač za temperaturu (pozicije 1-2-3)
E. Prekidač za brzinu puhanja zraka (pozicije 1-2)
F. Odvojivi stražnji dio
G. Kukica za vješanje
2 - SIGURNOSNE UPUTE
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o
niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom.
Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instala-
cija. Svaka pogreška pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja
i garancija se neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje
opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (RCD)
čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pi-
tajte električara za savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji sun a snazi u
Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj uređaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
• Kada uređaj aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina
vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj aparat
isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim
zičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja,
osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unapri-
jed obučila za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do
kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s apa-
ratom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju
djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zamije-
niti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih
kvalikacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U takvim slučajevima
(stražnja rešetka je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaš-
tenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u
profesionalne svrhe. U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
3 - UPOTREBA (OVISNO O MODELU)
• Sistem “IONIC-CERAMIC” (1)
(OVISNO O MODELU)
Vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički elektricitet, daju
sjaj Vašoj kosi i čine je lakšom za oblikovanje. Ovaj efekat je pojačan nježnom toplotom
zračenja koja se emituje kroz keramičku oblogu.
• POSEBNE OPCIJE BRZINE I TEMPERATURE (2-3-4)
Nastavak za podizanje volumena od korijena kose:
- Uključite fen za kosu
- Kosu osušite tako da korijeni kose ostanu vlažni.
- Isključite fen za kosu
- Na fen za kosu stavite nastavak (H) za podizanje volumena od korijena kose kao što je
prikazano (sl. 5). Imajte na umu da Češljići nastavka moraju biti na vrhu.
- Postavite brzinu fena za kosu na 1 (sl. 3), a temperaturu na 2 (sl. 4).
- Uputstva korak po korak:
- Uvijek početi s dijelovima kose na vrhu glave i završiti sa onima na potiljku vrata.
- Podignite dio kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6).
- Držite nastavak što je bliže moguće korijenu kose (sl. 7).
- Držite dio kose nasuprot prečke za stilsko oblikovanje (c) (sl. 8).
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Pomjerite nastavak (H) od tog dijela kose bez njenog ravnanja (sl. 9).
- Prebacite taj dio kose na drugu stranu glave (sl. 10,11).
- Krenite na drugi dio kose.
Nastavak se može koristiti i na suhoj kosi. Za taj način oblikovanja najprije lagano na-
vlažite korijen kose te slijedite korake opisane gore.
4 - NASTAVCI (OVISNO O MODELU)
• Usmjerivač zraka: (6 mm)
• Usmjerivač zraka: (8 mm)
• Difuzer za veći volume kose (8-9)
• Nastavak za povećanje volumena od korijena kose
a. Češljići nastavka za podizanje volumena od korijena kose b. Keramički nož
c. Prečka za stilsko oblikovanje
5 - ČIŠĆENJE
Pažnja: aparat uvijek isključite iz utičnice kad ga čistite.
• Vaš fen zahtijevva minimalno održavanje. Možete ga čistiti, kao i nastavke, blago navlaže-
nom krpom kako biste uklonili nečistoće ili dlake koje se mogu prilijepiti za stražnju rešetku.
• Odvojivi stražnji dio (10).
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.rowenta.ba
BS