Evolveo SportCam X3 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o Evolveo SportCam X3. Táto odolná kamera je ideálna pre extrémne športy a zaznamenávanie videa a fotografií vo vysokom rozlíšení. Ponúka rôzne montážne príslušenstvo pre pripevnenie k rôznym povrchom a vybaveniu a je vodotesná do hĺbky 10 metrov.

Nižšie nájdete stručné informácie o Evolveo SportCam X3. Táto odolná kamera je ideálna pre extrémne športy a zaznamenávanie videa a fotografií vo vysokom rozlíšení. Ponúka rôzne montážne príslušenstvo pre pripevnenie k rôznym povrchom a vybaveniu a je vodotesná do hĺbky 10 metrov.

Evolveo SportCam X3
Uživatelský manuál (2 - 7)
Užívateľský manuál (8 - 13)
Használati útmutató (14 - 20)
User guide (21 - 26)
Инструкция по обслуживанию (27 - 33)
Instrukcja obsługi (34 - 40)
2
Uživatelský manuál
Děkujeme, že jste si zakoupili videokameru.
- Před použitím výrobku si přečtěte tento návod k obsluze, abyste výrobek
správně používali.
- Tento návod k obsluze uchovejte na bezpečném místě
- Záruka se nevztahuje na poškození, ke kterým může dojit během sportovních
aktivit
- Odpovědnosti uživatele je kameru bezpečně připevnit k jakémukoli
sportovnímu vybaveni
- Záruka se nevztahuje na škody, které mohou nastat během sportovních aktivit.
Uživatelé nesou odpovědnost za bezpečné zajištění kamery na jakékoliv
sportovní vybavení
Obsah manuálu:
1. Obsah balení
2. Představení kamery
3. Prvotní nastavení
4. Nabíjení baterie
5. Nastavení data & času
6. Ukládání na MicroSD/MicroSDHC kartu
7. Záznam videa
8. Fotografování
9. Přehrávání v počítači Windows
10. Přehrávání v počítači MAC
11. Instalace ovladače webkamery
12. Přehled stavů LED kontrolek
13. Výměna baterie
14. Technické specifikace
15. Záruka
1.Obsah balení:
1. Videokamera se zvukovou krytkou (voděodolná) 8. Lepící štítky
2. Držák videokamery 9. Magic tape 2 Ks.
3. Univerzální držák 10.Bezpečnostní poutko
4. Držák na kulatou tyč 11.Návod k obsluze
5. Obloukový držák 12.Voděodolná krytka
6. Baterie 13.Pryžové kroužky 6x
7. USB Kabel 14.Silikonová vazelína
3
4
2.Představení kamery:
(1) LED (2) On/Off/Nahrávání (3) Zadní krytka (4) Přepínač režimů
(5) USB (6) Slot paměťové karty (7) Baterie (8) Mikrofon
(9) Přepínač režimů1080p/720p (10) Stabilizátor/Firmware
3.Prvotní nastavení:
1. Před vkládáním nebo vyjímáním paměťové karty se ujistěte, že je kamera vypnutá.
2. Odšroubujte zadní kryt umístěný na konci kamery (3).
3. Vložte do slotu paměťovou kartu typu MicroSD/MicroSDHC (s kapacitou maximálně 32GB,
doporučena je rychlost CLASS 6 a rychlejší). Při vkládání mějte paměťovou kartu otočenou štítkem
směrem dolů. MicroSD/MicroSDHC karta je ve správné pozici v kameře jakmile uslyšíte kliknutí. Při
zasouvání karty je doporučeno použít nehet prstu. Nakonec nasaďte a pevně utáhněte zadní krytku
kamery.
4. Pokud v přístroji nemáte vloženou paměťovou kartu, bliká červeně a zeleně kontrolní dioda na
horní straně kamery.
5. MicroSD/MicroSDHC karta musí být prázdná (nesmí obsahovat soubory z jiných zdrojů). Pokud jste
paměťovou kartu přendali do kamery z jiného přístroje, musíte ji nejprve v počítači naformátovat
(doporučen je souborový systém FAT32). Novou kartu můžete použít ihned po vybalení.
Používání kamery při vodních sportech
Je nezbytné občas nanést na gumový těsnící kroužek silikonovou pastu (je
součástí balení), obzvláště před tím než použijete kameru při potápění. Ujistěte
se, že zadní krytka je pevně utažena. Na případný průnik vody do kamery
z důvodů nedodržení těchto upozornění se nevztahuje záruka.
Součástí balení jsou dvě zadní krytky. Jedna vodotěsná (waterproof cap), která
je standardně z výroby namontovaná na kameře. Druhá pouze vlhkotěsná, ale s dobrým přenosem
zvuku (sound cap).
Při používání kamery při sportech jako je plavání, kanoistika a podobně je nutné použít vodotěsnou
zadní krytku. Při ostatních sportech, kde nedochází k přímému kontaktu s vodou, je možné použít
jen vlhkotěsnou zadní krytku pro lepší nahrávání zvuku.
Kamera je při použití vodotěsné zadní krytky vodotěsná až do hloubky 10 m. Je však nutné, aby byla
vodotěsná krytka řádně našroubovaná a dotažená. V těsnění nesmí být žádné nečistoty a musí být na
něm nanesený silikonový gel.
5
4.Nabíjení baterie:
Odšroubujte zadní kryt kamery (3) a zapojte do zdířky USB kabel z nabíjecího adaptéru nebo
počítače. Rozsvítí se zelená kontrolka a začne dobíjení baterie. Po ukončení nabíjení baterie
kontrolka zhasne. Před prvním použitím nabíjejte baterii alespoň 10 hodin. Na plně nabitou
baterii můžete nahrávat ibližně 60~70 minut.
Zapnutí/vypnutí kamery
Zapnutí kamery
Stiskněte a 3 sekundy přidržte stisknuté tlačítko Napájení/Snímání. Jako
indikátor zapnutí kamery se rozsvítí modrá LED dioda. Kamera jednou
zavibruje a je nastavena do pohotovostního režimu.
Vypnutí kamery
Dlouhým stiskem stejného tlačítka další 3 sekundy kameru vypnete.
Kamera dvakrát zavibruje, což slouží jako potvrzení vypnutí.
5. Nastavení data & času:
Z www.evolveo.eu si do počítače stáhněte soubor time.txt. Následně jej otevřete a proveďte tyto
kroky nastavení data & času:
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
Y = rok h = hodiny
M = měsíc m = minuty
D = den s = sekundy
Následně změny v souboru uložte, zavřete jej a nakopírujte zpět na paměťovou kartu. Nyní můžete
natočit zkušební video nebo udělat několik fotek pro otestování, že nastavení funguje správně.
6. Ukládání na MicroSD/MicroSDHC kartu
Před natáčením nebo fotografováním nezapomeňte do kamery vložit paměťovou kartu typu
MicroSD/MicroSDHC.
Přehled ukládacích kapacit
Režim
Digitální fotografie
Nahrávání HD videa
4GB
8GB
32GB
4GB
8GB
16GB
32GB
720p
450
850
3500
55 min
115 min
230 min
450 min
1080p
45 min
90 min
180 min
350 min
7.Záznam videa:
Pro ověření, zda se kamera nachází v režimu natáčení videa, odšroubujte zadní krytku (3) a
zkontrolujte, že je přepínač režimů (4) vpravo v poloze video a krytku našroubujte zpět. Po zapnutí
kamery se rozsvítí modrá LED dioda a kamera přejde do pohotovostního režimu. Následně krátce
stiskněte tlačítko Napájení/Snímání, čímž zahájíte natáčení videa. Během natáčení bude na kameře
blikat červená LED dioda. Pro ukončení nahrávání stiskněte tlačítko ještě jednou.
6
8.Fotografování:
Pro ověření, zda se kamera nachází v režimu fotografování, odšroubujte zadní krytku (3) a
zkontrolujte, že je přepínač režimů (4) vlevo v poloze foto a krytku našroubujte zpět. Po zapnutí
kamery se rozsvítí modrá LED dioda a kamera přejde do pohotovostního režimu. Následně krátce
stiskněte tlačítko Napájení/Snímání, čímž zahájíte fotografování. Během focení bude na kameře
blikat červená LED dioda. Pro ukončení fotografování stiskněte tlačítko ještě jednou. Kamera
v tomto režimu snímá sekvenčně každé 3 sekundy, dokud není fotografování vypnuto, vybije se
baterie nebo se zaplní paměťová karta.
9.Přehrávání v počítači Windows:
Vypněte kameru. Odšroubujte zadní krytku (3), přepněte přepínač režimů (4) do polohy vpravo na
video režim a propojte kameru s počítačem pomocí USB kabelu (5) a opět ji zapněte. Automaticky
se nainstaluje ovladač a kamera se v systému Windows zobrazí jako nový přenosný disk. Popřípadě
můžete MicroSD/MicroSDHC kartu z kamery vyjmout a zobrazit její obsah v počítači pomocí čtečky
paměťových karet.
Při komunikaci s počítačem musí být kamera zapnutá, jinak nebudou data
přístupná. Nevyndávejte z kamery baterii. Pokud baterii během přehrávání
vyjmete, může dojít k poškození uložených dat!
10.Přehrávání v počítači MAC:
Připojte vypnutou kameru k počítači s MAC OS pomoví USB kabelu a kameru zapněte. MAC OS ji
rozpozná a nainstaluje pro ni automaticky ovladač. Kamera se pak objeví v systému jako externí
disk.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE MAC OS
Při mazání dat z MicroSD/MicroSDHC karet musíte před vyjmutím karty nebo odpojením kamery
vysypat v počítači koš. Pokud tak neučiníte, nedojde k úplnému vymazání fotografií a videa
z paměťových karet.
11.Instalace ovladače webkamery:
Není nutné instalovat ovladače pro zobrazení videa nebo obrázků. Ovladače je však nutné instalovat
při použití kamery jako webkamery. Tato funkce je k dispozici pouze pro systém Windows. Ovladač
naleznete na www.evolveo.eu
12.Přehled stavů LED kontrolek
Přehled LED signalizace
Zelená LED
Červená LED
Modrá LED
Pohotovostní režim
nesvítí
nesvítí
svítí
Nabíjení baterie
svítí
nesvítí
nesvítí
Natáčení videa
nesvítí
bliká
svítí
Fotografování
nesvítí
bliká
svítí
Není vložena SD karta
nesvítí
střídavě blikají
SD karta zaplněna
nesvítí
svítí
svítí
Přenos dat
nesvítí
nesvítí
svítí
POZNÁMKA - SPECIFIKACE PŘÍSTROJE SE MOHOU KDYKOLIV ZMENIT BEZ PŘEDCHOZÍHO OZNÁMENÍ.
7
13.Výměna baterie:
Baterie je vyrobena tak aby maximálně přesně vyplnila otvor v kameře, aby nedocházelo k vibracím
při náročných aktivitách a tím se zajistila vysoká spolehlivost přístroje. Pro vyjmutí ji vytáhněte ven
i s držákem baterie. Jde to trochu ztuha. Náhradní baterie a montážní sady pro sportovní kamery
EVOLVEO žádejte u svého prodejce nebo v e-shopech.
14.Technické specifikace
Optika:
FISHEYE při 1080p módu
SUPER WIDE ANGEL při 720p módu
f/2.4, fixed focus, skleněné čočky
Video:
Parametry FullHD rozlišení: 1080p: 1920x 1080 @30fps
Parametry HD rozlišení: 720p: 1280x 720 @ 60fps
Digitální stabilizace obrazu
Citlivost na světlo: 960mV/ (Lux-sec)
Video formát: H.264(avc1)/MOV
Nastavení expozice: Auto
Vyvážení bílé: Auto
Audio:
Vestavěný mikrofon
Foto:
Rozlišení: 5296 x 3968 px
Formát: JPEG
Režim snímání: Automaticky každé 3 sekundy
Úložiště:
Paměť: karta MicroSD/MicroSDHC, maximální velikost 32GB (není součástí balení, je
doporučen typ Class 6 a vyšší)
průměrná doba nahrávání: 10~15min/1GB
Rozměry produktu: 104 x 32 x 32 mm
Hmotnost: 104g
Podporované operační systémy:
(USB disk): Win ME, 2000, XP, Vista, Win 7/8; Mac OS X 10.6+
15.Záruka:
Na zařízení se vztahuje 2letá záruka na díly a práci od data nákupu. Nákupy musí být proveden
prostřednictvím autorizovaného prodejce. Záruka se vztahuje na vady zpracování a materiálu.
Záruka se nevztahuje na části, které byly úmyslně nebo neúmyslně poškozeny. Záruka se nevztahuje
na případy, kdy vodotěsná zadní krytka nebyla správně připevněna či nebylo řádně použito těsnění a
silikonová vazelína.
Tato kamera je určena pro extrémní sporty a činnosti. Je proto značně pravděpodobné, že kamera
bude při těchto aktivitách poškozena či zničena. Záruka se na tyto škody, které mohou nastat v
průběhu sportovní činnosti, nevztahuje.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:
Společnost ABACUS Electric s.r.o. tímto prohlašuje, že videokamera EVOLVEO SportCam X3 (EAN:
8594161335177) splňuje požadavky norem a předpisů, příslušných pro daný druh zařízení.
Kompletní text prohlášení o shodě je k dispozici na www.evolveo.eu
Copyright © 2013 ABACUS Electric s.r.o.
Všechna práva vyhrazena. Vzhled a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Tiskové chyby vyhrazeny
8
Užívateľský manuál
Ďakujeme vám za zakúpenie tejto odolné kamery.
-Pred prvým použitím si, prosím, dôkladne prečítajte celý tento návod, aby ste kameru používali
správnym spôsobom.
-Tento manuál si uschovajte pre budúce použitie.
-Ako záručný list vám slúži doklad o zakúpení produktu.
-Záruka nekryje žiadne škody, ktoré sa môžu stať počas športovania. Je na zodpovednosti užívateľa,
aby kameru riadne pripevnil k svojmu telu alebo športovému náradiu.
Obsah
1. Obsah balenia
2. Predstavenie kamery
3. Prvotné nastavenie
4. Nabíjanie batérie
5. Nastavenie dátumu & času
6. Ukladanie na MicroSD / MicroSDHC kartu
7. Záznam videa
8. Fotografovanie
9. Prehrávanie v počítači PC
10. Prehrávanie v počítači MAC
11. Inštalácia ovládača webkamery
12. Prehľad stavov LED kontroliek
13. Výmena batérie
14. Technické špecifikácie
15. Záruka
1.Obsah balenia
1. Videokamera so zvukovou krytkou (vodeodolná) 8.Lepiace štítky
2. Držiak videokamery 9.Magic tape 2 Ks
3. Univerzálny držiak 10.Bezpečnostné pútko
4. Držiak na guľatú tyč 11.Návod na obsluhu
5. Oblúkový držiak 12.Vodeodolná krytka
6. Batéria 13. Gumené krúžky 6x
7. USB kábel 14. Silikónová vazelína
9
10
2.Predstavenie kamery
(1) LED (2) On/Off/Nahrávanie (3) Zadná krytka (4) Prepínač režimov
(5) USB (6) Slot pamäťovej karty (7) Batéria (8) Mikrofón
(9) Prepínač režimov 1080p/720p (10) Stabilizátor / Firmware
3.Prvotné nastavenie
1. Pred vkladaním alebo vyberaním pamäťovej karty sa uistite, že je kamera vypnutá.
2. Odskrutkujte zadný kryt umiestnený na konci kamery (3).
3. Vložte do slotu pamäťovú kartu typu MicroSD / MicroSDHC (s kapacitou maximálne 32GB,
doporučená je rýchlosť CLASS 6 a rýchlejšie). Pri vkladaní majte pamäťovú kartu otočenú štítkom
smerom nadol. MicroSD / MicroSDHC karta je v správnej pozícii v kamere akonáhle budete počuť
kliknutie. Pri zasúvaní karty sa odporúča použiť necht prsta. Nakoniec nasaďte a pevne utiahnite
zadnej krytku kamery.
4. Ak v prístroji nemáte vloženú pamäťovú kartu, bliká na červeno a zeleno kontrolná dióda na
hornej strane kamery.
5. MicroSD / MicroSDHC karta musí byť prázdna (nesmie obsahovať súbory z iných zdrojov). Ak ste
pamäťovú kartu presunuli do kamery z iného prístroja, musíte ju najprv v počítači naformátovať
(doporučený je súborový systém FAT32). Novú kartu môžete použiť ihneď po vybalení.
Používanie kamery pri vodných športoch
Je nevyhnutné občas naniesť na gumový tesniaci krúžok silikónovou pastu (je
súčasťou balenia), obzvlášť pred tým než použijete kameru pri potápaní. Uistite
sa, že zadná krytka je pevne utiahnutá. Na prípadný prienik vody do kamery z
dôvodov nedodržania týchto upozornení sa nevzťahuje záruka. Súčasťou balenia
sú dve zadné krytky. Jedna vodotesná (waterproof cap), ktorá je štandardne z
výroby namontované na kamere. Druhá iba vlhkotesná, ale s dobrým prenosom zvuku (sound cap).
Pri používaní kamery pri športoch ako je plávanie, kanoistika a podobne je nutné použiť vodotesnú
zadnú krytku. Pri ostatných športoch, kde nedochádza k priamemu kontaktu s vodou, je možné
použiť len vlhkotesnú zadnú krytky pre lepšiu nahrávanie zvuku. Kamera je pri použití vodotesné
zadnej krytky vodotesná až do hĺbky 10 m. Je však potrebné, aby bola vodotesná krytka riadne
naskrutkovaná a dotiahnutá. V tesneniu nesmie byť žiadna nečistota a musí byť na ňom nanesený
silikónový gél.
11
4.Nabíjanie batérie
Odskrutkujte zadný kryt kamery (3) a zapojte do konektora USB kábel z nabíjacieho adaptéra alebo
počítača. Rozsvieti sa zelená kontrolka a začne dobíjanie batérie. Po ukončení nabíjania batérie
kontrolka zhasne. Pred prvým použitím nabíjajte batériu aspoň 10 hodín. Na plne nabitú batériu
môžete nahrávať približne 60 ~ 70 minút.
Zapnutie / vypnutie kamery
Zapnutie
kamery
Stlačte a 3 sekundy pridržte stlačené tlačidlo Napájanie / Snímanie. Ako
indikátor zapnutia kamery sa rozsvieti modrá LED dióda. Kamera raz
zavibruje a je nastavená do pohotovostného režimu.
Vypnutie
kamery
Dlhým stlačením rovnakého tlačidla ďalšie 3 sekundy kameru vypnete.
Kamera dvakrát zavibruje, čo slúži ako potvrdenie vypnutia.
5.Nastavenie dátumu & času
Z www.evolveo.eu si do počítača stiahnite súbor time.txt. Následne ho otvorte a vykonajte tieto
kroky nastavenia dátumu & času:
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
Y = rok h = hodiny
M = mesiac m = minúty
D = deň s = sekundy
Následne zmeny v súbore uložte, zatvorte ho a nakopírujte späť na pamäťovú kartu. Teraz môžete
natočiť skúšobné video alebo urobiť niekoľko fotiek pre otestovanie, že nastavenie funguje správne.
6.Ukladanie na MicroSD / MicroSDHC kartu
Pred natáčaním alebo fotografovaním nezabudnite do kamery vložiť pamäťovú kartu typu
MicroSD / MicroSDHC.
Prehľad ukladacích kapacít
Režim
Digitálne fotografie
Nahrávanie HD videa
4GB
8GB
32GB
4GB
8GB
16GB
32GB
720p
450
850
3500
55 min
115 min
230 min
450 min
1080p
45 min
90 min
180 min
350 min
7.Natáčanie videa
Pre overenie, či sa kamera nachádza v režime natáčania videa, odskrutkujte zadnú krytku (3) a
skontrolujte, že je prepínač režimov (4) vpravo v polohe video a krytku naskrutkujte späť. Po
zapnutí kamery sa rozsvieti modrá LED dióda a kamera prejde do pohotovostného režimu. Následne
krátko stlačte tlačidlo Napájanie / Snímanie, čím zahájite natáčanie videa. Počas natáčania bude na
kamere blikať červená LED dióda. Pre ukončenie nahrávania stlačte tlačidlo ešte raz.
12
8.Fotografovanie
Pre overenie, či sa kamera nachádza v režime fotografovania, odskrutkujte zadnú krytku (3) a
skontrolujte, že je prepínač režimov (4) vľavo v polohe foto a krytku naskrutkujte späť. Po zapnutí
kamery sa rozsvieti modrá LED dióda a kamera prejde do pohotovostného režimu. Následne krátko
stlačte tlačidlo Napájanie / Snímanie, čím zahájite fotografovanie. Počas fotenia bude na kamere
blikať červená LED dióda. Pre ukončenie fotografovanie stlačte tlačidlo ešte raz. Kamera v tomto
režime sníma sekvenčne každé 3 sekundy, kým nie je fotografovanie vypnuté, vybije sa batéria
alebo sa zaplní pamäťová karta.
9.Zobrazenie záznamov v počítači s Windows
Vypnite kameru. Odskrutkujte zadný kryt (3), prepnite prepínač režimov (4) do polohy vpravo na
video režim a prepojte kameru s počítačom pomocou USB kábla (5) a opäť ju zapnite. Automaticky
sa nainštaluje ovládač a kamera sa v systéme Windows zobrazí ako nový prenosný disk. Prípadne
môžete MicroSD / MicroSDHC kartu z kamery vybrať a zobraziť jej obsah v počítači pomocou čítačky
pamäťových kariet.
Pri komunikácii s počítačom musí byť kamera zapnutá, inak nebudú dáta
prístupné. Nevyberajte z kamery batériu. Ak batériu počas prehrávania vyberiete,
môže dôjsť k poškodeniu uložených dát!
10.Použitie kamery s počítačom MAC
Pripojte vypnutú kameru k počítaču s MAC OS pomocou USB kábla a kameru
zapnite. MAC OS ju rozpozná a nainštaluje pre ňu automaticky ovládač. Kamera sa potom objaví v
systéme ako externý disk.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE POUŽÍVATEĽOV MAC OS
Pri likvidácii dát z MicroSD / MicroSDHC kariet musíte pred vybratím karty alebo odpojením kamery
vysypať v počítači kôš. Ak tak neurobíte, nedôjde k úplnému vymazaniu fotografií a videa z
pamäťových kariet.
11.Funkcia webkamery
Nie je nutné inštalovať ovládače pre zobrazenie videa alebo obrázkov. Ovládače je však nutné
inštalovať pri použití kamery ako webkamery. Táto funkcia je k dispozícii len pre systém Windows.
Ovládač nájdete na www.evolveo.eu
12. Prehľad stavov LED kontroliek
Prehľad LED signalizácie
Zelená LED
Červená LED
Modrá LED
Pohotovostný režim
nesvieti
nesvieti
svieti
Nabíjanie batérie
svieti
nesvieti
nesvieti
Natáčanie videa
nesvieti
bliká
svieti
Fotografovanie
nesvieti
bliká
svieti
Nie je vložená SD karta
nesvieti
striedavo blikajú
SD karta zaplnená
nesvieti
svieti
svieti
Prenos dát
nesvieti
nesvieti
svieti
POZNÁMKA - ŠPECIFIKÁCIA PRÍSTROJE SA MÔŽU KEDYKOĽVEK ZMENIŤ BEZ PREDCHÁDZAJÚCEHO
UPOZORNENIA.
13
UPOZORNENIE:
13.Výmena batérie
Batéria je vyrobená tak aby maximálne presne vyplnila otvor v kamere, aby nedochádzalo k
vibráciám pri náročných aktivitách a tým sa zaistila vysoká spoľahlivosť prístroja. Pre vybratie ju
vytiahnite von i s držiakom batérie. Ide to trochu tuho. Náhradné batérie a montážne sady pre
športové kamery EVOLVEO žiadajte u svojho predajcu alebo v e-shopoch.
14.Technické špecifikácie
Optika:
FISHEYE pri 1080p módu
SUPER WIDE ANGEL pri 720p módu
f/2.4, fixed focus, sklenené šošovky
Video:
Parametre FullHD rozlíšenie: 1080p: 1920x 1080 @ 30fps
Parametre HD rozlíšenie: 720p: 1280x 720 @ 60fps
Digitálna stabilizácia obrazu
Citlivosť na svetlo: 960mV / (Lux-sec)
Video formát: H.264(avc1)/MOV
Nastavenie expozície: Auto
Vyváženie bielej: Auto
Audio:
Vstavaný mikrofón
Foto:
Rozlíšenie: 5296 x 3968 px
Formát: JPEG
Režim snímania: Automaticky každé 3 sekundy
Úložisko:
Pamäť: karta MicroSD / MicroSDHC, maximálna veľkosť 32GB (nie je súčasťou balenia,
je doporučený typ Class 6 a vyššie)
Priemerná doba nahrávania: 10 ~ 15min/1GB
Rozmery produktu: 104 x 32 x 32 mm
Hmotnosť: 104g
Podporované operačné systémy:
(USB disk): Win ME, 2000, XP, Vista, Win 7/8; Mac OS X 10.6 +
15.Záruka
Na zariadení sa vzťahuje 2-ročná záruka na diely a prácu od dátumu nákupu. Nákup musí byť
vykonaný prostredníctvom autorizovaného predajca. Záruka sa vzťahuje na vady spracovania a
materiálu. Záruka sa nevzťahuje na časti, ktoré boli úmyselne alebo neúmyselne poškodené. Záruka
sa nevzťahuje na prípady, kedy vodotes zadná krytka nebola správne pripevnená alebo nebolo
riadne použité tesnení a silikónová vazelína.
Táto kamera je určená pre extrémne športy a činnosti. Je preto značne pravdepodobné, že kamera
bude pri týchto aktivitách poškodená alebo zničená. Záruka sa na tieto škody, ktoré môžu nastať v
priebehu športovej činnosti, nevzťahuje.
PREHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť ABACUS Electric s.r.o. týmto vyhlasuje, že videokamera EVOLVEO SportCam X3 (EAN:
8594161335177) spĺňa požiadavky noriem a predpisov, príslušných pre daný druh zariadenia.
Kompletný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na www.evolveo.eu
Copyright © 2013 ABACUS Electric s.r.o.
Všetky práva vyhradené. Vzhľad a špecifikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho
upozornenia. Tlačové chyby vyhradené.
14
Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt az ellenállóképes kamerát választotta.
- A készülék első használatba vétele előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a teljes felhasználói
kézikönyvet, hogy a kamerát a megfelelő módon használja.
- Őrizze meg ezt a kézikönyvet a jövőbeni felhasználáshoz.
- A garancia levélnek a készülék vásárlásáról szóló igazolás felel meg.
- A garancia nem vonatkozik a készülék sportolás közben szerzett meghibásodásokra. A felhaszná
felelőssége, hogy a kamerát megfelelően rögzítse a testéhez, vagy a sport felszereléséhez.
Tartalom:
1. Csomag tartalma
2. A kamera bemutatása
3. Elsődleges beállítások
4. Akkumulátor töltése
5. Adat & idő beállítása
6. A MicroSD/MicroSDHC memóriakártyára történő mentések
7. Videofelvétel
8. Fényképezés
9. Számítógépen (PC) történő lejátszás
10. Számítógépen (MAC) történő lejátszás
11. A webkamera illesztő programjának telepítése
12. LED jelzőfények jelentéseinek az áttekintése
13. Akkumulátor cseréje
14. Műszaki adatok
15. Garancia
1. Csomag tartalma
1. Vízálló borítású videokamera 8. Öntapadó matricák
2. Videokamera-tartó 9. Magic tape 2 db.
3. Univerzális tartó 10. Biztonsági pánt
4. Gömb alakú rúdra szerelhető tartó 11. Felhasználói kézikönyv
5. Íves felületre szerelhető tartó 12. Vízálló borítás
6. Akkumulátor 13. 6x gumigyűrű
7. USB vezeték 14. Szilikon tömítő gél
15
16
2.A kamera bemutatása
(1) LED (2) On/Off/Felvétel (3) Hátlapi borítás (4) Üzemmód váltó
(5) USB (6) Memóriakártya olvasó (7) Akkumulátor (8) Mikrofon
(9) 1080p/720p üzemmód váltó (10) Stabilizátor/Firmware
3.Elsődleges beállítások
1. Győződjön meg róla, hogy a memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása közben a
videokamerának ki van kapcsolva.
2. Csavarja le a videokamera hátlapi borítását. (3)
3. Helyezze be a memóriakártya olvasójába a MicroSD/MicroSDHC típusú memóriakártyát (maximális
kapacitás 32GB, ajánlott a CLASS 6 gyorsaságú vagy gyorsabb). A memóriakártya behelyezésénél
ügyeljen arra, hogy a memóriakártyán található jelzések lefelé nézzenek. A MicroSD/MicroSDHC
kártya akkor került a megfelelő helyzetbe, ha a behelyezés közben egy „klikk” szerű hangot hall. A
kártya behelyezéséhez használjon célszerszámot (ajánlott a körme segítségével). Ezután csavarja
vissza a videokamera hátlapi borítását.
4. Amennyiben a videokamerában nem található semmilyen memóriakártya, abban az esetben a
kamera felsőrészén található LED jelzőfény vörösen és zölden fog villogni.
5. A MicroSD/MicroSDHC memóriakártya teljesen üresnek kell lennie (nem származhatnak s
forrásból származó fájlok). Amennyiben egy más berendezésből származó memóriakártyát szeretne
használni a videokamerában, előbb számítógépen keresztül formázza le (ajánlott a FAT32
fájlrendszer). Az új memóriakártyát a kicsomagolást követően használatba veheti.
A kamera használata vizes sportok közben
Használattól függően szükségszerű lehet a gumi tömítőgyűrűt és a szilikon gélt (a
csomag tartalma), főleg ha a kamerát víz alatt szeretné használni. Győződjön
meg róla, hogy a kamera hátsó fedőlapja erősen fel van erősítve a készülékre.
Amennyiben ezen figyelmeztetések nem tartja be, ill. beázásból adódó károkra
nem vonatkozik a garancia.
Két darab hátsó fedőlap a csomag tartalma, az egyik fedőlap vízálló (waterproof cap), amely a
készülékre gyárilag felszerelésre került. A másik fedőlap csak cseppálló, viszont jó hangáteresztő
tulajdonsággal bír (sound cap).
Amennyiben vizes sportok (úszás, kajak, kenu) során szeretné használni a kamerát mindig szükséges
a vízálló borítás használnia. Olyan sportoknál, ahol a kamera nem kerül közvetlen kapcsolatba
vízzel, használja a cseppálló és hangáteresztő borítást, a jobb a hang minőség érdekében.
A kamera a vízálló borítással együtt 10 méter mélységig vízálló. Azonban ehhez az szükséges, hogy a
vízálló borítás megfelelően legyen felerősítve a készülékre. Ügyeljen arra, hogy a tömítésnél nem
legyen jelen semmilyen szennyeződés sem, ill. megfelelő mennyiségű szilikon gélt is vigyen fel a
tömítésekre.
17
4.Az elem töltése
Csavarja le a kamera hátsó fedőlápját (3), és csatlakoztassa a nyílásba a töltő vagy a számítógép
USB vezetékét. Ezután felgyullad a zöld jelzőfény, amely az elem töltésének a megkezdését jelzi.
Az akkumulátor feltöltését követően a jelzőfény elalszik. Az első töltés alkalmával, az akkumulátort
legalább 10 órán keresztül szükséges töltenie. A teljesen feltöltött akkumulátor kb. 60~70 percnyi
felvételt tesz lehetővé.
A kamera kikapcsolása/bekapcsolása
Kamera
bekapcsolása
Nyomja meg, és tartsa lenyomva 3 másodpercig a Töltés/Felvétel
gombját. A bekapcsolt kamerát a kék LED jelzőfény jelzi. A kamera egyet
rezzen, így a kamera a készenléti üzemmódban van.
Kamera
kikapcsolása
Ugyanezt a gombot további 3 másodpercen keresztül tartsa lenyomva a
kamera kikapcsolásához. A kamera kétszer megrezzen, amely a
kikapcsolást jelzi.
5.Adat & idő beállítások
A www.evolveo.eu honlapról töltse le a számítógépébe a time.txt fájlt. Nyissa meg és végezze el a
következő lépések az adat & idő beállításához:
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
Y = év h = óra
M = hónap m = perc
D = nap s = másodperc
Mentse el az elvégzett változtatásokat, zárja be a dokumentumot, majd másolja fel a
memóriakártyára. Ezután végezzen el egy teszt felvételt, vagy készítsen pár fényképet, hogy
meggyőződjön az adatok helyességéről.
6. A MicroSD/MicroSDHC memóriakártyára történő mentések
A felvétel és fényképek készítése előtt ne feledkezzen meg MicroSD/MicroSDHC típusú
memóriakártyát helyezni a kamerába.
A tároló kapacitás áttekintése
Üzemmód
Digitális fényképek
HD videó rögzítése
4GB
8GB
16GB
32GB
4GB
8GB
16GB
32GB
720p
450
850
1700
3500
55 perc
115 perc
230 perc
450 perc
1080p
45 perc
90 perc
180 perc
350 perc
18
7.Videó rögzítése
Győződjön meg róla, hogy a kamera a rögzítése üzemmódban található. Csavarja le a hátsó
borítólapot (3), és ellenőrizze, hogy az átváltó (4) a jobb oldali helyzetben található-e, majd
csavarja vissza a borítólapot. Bekapcsolás után felgyullad a kék LED jelzőfény, és a kamera a
készenléti üzemmódban van. Ezután röviden nyomja meg a Töltés gombját, amellyel megkezdi a
rögzítést. A felvétel során, a kamerán vörös LED jelzőfény fog villogni. A felvétel befejezéséhez
nyomja meg még egyszer a már említett gombot.
8.Fényképkészítés
Győződjön meg róla, hogy a kamera a fényképkészítési üzemmódban található. Csavarja le a hátsó
borítólapot (3), és ellenőrizze, hogy az átváltó (4) a bal oldali helyzetben található-e, majd csavarja
vissza a borítólapot. Bekapcsolás után felgyullad a kék LED jelzőfény, és a kamera a készenléti
üzemmódban van. Ezután röviden nyomja meg a Töltés gombját, amellyel megkezdi a fényképek
készítését. A felvétel során, a kamerán vörös LED jelzőfény fog villogni. A felvétel befejezéséhez
nyomja meg még egyszer a már említett gombot. A kamera ebben az üzemmódban 3
másodpercenként készít egy fényképet, amíg a kamerát nem kapcsolja ki, vagy az akkumulátor le
nem merül, vagy a memóriakártya meg nem telik.
9.A Windows operációs rendszerű számítógépeken való felvételek megtekintése
Kapcsolja ki a kamerát. Csavarja le a hátsó borítólapot (3), majd állítsa az üzemmód váltót (4) a
jobb oldali, videó üzemmódba, majd csatlakoztassa össze a számítógépet a kamerával USB
vezetéken keresztül (5), majd újból kapcsolja be. Automatikus feltelepítődik a kamera illesztő
programja, majd a Windows operációs rendszer hordozható merevlemezként ismeri fel. Amennyiben
van rá lehetősége, ki veheti a MicroSD/MicroSDHC memóriakártyát a kamerából és helyezze be a
számítógép memóriakártya olvasójába, majd a kezelje a memóriakártya tartalmát.
A kamerának a számítógéppel való kommunikációhoz be kell lennie kapcsolva,
különben a kamerán tárolt adatok nem lesznek elérhetőek. Ne vegye ki az
akkumulátort a kamerából, mert könnyen adatvesztést okozhat.
10.Kamera használata MAC operációs rendszerű számítógépekkel
Csatlakoztassa a kamerát a MAC operációs rendszerű számítógépét USB vezetéken keresztül. A MAC
OS felismeri és automatikusan feltelepíti a kamera illesztő programját. A kamera az operációs
rendszerben külső merevlemezként jelenik meg.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK MAC OS-T HASZNÁLÓK RÉSZÉRE
Amennyiben a MicroSD/MicroSDHC memóriakártyától adatot szeretne törölni, előbb ki kell ürítenie
az operációs rendszer kosarát, mielőtt a kamerát lecsatlakoztatja a számítógépéről. Ha ezt e lépést
kihagyja, akkor nem törlődnek teljesen az adatok (fénykép és videó) a memóriakártyáról.
11.Webkamera funkció
A videó vagy fényképek megjelenítéséhez nem szükséges feltelepíteni a kamera illesztő programját.
Amennyiben a kamerát webkameraként szeretné használni, úgy viszont szükséges feltelepíteni az
illesztő programot. Ez a funkció csak a Windows operációs rendszerhez érhető el. Az illesztő
programot a www.evolveo.eu honlapon találja meg.
19
12.LED jelzőfények jelentéseinek az áttekintése
LED jelzőfények
áttekintése
Zöld LED
Vörös LED
Kék LED
Készenléti üzemmód
Nem világít
Nem világít
Világít
Akkumulátor töltése
Világít
Nem világít
Nem világít
Videó rögzítés
Nem világít
Villog
Világít
Fényképkészítés
Nem világít
Villog
Világít
Nem található SD kártya
Nem világít
Felváltva villog
SD kártya megtelt
Nem világít
Világít
Világít
Adatátvitel
Nem világít
Nem világít
Világít
MEGJEGYZÉS - A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATAI, BÁRMIKOR, ELŐZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL
MEGVÁLTOZTATHATÓAK.
13.Akkumulátor cseréje
Az akkumulátor külső kialakítása nagyban megegyezik az akkumulátor nyílásával. Ennek az-az oka,
hogy a videokamera különböző erőhatásoknak van kitéve, ezért ha ki szeretné cserélni az
akkumulátort, óvatosan járjon el a csere során, mivel a videokamera sajátossága stabil és erős
foglalat. Az akkumulátort csak az akkumulátor tartójával (merev kialakítású) együtt távolítható el.
Az EVOLVEO sport kamerákhoz tartozó csere alkatrészek és szerelő készletek az eladójánál, vagy az
e-shopokban találhat meg.
14.Műszaki adatok
Optika:
FISHEYE 1080p üzemmódnál
SUPER WIDE ANGEL 720p üzemmódnál
f/2.4, fixed focus, üveglencse
Videó:
Paraméterek FullHD felbontás: 1080p: 1920x 1080 @30fps
Paraméterek HD felbontás: 720p: 1280x 720 @ 60fps
Digitális kép stabilizátor
Fényérzékenység: 960mV/ (Lux-sec)
Video formátum: H.264(avc1)/MOV
Expozíció beállítása: Auto
Fehér egyensúly: Auto
Audió:
Beépített mikrofon
Fénykép:
Felbontás: 5296 x 3968 px
Formátum: JPEG
Fényképkészítés üzemmódja: Automatikus 3 másodpercenként
Tárolás:
Memória: MicroSD/MicroSDHC memóriakártya, maximális kapacitás 32GB (nem része a
csomagnak ajánlott a Class 6 és magasabb típus)
átlagos rögzítési tartam: 10~15 perc/1GB
Készülék méretei: 104 x 32 x 32 mm
Súly: 104g
Támogatott operációs rendszerek:
(USB tároló): Win ME, 2000, XP, Vista, Win 7/8; Mac OS X 10.6+
15.Garancia
A készülékre és az alkatrészeire 2 éves garancia vonatkozik a vásárlás napjától számítva. A vásárlást
igazolnia kell a hivatalos forgalmazónak. A garancia anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. A
garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyeket szándékosan, vagy nem szándékosan
rongáltak meg. A garancia nem vonatkozik a helytelen vízálló borítás használatából, felkészítéséből,
vagy a rögzítések és a szilikon gél helytelen használatából adódó károkra.
Ez a kamera az extrém sportokhoz és tevékenységekhez szánjuk. Ebből adódóan valószínű, hogy a
kamera ezen tevékenységek során sérüléseket és károsodásokat szenved. A garancia azokra a
károkra, amelyek a sportolás közben keletkeztek nem vonatkozik.
20
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Az ABACUS Electric s.r.o. vállalat ezennel kijelenti, hogy az EVOLVEO SportCam X3 (EAN:
8594161335177) videokamera minden előírásnak és normának megfelel, amelyek az adott típusú
berendezésekre vonatkoznak.
A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálható a www.evolveo.eu honlapon.
Copyright © 2013 ABACUS Electric s.r.o.
Minden jog fenntartva. A készülék dizájnja és a műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül
megváltoztathatóak. Nyomtatási hibák lehetőségeit fenntartjuk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Evolveo SportCam X3 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o Evolveo SportCam X3. Táto odolná kamera je ideálna pre extrémne športy a zaznamenávanie videa a fotografií vo vysokom rozlíšení. Ponúka rôzne montážne príslušenstvo pre pripevnenie k rôznym povrchom a vybaveniu a je vodotesná do hĺbky 10 metrov.

v iných jazykoch